All language subtitles for Swingtown.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,004 Previously on Swingtown: 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,706 Office pool on who'll be the first to bag the hot new runner. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,108 MELINDA: Which trader are you married to? 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,240 Uh, Bruce Miller. 5 00:00:07,275 --> 00:00:08,805 He's one of the good ones. 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,182 You're my teacher. 7 00:00:10,211 --> 00:00:11,281 I'm not your teacher anymore. 8 00:00:13,081 --> 00:00:15,251 Corporate is forcing me to make cutbacks at every level, 9 00:00:15,283 --> 00:00:17,793 but I wish you luck wherever you end up. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,088 I got fired today. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,250 Janet doesn't know. 12 00:00:20,288 --> 00:00:21,618 You don't do well alone, Tom. 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,615 Luke?! I can't believe it! 14 00:00:23,657 --> 00:00:24,727 Tom doesn't have to know. 15 00:00:24,758 --> 00:00:26,188 My wife and I are 16 00:00:26,227 --> 00:00:28,197 a package deal, Luke. 17 00:00:30,364 --> 00:00:32,674 (radio static, man speaking Japanese on radio, music) 18 00:00:32,700 --> 00:00:34,240 BOBBI: Now, don't go corrupting 19 00:00:34,268 --> 00:00:35,798 our Oriental friends, Rex. 20 00:00:35,836 --> 00:00:39,206 You'll give the old U.S. of A a bad reputation. 21 00:00:39,240 --> 00:00:41,210 (rock music playing over radio) 22 00:00:41,242 --> 00:00:42,782 (inhales) 23 00:00:45,213 --> 00:00:47,423 (clears throat) 24 00:00:47,448 --> 00:00:49,418 Mmm. 25 00:00:49,450 --> 00:00:51,450 (inhales) 26 00:00:54,888 --> 00:00:55,858 (laughs) 27 00:00:55,889 --> 00:00:59,129 Japanese sure do have peculiar taste in music, 28 00:00:59,160 --> 00:01:00,360 don't you think? 29 00:01:00,394 --> 00:01:03,164 Now how's a girl supposed to dance to this? 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,367 Oh, I don't know. 31 00:01:04,398 --> 00:01:06,468 I dig a little variety now and then. 32 00:01:06,500 --> 00:01:07,840 Spice of life, right? 33 00:01:07,868 --> 00:01:09,538 So tell me, 34 00:01:09,570 --> 00:01:12,240 what kind of variety are you looking for tonight? 35 00:01:12,273 --> 00:01:14,583 Hey, T-bone, pass over that ice bucket, would you? 36 00:01:14,608 --> 00:01:16,638 Oh. 37 00:01:18,279 --> 00:01:20,649 I'll just make a little run to the ice machine. 38 00:01:20,681 --> 00:01:22,481 Oh, just when things were heating up. 39 00:01:22,516 --> 00:01:24,146 (clicking tongue) 40 00:01:24,152 --> 00:01:25,422 You hurry back, Captain. 41 00:01:25,453 --> 00:01:26,623 (phone ringing) 42 00:01:26,654 --> 00:01:27,724 Oh, hey, grab that, would you? 43 00:01:27,755 --> 00:01:30,385 I think the others might be trying to find the room. 44 00:01:35,496 --> 00:01:37,366 Captain Decker's room. 45 00:01:37,398 --> 00:01:38,528 Y'all looking for the party? 46 00:01:38,566 --> 00:01:41,396 No, I'm looking for my husband. 47 00:01:41,435 --> 00:01:43,335 Trina?! 48 00:01:43,371 --> 00:01:44,911 Hi, sweets. It's Bobbi. 49 00:01:44,938 --> 00:01:46,668 I gathered. 50 00:01:46,707 --> 00:01:49,437 Uh, Tom just stepped out for a teeny weeny moment. 51 00:01:49,477 --> 00:01:51,577 May I give him a message? 52 00:01:51,612 --> 00:01:53,382 No, thanks. 53 00:01:53,414 --> 00:01:55,724 I'll give it to him myself when he gets home. 54 00:01:55,749 --> 00:01:58,189 Okay, hon. You take care, now. 55 00:02:01,189 --> 00:02:03,189 (sighs) 56 00:02:21,309 --> 00:02:23,409 They're saying check the fuse box. 57 00:02:23,444 --> 00:02:24,514 The fuse is fine. 58 00:02:24,545 --> 00:02:26,345 It's this piece of crap air conditioner 59 00:02:26,380 --> 00:02:27,680 that's not working. 60 00:02:27,715 --> 00:02:29,715 Can you send someone out? 61 00:02:31,819 --> 00:02:33,889 Okay. Thank you. 62 00:02:33,921 --> 00:02:37,361 They're all backed up because of the heat wave, 63 00:02:37,391 --> 00:02:39,431 and no one's available for two weeks. Two weeks? 64 00:02:39,460 --> 00:02:40,660 I'll call around, 65 00:02:40,694 --> 00:02:42,604 see if I can get someone else to come out. 66 00:02:42,630 --> 00:02:44,670 Well, if not, I'll pick up a new one this weekend. 67 00:02:44,698 --> 00:02:47,438 God, this weather is ridiculous. 68 00:02:47,468 --> 00:02:48,898 I just got out of the shower, 69 00:02:48,936 --> 00:02:51,236 and I'm already sweating like a pig. 70 00:02:51,239 --> 00:02:52,409 At least you'll smell nice. 71 00:02:52,440 --> 00:02:55,840 Finally opened the Paco Rabane I gave you last Christmas. 72 00:02:55,876 --> 00:02:56,906 It's a defensive measure. 73 00:02:56,944 --> 00:02:58,614 I'm on the trading floor, 74 00:02:58,646 --> 00:03:01,476 bumping up against 50 sweaty guys all day. 75 00:03:01,515 --> 00:03:03,275 Poor Melinda. 76 00:03:03,317 --> 00:03:05,687 I hope you've been keeping an eye out for her. 77 00:03:05,719 --> 00:03:07,359 Uh, yeah, as a matter of fact. 78 00:03:07,388 --> 00:03:08,288 We've been meeting before the bell 79 00:03:08,322 --> 00:03:10,592 so I can teach her how to work the market. 80 00:03:10,624 --> 00:03:11,864 Really? That's nice of you. 81 00:03:11,892 --> 00:03:13,332 Well, it's no big deal. 82 00:03:13,361 --> 00:03:15,361 You know, she wants to step up, asked for my help. 83 00:03:15,396 --> 00:03:17,466 A woman trader-- that's rare, isn't it? 84 00:03:17,498 --> 00:03:19,428 Well, if any girl's got a shot, it's Melinda. 85 00:03:19,467 --> 00:03:21,597 You know, she's smart, tough. 86 00:03:21,635 --> 00:03:24,335 Pretty, too. 87 00:03:24,372 --> 00:03:26,812 Well, yeah, that's not gonna hurt her. 88 00:03:26,840 --> 00:03:28,910 You know, she could have a bright future 89 00:03:28,942 --> 00:03:30,682 if she plays her cards right. 90 00:03:30,711 --> 00:03:32,011 One of the good ones. 91 00:03:32,045 --> 00:03:33,575 Huh? 92 00:03:33,614 --> 00:03:35,354 That's what she said about you 93 00:03:35,383 --> 00:03:37,493 at the benefit last week. 94 00:03:37,518 --> 00:03:39,688 I'm just trying to help the kid out. 95 00:03:39,720 --> 00:03:42,660 Man, I am sweating right through this thing. 96 00:03:42,690 --> 00:03:44,730 I got to change my shirt. 97 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 MAN (over P.A.): May I have your attention, please? 98 00:03:49,763 --> 00:03:51,703 (train whistle blows nearby) 99 00:03:51,732 --> 00:03:53,302 Where you heading? 100 00:03:53,334 --> 00:03:55,404 To pick up the wallpaper that I ordered. 