All language subtitles for The Conners s02e17_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:07,290 Okay, Grandma Bev's flight landed two hours ago. 2 00:00:07,290 --> 00:00:10,580 We can't just wish this away. Someone's got to go get her. 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,960 You're making too big a deal out of this. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,710 She's just gonna catch a cab, 5 00:00:15,710 --> 00:00:18,000 and all we have to do is turn off all the lights, 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,920 duck beneath the windowsills, 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,250 and remain motionless for several days. 8 00:00:23,210 --> 00:00:24,210 My dad will go. 9 00:00:24,210 --> 00:00:25,670 Mary. What? 10 00:00:25,670 --> 00:00:26,750 This morning, you said, 11 00:00:26,750 --> 00:00:28,170 "They'll probably make me pick up Bev." 12 00:00:28,170 --> 00:00:29,330 [ Chuckles ] No, I didn't. 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,580 Yes, you did. 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,330 Right before you said you hope you outlast everybody 15 00:00:32,330 --> 00:00:34,170 so you can pull all the plugs. 16 00:00:34,170 --> 00:00:36,170 Dan: Hmm. 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,250 Hey, why don't I go pick up Bev? 18 00:00:39,670 --> 00:00:42,750 I suppose you all forgot to pick me up. 19 00:00:47,420 --> 00:00:53,920 I was a 94-year-old woman alone at the airport. 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,540 I had to take a rideshare. 21 00:00:57,750 --> 00:01:01,460 I could have been dragged into a sex-trafficking ring! 22 00:01:03,960 --> 00:01:05,790 Well, if anything's gonna put an end to sex trafficking, 23 00:01:05,790 --> 00:01:07,710 that's it. 24 00:01:07,710 --> 00:01:09,710 Hi, Nana Bev. 25 00:01:09,710 --> 00:01:11,290 Ah! 26 00:01:11,290 --> 00:01:14,000 That's a fun cactus shirt. 27 00:01:14,000 --> 00:01:15,500 Thank you, sweetheart. 28 00:01:15,500 --> 00:01:16,580 Yeah, you picked something 29 00:01:16,580 --> 00:01:18,620 that inflicts pain when you touch it. 30 00:01:18,620 --> 00:01:20,380 That makes sense. 31 00:01:20,380 --> 00:01:21,880 Nana! 32 00:01:21,880 --> 00:01:23,290 Harris. 33 00:01:25,710 --> 00:01:27,830 Well, this has been a nice visit. 34 00:01:27,830 --> 00:01:28,960 Now that we're all caught up, 35 00:01:28,960 --> 00:01:30,710 DJ will take you back to the airport. 36 00:01:30,710 --> 00:01:33,290 Oh, it seems you're all too busy 37 00:01:33,290 --> 00:01:35,540 to hear about the large sum of money 38 00:01:35,540 --> 00:01:36,960 I intend to give away. 39 00:01:36,960 --> 00:01:38,670 [ Laughs ] 40 00:01:38,670 --> 00:01:41,210 Nice try, Nana Bev. 41 00:01:41,210 --> 00:01:44,330 This is obviously a ploy to make us be nice to you. 42 00:01:44,330 --> 00:01:46,420 We all know you don't control your money. 43 00:01:46,420 --> 00:01:48,290 Darlene's got power of attorney. 44 00:01:48,290 --> 00:01:50,420 You can't fool us, you old bat. 45 00:01:51,750 --> 00:01:55,710 Actually, I've already submitted legal papers 46 00:01:55,710 --> 00:01:57,460 to remove Darlene 47 00:01:57,460 --> 00:02:01,250 and regain my control over my own finances. 48 00:02:01,250 --> 00:02:02,460 [ Sarcastically ] Oh, no. 49 00:02:02,460 --> 00:02:04,250 Now what will take up all of my spare time 50 00:02:04,250 --> 00:02:06,790 and cause my family to resent me? 51 00:02:06,790 --> 00:02:09,790 Anyway, I intend to be very generous. 52 00:02:10,830 --> 00:02:13,500 You know, Nana, the bat is considered 53 00:02:13,500 --> 00:02:16,580 the wise old owl of the flying rodent kingdom. 54 00:02:16,580 --> 00:02:19,080 No. It's not. 55 00:02:20,460 --> 00:02:22,710 While I was in Arizona, 56 00:02:22,710 --> 00:02:27,460 I realized what really matters in this world -- family -- 57 00:02:27,460 --> 00:02:30,790 the people I've loved so dearly and for so long. 58 00:02:32,960 --> 00:02:34,170 You have another family? 