All language subtitles for Temporada.De.Patos.DVD-Rip.XviD.Mp3.Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,700 --> 00:04:03,219 DIMANCHE 11 HEURES 2 00:04:15,260 --> 00:04:18,775 Juan Pablo, appelle ta m�re. Et ne laisse pas tra�ner tes v�tements. 3 00:04:19,420 --> 00:04:21,775 - Voil� 200 pesos. - Et pour le coca ? 4 00:04:26,100 --> 00:04:27,533 Tu me rendras la monnaie. 5 00:04:29,580 --> 00:04:30,615 Viens voir. 6 00:04:32,780 --> 00:04:34,372 Le num�ro de ta tante est l�. 7 00:04:34,580 --> 00:04:36,218 Appelle-moi dans l'apr�s-midi. 8 00:04:44,820 --> 00:04:46,856 V�rifie si la veilleuse est allum�e. 9 00:04:47,620 --> 00:04:48,735 Va voir ! 10 00:04:53,700 --> 00:04:54,928 La cafeti�re. 11 00:04:58,340 --> 00:05:00,615 Mario ! J'ai bien �teint la cafeti�re ? 12 00:05:00,820 --> 00:05:01,855 Oui. 13 00:05:49,660 --> 00:05:58,056 MEXICAN KIDS 14 00:06:35,980 --> 00:06:37,095 Quoi ? 15 00:06:39,060 --> 00:06:41,016 Tu m'as m�me pas dit bonjour. 16 00:06:57,180 --> 00:06:58,249 Ton doigt. 17 00:07:02,980 --> 00:07:04,049 Ton doigt. 18 00:07:38,540 --> 00:07:41,259 - Ben Laden. - Non, tu l'as eu la derni�re fois. 19 00:07:41,460 --> 00:07:42,529 Et alors ? 20 00:07:42,740 --> 00:07:43,770 Je garde Bush. 21 00:07:58,340 --> 00:07:59,536 T'es o� ? 22 00:08:13,180 --> 00:08:14,249 J'y vais pas. 23 00:08:14,460 --> 00:08:17,020 On est chez toi, c'est � toi d'ouvrir. 24 00:08:17,220 --> 00:08:19,814 - J'en ai rien � foutre. - Moi non plus. 25 00:08:29,020 --> 00:08:30,135 Temps mort. 26 00:08:36,140 --> 00:08:37,778 - C'est qui ? - La voisine. 27 00:08:37,980 --> 00:08:39,169 Tu veux quoi ? 28 00:08:39,180 --> 00:08:42,775 Je peux utiliser ton four ? Le mien ne marche plus. 29 00:08:42,980 --> 00:08:44,299 Ma m�re est pas l�. 30 00:08:58,660 --> 00:09:00,776 - Quoi ? - J'en ai pour un quart d'heure. 31 00:09:00,980 --> 00:09:02,208 C'est bon, entre. 32 00:09:09,340 --> 00:09:10,659 Mets le loquet. 33 00:09:21,100 --> 00:09:23,056 Je veux pas faire d'histoires. 34 00:09:28,500 --> 00:09:30,377 J'en ai pour un quart d'heure. 35 00:09:46,020 --> 00:09:47,070 Merde ! 36 00:10:04,580 --> 00:10:05,615 T'es mort, ducon. 37 00:10:05,820 --> 00:10:07,219 Tue-moi, pour voir. 38 00:10:32,060 --> 00:10:33,288 Te voil� ! 39 00:10:35,180 --> 00:10:36,369 Enfoir� ! 40 00:10:36,380 --> 00:10:37,654 Sors de l�, p�d� ! 41 00:11:11,420 --> 00:11:12,933 Y a une panne de courant ? 42 00:11:16,820 --> 00:11:19,857 Le probl�me, c'est que sans �lectricit�, 43 00:11:20,060 --> 00:11:22,893 je dois tout faire � la main, ce sera plus long. 44 00:11:54,220 --> 00:11:55,289 Quoi ? 45 00:12:28,820 --> 00:12:33,018 63 degr�s, �a fait combien en Fahrenheit ? 46 00:12:55,460 --> 00:12:56,734 T'entends ? 47 00:13:03,700 --> 00:13:04,769 C'est quoi ? 48 00:13:07,380 --> 00:13:09,496 Le lavabo. Le robinet fuit. 49 00:13:13,420 --> 00:13:14,648 T'as faim ? 50 00:13:20,620 --> 00:13:22,372 On commande la pizza ? 51 00:13:23,620 --> 00:13:26,180 - Une grande aux champignons. - Non, au salami. 52 00:13:26,380 --> 00:13:28,575 Moiti� champignons, moiti� salami. 53 00:13:30,660 --> 00:13:32,298 Et deux grands cocas. 54 00:13:34,060 --> 00:13:36,528 Cit� Nonoalco Tlatelolco. 55 00:13:36,740 --> 00:13:39,413 B�timent Ni�os Heroes, appartement 803. 56 00:13:39,620 --> 00:13:42,418 Dites au livreur de frapper, y a une panne. 57 00:14:12,660 --> 00:14:15,015 Pourquoi chronom�trer ? Lls sont jamais en retard. 58 00:17:35,740 --> 00:17:38,129 T�l�pizza, la pizza dont vous r�vez. 59 00:17:38,980 --> 00:17:40,095 Salut. 60 00:17:41,260 --> 00:17:45,731 Une grande pizza, moiti� salami, moiti� champignons, c'est bien �a ? 61 00:17:46,220 --> 00:17:47,335 Et deux cocas. 62 00:17:48,940 --> 00:17:50,055 Et d'un... 63 00:17:51,260 --> 00:17:52,773 - Et de deux. - Merci. 64 00:17:56,260 --> 00:17:57,693 �a fait 190 pesos. 65 00:17:58,260 --> 00:18:00,899 T'avais 11 secondes de retard. 66 00:18:01,100 --> 00:18:04,092 Non. J'ai mis 30 minutes montre en main. 67 00:18:04,300 --> 00:18:06,291 D'apr�s mon chrono, t'�tais en retard. 68 00:18:06,500 --> 00:18:08,411 Pas d'apr�s le mien. 69 00:18:08,620 --> 00:18:10,258 Qu'est-ce qu'on fait ? 70 00:18:13,300 --> 00:18:15,609 Va chercher tes parents, gamin. 71 00:18:19,740 --> 00:18:24,336 Primo, ma m�re est pas l�. Deuxio, tu m'appelles pas "gamin". 72 00:18:25,140 --> 00:18:26,209 �a va. 73 00:18:41,820 --> 00:18:43,139 Qu'est-ce que tu fais ? 74 00:18:43,780 --> 00:18:46,135 Tant que tu paies pas, je bouge pas. 75 00:19:55,100 --> 00:19:56,453 On parie ? 76 00:20:00,060 --> 00:20:01,209 Au Halo. 77 00:20:02,340 --> 00:20:04,137 C'est quoi �a, Halo ? 