101 00:03:55,436 --> 00:03:57,436 Thought I'd get started on the living room. 102 00:03:57,471 --> 00:03:58,441 It's gonna be 105 degrees. 103 00:03:58,472 --> 00:04:00,472 Why don't we just hire a couple of guys to do it? 104 00:04:00,508 --> 00:04:02,638 Because I want to do it myself. 105 00:04:02,676 --> 00:04:04,506 Do you even know how? 106 00:04:04,545 --> 00:04:06,775 The only way to learn is to do it. 107 00:04:06,814 --> 00:04:09,024 Suit yourself, but I'm on record as saying you're crazy. 108 00:04:09,049 --> 00:04:10,879 JANET: Hey, there, you two. 109 00:04:10,918 --> 00:04:12,788 BRUCE: Hey, Rog. 110 00:04:12,820 --> 00:04:14,590 Hot enough for you? JANET: Uh, Susan, 111 00:04:14,622 --> 00:04:16,692 I'm headed over to Marshall Fields to cool off 112 00:04:16,724 --> 00:04:18,834 and, uh, pick up Roger some new work shirts. 113 00:04:18,859 --> 00:04:20,359 Oh, I got plenty of shirts. 114 00:04:20,394 --> 00:04:22,034 New job deserves a new look. 115 00:04:22,062 --> 00:04:23,832 Roger got a promotion. 116 00:04:23,864 --> 00:04:26,334 You don't say? BRUCE: Congrats, buddy! 117 00:04:26,334 --> 00:04:27,504 It's not that big a deal. 118 00:04:27,535 --> 00:04:28,665 Don't be so modest. 119 00:04:28,702 --> 00:04:30,472 He marched right into Mr. Stone's office 120 00:04:30,504 --> 00:04:31,444 and demanded more money. 121 00:04:31,472 --> 00:04:32,412 And got it. 122 00:04:32,440 --> 00:04:34,540 BRUCE: It's pretty gutsy in this economy. 123 00:04:34,575 --> 00:04:35,875 I'd have shot you down. 124 00:04:35,909 --> 00:04:37,009 So, Susan, what do you say-- 125 00:04:37,044 --> 00:04:38,354 you want to carpool to the mall? 126 00:04:38,379 --> 00:04:39,509 Actually, I have some things 127 00:04:39,547 --> 00:04:40,607 I have to take care of around the house, 128 00:04:40,648 --> 00:04:41,778 but I'll take a rain check. 129 00:04:41,815 --> 00:04:42,945 All right. BRUCE: Come on, Rog. 130 00:04:42,983 --> 00:04:44,493 See you tonight. Bye. 131 00:04:44,518 --> 00:04:46,718 I repeat, this is the final boarding call... 132 00:04:46,754 --> 00:04:48,364 (train whistle blows) 133 00:04:48,356 --> 00:04:49,556 ...for 815 to Chicago. 134 00:04:49,590 --> 00:04:51,490 I am so proud of him. 135 00:04:51,525 --> 00:04:53,485 Things are finally looking up. 136 00:04:53,527 --> 00:04:54,627 Who knows? 137 00:04:54,662 --> 00:04:56,732 Maybe we'll be neighbors again soon. 138 00:04:56,764 --> 00:04:58,374 Nothing would make me happier. 139 00:04:58,399 --> 00:05:00,399 (laughs) 140 00:05:02,503 --> 00:05:06,473 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 141 00:05:06,507 --> 00:05:09,437 * Give it up, give it up 142 00:05:09,477 --> 00:05:12,877 * Give it up, give it up * 143 00:05:12,913 --> 00:05:15,753 * Ah, ah, ah * 144 00:05:15,783 --> 00:05:17,823 * Give it up for love 145 00:05:17,851 --> 00:05:20,591 * Ah, ah, ah * 146 00:05:20,621 --> 00:05:22,621 * Give it up for love. 147 00:05:28,496 --> 00:05:30,396 (horn honking) 148 00:05:30,798 --> 00:05:32,698 Your breakfast, sir. 149 00:05:32,733 --> 00:05:36,543 Now what you want to do is keep an eye out for repeating trends. 150 00:05:36,570 --> 00:05:39,640 Well-structured companies tend to perform well over time. 151 00:05:39,673 --> 00:05:41,483 And bad ones? Uh, they trend down. 152 00:05:41,509 --> 00:05:43,409 Same applies to people, I guess. 153 00:05:43,411 --> 00:05:44,851 Yeah, and I'd say stock 154 00:05:44,878 --> 00:05:46,748 in Melinda, Inc. is on a steady rise. 155 00:05:46,780 --> 00:05:49,550 Maybe the guys will start another office pool over me. 156 00:05:49,583 --> 00:05:52,523 Oh, they're all morons. 157 00:05:52,553 --> 00:05:53,693 So, what's your story? 158 00:05:53,721 --> 00:05:55,861 How'd a nice guy like Bruce Miller end up 159 00:05:55,889 --> 00:05:56,789 in a racket like this? 160 00:05:56,824 --> 00:05:59,794 I got married when I was still just a kid. 161 00:05:59,827 --> 00:06:03,697 All I had was a diploma and a job pumping gas. 162 00:06:03,731 --> 00:06:07,901 Everybody thought I'd do that the rest of my life. 163 00:06:07,935 --> 00:06:11,035 It's funny. My mom always said I'd end up with that guy. 164 00:06:11,071 --> 00:06:12,471 (both laugh) 165 00:06:12,506 --> 00:06:13,766 How'd you turn it around? 166 00:06:13,807 --> 00:06:16,677 Well, I had this one regular at the gas station. 167 00:06:16,710 --> 00:06:18,850 He drove this-this cherried-out Caddy. 168 00:06:18,879 --> 00:06:21,449 He used to tip me five bucks every time he filled up. 169 00:06:21,449 --> 00:06:22,449 One day, we got to talking, 170 00:06:22,450 --> 00:06:24,750 and he told me he was a top dog at the Merc. 171 00:06:24,785 --> 00:06:26,615 So next time he came in, 172 00:06:26,654 --> 00:06:29,194 I pulled out all these fives I'd been saving, 173 00:06:29,222 --> 00:06:31,792 and I asked him to invest it in his favorite stock. 174 00:06:31,825 --> 00:06:33,955 And he told me he'd do me one better, 175 00:06:33,994 --> 00:06:36,734 and he hired me as a runner on the exchange. 176 00:06:36,764 --> 00:06:39,804 You know, I learned the most valuable lesson 177 00:06:39,833 --> 00:06:41,503 right there in that day. 178 00:06:41,535 --> 00:06:43,035 What's that? 179 00:06:43,070 --> 00:06:45,670 It's all about relationships. 180 00:06:45,706 --> 00:06:49,606 Between people, numbers, the news. 181 00:06:49,643 --> 00:06:51,553 All you got to do is figure out 182 00:06:51,579 --> 00:06:52,809 how all the pieces are connected. 183 00:06:52,846 --> 00:06:54,776 On the trading floor. 184 00:06:54,815 --> 00:06:56,515 And in life. 185 00:06:56,550 --> 00:06:58,850 Uh, the bell goes off in 20. 186 00:06:58,886 --> 00:07:00,746 Think you're ready? 187 00:07:00,788 --> 00:07:01,788 Let's do it. 188 00:07:01,822 --> 00:07:03,722 Great. (laughs) 189 00:07:09,530 --> 00:07:11,730 Why are you dressed like a rodeo clown? 190 00:07:11,765 --> 00:07:13,895 I'm hanging wallpaper. 191 00:07:13,934 --> 00:07:15,674 It's messy. 192 00:07:15,703 --> 00:07:17,243 You have no idea what you're doing, do you? 193 00:07:17,270 --> 00:07:18,740 Nope. 194 00:07:18,772 --> 00:07:20,642 Okay. 195 00:07:20,674 --> 00:07:21,784 Good luck. 196 00:07:21,809 --> 00:07:23,109 Laurie? 197 00:07:23,143 --> 00:07:24,713 Congratulations. 198 00:07:24,745 --> 00:07:26,875 You must have really impressed your philosophy teacher 199 00:07:26,914 --> 00:07:28,784 with your oral report last week. 200 00:07:28,816 --> 00:07:31,076 Your summer school grades came in. 201 00:07:31,118 --> 00:07:32,918 All As. 202 00:07:32,953 --> 00:07:34,593 I'm really proud of you. 203 00:07:34,622 --> 00:07:36,892 Thanks. 