59 00:02:35,460 --> 00:02:38,210 Oh, Danny. [ Laughs ] 60 00:02:39,920 --> 00:02:41,250 I just don't want to die 61 00:02:41,250 --> 00:02:43,460 with sacks of money under the bed. 62 00:02:43,460 --> 00:02:47,330 I want to use it all now to spread happiness. 63 00:02:47,330 --> 00:02:49,670 Well, you've been doing it the other way for so long, 64 00:02:49,670 --> 00:02:52,420 you might as well try this. 65 00:02:52,420 --> 00:02:55,790 I want to invest in the future of this family -- 66 00:02:55,790 --> 00:02:56,790 the children. 67 00:02:56,790 --> 00:02:58,620 And when I say children, I mean Mark. 68 00:03:00,790 --> 00:03:02,210 Just Mark? 69 00:03:02,210 --> 00:03:03,830 I was away for months, 70 00:03:03,830 --> 00:03:06,250 and I never heard a peep from any of you, 71 00:03:06,250 --> 00:03:07,830 except Mark. 72 00:03:07,830 --> 00:03:11,290 Mark has been writing me letters twice a week. 73 00:03:11,290 --> 00:03:12,580 What a suck-up. 74 00:03:13,880 --> 00:03:15,710 I would have written you a letter 75 00:03:15,710 --> 00:03:17,710 if I knew you'd give me money. 76 00:03:17,710 --> 00:03:21,000 Look, I-I'm glad you're giving it to Mark, 77 00:03:21,000 --> 00:03:22,580 but what about the other kids? 78 00:03:22,580 --> 00:03:24,790 I don't mean to make a big deal about this, 79 00:03:24,790 --> 00:03:27,880 but I can tell you now, um... 80 00:03:27,880 --> 00:03:30,330 Beverly Rose said her first word the other day. 81 00:03:30,330 --> 00:03:31,920 It was... 82 00:03:31,920 --> 00:03:33,620 "I love Nana Bev." 83 00:03:35,080 --> 00:03:39,580 Really? I barely know her. 84 00:03:39,580 --> 00:03:42,250 Mark is getting money because he's been accepted into 85 00:03:42,250 --> 00:03:44,670 "Camp of the Future." 86 00:03:44,670 --> 00:03:45,710 [ Scattered applause ] 87 00:03:45,710 --> 00:03:47,500 Oh, well, that's great. 88 00:03:47,500 --> 00:03:48,960 Is there anything else I don't know? 89 00:03:48,960 --> 00:03:51,670 Are you married? You got kids? 90 00:03:51,670 --> 00:03:53,120 I didn't tell you because I knew 91 00:03:53,120 --> 00:03:54,290 you couldn't afford to send me. 92 00:03:54,290 --> 00:03:56,420 It's a coding camp at Northwestern. 93 00:03:56,420 --> 00:04:00,170 Mark worked hard to get himself into that camp, 94 00:04:00,170 --> 00:04:04,790 and I'm going to give him $5,000 to cover his tuition. 95 00:04:04,790 --> 00:04:07,080 Wow! Thank you! 96 00:04:07,080 --> 00:04:09,710 This is completely unfair, Nana. 97 00:04:09,710 --> 00:04:10,960 Oh, you'll be fine. 98 00:04:10,960 --> 00:04:13,500 You have a pretty face and a nice shape. 99 00:04:13,500 --> 00:04:15,420 If you learn to talk a little less, 100 00:04:15,420 --> 00:04:18,580 you'll land a man who'll take care of you. 101 00:04:18,580 --> 00:04:20,170 Well, that's a bunch of crap. 102 00:04:20,170 --> 00:04:22,380 Mark's gonna land a man before I ever do. 103 00:04:24,120 --> 00:04:32,210 ♪♪ 104 00:04:32,210 --> 00:04:40,330 ♪♪ 105 00:04:40,330 --> 00:04:48,420 ♪♪ 106 00:04:48,420 --> 00:04:56,540 ♪♪ 107 00:05:01,330 --> 00:05:03,420 "The Conners" is recorded 108 00:05:03,420 --> 00:05:04,290 in front of a live studio audience. 109 00:05:04,290 --> 00:05:05,920 [ Laughing ] Hey, can I talk to you 110 00:05:05,920 --> 00:05:07,170 for a moment? Uh -- Uh... 111 00:05:10,040 --> 00:05:13,000 Look, I do really appreciate 112 00:05:13,000 --> 00:05:14,250 that you gave Mark the money, 113 00:05:14,250 --> 00:05:16,080 but I want to talk to you about Harris. 114 00:05:16,080 --> 00:05:18,290 Oh, I know all about Harris. 115 00:05:18,290 --> 00:05:20,080 She lost her job, 116 00:05:20,080 --> 00:05:23,620 and then her friend, the Weed Hoe, 117 00:05:23,620 --> 00:05:26,040 threw her out, 118 00:05:26,040 --> 00:05:29,000 and now she's sweeping up bits of skin 119 00:05:29,000 --> 00:05:31,620 at a seedy tattoo parlor. 120 00:05:31,620 --> 00:05:33,250 It's not seedy. 121 00:05:33,250 --> 00:05:34,790 It's at the farthest end of the strip mall 122 00:05:34,790 --> 00:05:37,250 next to Massage Envy. 123 00:05:37,250 --> 00:05:40,170 And this is more than just a job for Harris. 