78 00:20:04,980 --> 00:20:06,413 Un jeu vid�o. 79 00:20:09,100 --> 00:20:12,058 Le gagnant remporte la pizza et le fric. 80 00:20:12,260 --> 00:20:14,376 Le perdant, que dalle. 81 00:20:18,580 --> 00:20:19,854 T'as un jeu de foot ? 82 00:20:22,980 --> 00:20:24,095 Manchester. 83 00:20:24,820 --> 00:20:27,095 Mais avec quelle formation ? 84 00:20:27,300 --> 00:20:29,689 Une formation de 4-3-3. 85 00:20:29,900 --> 00:20:31,777 5-3-2, c'est mieux. 86 00:20:36,260 --> 00:20:39,058 On n'y a pas jou� depuis des si�cles. 87 00:20:39,260 --> 00:20:40,409 On s'en fout. 88 00:20:40,620 --> 00:20:42,258 Arr�te tes conneries. 89 00:20:42,460 --> 00:20:43,779 C'est �a ou tu paies. 90 00:20:44,780 --> 00:20:45,895 Bon, �a marche. 91 00:20:48,100 --> 00:20:49,169 Quel niveau ? 92 00:20:51,900 --> 00:20:54,050 Amateur, pro ou mondial ? 93 00:20:56,900 --> 00:20:59,573 - Mondial ? - Y a pas au-dessus ? 94 00:21:03,140 --> 00:21:06,371 Tu peux r�gler ton chrono sur 15 minutes ? 95 00:21:14,420 --> 00:21:15,489 Pr�ts ? 96 00:21:16,620 --> 00:21:17,689 C'est parti. 97 00:21:18,300 --> 00:21:19,858 C'est le coup d'envoi 98 00:21:20,980 --> 00:21:22,891 de la premi�re mi-temps ! 99 00:21:33,060 --> 00:21:34,170 But ! 100 00:21:36,020 --> 00:21:38,136 Je me suis laiss� distraire. 101 00:22:01,140 --> 00:22:02,290 Un partout. 102 00:22:13,380 --> 00:22:14,529 Il va tirer. 103 00:22:14,900 --> 00:22:16,010 Il tire ! 104 00:22:38,380 --> 00:22:40,848 �a sent la pizza gratuite. 105 00:23:11,340 --> 00:23:13,649 Il fallait r�organiser ta d�fense. 106 00:23:13,860 --> 00:23:14,975 Vas-y, toi. 107 00:23:15,180 --> 00:23:17,819 C'est pas un reproche, c'est un conseil. 108 00:23:28,460 --> 00:23:29,609 But en or. 109 00:23:30,340 --> 00:23:31,659 D�tends-toi. 110 00:23:43,660 --> 00:23:45,013 � toi d'engager. 111 00:23:55,100 --> 00:23:56,169 Il passe le ballon... 112 00:24:29,500 --> 00:24:30,728 Merde alors... 113 00:24:30,940 --> 00:24:33,693 - Y a pas but. - Le ballon est entr�. 114 00:24:33,900 --> 00:24:36,175 En pleine lucarne. 115 00:24:36,380 --> 00:24:39,417 - Y a pas but. - II �tait en plein dedans. 116 00:24:40,060 --> 00:24:42,210 Y a but. 117 00:24:42,420 --> 00:24:43,899 Non, il est pas entr�. 118 00:25:08,820 --> 00:25:12,210 - Il allait droit sur le poteau. - C'est pas vrai. 119 00:25:12,420 --> 00:25:14,297 Il �tait dans le but. 120 00:25:14,500 --> 00:25:15,819 Il �tait dedans. 121 00:25:16,020 --> 00:25:18,853 Arr�te tes conneries. Il �tait dedans. 122 00:25:19,060 --> 00:25:20,573 Vous trichez. 123 00:25:30,300 --> 00:25:31,369 Martita ? 124 00:25:33,100 --> 00:25:36,012 Pr�viens Jorge que je serai un chou�a en retard. 125 00:25:36,220 --> 00:25:37,972 J'ai eu un p�pin avec un client. 126 00:25:38,300 --> 00:25:40,131 J'y serai dans 10 minutes. 127 00:25:40,660 --> 00:25:41,809 � plus. 128 00:25:47,900 --> 00:25:49,094 Y avait but. 129 00:26:50,220 --> 00:26:52,176 Tu veux pas la mettre l�-dedans ? 130 00:26:59,980 --> 00:27:01,652 Pour pas qu'elle refroidisse. 131 00:27:11,980 --> 00:27:13,095 Faut payer. 132 00:27:30,940 --> 00:27:32,692 Il est beau, ce tableau. 133 00:27:34,620 --> 00:27:35,939 Il est horrible. 134 00:27:38,660 --> 00:27:40,571 Question de go�t. 135 00:27:41,260 --> 00:27:43,774 Question de qui baisera qui. 136 00:27:55,460 --> 00:27:58,258 Ses parents se disputent pour savoir qui l'aura. 137 00:28:01,540 --> 00:28:02,973 Qui l'a achet� ? 138 00:28:04,220 --> 00:28:06,575 C'�tait le lot d'une tombola de No�l. 139 00:28:08,260 --> 00:28:12,856 Son p�re avait les deux billets. Le sien et celui de sa m�re. 140 00:28:13,860 --> 00:28:17,136 Ils ont jamais su lequel des deux billets �tait gagnant. 141 00:28:18,980 --> 00:28:21,369 La galanterie veut que ce soit celui de sa m�re. 142 00:28:23,220 --> 00:28:26,530 Attends. Mettons que t'as deux billets, 143 00:28:26,740 --> 00:28:30,972 le tien et celui de ton copain, et que le prix, c'est une voiture. 144 00:28:31,780 --> 00:28:34,214 Et vous gagnez la voiture. 145 00:28:34,420 --> 00:28:36,251 Mais sans savoir 146 00:28:37,260 --> 00:28:39,216 qui avait le billet gagnant. 147 00:28:40,500 --> 00:28:43,810 Ne me raconte pas que tu la laisserais � ton copain. 148 00:28:47,420 --> 00:28:49,376 Qui �tait invit� � la tombola ? 149 00:28:49,580 --> 00:28:50,854 Sa m�re. 150 00:28:54,740 --> 00:28:56,776 Si sa m�re n'y �tait pas all�e, 151 00:28:56,980 --> 00:28:58,572 son p�re non plus. 152 00:28:59,420 --> 00:29:02,059 Oui, mais si elle y avait �t� seule, 153 00:29:02,780 --> 00:29:04,771 elle n'aurait eu qu'un billet. 154 00:29:04,980 --> 00:29:07,175 Et si �a se trouve, le mauvais. 155 00:29:19,500 --> 00:29:20,569 Quoi ? 156 00:29:51,700 --> 00:29:53,133 �a n'a pas sonn�. 157 00:29:54,700 --> 00:29:56,019 Comment tu t'appelles ? 158 00:29:58,060 --> 00:29:59,175 Juan Pablo. 