204 00:07:36,924 --> 00:07:37,834 Off to the beach? 205 00:07:37,858 --> 00:07:39,828 Softball, actually. 206 00:07:39,860 --> 00:07:40,930 With who? 207 00:07:40,961 --> 00:07:42,061 Logan? 208 00:07:42,095 --> 00:07:44,095 Logan's ancient history. 209 00:07:44,131 --> 00:07:45,931 Oh. 210 00:07:45,966 --> 00:07:48,236 Someone else special, then? 211 00:07:48,268 --> 00:07:50,568 Yeah... I think... 212 00:07:50,604 --> 00:07:52,814 maybe. 213 00:07:52,840 --> 00:07:56,210 You're-You're not going to tell me who? 214 00:07:59,179 --> 00:08:01,149 I don't want to jinx it. 215 00:08:01,181 --> 00:08:02,951 Fair enough. 216 00:08:02,983 --> 00:08:04,953 Whoever it is, 217 00:08:04,985 --> 00:08:06,945 have a good time. 218 00:08:06,987 --> 00:08:08,557 You worked really hard all summer. 219 00:08:08,556 --> 00:08:12,026 You deserve to get out there and enjoy what's left of it. 220 00:08:26,339 --> 00:08:27,979 (camera shutter clicking) 221 00:08:28,008 --> 00:08:29,838 TOM: That my girl? 222 00:08:29,877 --> 00:08:31,677 Hey. 223 00:08:31,712 --> 00:08:33,282 How was the trip? 224 00:08:33,313 --> 00:08:35,153 Pretty much the old in and out. 225 00:08:35,182 --> 00:08:37,752 Chicago, Tokyo, Tokyo, Chicago. 226 00:08:37,785 --> 00:08:38,915 Where have you been? 227 00:08:38,952 --> 00:08:40,752 I was a little worried about you. 228 00:08:40,788 --> 00:08:42,088 I went down to the lake, 229 00:08:42,122 --> 00:08:44,122 took some shots as the sun came up. 230 00:08:44,157 --> 00:08:45,187 Decided to stay a while. 231 00:08:45,225 --> 00:08:47,325 Oh, your old Nikon. You got the itch again, huh? 232 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 (laughs) Yeah. After dusting off those old slides 233 00:08:49,797 --> 00:08:51,297 with Luke last week. 234 00:08:51,331 --> 00:08:54,001 Needed something to keep me occupied while you were gone. 235 00:08:54,034 --> 00:08:55,274 (water splashing, men and women laughing) 236 00:08:55,302 --> 00:08:57,712 A problem you and I don't seem to share. 237 00:08:58,806 --> 00:09:00,866 What is that supposed to mean? 238 00:09:00,908 --> 00:09:03,278 Hi. 239 00:09:03,310 --> 00:09:06,150 * 240 00:09:06,179 --> 00:09:07,309 (clears throat) 241 00:09:07,347 --> 00:09:10,117 Oh, looks like we're both sliding into some old patterns. 242 00:09:10,150 --> 00:09:11,280 O'Hare was 100 degrees, 243 00:09:11,318 --> 00:09:13,918 so I invited the crew over for a dip. 244 00:09:13,954 --> 00:09:14,994 I didn't think you'd mind. 245 00:09:15,022 --> 00:09:19,962 Well, would have been nice if you'd checked in first. 246 00:09:19,993 --> 00:09:21,963 Or do we not do that anymore? 247 00:09:21,995 --> 00:09:23,895 I called when we landed. 248 00:09:23,931 --> 00:09:26,031 What's going on? 249 00:09:27,067 --> 00:09:29,197 Hmm. I rang your room last night. 250 00:09:29,236 --> 00:09:30,866 Bobbi answered. 251 00:09:30,904 --> 00:09:34,044 Now she's in my house... in a bikini. 252 00:09:34,074 --> 00:09:37,184 All right, I slipped a little. 253 00:09:37,210 --> 00:09:40,050 You slept with her, didn't you? 254 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Hey, in my defense, Bobbi's on the list, 255 00:09:41,915 --> 00:09:45,315 and very hard to resist. 256 00:09:45,352 --> 00:09:47,152 Remember that layover in Dallas? 257 00:09:47,187 --> 00:09:48,687 That was five years ago. 258 00:09:48,722 --> 00:09:51,192 We were all on the same crew then. 259 00:09:51,224 --> 00:09:53,664 This is exactly what I was worried about. 260 00:09:53,694 --> 00:09:57,674 Oh, you can't seriously tell me you're jealous of Bobbi. 261 00:09:57,665 --> 00:10:01,125 You don't get to tell me how I feel right now. 262 00:10:02,435 --> 00:10:04,965 Uh, I'm sorry. 263 00:10:05,005 --> 00:10:07,835 If you want, I will ask her to leave. 264 00:10:07,875 --> 00:10:09,035 (sighs) No, don't. 265 00:10:09,076 --> 00:10:10,206 (laughs) 266 00:10:10,243 --> 00:10:12,253 You want to have a pool party? 267 00:10:12,279 --> 00:10:14,049 Let's have a pool party. 268 00:10:14,081 --> 00:10:16,181 (camera shutter clicking) 269 00:10:16,216 --> 00:10:17,686 Hmm. 270 00:10:23,791 --> 00:10:25,961 (overlapping shouting) 271 00:10:25,993 --> 00:10:28,003 (cheering, whooping and chatter) 272 00:10:30,764 --> 00:10:32,774 Nice hit. 273 00:10:32,800 --> 00:10:34,000 Laurie, you made it. 274 00:10:34,034 --> 00:10:35,274 What can I say? 275 00:10:35,302 --> 00:10:38,112 I'm a sucker for a guy in a baseball uniform. 276 00:10:38,138 --> 00:10:40,108 So why aren't you in one? 277 00:10:40,140 --> 00:10:42,110 Uh, because this is softball. 278 00:10:42,142 --> 00:10:43,382 Disappointing. 279 00:10:43,410 --> 00:10:45,380 Well, I'm sorry. 280 00:10:45,412 --> 00:10:47,082 How can I redeem myself? 281 00:10:47,114 --> 00:10:50,184 You might have to hit a homerun next at bat. 282 00:10:50,217 --> 00:10:51,247 Or at least a double. 283 00:10:51,284 --> 00:10:52,724 Double? I think I can manage that. 284 00:10:52,753 --> 00:10:53,923 Game's just getting started here. 285 00:10:55,122 --> 00:10:57,092 (cheering and whooping) 286 00:10:59,026 --> 00:11:01,156 MAN: Safe! 287 00:11:02,830 --> 00:11:05,730 (laughs) 288 00:11:08,201 --> 00:11:09,371 (sighs) 289 00:11:09,402 --> 00:11:10,972 (phone rings) 290 00:11:11,004 --> 00:11:12,844 Thompson residence. 291 00:11:12,873 --> 00:11:14,113 This is she. 292 00:11:15,809 --> 00:11:17,439 What kind of problem? 293 00:11:17,477 --> 00:11:20,207 Well, that's impossible. 294 00:11:20,247 --> 00:11:21,817 Yeah, I'll call our banker. 295 00:11:21,849 --> 00:11:24,019 I'm sure this is all just a big misunderstanding. 296 00:11:24,051 --> 00:11:26,151 Okay, bye-bye. 297 00:11:33,126 --> 00:11:34,086 (sighs) 298 00:11:34,127 --> 00:11:35,257 Uh, hello, Mr. Talbott? 299 00:11:35,295 --> 00:11:36,995 Janet Thompson. 300 00:11:37,030 --> 00:11:38,070 Well, not so good, I'm afraid. 301 00:11:38,098 --> 00:11:40,098 Uh, I just received a most upsetting phone call 302 00:11:40,133 --> 00:11:41,503 from Marshall Fields. 303 00:11:41,534 --> 00:11:43,874 Apparently, someone at your bank, uh, 304 00:11:43,904 --> 00:11:45,244 neglected to clear my check. 305 00:11:47,074 --> 00:11:48,184 I don't understand. 306 00:11:48,208 --> 00:11:49,478 My husband should've made a deposit 307 00:11:49,509 --> 00:11:51,409 on Friday, same as always. 308 00:11:53,113 --> 00:11:55,153 I see. 309 00:11:55,182 --> 00:11:58,092 No, of course, I'll-I'll speak to him right away. 310 00:11:58,118 --> 00:12:00,218 Thank you, bye-bye. 311 00:12:09,162 --> 00:12:12,102 (scraping) 312 00:12:15,035 --> 00:12:18,105 (sighs) 313 00:12:18,138 --> 00:12:20,268 (doorbell chimes) 314 00:12:26,446 --> 00:12:27,976 Roger? Hey, Susan. 