124 00:05:40,170 --> 00:05:42,460 I mean, the artist there says she has talent 125 00:05:42,460 --> 00:05:44,670 and she would do great in tattoo school. 126 00:05:44,670 --> 00:05:46,460 Tattoos? 127 00:05:46,460 --> 00:05:48,250 You don't need school for that. 128 00:05:48,250 --> 00:05:50,170 All you need is a drunken sailor 129 00:05:50,170 --> 00:05:52,420 and something sharp to poke him with. 130 00:05:54,290 --> 00:05:58,170 I think it would be fair if you gave both kids $5,000. 131 00:05:58,170 --> 00:06:00,250 I've seen your accounts. I know you have it. 132 00:06:00,250 --> 00:06:02,210 It's my money. 133 00:06:02,210 --> 00:06:04,420 $5,000 or nothing at all. 134 00:06:04,420 --> 00:06:08,710 Fine. Have it your way. $5,000 for each. 135 00:06:08,710 --> 00:06:09,920 [ Scoffs ] 136 00:06:09,920 --> 00:06:12,670 It's not a Bugs Bunny cartoon, Darlene. 137 00:06:14,080 --> 00:06:18,750 Alright, uh, if you can only give it to one, then... 138 00:06:18,750 --> 00:06:20,880 I mean, I guess you should give it to Harris. 139 00:06:20,880 --> 00:06:22,500 Tattooing is a real career. 140 00:06:22,500 --> 00:06:24,420 She could make, like, $100,000 a year 141 00:06:24,420 --> 00:06:26,420 and have her own business someday. 142 00:06:26,420 --> 00:06:29,580 Mark's only 12, and he's got time. 143 00:06:29,580 --> 00:06:31,920 Harris really needs the help right now. 144 00:06:31,920 --> 00:06:33,750 Well, I suppose if she can make 145 00:06:33,750 --> 00:06:36,830 a real living with this, 146 00:06:36,830 --> 00:06:38,920 I have to think about it. 147 00:06:38,920 --> 00:06:40,460 I appreciate that. 148 00:06:40,460 --> 00:06:43,250 Truth be told, I have a small tattoo. 149 00:06:45,460 --> 00:06:48,580 I got it the day the Japanese surrendered. 150 00:06:48,580 --> 00:06:50,120 I can't show you 151 00:06:50,120 --> 00:06:53,750 because nowadays, it's considered "racist." 152 00:06:53,750 --> 00:06:55,210 But you might see it 153 00:06:55,210 --> 00:06:58,250 if I ever need help getting off the pot. 154 00:07:01,000 --> 00:07:04,460 ♪♪ 155 00:07:04,460 --> 00:07:06,960 So, Anne-Marie says I gotta take the probiotics. 156 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 Now, a month ago, she was riding me to finish my antibiotics. 157 00:07:09,960 --> 00:07:11,830 I wish she'd make up her damn mind. 158 00:07:13,040 --> 00:07:14,960 That's why we stay single, right, Dan? 159 00:07:14,960 --> 00:07:18,580 We take what pills we want to when we want to. 160 00:07:18,580 --> 00:07:20,750 He's single because he wants to be. 161 00:07:20,750 --> 00:07:22,330 You're single because all the women in the world 162 00:07:22,330 --> 00:07:23,670 had a meeting. 163 00:07:23,670 --> 00:07:25,080 [ Chuck laughs ] 164 00:07:25,080 --> 00:07:27,290 So, uh, any word from Louise, Dan? 165 00:07:27,290 --> 00:07:28,500 She's on tour. That's all I know. 166 00:07:28,500 --> 00:07:30,420 Man, I'd love to catch her band sometime. 167 00:07:30,420 --> 00:07:32,500 She's playing two nights in Springfield, 168 00:07:32,500 --> 00:07:34,290 then she hits Peoria for a day, 169 00:07:34,290 --> 00:07:35,500 Champaign for a college gig, 170 00:07:35,500 --> 00:07:36,670 and that's where they're putting "Proud Mary" 171 00:07:36,670 --> 00:07:38,830 back in the set list. 172 00:07:38,830 --> 00:07:41,290 I thought you unfollowed her on Instagram when she left. 173 00:07:41,290 --> 00:07:43,420 I tried, but I'm no good at that. 174 00:07:43,420 --> 00:07:45,120 I ended up following six more Louises. 175 00:07:47,120 --> 00:07:49,960 Oh, this Louise is redoing her kitchen. 176 00:07:49,960 --> 00:07:53,120 She decided on this gray tile that looks like wood. 177 00:07:53,120 --> 00:07:54,460 Ah. 178 00:07:54,460 --> 00:07:56,670 That does warm up the space. 179 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 So, which is the real Louise? 180 00:08:01,920 --> 00:08:04,210 Wow! You let her get away? 181 00:08:04,210 --> 00:08:06,040 You? Her? 182 00:08:06,040 --> 00:08:07,580 This woman's beautiful. 