159 00:30:00,660 --> 00:30:04,573 Pablito, va falloir m'aider. � cause de toi, mon g�teau a br�l�. 160 00:30:07,180 --> 00:30:09,250 La m�moire, �a marche quand on l'exerce. 161 00:30:12,180 --> 00:30:15,456 Enfin, il faut s'int�resser aux choses 162 00:30:15,660 --> 00:30:17,412 pour s'en souvenir. 163 00:30:39,300 --> 00:30:40,972 �a va prendre des heures. 164 00:30:41,180 --> 00:30:45,298 Mais non ! C'est marqu� : 40 minutes de pr�paration. 165 00:30:47,140 --> 00:30:49,256 Aide-moi � �mincer les fraises. 166 00:30:50,860 --> 00:30:52,054 Oui, monsieur. 167 00:30:53,140 --> 00:30:54,334 Je sais. 168 00:30:55,340 --> 00:30:56,568 J'arrive. 169 00:31:01,220 --> 00:31:02,619 Assez rigol�. 170 00:31:23,460 --> 00:31:24,529 �a suffit ! 171 00:31:47,780 --> 00:31:51,170 II faut bien tamiser, sinon �a fait des grumeaux. 172 00:32:12,100 --> 00:32:14,819 Juan Pablo (Jean Paul) ? Comme le pape ? 173 00:32:16,420 --> 00:32:18,570 On m'appelle Moko, avec un K. 174 00:32:21,980 --> 00:32:23,299 Moi, c'est Rita. 175 00:32:31,940 --> 00:32:33,692 Je l'ai vu, moi, le pape. 176 00:32:35,180 --> 00:32:39,492 J'�tais toute petite. On y est all�es avec maman. 177 00:32:39,700 --> 00:32:41,770 Il passait sur l'avenue Insurgentes. 178 00:32:44,260 --> 00:32:45,978 C'�tait comme un miracle. 179 00:32:46,980 --> 00:32:48,459 Il passait, 180 00:32:48,660 --> 00:32:51,572 et, soudain, il a ordonn� qu'on arr�te la papamobile. 181 00:32:53,340 --> 00:32:56,138 Il s'est mis � marcher. Il est divin... 182 00:32:56,660 --> 00:33:00,255 Il s'est dirig� droit vers ma m�re et moi. 183 00:33:00,780 --> 00:33:02,816 Et il m'a regard�e fixement. 184 00:33:06,380 --> 00:33:07,449 Et ensuite ? 185 00:33:08,460 --> 00:33:09,510 Rien. 186 00:33:10,580 --> 00:33:13,094 Si on te soigne pas, �a peut s'infecter. 187 00:33:23,460 --> 00:33:25,416 Comment on s�pare le blanc du jaune ? 188 00:33:27,340 --> 00:33:29,012 Mets les �ufs entiers. 189 00:33:34,020 --> 00:33:35,499 Tu as quel �ge ? 190 00:33:35,700 --> 00:33:36,815 14 ans. 191 00:33:40,500 --> 00:33:41,933 Moi, j'ai 16 ans. 192 00:33:44,900 --> 00:33:46,492 C'est quand, ton anniversaire ? 193 00:33:46,700 --> 00:33:48,019 Le 6 juin. 194 00:33:49,220 --> 00:33:50,699 Le 6 juin ? 195 00:33:52,100 --> 00:33:55,297 6... Janvier, f�vrier, mars, avril, mai, juin... 196 00:33:55,500 --> 00:33:57,730 Le 6/6... T'es n� en quelle ann�e ? 197 00:33:57,940 --> 00:33:59,259 1990. 198 00:33:59,460 --> 00:34:02,452 1990 ? Attends voir. 9 et 9, 18. 199 00:34:02,660 --> 00:34:04,651 Ouf, tu l'as �chapp� belle. 200 00:34:04,860 --> 00:34:05,929 � quoi ? 201 00:34:06,580 --> 00:34:09,777 Un peu plus et t'�tais l'ant�christ. 6, 6, 6. 202 00:34:25,940 --> 00:34:27,498 Pardon, j'ai pas fait expr�s. 203 00:34:27,940 --> 00:34:29,009 Excuse-moi. 204 00:34:30,340 --> 00:34:32,217 - Si tu veux... - Laisse tomber. 205 00:34:34,820 --> 00:34:36,458 Tu veux pas un peu d'eau ? 206 00:34:53,420 --> 00:34:55,570 R�gle le chrono sur 20 minutes. 207 00:35:01,780 --> 00:35:03,099 J'abandonne. 208 00:35:03,820 --> 00:35:04,935 T'�nerve pas. 209 00:35:05,140 --> 00:35:08,257 Les �ufs en neige, �a demande de la patience. 210 00:35:09,060 --> 00:35:10,812 J'ai mal au bras. 211 00:35:12,380 --> 00:35:15,178 Tu te d�brouilles super bien. Continue. 212 00:35:17,820 --> 00:35:19,219 Tu y es presque. 213 00:35:25,700 --> 00:35:26,996 Tu fais quoi ? 214 00:35:29,100 --> 00:35:31,409 - Dans la vie. - Je vais � l'�cole. 215 00:35:31,940 --> 00:35:33,089 C'est tout ? 216 00:35:35,220 --> 00:35:38,530 J'�coute de la musique et je joue aux jeux vid�o. 217 00:35:43,100 --> 00:35:44,658 Moi, je chante dans un groupe. 218 00:35:46,820 --> 00:35:47,969 De rock. 219 00:35:50,260 --> 00:35:51,534 Il s'appelle comment ? 220 00:35:53,780 --> 00:35:55,452 Les Gueules Enfarin�es. 221 00:35:59,660 --> 00:36:01,935 T'as march�, hein ? 222 00:36:20,540 --> 00:36:22,929 On me la fera pas payer, mais quand m�me... 223 00:36:26,420 --> 00:36:27,933 Faites attention. 224 00:36:49,580 --> 00:36:50,690 C'est quoi ? 225 00:36:50,700 --> 00:36:53,692 Des faux ongles. Ils �taient dans la salle de bains. 226 00:36:54,140 --> 00:36:56,654 - Ils sont cools, hein ? - Ils sont horribles. 227 00:36:58,420 --> 00:37:00,376 Ils sont pas faits pour faire joli. 228 00:37:02,300 --> 00:37:03,574 Fais voir ton bras. 229 00:37:16,340 --> 00:37:17,568 Faut te d�tendre. 230 00:37:18,260 --> 00:37:19,454 Je suis d�tendu. 231 00:37:27,620 --> 00:37:30,851 Les �thologues �tudient le comportement des animaux. 232 00:37:32,540 --> 00:37:34,576 Je voulais �tre v�t�rinaire 233 00:37:35,420 --> 00:37:38,537 mais Luc�a m'a conseill� l'�thologie. 234 00:37:38,740 --> 00:37:39,968 Va savoir pourquoi. 