315 00:12:33,186 --> 00:12:35,456 I think we need to talk. 316 00:12:40,393 --> 00:12:42,863 * Whenever he calls my name (girl screaming) 317 00:12:42,896 --> 00:12:46,296 * So slow, sweet and plain 318 00:12:46,333 --> 00:12:48,243 * I feel * Whoa-oh-oh... 319 00:12:48,268 --> 00:12:52,068 * Yeah, yeah, well, I feel that burnin' flame * 320 00:12:52,105 --> 00:12:53,265 * Burnin', burnin' 321 00:12:53,306 --> 00:12:55,206 * Has my blood pressure got a hold on me? * 322 00:12:55,242 --> 00:12:56,542 (Trina giggling) 323 00:12:57,577 --> 00:12:59,077 You're looking good, Rex. 324 00:12:59,112 --> 00:13:02,182 Back at you, Trina. 325 00:13:02,215 --> 00:13:05,085 That a vintage SLR you got there? 326 00:13:05,118 --> 00:13:06,548 You're a shutterbug? Amateur. 327 00:13:06,586 --> 00:13:09,056 My mom used to freelance 328 00:13:09,089 --> 00:13:10,889 for National Geographic while I was growing up. 329 00:13:10,924 --> 00:13:11,864 I never knew that. 330 00:13:11,859 --> 00:13:14,189 Yeah, yeah, she was a real trailblazer. 331 00:13:14,227 --> 00:13:16,027 She used to take me with her everywhere. 332 00:13:16,063 --> 00:13:18,373 Iceland, the Congo... 333 00:13:18,398 --> 00:13:20,168 It's why I became a pilot. 334 00:13:20,200 --> 00:13:22,500 Always looking for the next great escape. 335 00:13:22,535 --> 00:13:24,265 Huh. 336 00:13:24,304 --> 00:13:25,574 Keeps life interesting. 337 00:13:25,605 --> 00:13:27,905 Sure does. 338 00:13:27,941 --> 00:13:30,081 (blender whirring) 339 00:13:31,078 --> 00:13:32,908 Pour me something tall and cool. 340 00:13:32,946 --> 00:13:34,346 Here you go. 341 00:13:34,381 --> 00:13:37,251 * Sometimes I stare into space 342 00:13:37,284 --> 00:13:39,094 Thank you, Captain. 343 00:13:39,119 --> 00:13:41,889 * Roll down my face 344 00:13:43,891 --> 00:13:45,331 Trouble in paradise? 345 00:13:45,358 --> 00:13:48,058 Oh, well, I think you know the answer to that. 346 00:13:48,095 --> 00:13:51,125 Guess I should've told you Trina called last night, huh? 347 00:13:51,164 --> 00:13:53,404 Yeah, but it's not your fault-- I'm the one that messed up. 348 00:13:53,433 --> 00:13:54,633 I just assumed you and Trina 349 00:13:54,667 --> 00:13:56,567 still had an open relationship. We do. 350 00:13:56,603 --> 00:13:59,473 Maybe I just don't understand y'all's rules. 351 00:13:59,506 --> 00:14:02,406 And right now, you're not the only one. 352 00:14:04,477 --> 00:14:07,277 * Yeah, yeah, yeah, yeah 353 00:14:07,314 --> 00:14:10,324 * Burnin'... * Yeah, yeah, yeah, whoa, whoa 354 00:14:10,350 --> 00:14:12,290 It's been five days, Roger. 355 00:14:12,319 --> 00:14:13,919 You're not being fair to Janet. 356 00:14:13,921 --> 00:14:15,221 I know. 357 00:14:15,255 --> 00:14:18,055 Then, why haven't you told her? 358 00:14:18,091 --> 00:14:20,661 Well, I had an old friend pull some strings, 359 00:14:20,693 --> 00:14:22,663 got me an interview over at All-State. 360 00:14:22,695 --> 00:14:24,455 That's where I was headed this morning. 361 00:14:24,497 --> 00:14:26,567 Thought if I could get a job lined up, 362 00:14:26,599 --> 00:14:28,639 maybe it'd soften the blow a little. 363 00:14:28,668 --> 00:14:30,538 They didn't offer you the job? 364 00:14:30,570 --> 00:14:33,170 I'm not even sure I'd want it if they had. 365 00:14:33,206 --> 00:14:35,436 I mean, it's the same old thing I was doing, 366 00:14:35,475 --> 00:14:37,535 just less money, at a stuffier company. 367 00:14:37,577 --> 00:14:40,377 Why don't you tell Janet that-that you're looking 368 00:14:40,413 --> 00:14:43,253 for something more personally satisfying? 369 00:14:43,283 --> 00:14:44,453 Janet would get that. 370 00:14:44,484 --> 00:14:46,054 I don't think so. 371 00:14:46,086 --> 00:14:47,616 I mean, ever since you moved away, 372 00:14:47,654 --> 00:14:50,394 she's had this need to keep up with the Joneses. 373 00:14:50,423 --> 00:14:52,693 That's ridiculous. 374 00:14:52,725 --> 00:14:54,485 That's easy for you to say. 375 00:14:54,527 --> 00:14:56,257 You're the Joneses. 376 00:14:59,666 --> 00:15:02,196 So what are you gonna do, you're gonna let her just... 377 00:15:02,235 --> 00:15:04,065 drop you at the train station every morning 378 00:15:04,104 --> 00:15:06,144 and pretend to go to work until they come 379 00:15:06,173 --> 00:15:07,243 and take your house away? 380 00:15:09,076 --> 00:15:11,476 That's not a very good plan, is it? (laughing) 381 00:15:13,346 --> 00:15:16,176 Janet is not as fragile as you think. 382 00:15:16,216 --> 00:15:19,116 She just might surprise you. 383 00:15:20,653 --> 00:15:24,193 (sighs) 384 00:15:24,224 --> 00:15:25,394 Can I use your phone? 385 00:15:26,426 --> 00:15:28,526 It's right there. 386 00:15:40,473 --> 00:15:43,583 (line ringing) 387 00:15:48,481 --> 00:15:50,481 Doesn't look like she's there. 388 00:15:52,585 --> 00:15:54,285 But... 389 00:15:54,321 --> 00:15:56,661 while I'm coming clean, 390 00:15:56,689 --> 00:15:59,189 I think you should know there is another reason 391 00:15:59,226 --> 00:16:00,686 why I walked all the way over here 392 00:16:00,727 --> 00:16:03,357 to see you in this heat. 393 00:16:03,396 --> 00:16:05,696 What's that? 394 00:16:07,600 --> 00:16:09,540 Well, I could've sworn you guys had air-conditioning. 395 00:16:12,472 --> 00:16:14,412 There's a window unit upstairs, but it's broken. 396 00:16:14,441 --> 00:16:16,411 Want me to take a look at it? 397 00:16:16,443 --> 00:16:17,543 I'm kind of handy that way. 398 00:16:17,577 --> 00:16:19,407 You're just procrastinating 399 00:16:19,446 --> 00:16:20,746 talking to Janet, aren't you? 400 00:16:21,781 --> 00:16:23,421 Maybe. Yeah, a little. 401 00:16:23,450 --> 00:16:25,120 Okay, but since she's not home, 402 00:16:25,152 --> 00:16:27,152 I might as well make myself useful somewhere. 403 00:16:28,155 --> 00:16:29,515 Come on. 404 00:16:34,194 --> 00:16:35,604 So, how many innings do they play 405 00:16:35,628 --> 00:16:36,528 in 16-inch softball? 406 00:16:36,563 --> 00:16:37,603 Uh, full nine. 407 00:16:37,630 --> 00:16:40,370 I thought maybe since the ball was twice as big, 408 00:16:40,400 --> 00:16:41,700 they'd make the game half as long. 409 00:16:41,734 --> 00:16:43,074 Are you bored already? 410 00:16:43,103 --> 00:16:45,073 'Cause I could fake a sprained ankle, and... 411 00:16:45,105 --> 00:16:46,435 we could go to the Art Institute, if you want. 412 00:16:46,473 --> 00:16:48,313 I'm fine. 413 00:16:48,341 --> 00:16:49,581 LIZ: Hey, Stephens. 