183 00:08:07,580 --> 00:08:09,580 This is the kind of photo the uggos post online 184 00:08:09,580 --> 00:08:11,380 to catfish hotties like me. 185 00:08:13,380 --> 00:08:16,330 She's not just good-lookin', she's a great person. 186 00:08:16,330 --> 00:08:17,750 Unfortunately, it didn't work out. 187 00:08:17,750 --> 00:08:20,330 I'm okay with that. 188 00:08:20,330 --> 00:08:22,080 I'm fine on my own. 189 00:08:22,080 --> 00:08:24,540 Old men don't do well on their own, Dan. 190 00:08:24,540 --> 00:08:27,250 All I'm saying is I've seen you with Louise, Dan. 191 00:08:27,250 --> 00:08:30,080 You guys are #couplegoals. 192 00:08:31,580 --> 00:08:34,290 Well, uh, I don't know what the hell that means, 193 00:08:34,290 --> 00:08:39,040 but I think I know what Dan's problem is. 194 00:08:39,040 --> 00:08:41,710 I think he's afraid of being disappointing in the sack. 195 00:08:41,710 --> 00:08:42,750 [ Groans ] 196 00:08:42,750 --> 00:08:44,290 I don't think there's a problem there. 197 00:08:44,290 --> 00:08:47,580 My mom and dad had a very active and unnaturally loud sex life. 198 00:08:47,580 --> 00:08:49,250 This is not -- This is different. 199 00:08:49,250 --> 00:08:51,540 Your dad was with your mom for 45 years. 200 00:08:51,540 --> 00:08:54,380 It's got to be a little scary starting up with someone new. 201 00:08:54,380 --> 00:08:56,080 Oh, don't worry, Dan. 202 00:08:56,080 --> 00:08:57,420 There's less pressure these days. 203 00:08:57,420 --> 00:08:59,920 Women know what they want and how to get it. 204 00:08:59,920 --> 00:09:03,250 I've been asked to step out of the room multiple times. 205 00:09:05,000 --> 00:09:09,120 ♪♪ 206 00:09:11,080 --> 00:09:12,000 [ Sighs ] 207 00:09:12,000 --> 00:09:13,620 What are you doing here? 208 00:09:13,620 --> 00:09:16,460 I had to see the drain my money went down. 209 00:09:18,420 --> 00:09:21,380 Was this really worth breaking up the family for? 210 00:09:21,380 --> 00:09:23,210 Well, I was hoping it would break up the family, 211 00:09:23,210 --> 00:09:25,120 but here you are. 212 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Hi, Nana Bev. Here's some tea. Ah. 213 00:09:29,000 --> 00:09:30,790 So, they've got you working here, too? 214 00:09:30,790 --> 00:09:32,290 Well, I like helping out. 215 00:09:32,290 --> 00:09:33,830 Oh, I want to show you this brochure 216 00:09:33,830 --> 00:09:34,880 for the coding camp. 217 00:09:34,880 --> 00:09:36,170 When we're finished, 218 00:09:36,170 --> 00:09:37,620 we'll have our own app and video game. 219 00:09:37,620 --> 00:09:39,670 That sounds lovely. 220 00:09:39,670 --> 00:09:41,330 [ Chuckles ] 221 00:09:41,330 --> 00:09:43,880 But you shouldn't get ahead of yourself. 222 00:09:43,880 --> 00:09:45,120 What do you mean? 223 00:09:45,120 --> 00:09:48,120 You should know your mother asked me 224 00:09:48,120 --> 00:09:50,420 to give your money to Harris. 225 00:09:50,420 --> 00:09:51,830 What? 226 00:09:51,830 --> 00:09:53,750 Why would she do that? 227 00:09:53,750 --> 00:09:55,830 She feels that Harris needs it more. 228 00:09:55,830 --> 00:09:57,420 She's very emphatic. 229 00:09:57,420 --> 00:10:00,000 That's not fair. 230 00:10:00,000 --> 00:10:04,290 Well, that's between you and your mother, isn't it? 231 00:10:04,290 --> 00:10:05,670 I got to go. 232 00:10:11,250 --> 00:10:13,880 No one's taken my order, and I'm starving. 233 00:10:13,880 --> 00:10:16,420 Do you mind if I have your pickle? 234 00:10:20,120 --> 00:10:22,210 Oh, it's a Dill. [ Chuckles ] 235 00:10:22,210 --> 00:10:23,710 I prefer a Bread and Butter. 236 00:10:23,710 --> 00:10:25,290 You can have it back. 237 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 [ Door slams ] 238 00:10:31,040 --> 00:10:33,500 Hey, Mark. Who makes a better cover -- 239 00:10:33,500 --> 00:10:36,170 stabby meth lady or heroin Easter bunny? 240 00:10:38,250 --> 00:10:40,210 Nana Bev told me that you asked her 241 00:10:40,210 --> 00:10:42,540 to give my camp money to Harris. 