235 00:37:42,900 --> 00:37:46,131 Luc�a, c'�tait ma copine. On s'est quitt�s parce que... 236 00:37:46,340 --> 00:37:48,979 d'apr�s elle, ma grand-tante la torturait. 237 00:37:52,260 --> 00:37:54,854 Je vis avec ma grand-tante, Lucha Elena. 238 00:37:57,940 --> 00:37:59,658 Quand j'ai termin� mes �tudes, 239 00:38:00,940 --> 00:38:03,329 j'ai voulu rentrer � San Juan, 240 00:38:04,420 --> 00:38:06,615 mais ma grand-tante est tomb�e malade 241 00:38:06,820 --> 00:38:08,538 et j'ai d� m'occuper d'elle. 242 00:38:14,380 --> 00:38:16,177 J'�tais au ch�mage, 243 00:38:16,900 --> 00:38:18,174 puis, un jour, 244 00:38:18,860 --> 00:38:22,296 un oncle m'a trouv� un boulot 245 00:38:24,300 --> 00:38:25,653 � la fourri�re. 246 00:38:41,180 --> 00:38:44,172 On devait choisir les chiens qu'on sauverait 247 00:38:44,380 --> 00:38:45,654 et ceux qu'on tuerait. 248 00:38:47,580 --> 00:38:49,172 Au d�part, je voulais... 249 00:38:50,780 --> 00:38:52,532 sauver plein de chiens. 250 00:38:53,940 --> 00:38:55,134 Mais tu sais quoi ? 251 00:38:55,940 --> 00:38:58,374 Au final, ils les tuaient quand m�me. 252 00:39:04,500 --> 00:39:06,456 Personne ne voulait les adopter. 253 00:39:24,420 --> 00:39:27,617 Au bout de 6 mois... 254 00:39:30,860 --> 00:39:33,454 ils ont commenc� � licencier. 255 00:39:35,260 --> 00:39:39,731 D'apr�s le directeur, on ne pouvait pas s'offrir le luxe 256 00:39:40,620 --> 00:39:44,169 de trier les chiens. 257 00:39:47,740 --> 00:39:49,810 On m'a propos� de me charger... 258 00:39:50,580 --> 00:39:52,536 de tuer les chiens. 259 00:40:20,340 --> 00:40:21,819 Puis, un jour, 260 00:40:22,300 --> 00:40:24,336 j'ai remarqu�... 261 00:40:25,580 --> 00:40:28,333 une tache sur la t�te d'un chien. 262 00:40:52,940 --> 00:40:54,339 Et je l'ai caress�. 263 00:41:27,500 --> 00:41:28,728 J'ai d�missionn�. 264 00:41:29,700 --> 00:41:33,136 La pizzeria cherchait des livreurs. 265 00:41:33,740 --> 00:41:36,777 Des "jeunes gens dynamiques et ambitieux". 266 00:41:36,980 --> 00:41:41,212 Du lundi au dimanche, de midi � 8 heures, repos le mercredi. 267 00:41:43,780 --> 00:41:46,135 Livrer des pizzas, c'est pas mon truc. 268 00:41:47,180 --> 00:41:49,455 Mais, comme dit ma grand-tante : 269 00:41:50,180 --> 00:41:54,458 "Dans la vie, les opportunit�s, c'est comme des cartouches." 270 00:41:59,140 --> 00:42:01,335 J'ai br�l� mes derni�res cartouches. 271 00:42:20,820 --> 00:42:21,975 C'est quoi ? 272 00:42:21,980 --> 00:42:23,857 Une pi�ce porte-bonheur. 273 00:42:27,140 --> 00:42:28,334 Je te la donne. 274 00:42:32,740 --> 00:42:35,538 La mets pas au micro-ondes, �a va la ramollir. 275 00:42:57,980 --> 00:42:59,129 Go�te. 276 00:43:06,340 --> 00:43:07,534 C'est trop chaud ? 277 00:43:09,220 --> 00:43:10,653 C'est d�gueulasse. 278 00:43:11,940 --> 00:43:13,259 N'exag�re pas. 279 00:43:16,380 --> 00:43:17,529 C'est d�gueulasse ! 280 00:43:17,900 --> 00:43:20,812 Un jour, j'ai achet� un couple de perroquets. 281 00:43:21,020 --> 00:43:22,419 Ceux qui parlent, tu sais ? 282 00:43:23,220 --> 00:43:26,656 Deux mois plus tard, ils ont eu des petits. 283 00:43:26,860 --> 00:43:30,011 6 ou 7 b�b�s perroquets. 284 00:43:30,620 --> 00:43:32,736 J'ai pens� que je pourrais les vendre. 285 00:43:32,940 --> 00:43:36,819 Mais il faisait trop froid dans ma chambre. 286 00:43:37,340 --> 00:43:38,773 Ils sont tous morts. 287 00:43:38,980 --> 00:43:41,892 Le pire, c'est que les parents aussi sont morts. 288 00:43:42,100 --> 00:43:45,251 Mais j'ai tout de suite compris que ce serait un super business. 289 00:43:47,020 --> 00:43:50,092 - Et alors ? - Je vais retenter le coup ! 290 00:43:51,220 --> 00:43:53,688 Avec ma prime de fin d'ann�e, 291 00:43:53,900 --> 00:43:56,016 je vais racheter un couple de perroquets. 292 00:43:56,220 --> 00:43:57,778 Mais on sera en d�cembre. 293 00:43:57,980 --> 00:44:01,655 Il faut que, d'ici l�, j'�conomise pour acheter un radiateur. 294 00:44:02,220 --> 00:44:05,132 Quand j'aurai le radiateur et les perroquets, 295 00:44:05,340 --> 00:44:08,696 y aura plus que 2 mois � attendre pour qu'ils s'accouplent. 296 00:44:08,900 --> 00:44:12,859 Si la femelle veut bien. D'habitude, elles sont pas contre. 297 00:44:13,060 --> 00:44:16,052 Et hop, j'aurai 6 ou 7 b�b�s perroquets. 298 00:44:16,260 --> 00:44:19,252 Apr�s, j'attends un mois qu'ils grandissent. 299 00:44:19,460 --> 00:44:21,257 Quand ils sont assez grands, 300 00:44:22,020 --> 00:44:25,012 ils peuvent valoir 2000 � 2500 pesos chacun, 301 00:44:25,220 --> 00:44:26,972 �a d�pend du client. 302 00:44:28,580 --> 00:44:32,971 Donc, j'�conomise pendant deux mois pour le radiateur. 303 00:44:33,180 --> 00:44:36,411 J'attends d�cembre pour toucher ma prime. 