414 00:16:49,609 --> 00:16:50,539 Want a beer? 415 00:16:50,577 --> 00:16:52,777 Um, no, I'm all right, thank you. 416 00:16:52,812 --> 00:16:53,782 MAN: Hey, Doug! 417 00:16:53,813 --> 00:16:55,253 Yeah, go play, Stephens. 418 00:16:55,282 --> 00:16:57,482 We'll take care of your girlfriend for you. 419 00:16:57,517 --> 00:16:59,317 Laurie, this is Liz. 420 00:16:59,352 --> 00:17:01,622 Do not listen to a word she has to say, all right? 421 00:17:01,654 --> 00:17:03,564 Probably good advice. 422 00:17:05,625 --> 00:17:07,625 So, you're the new girl, huh? 423 00:17:07,660 --> 00:17:09,630 Is that what he told you? 424 00:17:09,662 --> 00:17:11,262 When it comes to his love life, 425 00:17:11,298 --> 00:17:12,828 Doug's not much of a talker. 426 00:17:12,865 --> 00:17:14,795 If you want to talk governing principles of existence, 427 00:17:14,834 --> 00:17:16,444 you can't get him to shut up. 428 00:17:16,469 --> 00:17:18,269 I'm sure you've seen his massive collection 429 00:17:18,305 --> 00:17:19,635 of books and essays. 430 00:17:19,672 --> 00:17:22,142 Actually, I haven't been to his apartment yet. 431 00:17:22,175 --> 00:17:23,605 It's practically a library. 432 00:17:23,643 --> 00:17:26,713 So, I'm gonna guess you two met at school. 433 00:17:26,746 --> 00:17:28,446 Why is that? 434 00:17:28,481 --> 00:17:30,581 Doug only goes for smart girls. 435 00:17:30,617 --> 00:17:32,347 Grad or undergrad? 436 00:17:32,385 --> 00:17:34,585 Um... under. 437 00:17:34,621 --> 00:17:36,591 (cheering) 438 00:17:36,623 --> 00:17:38,563 WOMAN: Nice catch, Doug. 439 00:17:38,591 --> 00:17:40,131 Do you want to grab a seat? 440 00:17:40,127 --> 00:17:41,527 Sure. 441 00:17:43,830 --> 00:17:46,600 (typing, murmuring) 442 00:17:48,868 --> 00:17:51,398 WOMAN (over intercom): Mr. Powell, line two. 443 00:17:52,472 --> 00:17:54,742 I'm so sorry, Mrs. Thompson. 444 00:17:54,774 --> 00:17:56,544 Mr. Stone is in a budget meeting. 445 00:17:56,576 --> 00:17:57,606 It might go a while. 446 00:17:57,644 --> 00:18:00,284 You can't just tell a person her husband's been fired 447 00:18:00,313 --> 00:18:01,613 without some sort of explanation. 448 00:18:01,648 --> 00:18:03,618 I have no idea where Roger is, 449 00:18:03,650 --> 00:18:06,190 and I am not leaving here until I get some answers. 450 00:18:06,219 --> 00:18:07,619 Let Mr. Stone know I'll wait 451 00:18:07,654 --> 00:18:08,764 for him until he is available. 452 00:18:08,788 --> 00:18:10,718 I'm afraid you can't do that. 453 00:18:12,625 --> 00:18:14,855 My husband has worked for this company for 12 years. 454 00:18:14,894 --> 00:18:16,564 Was he not punctual? 455 00:18:16,596 --> 00:18:18,626 Did-did he not dress well enough? 456 00:18:18,665 --> 00:18:20,295 No, Roger was a very good salesman. 457 00:18:20,333 --> 00:18:21,603 Well, perhaps there was some kind of scandal, then. 458 00:18:21,634 --> 00:18:23,604 No, of course not. 459 00:18:24,837 --> 00:18:28,477 People don't just get fired for no reason. 460 00:18:28,508 --> 00:18:30,538 Surely, you must have some idea. 461 00:18:32,279 --> 00:18:34,579 Mr. Stone was forced to cut back half the department 462 00:18:34,614 --> 00:18:35,724 in the last six months. 463 00:18:35,748 --> 00:18:39,788 As far as I know, Roger was laid off, plain and simple. 464 00:18:39,819 --> 00:18:42,619 Then, why wouldn't he just tell me that? 465 00:18:42,655 --> 00:18:44,515 Don't you think that's a question 466 00:18:44,557 --> 00:18:46,457 for your husband to answer? 467 00:18:48,728 --> 00:18:49,898 Evidently not. 468 00:18:49,929 --> 00:18:51,599 Thank you, Doreen. 469 00:18:51,631 --> 00:18:53,501 Good luck, Mrs. Thompson. 470 00:18:53,533 --> 00:18:56,243 I'm sure Roger will land on his feet. 471 00:19:01,608 --> 00:19:04,538 You always close a good day with a smooth single malt. 472 00:19:04,577 --> 00:19:05,647 What about the bad days? 473 00:19:05,678 --> 00:19:07,508 Try three or four. 474 00:19:09,282 --> 00:19:10,752 Uh, two Glenlivets, neat. 475 00:19:11,784 --> 00:19:13,724 You were great this afternoon. 476 00:19:13,753 --> 00:19:17,223 Kept a cool head all the way to close. 477 00:19:17,257 --> 00:19:19,927 So, what was the biggest lesson of today? 478 00:19:19,959 --> 00:19:21,789 Always keep your antennae up. 479 00:19:21,828 --> 00:19:23,598 Read the right players, you'll read the market. 480 00:19:23,630 --> 00:19:25,870 So, who'd you have your eye on in the pit? 481 00:19:25,898 --> 00:19:27,798 You, like everybody else. 482 00:19:27,834 --> 00:19:29,504 Okay. 483 00:19:29,536 --> 00:19:30,896 Who was I watching? 484 00:19:30,937 --> 00:19:32,307 Rattigan. 485 00:19:32,339 --> 00:19:33,709 Makes the market for United Airlines. 486 00:19:33,740 --> 00:19:34,910 Exactly. 487 00:19:34,941 --> 00:19:36,581 Guess what? 488 00:19:36,609 --> 00:19:38,409 I'm still watching him. 489 00:19:39,446 --> 00:19:42,416 Table by the wall, gold jacket. 490 00:19:42,449 --> 00:19:43,379 Who's that with him? 491 00:19:43,416 --> 00:19:46,686 Malloy, Boeing specialist for Waterhouse. 492 00:19:46,719 --> 00:19:49,659 What do you think, happy accident? 493 00:19:49,689 --> 00:19:51,289 Think they're making a play? 494 00:19:51,324 --> 00:19:52,334 Bingo. 495 00:19:52,359 --> 00:19:55,699 The question is, what kind of play? 496 00:19:56,729 --> 00:19:57,699 Doesn't matter. 497 00:19:57,730 --> 00:19:59,700 Tomorrow at the open, we'll watch both stocks. 498 00:19:59,732 --> 00:20:00,602 If either one breaks up or down, 499 00:20:00,633 --> 00:20:02,273 we'll see it first and catch the wave. 500 00:20:02,302 --> 00:20:04,972 It's always better to be lucky than smart... 501 00:20:05,004 --> 00:20:06,814 but it is best to be both. 502 00:20:08,741 --> 00:20:11,311 Hey, kids, getting a little poker game going. 503 00:20:11,344 --> 00:20:13,214 Interested? 504 00:20:15,682 --> 00:20:17,322 Yeah, sure, Mareno. 505 00:20:17,350 --> 00:20:18,650 Deal us in. 506 00:20:20,753 --> 00:20:23,463 (grunts) (chatter over TV) 507 00:20:23,490 --> 00:20:24,920 MAN (on TV): No. (laughter over TV) 508 00:20:24,957 --> 00:20:26,727 Go ahead and sit down. WOMAN: Over here? 509 00:20:26,759 --> 00:20:28,759 Yeah. Okay, just anywhere? 510 00:20:28,795 --> 00:20:32,465 Well, back against the thing, I think, would be nice. 511 00:20:32,499 --> 00:20:34,669 Okay, now behave. 512 00:20:34,701 --> 00:20:35,971 Here's your problem. 513 00:20:36,002 --> 00:20:37,842 Dirty thermostat-- can't connect to the compressor. 514 00:20:38,871 --> 00:20:40,771 Okay, how did you know that? 515 00:20:40,807 --> 00:20:42,877 I spent a year at UIC-- pre-engineering. 516 00:20:43,910 --> 00:20:46,550 Hold on, you... you went to college? 