242 00:10:42,540 --> 00:10:43,880 Oh, my God. 243 00:10:43,880 --> 00:10:45,580 I can't believe her. 244 00:10:45,580 --> 00:10:49,080 No, look, I told her to give both of you money, 245 00:10:49,080 --> 00:10:51,250 and she said only one of you could get it. 246 00:10:51,250 --> 00:10:53,330 A-And Harris is really struggling lately. 247 00:10:53,330 --> 00:10:55,920 Oh, really? I hadn't heard. 248 00:10:55,920 --> 00:10:57,710 It's just the only thing you ever talk about! 249 00:10:59,170 --> 00:11:01,420 You're such a sucker for all her BS. 250 00:11:01,420 --> 00:11:04,000 W-Wait. I understand why you're mad, honey, okay? 251 00:11:04,000 --> 00:11:07,040 But this is a really critical moment for Harris. 252 00:11:07,040 --> 00:11:08,120 She's finally figured out 253 00:11:08,120 --> 00:11:09,580 what she wants to do with her life 254 00:11:09,580 --> 00:11:11,620 after being lost for so long. 255 00:11:11,620 --> 00:11:14,210 O-Okay, let me make sure I understand. 256 00:11:14,210 --> 00:11:16,040 I came to you saying all I ever hear is, 257 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 "Poor Harris, poor Harris." 258 00:11:18,040 --> 00:11:21,710 And you defended yourself by saying, "Poor Harris." 259 00:11:23,380 --> 00:11:24,710 Okay, yeah, I just heard it. 260 00:11:24,710 --> 00:11:26,710 Uh-huh. 261 00:11:26,710 --> 00:11:27,670 But you know what? 262 00:11:27,670 --> 00:11:29,620 Maybe you can go next summer. 263 00:11:29,620 --> 00:11:30,830 I can save a little, 264 00:11:30,830 --> 00:11:32,420 and I-I bet they have scholarships. 265 00:11:32,420 --> 00:11:34,040 You're so smart and talented, 266 00:11:34,040 --> 00:11:36,380 I am sure that you'll qualify. 267 00:11:36,380 --> 00:11:39,080 You always say that I'm so smart and talented 268 00:11:39,080 --> 00:11:40,420 and that things will work out. 269 00:11:40,420 --> 00:11:41,960 What if they don't? 270 00:11:41,960 --> 00:11:43,750 You never think about me. 271 00:11:43,750 --> 00:11:45,790 Oh, Mark, of course I do. 272 00:11:45,790 --> 00:11:47,960 Harris doesn't even need tattoo school. 273 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 Tell her to make more pot cookies. 274 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 Then she can go to prison 275 00:11:51,210 --> 00:11:53,000 and learn how to make tattoos there. 276 00:11:54,830 --> 00:11:57,830 You don't go to prison for weed anymore, idiot. 277 00:11:57,830 --> 00:11:59,000 What's your problem? 278 00:11:59,000 --> 00:12:01,790 Mom told Nana Bev to give you my money. 279 00:12:01,790 --> 00:12:04,040 Really? Aw, thanks, Mom. 280 00:12:06,210 --> 00:12:08,330 I'm used to not getting things I deserve, 281 00:12:08,330 --> 00:12:10,380 but this is the first time I've had something 282 00:12:10,380 --> 00:12:12,290 and you've taken it away. 283 00:12:12,290 --> 00:12:15,500 ♪♪ 284 00:12:18,210 --> 00:12:19,830 You know, you've been out here working on that bike 285 00:12:19,830 --> 00:12:22,170 since 1988. 286 00:12:22,170 --> 00:12:23,790 Is it ever gonna be done? 287 00:12:23,790 --> 00:12:26,330 It's not about finishing, 288 00:12:26,330 --> 00:12:29,210 it's about the zen of -- Oh, how should I put this? -- 289 00:12:29,210 --> 00:12:31,540 not talking to you guys. 290 00:12:32,830 --> 00:12:35,420 DJ told us you left the poker game last night 291 00:12:35,420 --> 00:12:36,620 because the guys were going on 292 00:12:36,620 --> 00:12:38,960 about you... 293 00:12:38,960 --> 00:12:41,120 having sex with Louise. 294 00:12:41,120 --> 00:12:43,000 If I had done paper instead of scissors, 295 00:12:43,000 --> 00:12:44,580 Darlene would be here. 296 00:12:44,580 --> 00:12:45,790 [ Can tab pops ] 297 00:12:45,790 --> 00:12:49,540 It wasn't about...that. 298 00:12:49,540 --> 00:12:50,880 That's not why I left. 299 00:12:50,880 --> 00:12:52,040 Oh, thank God. 300 00:12:53,460 --> 00:12:55,210 So, what's going on? 301 00:12:55,210 --> 00:12:57,580 The guys were talking about how bad I screwed up, 302 00:12:57,580 --> 00:12:59,920 and they're right. 303 00:12:59,920 --> 00:13:02,080 I miss her, okay? I miss Louise. 304 00:13:03,040 --> 00:13:04,580 That's not a bad thing. 