304 00:44:36,620 --> 00:44:38,815 Ensuite, juillet, ao�t, septembre... 305 00:44:39,020 --> 00:44:41,932 2 mois pour qu'ils s'accouplent, 1 mois que les petits grandissent. 306 00:44:42,140 --> 00:44:43,858 Puis le temps de les vendre. 307 00:44:44,060 --> 00:44:46,255 Avec l'argent, je fais venir ma tante Eugenia 308 00:44:46,460 --> 00:44:47,893 qui s'occupera de Lucha Elena 309 00:44:48,100 --> 00:44:50,694 et je rentre � San Juan. Pas mal, non ? 310 00:44:50,900 --> 00:44:53,289 Plus qu'un an et je me barre. 311 00:45:02,500 --> 00:45:05,094 On devrait faire des brownies, c'est plus facile. 312 00:45:06,060 --> 00:45:07,652 Tu te d�brouilleras seule. 313 00:45:08,580 --> 00:45:09,610 Pourquoi ? 314 00:45:09,620 --> 00:45:11,611 Je t'ai assez aid�e. 315 00:45:22,180 --> 00:45:24,774 - Tu fermes pas les yeux ? - Toi non plus ? 316 00:45:25,620 --> 00:45:26,939 Ferme les yeux. 317 00:45:33,740 --> 00:45:35,776 - Quoi ? - �a fait bizarre. 318 00:45:35,980 --> 00:45:37,538 - Quoi ? - Ta langue. 319 00:45:37,740 --> 00:45:39,412 C'est �a qui est bon. 320 00:45:40,220 --> 00:45:42,734 - Encore un coup, pour voir. - Ferme les yeux. 321 00:45:54,060 --> 00:45:56,016 On �tait dans la cuisine. 322 00:45:56,620 --> 00:45:58,576 On faisait un g�teau. 323 00:45:58,780 --> 00:46:02,136 Elle �tait assise � c�t�. 324 00:46:02,340 --> 00:46:04,058 Elle battait les �ufs. 325 00:46:04,260 --> 00:46:06,694 Je la vois, seule, l'air de s'ennuyer, 326 00:46:06,900 --> 00:46:10,939 alors je passe derri�re elle et je lui masse le dos, comme �a. 327 00:46:11,180 --> 00:46:14,729 Ensuite, je lui fais des zigouigouis dans les cheveux. 328 00:46:14,940 --> 00:46:16,896 Elle se retourne, 329 00:46:17,100 --> 00:46:21,173 et l�, on se regarde dans les yeux pendant 3 ou 4 secondes 330 00:46:21,380 --> 00:46:25,259 et je l'embrasse pendant 10 ou 15 secondes. 331 00:46:26,300 --> 00:46:29,292 Juste avant d'arr�ter de s'embrasser, 332 00:46:29,500 --> 00:46:33,095 on s'�carte et je m'aper�ois qu'elle a gard� les yeux ouverts. 333 00:46:33,300 --> 00:46:36,098 Je lui demande pourquoi elle les a pas ferm�s. 334 00:46:36,300 --> 00:46:37,619 Elle dit : "Toi non plus." 335 00:46:37,820 --> 00:46:41,415 Mais j'avais ferm� les yeux. Alors, elle dit : "Encore un coup." 336 00:46:41,620 --> 00:46:42,939 Tu vois le genre. 337 00:46:43,140 --> 00:46:47,656 Alors, je lui dis : "Mais tu fermes les yeux." 338 00:46:47,860 --> 00:46:52,695 Et hop, on s'embrasse encore pendant 10 ou 15 secondes. 339 00:46:52,900 --> 00:46:57,098 C'�tait super bon et tout, mais tout � coup, elle me repousse. 340 00:46:57,500 --> 00:47:00,731 Je lui dis : "Qu'est-ce qu'il y a ?" 341 00:47:00,940 --> 00:47:03,977 Elle me dit : "�a fait bizarre." "Quoi ?" 342 00:47:04,180 --> 00:47:07,331 "Ta langue", qu'elle me fait. "C'est �a qui est bon." 343 00:47:08,420 --> 00:47:10,854 C'est tout l'int�r�t, de mettre la langue. 344 00:47:11,060 --> 00:47:14,370 "Encore un coup, mais c'est moi qui t'embrasse", qu'elle me fait. 345 00:47:14,580 --> 00:47:18,414 Je lui dis : "Bon..." Je fais le difficile un moment. 346 00:47:18,620 --> 00:47:21,293 Je me pr�pare, je ferme les yeux, 347 00:47:21,500 --> 00:47:24,139 elle va m'embrasser, mais juste avant, 348 00:47:24,340 --> 00:47:28,379 je sens qu'elle est qu'� un centim�tre de mon visage 349 00:47:28,580 --> 00:47:32,095 et, va savoir pourquoi, elle s'�loigne et me l�che l'oreille. 350 00:47:32,300 --> 00:47:35,770 Elle m'a fourr� sa langue comme �a. Elle m'a l�ch� partout. 351 00:47:38,020 --> 00:47:39,294 Et apr�s ? 352 00:47:41,220 --> 00:47:42,335 Rien. 353 00:47:45,500 --> 00:47:47,092 Elle te pla�t, �a se voit. 354 00:47:50,220 --> 00:47:51,494 Qu'est-ce que t'en sais ? 355 00:47:54,860 --> 00:47:56,373 T'as envie de coucher avec ? 356 00:47:57,540 --> 00:47:59,576 Comment je saurais ? 357 00:48:24,460 --> 00:48:25,939 T'�tais dans cet �tat ? 358 00:48:28,420 --> 00:48:30,411 C'est une BD mais �a donne une id�e. 359 00:48:30,620 --> 00:48:31,939 J'ai pas regard�. 360 00:48:32,580 --> 00:48:34,013 Mais t'as senti. 361 00:48:38,300 --> 00:48:40,018 Tu veux coucher avec elle. 362 00:48:44,420 --> 00:48:45,535 C'est quoi, �a ? 363 00:48:46,460 --> 00:48:48,098 �a les rend toutes folles. 364 00:49:15,380 --> 00:49:17,211 Ne me l�che pas l'oreille. 365 00:49:20,740 --> 00:49:23,174 Pas de doute, les brownies, c'est plus facile. 366 00:49:36,460 --> 00:49:37,654 Tu sens rien ? 367 00:50:02,780 --> 00:50:04,213 � qui tu penses ? 368 00:50:05,860 --> 00:50:07,049 Comment �a ? 369 00:50:07,340 --> 00:50:08,489 T'es s�r ? 370 00:50:18,340 --> 00:50:19,455 Elle est bonne ? 371 00:50:22,820 --> 00:50:24,173 Juste un petit bout. 372 00:50:29,340 --> 00:50:30,773 Blonde ou brune ? 