517 00:20:47,580 --> 00:20:48,750 Don't act so surprised. 518 00:20:48,781 --> 00:20:49,951 No, I... 519 00:20:49,982 --> 00:20:51,982 You never mentioned it before. 520 00:20:52,018 --> 00:20:53,548 It was before I knew Janet. 521 00:20:53,586 --> 00:20:54,646 Anyway, I never finished, 522 00:20:54,687 --> 00:20:56,617 so it's not a whole lot to crow about. 523 00:20:58,825 --> 00:20:59,925 Okay. 524 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 Here we go. 525 00:21:03,663 --> 00:21:05,503 (machine humming) 526 00:21:05,532 --> 00:21:08,972 (fan growing louder) 527 00:21:13,506 --> 00:21:14,906 (sighs) 528 00:21:21,381 --> 00:21:23,381 (electrical buzzing, fan stops blowing) 529 00:21:23,416 --> 00:21:24,816 What happened? 530 00:21:26,786 --> 00:21:28,416 Is it a fuse? 531 00:21:28,455 --> 00:21:29,815 I don't know, might be a transformer. 532 00:21:29,856 --> 00:21:31,516 Sometimes they'll blow from too much strain. 533 00:21:31,558 --> 00:21:34,688 (phone ringing) 534 00:21:34,727 --> 00:21:36,897 The phone's still working. 535 00:21:42,001 --> 00:21:42,971 Hello? 536 00:21:43,002 --> 00:21:44,442 BRUCE: Hi, Susan. 537 00:21:44,471 --> 00:21:45,441 Hi, Bruce. 538 00:21:45,472 --> 00:21:46,812 The power's out down here. 539 00:21:46,839 --> 00:21:48,739 Yeah, the power's out here, too. 540 00:21:48,775 --> 00:21:49,635 Well, it might be a while 541 00:21:49,676 --> 00:21:51,106 before the trains start running again. 542 00:21:51,143 --> 00:21:52,953 Uh, you... do you want me to come get you? 543 00:21:52,979 --> 00:21:55,379 No, no. 544 00:21:55,382 --> 00:21:57,452 Yeah, if it's not back on in a few hours, 545 00:21:57,484 --> 00:21:58,954 I'll just grab a cab. 546 00:21:59,786 --> 00:22:01,086 You sure? 547 00:22:01,120 --> 00:22:02,520 Yeah, I'll see you at home. 548 00:22:02,555 --> 00:22:03,755 Okay. 549 00:22:08,428 --> 00:22:10,898 The power's out downtown, too. 550 00:22:10,930 --> 00:22:12,930 Something must've tripped the whole grid. 551 00:22:14,801 --> 00:22:16,901 Lots of cars at the Deckers. 552 00:22:16,936 --> 00:22:19,736 Maybe Tom and Trina are having a pool party. 553 00:22:21,140 --> 00:22:23,710 You're wasting your time, Tom, power's out. 554 00:22:23,743 --> 00:22:25,753 (indistinct chatter) 555 00:22:27,947 --> 00:22:29,917 REX: Hey. 556 00:22:29,949 --> 00:22:31,819 Hey. 557 00:22:31,851 --> 00:22:33,891 (water splashing) 558 00:22:33,920 --> 00:22:36,790 (Rex talking indistinctly) 559 00:22:36,823 --> 00:22:38,663 ("Dazz" by Brick playing) 560 00:22:38,691 --> 00:22:40,891 (both chuckling) 561 00:22:40,927 --> 00:22:41,927 Hey, listen, Rex, 562 00:22:41,961 --> 00:22:44,001 you, uh, mind if I borrow my wife for minute? 563 00:22:44,030 --> 00:22:45,870 Only if you bring her back. 564 00:22:45,898 --> 00:22:48,768 * Everybody go on and dance 565 00:22:48,801 --> 00:22:50,771 I'll be back. 566 00:22:50,803 --> 00:22:54,513 * If you want to 567 00:22:54,541 --> 00:22:56,881 * The groove that makes your body move... * 568 00:22:56,909 --> 00:22:58,749 What's up? 569 00:22:58,778 --> 00:23:01,848 I was just going to ask you the same thing. 570 00:23:01,881 --> 00:23:04,181 I'm just enjoying our guests. 571 00:23:04,216 --> 00:23:05,846 Don't forget you invited him. 572 00:23:05,885 --> 00:23:08,085 Look, I know I messed up with Bobbi, 573 00:23:08,120 --> 00:23:10,090 but that doesn't bring Rex into the mix. 574 00:23:10,122 --> 00:23:11,162 Not yet. 575 00:23:11,190 --> 00:23:12,160 No, not ever. 576 00:23:12,191 --> 00:23:13,891 I fly a plane with the guy. 577 00:23:13,926 --> 00:23:16,756 (scoffing): Oh, that's rich, Tom. 578 00:23:16,796 --> 00:23:18,926 So you can sleep with your co-workers but I can't? 579 00:23:18,965 --> 00:23:20,665 Or are we making up the rules as we go now? 580 00:23:20,700 --> 00:23:22,800 Why are you making such a big deal out of this? 581 00:23:22,835 --> 00:23:23,795 I don't remember losing my cool 582 00:23:23,836 --> 00:23:24,696 when you were playing house 583 00:23:24,737 --> 00:23:26,467 with your high school boyfriend last week. 584 00:23:26,473 --> 00:23:28,213 That's because I cleared it with you. 585 00:23:28,240 --> 00:23:32,850 Open and honest at all times-- that's how it works. 586 00:23:32,879 --> 00:23:34,809 That's why it works. 587 00:23:34,847 --> 00:23:38,517 Okay... we're being honest here. 588 00:23:38,551 --> 00:23:40,921 I wasn't exactly crazy about you sleeping with the guy. 589 00:23:40,953 --> 00:23:42,923 Well, then you should have pulled the plug. 590 00:23:42,955 --> 00:23:43,785 I asked you point blank. 591 00:23:43,823 --> 00:23:45,633 You could have said no at any time, 592 00:23:45,658 --> 00:23:47,028 which is also what you should have told Bobbi. God, 593 00:23:47,059 --> 00:23:48,859 could you give it a rest already, huh? 594 00:23:48,895 --> 00:23:49,725 I made one mistake. 595 00:23:49,762 --> 00:23:51,932 Well, maybe I want to make one, too. 596 00:23:51,964 --> 00:23:53,904 Or should we both just agree 597 00:23:53,933 --> 00:23:55,973 not to ball your crew entirely? 598 00:23:56,002 --> 00:23:57,142 SUSAN: Hey, guys. 599 00:23:58,170 --> 00:24:01,170 (water splashing) 600 00:24:01,207 --> 00:24:04,077 * Ooh-ooh-ooh-ooh... 601 00:24:08,180 --> 00:24:10,880 What are you two doing here... together? 602 00:24:10,917 --> 00:24:14,147 Roger stopped by the house to, uh... 603 00:24:14,186 --> 00:24:15,586 Fix the air-conditioning. 604 00:24:15,622 --> 00:24:16,762 Uh... when the power went out, 605 00:24:16,789 --> 00:24:17,989 we saw all the cars and... 606 00:24:18,024 --> 00:24:20,064 heard you in the pool, and-- 607 00:24:20,092 --> 00:24:21,692 Oh, I should have called first, shouldn't I? 608 00:24:21,728 --> 00:24:22,698 Oh, no, 609 00:24:22,729 --> 00:24:24,029 don't be ridiculous. 610 00:24:24,063 --> 00:24:25,573 You're always welcome here. 611 00:24:25,598 --> 00:24:26,768 You, too, Roger. 612 00:24:27,967 --> 00:24:29,567 You're sure we're not intruding? 613 00:24:29,602 --> 00:24:31,542 Oh, on the contrary. 614 00:24:31,571 --> 00:24:33,571 The party just started getting interesting, didn't it, honey? 615 00:24:33,606 --> 00:24:35,606 MAN: Hey, man, groovy suit. 616 00:24:35,642 --> 00:24:36,712 I like that. 617 00:24:36,743 --> 00:24:37,783 (sighs) 618 00:24:37,810 --> 00:24:40,210 Tom, will you dig up a pair of shorts for Roger? 619 00:24:40,246 --> 00:24:41,946 There must be one in his size around here somewhere. 620 00:24:41,981 --> 00:24:43,251 I'm not going to stay long. 621 00:24:43,282 --> 00:24:44,452 Oh, well. 622 00:24:44,551 --> 00:24:47,091 If you're staying at all, there's only one other option. 