305 00:13:04,580 --> 00:13:06,040 Yes, it is, 306 00:13:06,040 --> 00:13:08,170 because every time I think about 307 00:13:08,170 --> 00:13:09,620 the things I'd be doing with her -- 308 00:13:09,620 --> 00:13:11,710 going to concerts, bowling a few games -- 309 00:13:11,710 --> 00:13:13,670 anything fun, 310 00:13:13,670 --> 00:13:17,420 I feel guilty because I was supposed to be doing that with your mom. 311 00:13:17,420 --> 00:13:20,500 So, you're worried that Mom is somehow watching you, 312 00:13:20,500 --> 00:13:22,250 and if she sees you happy with someone else, 313 00:13:22,250 --> 00:13:23,670 she'll be angry or something? 314 00:13:23,670 --> 00:13:26,170 'Cause she'd want you to be happy. 315 00:13:26,170 --> 00:13:27,920 Oh, no, no, no. 316 00:13:27,920 --> 00:13:30,620 She made it very clear that if she went first, 317 00:13:30,620 --> 00:13:33,620 she wanted me to be miserable for the rest of my life. 318 00:13:33,620 --> 00:13:35,750 Well, that does sound like her. 319 00:13:39,710 --> 00:13:41,750 She's here. 320 00:13:41,750 --> 00:13:43,710 A paint can? 321 00:13:43,710 --> 00:13:45,000 That's not Mom. 322 00:13:45,000 --> 00:13:46,750 Mom's more of a [Knocks on wall] 323 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 shovel-to-the-head kind of gal. 324 00:13:48,500 --> 00:13:50,040 [ Sighs ] 325 00:13:52,290 --> 00:13:55,830 I thought it'd be easier as time went on. 326 00:13:55,830 --> 00:13:57,960 It's not. 327 00:13:57,960 --> 00:14:00,460 Yeah, I get it. 328 00:14:00,460 --> 00:14:03,670 I went through something like this after I lost Mark. 329 00:14:03,670 --> 00:14:05,750 Right now, you think Mom's not really dead, 330 00:14:05,750 --> 00:14:07,330 she's just not here, 331 00:14:07,330 --> 00:14:10,580 and she might walk through that door any time. 332 00:14:13,250 --> 00:14:15,750 You're afraid that if you commit to Louise, 333 00:14:15,750 --> 00:14:18,830 you'll be admitting that Mom's gone forever. 334 00:14:21,540 --> 00:14:24,000 I know she's gone forever. 335 00:14:26,580 --> 00:14:28,670 Why don't you find out where Louise's band is playing 336 00:14:28,670 --> 00:14:30,330 and go see her? 337 00:14:30,330 --> 00:14:32,330 [ Sighs ] I messed up pretty bad. 338 00:14:32,330 --> 00:14:34,210 I'm not even sure she'd want to see me. 339 00:14:34,210 --> 00:14:38,040 [ Scoffs ] You know, maybe she misses you, too. 340 00:14:38,040 --> 00:14:40,000 There's only one way to know for sure. 341 00:14:40,000 --> 00:14:41,790 [ Screwdriver clangs ] 342 00:14:41,790 --> 00:14:43,830 Well, I do know where she is. 343 00:14:45,210 --> 00:14:47,960 Along with six other Louises. 344 00:14:47,960 --> 00:14:49,500 Hey, one of them has a taco stand 345 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 I might hit up on the way out. 346 00:14:55,880 --> 00:15:02,750 ♪♪ 347 00:15:02,750 --> 00:15:03,790 Reporter: ...with a few sunny breaks... 348 00:15:03,790 --> 00:15:06,120 Why is my bag sitting on the porch? 349 00:15:07,750 --> 00:15:09,830 It wouldn't fit in the fireplace. 350 00:15:12,380 --> 00:15:14,080 What did I do now? 351 00:15:14,080 --> 00:15:16,750 [ Scoffs ] You threw me under the bus with Mark. 352 00:15:16,750 --> 00:15:19,380 Why would you tell him about our conversation? 353 00:15:19,380 --> 00:15:21,330 I thought he deserved to know. 354 00:15:21,330 --> 00:15:24,710 [ Scoffs ] I-I can't believe I trusted you 355 00:15:24,710 --> 00:15:26,460 to keep this between us. 356 00:15:26,460 --> 00:15:28,710 God, it's so easy to be taken in by you 357 00:15:28,710 --> 00:15:31,960 when you're not wearing your Dalmatian puppy coat. 358 00:15:31,960 --> 00:15:34,750 I trusted you first. 359 00:15:34,750 --> 00:15:37,580 You knew I didn't want the Lunch Box to go to Jackie, 360 00:15:37,580 --> 00:15:40,210 and you gave it to her anyway. 361 00:15:40,210 --> 00:15:43,210 Oh, my God. 362 00:15:43,210 --> 00:15:45,750 So you told Mark just to punish me? 363 00:15:45,750 --> 00:15:48,080 Did you ever stop to think for one second 364 00:15:48,080 --> 00:15:49,500 what that might do to him? 365 00:15:49,500 --> 00:15:53,040 There's no reason for hysterics. 