373 00:50:33,460 --> 00:50:34,654 Blonde. 374 00:50:39,660 --> 00:50:41,969 Qu'est-ce que vous leur trouvez, aux blondes ? 375 00:50:43,140 --> 00:50:45,415 Comme Lourdes Azcona, celle du 302. 376 00:50:45,620 --> 00:50:47,850 Elle est moche, mais comme elle est blonde, 377 00:50:48,060 --> 00:50:49,778 tous les mecs lui courent apr�s. 378 00:50:50,700 --> 00:50:52,292 J'ai rien contre elle... 379 00:50:55,500 --> 00:50:57,138 mais c'est une gogole. 380 00:50:57,340 --> 00:50:59,058 Elle est d�bile. 381 00:51:00,580 --> 00:51:02,172 � mon avis, �a lui est �gal. 382 00:51:02,380 --> 00:51:05,417 Si elle �tait intelligente, elle s'en rendrait pas compte. 383 00:51:06,700 --> 00:51:10,295 Il faut �tre intelligent pour savoir qu'on l'est. 384 00:51:12,820 --> 00:51:14,253 Dommage pour toi. 385 00:51:14,460 --> 00:51:16,178 Tu cr�veras d'ennui 386 00:51:17,020 --> 00:51:19,375 d�s que tu auras compris comment elle est. 387 00:51:20,780 --> 00:51:21,929 Peut-�tre pas. 388 00:51:22,140 --> 00:51:24,938 Les filles intelligentes, �a t'int�resse peut-�tre pas. 389 00:51:25,820 --> 00:51:27,936 Si �a se trouve, t'es pas tr�s malin. 390 00:51:28,940 --> 00:51:30,419 Mais un jour, 391 00:51:30,900 --> 00:51:33,130 tu rechercheras quelqu'un d'intelligent. 392 00:51:37,980 --> 00:51:39,333 Un palindrome. 393 00:51:57,740 --> 00:52:00,413 1991, c'est un palindrome. 394 00:52:07,940 --> 00:52:09,737 Je suis n� dans un palindrome. 395 00:52:11,780 --> 00:52:13,213 O� est la passoire ? 396 00:52:13,780 --> 00:52:15,816 Je me teindrai pas les cheveux. 397 00:52:16,900 --> 00:52:19,778 La teinture, c'est canc�rig�ne. Tu savais ? 398 00:52:21,300 --> 00:52:23,689 En plus, �tre blonde, �a suffit pas. 399 00:52:24,380 --> 00:52:28,373 S'il suffisait de se teindre les cheveux, �a serait trop facile. 400 00:52:28,580 --> 00:52:31,014 Il faut �tre blonde et exub�rante. 401 00:52:31,540 --> 00:52:35,692 Si on est seulement blonde, les mecs sont d��us. 402 00:52:36,340 --> 00:52:39,776 C'est pas tant la couleur des cheveux qui compte, 403 00:52:39,980 --> 00:52:41,493 c'est l'attitude. 404 00:52:47,260 --> 00:52:49,649 Tu veux pas me dire � qui tu pensais ? 405 00:52:58,460 --> 00:53:00,769 Ma m�re veut emporter le tableau chez elle. 406 00:53:10,100 --> 00:53:12,011 Mon p�re veut qu'il reste ici. 407 00:53:16,740 --> 00:53:18,492 C'est pour �a qu'ils se disputent. 408 00:53:19,060 --> 00:53:22,530 Ce tableau a une valeur sentimentale. 409 00:53:23,180 --> 00:53:26,058 C'est un souvenir de l'ann�e de ta naissance. 410 00:53:29,580 --> 00:53:31,889 Il tra�nait dans un placard depuis 13 ans. 411 00:53:40,931 --> 00:53:42,762 R�gle le chrono sur 20 minutes. 412 00:53:51,771 --> 00:53:53,443 On jouait � Techno Motion. 413 00:53:56,531 --> 00:53:57,759 On perdait. 414 00:53:58,771 --> 00:54:00,250 Je sautais, 415 00:54:01,011 --> 00:54:03,320 je tournais et je retombais sur mes pieds. 416 00:54:11,131 --> 00:54:12,610 Il me prenait dans ses bras. 417 00:54:19,931 --> 00:54:20,966 Qui ? 418 00:54:22,451 --> 00:54:23,481 Flama. 419 00:54:23,531 --> 00:54:25,203 Souvent, les canards 420 00:54:26,091 --> 00:54:28,480 ressentent le besoin de migrer. 421 00:54:31,371 --> 00:54:34,249 Ils ne le font pas par vice. 422 00:54:34,611 --> 00:54:37,569 C'est leur nature 423 00:54:38,291 --> 00:54:39,963 qui les pousse � migrer. 424 00:54:42,491 --> 00:54:45,005 � la recherche de nouveaux lacs 425 00:54:45,811 --> 00:54:47,767 ou d'un climat plus doux. 426 00:54:47,971 --> 00:54:49,450 Ce sont des canards. 427 00:54:53,011 --> 00:54:54,239 Et ils sont... 428 00:54:55,371 --> 00:54:57,248 r�currents, ces fantasmes ? 429 00:54:58,211 --> 00:54:59,280 Plus ou moins. 430 00:55:04,571 --> 00:55:07,369 Un autre, par exemple, on est au supermarch�. 431 00:55:08,011 --> 00:55:09,763 Et c'est bizarre parce que... 432 00:55:11,011 --> 00:55:13,889 � part lui et moi, y a personne. 433 00:55:22,811 --> 00:55:24,608 On mange des prunes. 434 00:55:32,411 --> 00:55:33,480 Quoi ? 435 00:55:34,411 --> 00:55:35,446 Rien. 436 00:55:36,531 --> 00:55:38,044 � quoi tu penses ? 437 00:55:49,611 --> 00:55:51,886 Elle �tait pour nous deux, la pizza. 438 00:55:52,211 --> 00:55:54,202 - Pardon. - Non. 439 00:55:55,931 --> 00:55:57,444 Tu veux un sandwich ? 440 00:55:59,331 --> 00:56:01,447 - T'as du fromage � tartiner ? - Ouais. 441 00:56:09,731 --> 00:56:10,766 �a va ? 442 00:56:13,171 --> 00:56:15,287 Putain, quel bordel ! 443 00:56:15,811 --> 00:56:17,005 C'est pas ma faute. 444 00:56:17,211 --> 00:56:18,883 T'�tais avec elle, ducon. 445 00:56:19,091 --> 00:56:21,286 C'est toi qui l'as laiss�e entrer. 446 00:56:21,491 --> 00:56:22,719 Tu d�gages. 447 00:56:23,811 --> 00:56:26,609 - Mon g�teau n'est pas pr�t. - Rien � foutre. 