623 00:24:47,119 --> 00:24:49,959 (Susan chuckling) It's way too hot out here for a business suit. 624 00:24:49,989 --> 00:24:54,689 Come on, Rog, see if we can dig up something for you. 625 00:24:54,727 --> 00:24:56,697 Your husband's yummy. 626 00:24:56,729 --> 00:24:58,799 Oh, he's, he's not my husband. 627 00:24:58,831 --> 00:25:00,571 Then he's available? 628 00:25:00,600 --> 00:25:03,300 No, he's not that either. 629 00:25:03,335 --> 00:25:04,295 MELINDA: I'm down 630 00:25:04,336 --> 00:25:05,566 a hundred, Bruce. 631 00:25:05,572 --> 00:25:06,472 He's bluffing. Your call, doll. 632 00:25:06,573 --> 00:25:09,143 It's going to cost you to see what I got. 633 00:25:09,175 --> 00:25:10,575 Call him. 634 00:25:11,578 --> 00:25:13,878 I'll call. 635 00:25:13,913 --> 00:25:15,683 Show 'em. 636 00:25:15,715 --> 00:25:17,575 All right. 637 00:25:17,617 --> 00:25:19,217 (sighing): Jacks and tens. 638 00:25:22,154 --> 00:25:23,194 Three fives. Whoa! 639 00:25:23,222 --> 00:25:25,162 BRUCE: Read 'em and weep, Mareno. 640 00:25:25,191 --> 00:25:26,131 Whoo-hoo! 641 00:25:26,158 --> 00:25:28,698 That's it, I'm out. Where's everybody going? 642 00:25:28,728 --> 00:25:30,298 She's just warming up, man. Too bad, Moreno. 643 00:25:30,329 --> 00:25:31,359 Take half. 644 00:25:31,397 --> 00:25:33,597 I would have folded like a tent without you. No, 645 00:25:33,600 --> 00:25:34,830 keep it, consider it a bonus. 646 00:25:34,867 --> 00:25:36,667 Then, next round's on me. 647 00:25:36,703 --> 00:25:38,143 Won't say no to that. 648 00:25:41,874 --> 00:25:44,184 (sighs) 649 00:25:44,210 --> 00:25:45,240 Careful, there, boy-o. 650 00:25:45,277 --> 00:25:47,607 You're playing with fire. 651 00:25:47,647 --> 00:25:49,017 (laughs) 652 00:25:51,117 --> 00:25:54,617 (laughter and indistinct chatter) 653 00:25:54,621 --> 00:25:56,761 (chuckles) 654 00:25:58,925 --> 00:26:00,885 (both chuckle) 655 00:26:00,927 --> 00:26:01,927 Beautiful. 656 00:26:01,961 --> 00:26:03,761 (chuckles) 657 00:26:04,797 --> 00:26:07,297 Trina, are you okay? 658 00:26:07,333 --> 00:26:08,873 Oh, yeah, I'm fine. 659 00:26:08,901 --> 00:26:09,871 You sure? 660 00:26:09,902 --> 00:26:12,642 You and Tom seem out of sync. 661 00:26:15,374 --> 00:26:18,144 Actually, we're in a full-on fight. 662 00:26:18,177 --> 00:26:19,747 What happened? 663 00:26:22,682 --> 00:26:24,782 Tom had sex with someone in Tokyo. 664 00:26:24,817 --> 00:26:28,817 Yeah, that someone, actually. 665 00:26:30,389 --> 00:26:33,659 I called his hotel, 666 00:26:33,660 --> 00:26:35,290 she answered. Th-That's... 667 00:26:35,327 --> 00:26:36,797 cheating, isn't it? 668 00:26:38,064 --> 00:26:40,174 We'll work through it. 669 00:26:43,369 --> 00:26:44,669 So where's Bruce? 670 00:26:44,704 --> 00:26:45,974 Stuck downtown. 671 00:26:46,005 --> 00:26:46,965 But Roger isn't? 672 00:26:47,006 --> 00:26:50,706 Roger... took the day off. 673 00:26:50,743 --> 00:26:52,883 Janet doesn't know he's here, does she? 674 00:26:52,912 --> 00:26:55,722 Not exactly. 675 00:26:57,750 --> 00:26:59,190 Maybe honesty's overrated. 676 00:27:00,753 --> 00:27:02,093 Maybe ignorance is bliss. 677 00:27:02,121 --> 00:27:03,221 (chuckles) 678 00:27:07,259 --> 00:27:08,289 Well, 679 00:27:08,327 --> 00:27:11,227 no wonder Janet keeps Roger under lock and key. 680 00:27:11,263 --> 00:27:12,773 (Susan and Trina laugh) 681 00:27:12,799 --> 00:27:14,069 (camera shutter clicks) 682 00:27:15,367 --> 00:27:17,737 Oh, I'm gonna need more film. 683 00:27:22,842 --> 00:27:25,082 (sighs) 684 00:27:25,111 --> 00:27:26,081 Coming in? 685 00:27:26,112 --> 00:27:28,722 Water's perfect. 686 00:27:28,715 --> 00:27:29,745 Sure. 687 00:27:29,782 --> 00:27:30,782 It's why we came, right? 688 00:27:30,817 --> 00:27:32,987 (chuckles softly) 689 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 Whoo! Hey, batta, batta. 690 00:27:39,125 --> 00:27:40,255 All right, 691 00:27:40,292 --> 00:27:41,732 that's enough out of the peanut gallery. 692 00:27:41,728 --> 00:27:42,858 Come on, this is serious business here. 693 00:27:42,895 --> 00:27:43,855 Oh, Nietzsche would be 694 00:27:43,896 --> 00:27:45,126 so proud. 695 00:27:46,733 --> 00:27:49,743 Not to be dense, but if you don't become a teacher, 696 00:27:49,769 --> 00:27:51,799 what do you do with a master's in philosophy? 697 00:27:51,838 --> 00:27:52,468 Hmm, 698 00:27:52,504 --> 00:27:54,044 write a book. 699 00:27:54,073 --> 00:27:55,783 Apply to law school. 700 00:27:55,808 --> 00:27:57,938 Smoke a ton of weed and collect unemployment. 701 00:27:57,977 --> 00:27:59,847 You ever want to teach? 702 00:27:59,879 --> 00:28:01,049 Sure. 703 00:28:01,080 --> 00:28:02,750 I'd gladly push Doug down a flight of stairs 704 00:28:02,782 --> 00:28:04,182 for his gig at Lakeview High. 705 00:28:04,216 --> 00:28:05,176 (both laugh) 706 00:28:05,217 --> 00:28:06,447 Lucky for him, 707 00:28:06,485 --> 00:28:08,385 summer school's over. They just offered him 708 00:28:08,420 --> 00:28:11,760 a full-time position in the fall. 709 00:28:11,791 --> 00:28:12,961 To be faculty? 710 00:28:12,992 --> 00:28:14,262 It's his dream job-- 711 00:28:14,293 --> 00:28:15,763 a chance to have a positive impact 712 00:28:15,762 --> 00:28:17,962 on the future thinkers of America. 713 00:28:17,997 --> 00:28:18,997 And the weird thing is 714 00:28:19,031 --> 00:28:20,331 he hasn't given them an answer yet. 715 00:28:20,366 --> 00:28:23,236 Did he say why? 716 00:28:23,269 --> 00:28:24,769 Nope. 717 00:28:24,804 --> 00:28:26,844 Like I said before, Doug's not much of a talker, 718 00:28:26,873 --> 00:28:29,913 but he's definitely stalling for some reason. 719 00:28:30,910 --> 00:28:32,010 (spectators gasping) 720 00:28:32,044 --> 00:28:35,784 (all cheering) 721 00:28:35,782 --> 00:28:38,022 MAN: Home run! 722 00:28:38,050 --> 00:28:39,490 Whoo...! 723 00:28:48,828 --> 00:28:51,798 ("I'd Love You To Want Me" playing) 724 00:28:53,900 --> 00:28:55,800 I think I'm done with all this sun. 725 00:28:55,835 --> 00:28:57,865 Might go cool off in the Deckers' basement a while 726 00:28:57,904 --> 00:29:00,244 if y'all want to find me. 727 00:29:02,274 --> 00:29:04,844 * When you moved your mouth 728 00:29:04,877 --> 00:29:09,017 (both chuckling) 729 00:29:09,048 --> 00:29:11,248 * I felt the blood go to my feet... * 730 00:29:11,283 --> 00:29:13,953 So this is what I missed on the Fourth of July. 731 00:29:13,986 --> 00:29:15,286 And the '60s. 732 00:29:15,321 --> 00:29:16,491 (both chuckle) 733 00:29:16,522 --> 00:29:19,832 * It took time for me to know 734 00:29:19,826 --> 00:29:23,826 I think I can see why you and Bruce went for it. 735 00:29:25,331 --> 00:29:27,831 We got caught up in a moment. 