366 00:15:56,460 --> 00:15:57,580 [ Chuckles ] 367 00:15:57,580 --> 00:15:58,710 After all that, 368 00:15:58,710 --> 00:16:00,540 you're still giving the money to Mark? 369 00:16:00,540 --> 00:16:02,460 Of course. 370 00:16:02,460 --> 00:16:04,330 I know which horse to put my money on, 371 00:16:04,330 --> 00:16:07,960 and it's not the horse tattooing other horses. 372 00:16:09,500 --> 00:16:11,960 So you made Mark hate me, 373 00:16:11,960 --> 00:16:13,880 and then after getting Harris' hopes up, 374 00:16:13,880 --> 00:16:15,380 I have to break her heart? 375 00:16:15,380 --> 00:16:17,250 [ Chuckles ] Well, clearly 376 00:16:17,250 --> 00:16:20,710 you've handled the situation poorly. 377 00:16:20,710 --> 00:16:23,330 Get out of my house! 378 00:16:23,330 --> 00:16:25,580 You don't have a house, Darlene. 379 00:16:25,580 --> 00:16:27,420 It's Dan's house. 380 00:16:27,420 --> 00:16:30,330 And I won't leave until Dan tells me to. 381 00:16:30,330 --> 00:16:32,670 Dan, here's what happened. 382 00:16:32,670 --> 00:16:33,920 Get out. 383 00:16:38,710 --> 00:16:40,710 What's up? 384 00:16:40,710 --> 00:16:43,290 Oh, can everyone sit down for a moment? 385 00:16:43,290 --> 00:16:45,790 There's something I need to discuss with all of you. 386 00:16:47,170 --> 00:16:51,920 I am thinking of settling the score with Grandma Bev. 387 00:16:51,920 --> 00:16:53,460 I'm in. I'll get the shovel. 388 00:16:55,250 --> 00:16:57,880 Alright, I still have her power of attorney 389 00:16:57,880 --> 00:16:59,620 until Monday morning. 390 00:16:59,620 --> 00:17:02,580 So I'm gonna pull $5,000 out of this account 391 00:17:02,580 --> 00:17:04,120 and give it to Harris. 392 00:17:04,120 --> 00:17:06,830 All I need to do is click this button. 393 00:17:06,830 --> 00:17:09,580 Am I doing the right thing? 394 00:17:09,580 --> 00:17:11,710 Absolutely not. 395 00:17:11,710 --> 00:17:13,710 There's no reason to stop at $5,000. 396 00:17:13,710 --> 00:17:14,960 Clean her out. 397 00:17:17,080 --> 00:17:19,710 No. I'm just taking enough to make this right. 398 00:17:19,710 --> 00:17:23,500 Let's make it so right she's got newspaper shoes. 399 00:17:25,620 --> 00:17:28,210 Hey, criminal masterminds. Keep your voices down. 400 00:17:28,210 --> 00:17:30,250 Why are we ripping off Nana Bev? 401 00:17:30,250 --> 00:17:32,380 Because she was never gonna give you the money. 402 00:17:32,380 --> 00:17:34,000 It was always going to Mark. 403 00:17:34,000 --> 00:17:35,710 [ Sighs ] Wow. 404 00:17:35,710 --> 00:17:37,460 I'm just evening things up. 405 00:17:37,460 --> 00:17:38,880 Well, I appreciate the sentiment, 406 00:17:38,880 --> 00:17:41,580 but it's not worth going to jail for. 407 00:17:41,580 --> 00:17:44,210 You are a little small for women's prison. 408 00:17:45,880 --> 00:17:50,380 Yeah. They would pass me around like a bag of popcorn. 409 00:17:50,380 --> 00:17:52,880 But it's just not fair the way she treated you. 410 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 I mean, she deserves to be punished. 411 00:17:55,080 --> 00:17:56,210 We need to be above this. 412 00:17:56,210 --> 00:17:57,750 Two wrongs don't make a right. 413 00:17:57,750 --> 00:17:59,880 Don't listen to her. She's a child! 414 00:18:01,420 --> 00:18:03,750 She doesn't understand how the world works. 415 00:18:03,750 --> 00:18:04,920 Eye for an eye. 416 00:18:04,920 --> 00:18:06,540 Hit the button, Darlene! 417 00:18:06,540 --> 00:18:08,040 Hey, no, no, no, no. 418 00:18:08,040 --> 00:18:09,420 I'm not gonna do that. 419 00:18:09,420 --> 00:18:11,290 I want her to know that I forgive her. 420 00:18:11,290 --> 00:18:12,500 She's my Nana. 421 00:18:12,500 --> 00:18:15,330 I wanna become her friend, earn her trust. 422 00:18:15,330 --> 00:18:17,580 And then, once she leaves me everything in her will, 423 00:18:17,580 --> 00:18:19,170 I'll take her for a stroll in her wheelchair. 