448 00:56:27,891 --> 00:56:30,530 Le probl�me, c'est que ton four est en Fahrenheit. 449 00:56:32,691 --> 00:56:35,763 �a complique tout, mes recettes sont pas en Fahrenheit. 450 00:56:36,811 --> 00:56:39,166 C'est presque pr�t. Il reste combien de temps ? 451 00:56:40,291 --> 00:56:41,360 5 minutes. 452 00:56:43,451 --> 00:56:45,009 Allez, quoi... 453 00:56:51,171 --> 00:56:52,570 Il est pr�t, ton g�teau. 454 00:56:54,491 --> 00:56:55,844 D�gage ! 455 00:57:05,211 --> 00:57:07,520 - C'est mon anniversaire. - Bon anniversaire. 456 00:57:10,891 --> 00:57:12,643 Tout le monde a oubli�, chez moi. 457 00:57:18,571 --> 00:57:24,362 Bon anniversaire, mes v�ux les plus sinc�res 458 00:57:42,731 --> 00:57:44,050 Sans d�conner... 459 00:57:45,571 --> 00:57:46,970 c'est super bon. 460 00:58:31,051 --> 00:58:32,200 De l'herbe ! 461 00:58:38,531 --> 00:58:40,044 C'�tait �a, dans le pot ? 462 00:58:45,891 --> 00:58:47,404 T'as mis de l'herbe ? 463 00:59:06,731 --> 00:59:08,005 T'entends ? 464 00:59:21,851 --> 00:59:23,330 T'as pas la bouche s�che ? 465 00:59:58,011 --> 01:00:00,002 Vas-y, go�te ! 466 01:00:15,171 --> 01:00:16,524 38... 467 01:00:18,931 --> 01:00:20,523 39... 468 01:00:22,491 --> 01:00:23,719 40 ! 469 01:00:55,411 --> 01:00:56,764 O� tu as eu l'herbe ? 470 01:00:57,371 --> 01:00:58,724 Je l'ai prise � ma m�re. 471 01:01:01,771 --> 01:01:03,124 Ta m�re fume ? 472 01:01:04,091 --> 01:01:05,649 Seulement le week-end. 473 01:01:17,651 --> 01:01:19,004 On est quatre, 474 01:01:19,571 --> 01:01:20,845 comme les Beatles. 475 01:01:22,331 --> 01:01:24,208 Les Beatles, c'�taient 4 mecs. 476 01:01:25,571 --> 01:01:27,368 John Lennon, c'�tait une femme. 477 01:01:32,051 --> 01:01:34,485 - Fais un v�u. - Comment �a ? 478 01:01:34,691 --> 01:01:37,159 Tu fais un v�u, tu penses � une couleur, 479 01:01:37,371 --> 01:01:41,284 tu croques et, si c'est la bonne, ton v�u se r�alisera. 480 01:01:41,491 --> 01:01:42,844 Regarde. Rouge. 481 01:01:45,931 --> 01:01:47,000 Bleu. 482 01:01:49,171 --> 01:01:50,490 R�essaie. 483 01:01:51,931 --> 01:01:53,080 Vert. 484 01:01:56,611 --> 01:01:57,805 Jaune. 485 01:02:14,331 --> 01:02:18,404 J'en ai mang� 65 et j'ai pas eu bon une seule fois. 486 01:02:19,491 --> 01:02:21,482 L�, on �tait � Acapulco. 487 01:02:23,011 --> 01:02:24,842 L�, � Veracruz. 488 01:02:26,491 --> 01:02:27,685 T'�tais mignon. 489 01:02:27,891 --> 01:02:29,722 C'est mon cousin Juli�n. 490 01:02:32,491 --> 01:02:34,846 L�, on �tait � Cuernavaca. 491 01:02:40,211 --> 01:02:41,280 Quoi ? 492 01:02:49,971 --> 01:02:51,962 Aucun de tes parents n'est roux. 493 01:02:59,491 --> 01:03:01,527 Qui est roux dans ta famille ? 494 01:03:04,011 --> 01:03:05,922 Ton grand-p�re ? Ton oncle ? 495 01:03:19,331 --> 01:03:21,322 Mais non, ils t'ont pas adopt�. 496 01:03:21,531 --> 01:03:23,328 Aucun de mes parents n'est roux. 497 01:03:23,531 --> 01:03:24,725 Stresse pas. 498 01:03:29,371 --> 01:03:31,043 Regarde. C'est qui, l� ? 499 01:03:32,651 --> 01:03:34,323 Ma m�re, jeune. 500 01:03:36,251 --> 01:03:38,003 T'en as pas une de ton p�re ? 501 01:03:44,691 --> 01:03:47,569 Vous vous ressemblez, sauf pour les cheveux. 502 01:03:49,331 --> 01:03:51,925 La couleur des cheveux change en vieillissant. 503 01:03:52,691 --> 01:03:55,125 Non. Quand t'es roux, tu restes roux. 504 01:04:02,051 --> 01:04:03,279 Oh, putain. 505 01:04:14,291 --> 01:04:15,644 C'est qui, lui ? 506 01:04:17,251 --> 01:04:19,526 Le serveur du resto � Acapulco. 507 01:04:24,851 --> 01:04:26,170 Il est roux. 508 01:04:29,091 --> 01:04:31,651 Peut-�tre que tes parents sont all�s � Acapulco, 509 01:04:31,851 --> 01:04:34,319 ont rencontr� ce type qui pouvait pas te nourrir, 510 01:04:34,531 --> 01:04:36,328 et il leur a demand� de t'adopter. 511 01:05:04,171 --> 01:05:05,206 Viens. 512 01:05:09,931 --> 01:05:11,000 Tu vois ? 513 01:05:18,011 --> 01:05:19,239 Putain. 514 01:05:40,651 --> 01:05:42,004 Ils bougent ? 515 01:06:00,491 --> 01:06:01,924 Lls bougent ? 516 01:06:24,091 --> 01:06:26,651 Vous savez pourquoi les canards volent en V ? 517 01:06:36,971 --> 01:06:40,122 Le premier canard qui d�colle ouvre la voie au deuxi�me. 518 01:06:41,891 --> 01:06:44,610 Le deuxi�me ouvre la voie au troisi�me. 519 01:06:45,251 --> 01:06:49,130 L'�nergie du troisi�me permet au quatri�me de s'�lancer 520 01:06:49,331 --> 01:06:53,529 et ainsi de suite, quatri�me, cinqui�me, sixi�me. 521 01:06:55,731 --> 01:06:58,962 Et les canards volent tous ensemble, 522 01:06:59,531 --> 01:07:02,125 port�s par la force du vol partag�. 523 01:07:04,491 --> 01:07:07,449 Ensemble, ils s'�l�vent 524 01:07:07,971 --> 01:07:11,441 et planent dans les airs. 525 01:07:13,411 --> 01:07:17,324 Quand le canard de t�te fatigue, 526 01:07:18,651 --> 01:07:20,721 il part se placer en queue 527 01:07:21,891 --> 01:07:24,325 et un autre canard prend sa place. 528 01:07:26,651 --> 01:07:28,767 Ils volent comme �a, � tour de r�le, 529 01:07:28,971 --> 01:07:32,327 en t�te puis en queue. 530 01:07:34,491 --> 01:07:38,120 Puis, quand un canard s'�puise, 531 01:07:39,611 --> 01:07:43,604 deux canards quittent le groupe et l'escortent 532 01:07:46,291 --> 01:07:48,327 jusqu'� ce qu'il reprenne des forces 533 01:07:50,051 --> 01:07:51,247 ou tombe. 534 01:08:40,491 --> 01:08:42,846 Il faut que je retrouve mes vrais parents. 535 01:08:47,651 --> 01:08:49,801 Je ne peux pas vivre sans les conna�tre. 536 01:09:05,491 --> 01:09:07,129 Si on allait � Acapulco ? 537 01:09:20,251 --> 01:09:21,286 Tu viens ? 538 01:09:23,531 --> 01:09:24,850 Je peux pas bouger. 539 01:09:32,491 --> 01:09:33,765 Souris. 540 01:09:34,851 --> 01:09:36,125 Fais la gueule. 541 01:09:36,451 --> 01:09:37,486 Souris. 542 01:09:38,971 --> 01:09:40,484 T'es son portrait crach�. 543 01:09:44,291 --> 01:09:45,963 Putain de bordel de merde ! 544 01:09:47,411 --> 01:09:50,608 Pourquoi tu flippes ? Lls t'ont pas adopt�, je te dis. 545 01:09:51,731 --> 01:09:53,050 Justement. 546 01:10:17,571 --> 01:10:19,323 Tu vas vivre avec qui ? 547 01:10:23,171 --> 01:10:24,604 Tu vois ce saladier ? 548 01:10:25,491 --> 01:10:29,643 L'autre jour, ils se sont engueul�s 2 heures pour savoir qui le garderait. 549 01:10:40,651 --> 01:10:42,881 Le lendemain, c'�tait plus le saladier, 550 01:10:43,091 --> 01:10:45,321 c'�tait la salle � manger, les assiettes. 551 01:10:45,531 --> 01:10:49,444 Toutes leurs salet�s leur servent de pr�texte � s'engueuler. 552 01:11:10,051 --> 01:11:13,282 On va les aider � d�cider qui gardera le vase chinois. 553 01:11:25,771 --> 01:11:27,045 10 points. 554 01:11:27,531 --> 01:11:29,487 Un souvenir de leur lune de miel. 555 01:11:41,731 --> 01:11:42,920 Vas-y. 556 01:11:46,451 --> 01:11:47,804 Dans le mille ! 557 01:12:28,211 --> 01:12:29,280 Quoi ? 558 01:12:30,411 --> 01:12:31,446 Rien. 559 01:12:53,491 --> 01:12:56,289 Tu m'as pas demand� ce qui s'est pass� avec la fille. 560 01:12:57,051 --> 01:12:59,042 Qu'est-ce qui s'est pass� avec ta p�tissi�re ? 561 01:12:59,611 --> 01:13:00,964 Je l'ai embrass�e. 562 01:13:01,451 --> 01:13:02,645 Avec la langue ? 563 01:13:04,171 --> 01:13:05,240 �a t'a plu ? 564 01:13:08,531 --> 01:13:10,442 J'ai pr�f�r� le coup de l'oreille. 565 01:13:10,651 --> 01:13:11,686 Pourquoi ? 566 01:13:12,331 --> 01:13:13,400 Je sais pas. 567 01:13:16,931 --> 01:13:18,330 Ferme les yeux. 568 01:13:21,731 --> 01:13:23,244 Je vais te l�cher l'oreille. 569 01:13:26,571 --> 01:13:28,289 Tu verras comment �a fait. 570 01:13:44,451 --> 01:13:47,045 - C'est qui ? - T�l�pizza, la pizza dont vous r�vez. 571 01:13:47,531 --> 01:13:48,850 Une p�te fine, �a ? 572 01:13:49,291 --> 01:13:50,724 Vous �tes jamais contents. 573 01:13:51,091 --> 01:13:55,004 Tout ce que je demande, c'est que le coca soit comme il faut. 574 01:13:55,611 --> 01:13:56,646 Frais ! 575 01:14:11,931 --> 01:14:12,966 All� ? 576 01:14:13,611 --> 01:14:14,839 De la part de qui ? 577 01:14:15,371 --> 01:14:16,440 Un instant. 578 01:14:19,691 --> 01:14:20,885 C'est ton patron. 579 01:14:23,051 --> 01:14:24,086 All� ? 580 01:14:26,131 --> 01:14:28,770 J'ai eu un p�pin avec un client. 581 01:14:33,011 --> 01:14:34,808 Allez vous faire foutre. 582 01:14:36,891 --> 01:14:37,960 Virez-moi. 583 01:14:41,211 --> 01:14:42,644 Je m'en bats les couilles. 584 01:14:43,731 --> 01:14:45,483 - Merci, Flama. - De rien. 585 01:15:17,211 --> 01:15:18,883 J'irai vivre avec ma m�re. 586 01:15:23,971 --> 01:15:25,848 Qu'est-ce que tu vas faire l�-bas ? 587 01:15:30,491 --> 01:15:31,719 Tu pars quand ? 588 01:15:33,371 --> 01:15:36,329 Samedi, si les d�m�nageurs viennent cette semaine. 589 01:15:45,531 --> 01:15:47,362 Plus jamais de dimanches ? 590 01:15:54,251 --> 01:15:59,325 DIMANCHE 20 HEURES 591 01:16:09,731 --> 01:16:11,642 J'en ai croqu� 385, 592 01:16:11,851 --> 01:16:13,807 pas une fois j'ai devin� la couleur. 593 01:16:14,011 --> 01:16:15,444 C'est qu'un jeu. 594 01:16:16,251 --> 01:16:17,650 Un peu cruel. 595 01:16:52,651 --> 01:16:54,004 Meilleurs v�ux. 596 01:16:55,451 --> 01:16:56,600 Pour ? 597 01:16:57,691 --> 01:16:59,124 Ton anniversaire. 598 01:17:01,331 --> 01:17:02,366 Merci. 599 01:17:03,251 --> 01:17:04,809 C'est moi qui te remercie. 600 01:18:02,331 --> 01:18:03,889 Ta chemise, ducon. 601 01:23:30,491 --> 01:23:34,848 C'est pour faire un brownie que vous avez fait tout ce souk ? 602 01:23:36,771 --> 01:23:39,239 Sous-titrage : B. B. COM - Paris 41747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.