424 00:18:20,790 --> 00:18:23,750 And as I slowly push her into Lake Michigan, 425 00:18:23,750 --> 00:18:26,620 I'll whisper that her wheelchair backpack is filled with bricks. 426 00:18:27,960 --> 00:18:29,420 Harris, you're mad, 427 00:18:29,420 --> 00:18:31,460 and you're not thinking clearly. 428 00:18:31,460 --> 00:18:33,040 You don't need to work that hard. She can't swim. 429 00:18:35,500 --> 00:18:39,170 ♪♪ 430 00:18:40,540 --> 00:18:43,040 Hey. How was Model UN? 431 00:18:43,040 --> 00:18:45,290 It's hopeless, even on a model level. 432 00:18:47,080 --> 00:18:48,670 I have something for you. 433 00:18:48,670 --> 00:18:50,290 Oh, great! I hope Harris likes it! 434 00:18:53,790 --> 00:18:55,960 Just look at it. 435 00:18:57,750 --> 00:19:00,380 I thought Harris was getting the money. 436 00:19:00,380 --> 00:19:02,290 Nana Bev was always gonna give it to you. 437 00:19:02,290 --> 00:19:03,580 She was just mad at me, 438 00:19:03,580 --> 00:19:05,170 and you got caught in the middle. 439 00:19:05,170 --> 00:19:06,500 So nothing for Harris? 440 00:19:06,500 --> 00:19:07,880 Poor Harris. 441 00:19:07,880 --> 00:19:10,330 Now I'm saying it. 442 00:19:10,330 --> 00:19:13,670 See? It comes very naturally. 443 00:19:13,670 --> 00:19:16,880 Listen, I heard what you said earlier, 444 00:19:16,880 --> 00:19:18,500 and you're right. 445 00:19:18,500 --> 00:19:19,920 You know, you're doing so great 446 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 that that's probably why 447 00:19:21,080 --> 00:19:23,420 I don't pay enough attention to you all the time. 448 00:19:23,420 --> 00:19:24,830 So, if you could jack a car 449 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 or rob a liquor store or something, 450 00:19:25,830 --> 00:19:27,330 remind me you're around. 451 00:19:27,330 --> 00:19:29,790 Super funny, Mom. 452 00:19:31,460 --> 00:19:33,380 I really am proud of you, you know, 453 00:19:33,380 --> 00:19:36,540 for getting in that camp and for how hard you work. 454 00:19:36,540 --> 00:19:38,460 I never mean to take that for granted. 455 00:19:38,460 --> 00:19:40,830 [ Freezer door closes ] I'm sorry. 456 00:19:40,830 --> 00:19:42,920 Hey. 457 00:19:42,920 --> 00:19:44,960 Can I get a hug? 458 00:19:44,960 --> 00:19:46,330 I'm not going to hold a grudge 459 00:19:46,330 --> 00:19:47,880 because that's not healthy, 460 00:19:47,880 --> 00:19:50,620 but I'll hug you when I'm ready. 461 00:19:50,620 --> 00:19:54,080 ♪ To you only ♪ 462 00:19:54,080 --> 00:19:57,170 ♪ Honey, you ♪ 463 00:19:57,170 --> 00:20:00,920 ♪ Are my shining star ♪ 464 00:20:00,920 --> 00:20:03,670 ♪ Don't you go away ♪ 465 00:20:03,670 --> 00:20:05,790 ♪♪ 466 00:20:05,790 --> 00:20:08,120 ♪ Not now, baby ♪ 467 00:20:09,710 --> 00:20:12,420 ♪ Wanna be ♪ 468 00:20:12,420 --> 00:20:16,330 ♪ Right here where you are ♪ 469 00:20:16,330 --> 00:20:19,170 ♪ Till my dying day ♪ 470 00:20:21,460 --> 00:20:23,580 [ Cheers and applause ] 471 00:20:23,580 --> 00:20:24,960 Thank you! 472 00:20:24,960 --> 00:20:26,290 Good night! 473 00:20:28,790 --> 00:20:30,000 Can I help you? 474 00:20:30,000 --> 00:20:33,330 Yeah, I-I know Louise. I'd like to say hi. 475 00:20:33,330 --> 00:20:34,670 Yeah, alright. 476 00:20:50,750 --> 00:20:54,120 And since my great-granddaughter forgave me, 477 00:20:54,120 --> 00:20:55,830 I told her I would support her 478 00:20:55,830 --> 00:20:58,500 by patronizing your tattoo parlor. 479 00:20:58,500 --> 00:21:00,830 [ Chuckles ] We're besties now. 480 00:21:04,040 --> 00:21:05,460 So what are you looking for, Bev? 481 00:21:05,460 --> 00:21:07,540 I have an old tattoo, 482 00:21:07,540 --> 00:21:10,880 and I've been embarrassed by it for many years now, 483 00:21:10,880 --> 00:21:13,380 and I hope to make it less offensive. 484 00:21:13,380 --> 00:21:17,170 Oh. Ooh! That is offensive. 485 00:21:17,170 --> 00:21:18,540 Is there any way 486 00:21:18,540 --> 00:21:21,250 we can turn the soldier into Kenny G 487 00:21:21,250 --> 00:21:23,710 and the rifle into an alto sax? 488 00:21:23,710 --> 00:21:25,540 I adore Kenny G. 34796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.