736 00:29:29,035 --> 00:29:32,095 * Something in my soul just cried * 737 00:29:34,473 --> 00:29:38,853 Truth is... we hadn't... 738 00:29:38,845 --> 00:29:42,175 connected in that way in a long time. 739 00:29:42,214 --> 00:29:47,054 * Baby, I'd love you to want me * 740 00:29:47,086 --> 00:29:49,886 I read somewhere that falling in love happens 741 00:29:49,922 --> 00:29:52,932 when someone sees you like you see yourself. 742 00:29:52,959 --> 00:29:54,859 * Baby 743 00:29:54,861 --> 00:29:58,871 How do you see yourself, Roger? 744 00:29:58,865 --> 00:30:03,195 Ah, well, I don't even... know anymore. 745 00:30:03,235 --> 00:30:04,835 * If you'd only let it be 746 00:30:04,871 --> 00:30:07,511 I'll tell you how I see you. 747 00:30:10,509 --> 00:30:12,879 Loyal. 748 00:30:12,912 --> 00:30:15,582 Caring. 749 00:30:15,614 --> 00:30:17,184 Smart. 750 00:30:17,216 --> 00:30:18,846 * You'd never let your feelings show * 751 00:30:18,885 --> 00:30:20,615 Janet sees that, too. 752 00:30:20,652 --> 00:30:22,522 (inhales deeply) 753 00:30:22,554 --> 00:30:24,824 I'd bet my life on it. 754 00:30:30,396 --> 00:30:34,596 * For the title that they gave * 755 00:30:34,633 --> 00:30:37,603 Wow, you, uh, you got some sun today. 756 00:30:37,636 --> 00:30:39,406 Did I? Yeah. 757 00:30:39,438 --> 00:30:42,138 Does that hurt? 758 00:30:42,174 --> 00:30:44,244 Not too bad. 759 00:30:44,276 --> 00:30:47,246 * The way that it should be 760 00:30:47,279 --> 00:30:50,049 * Baby... 761 00:30:50,082 --> 00:30:51,322 Well, I better, I better go home 762 00:30:51,350 --> 00:30:53,150 and face the music. 763 00:30:53,185 --> 00:30:56,355 Janet would have a stroke if she knew I spent the day here. 764 00:30:56,388 --> 00:31:00,928 (chuckling): Maybe you should leave that part out. 765 00:31:00,960 --> 00:31:02,260 Yeah, I think you're right. 766 00:31:02,294 --> 00:31:04,304 (chuckles) 767 00:31:14,073 --> 00:31:16,513 The lake light's amazing. 768 00:31:16,542 --> 00:31:18,482 I bet you got some good snaps today. 769 00:31:18,510 --> 00:31:20,480 I hope so. (chuckles) 770 00:31:20,512 --> 00:31:22,112 I'm kind of rusty. 771 00:31:22,148 --> 00:31:23,348 It'll come back fast. 772 00:31:23,382 --> 00:31:26,592 I'd love to see your darkroom. 773 00:31:26,618 --> 00:31:27,518 No offense, Rex, 774 00:31:27,553 --> 00:31:30,523 but even my husband doesn't get to see that. 775 00:31:30,556 --> 00:31:31,686 Then how about your playroom? 776 00:31:31,723 --> 00:31:33,993 (sighs) 777 00:31:34,026 --> 00:31:34,956 (moans) 778 00:31:34,994 --> 00:31:38,034 I'm not sure I'm in the mood to play right now. 779 00:31:38,064 --> 00:31:40,634 If you change your mind... I know where to find you. 780 00:31:40,666 --> 00:31:41,626 (laughter) 781 00:31:41,667 --> 00:31:45,097 * I'd love you to want me 782 00:31:45,137 --> 00:31:46,967 * The way that I want you 783 00:31:48,007 --> 00:31:52,977 * The way that it should be 784 00:31:52,979 --> 00:31:54,979 * Baby 785 00:31:55,014 --> 00:31:58,284 * You'd love me to want you 786 00:31:58,317 --> 00:32:00,117 * The way that I want to... 787 00:32:00,152 --> 00:32:01,992 (water splashing) 788 00:32:01,988 --> 00:32:05,518 * If you'd only let it be. 789 00:32:06,525 --> 00:32:08,025 BARTENDER: Thanks, folks. Good night. 790 00:32:08,060 --> 00:32:10,630 Uh, uh... Time to go, I guess. 791 00:32:11,998 --> 00:32:13,568 Bruce... 792 00:32:13,599 --> 00:32:14,699 Yeah? 793 00:32:14,733 --> 00:32:18,573 All day you've been telling me to keep my antennae up, 794 00:32:18,604 --> 00:32:20,644 watch for connections. 795 00:32:23,475 --> 00:32:26,375 Can't you see what's right in front of you? 796 00:32:30,516 --> 00:32:33,046 I... I have a wife, Melinda. 797 00:32:33,085 --> 00:32:37,315 And I have an apartment, right around the corner. 798 00:32:47,733 --> 00:32:50,043 (muffled music playing) 799 00:32:51,703 --> 00:32:53,113 (exhales sharply) 800 00:32:53,139 --> 00:32:54,409 (inhales) 801 00:32:54,440 --> 00:32:57,110 (exhales) 802 00:32:57,143 --> 00:32:58,613 (music grows louder) 803 00:32:58,644 --> 00:32:59,084 (moaning, laughter) 804 00:32:59,111 --> 00:33:01,151 Hey, hey, partner. 805 00:33:01,180 --> 00:33:02,550 You joining the party? 806 00:33:02,581 --> 00:33:04,621 Nah, no, not tonight. I'm... I'm looking for my wife. 807 00:33:04,650 --> 00:33:05,680 I think she's upstairs. 808 00:33:05,717 --> 00:33:07,287 She's not down here? 809 00:33:07,319 --> 00:33:10,059 Nope. Believe me... I'd have noticed. 810 00:33:10,056 --> 00:33:11,356 Thanks, man. 811 00:33:11,390 --> 00:33:14,460 You just, uh... keep on keeping on. 812 00:33:14,493 --> 00:33:16,633 (heavy breathing) 813 00:33:20,232 --> 00:33:22,072 Wow. 814 00:33:22,068 --> 00:33:23,198 (chuckles) 815 00:33:23,235 --> 00:33:25,735 This take you all day? 816 00:33:25,771 --> 00:33:27,811 I... took a few breaks. 817 00:33:27,839 --> 00:33:29,639 What do you think? 818 00:33:29,675 --> 00:33:32,275 Looks good. 819 00:33:32,311 --> 00:33:34,751 Uh... I'm-I'm sorry I'm home so late. 820 00:33:34,780 --> 00:33:36,550 I-I threw back a few with the guys after work. 821 00:33:36,582 --> 00:33:39,292 Kind of lost track of time. 822 00:33:39,318 --> 00:33:40,718 You want something to eat? 823 00:33:40,752 --> 00:33:44,192 No. I... I grabbed a burger. 824 00:33:46,425 --> 00:33:48,155 How did Melinda do today? 825 00:33:48,194 --> 00:33:50,504 Good. 826 00:33:50,529 --> 00:33:52,399 She's a natural. 827 00:33:52,431 --> 00:33:55,131 I'm glad it's working out. 828 00:33:55,167 --> 00:33:56,737 (moans softly) 829 00:33:56,768 --> 00:33:58,098 Um... 830 00:33:58,104 --> 00:34:01,244 I'm going to... grab a shower. 831 00:34:01,273 --> 00:34:03,183 Long day, you know? 832 00:34:04,810 --> 00:34:08,350 I don't suppose you found someone to fix the AC? 833 00:34:08,380 --> 00:34:09,620 I did, actually. 834 00:34:09,648 --> 00:34:11,348 It had a bad, um, connection or something. 835 00:34:11,383 --> 00:34:13,123 It's as good as new now. 836 00:34:13,152 --> 00:34:14,022 Great. 837 00:34:14,120 --> 00:34:16,190 If the power were on, that is. Right. 838 00:34:16,222 --> 00:34:18,292 I'll... see you up there. 839 00:34:26,298 --> 00:34:27,698 Are you hungry? 840 00:34:27,733 --> 00:34:29,803 We could stop at that all-night Chinese place. 841 00:34:29,835 --> 00:34:32,495 Probably not a good idea in a power outage. 842 00:34:33,539 --> 00:34:36,139 Right. 843 00:34:36,142 --> 00:34:38,242 Hey, Doug... 844 00:34:38,277 --> 00:34:40,547 Yes, Laurie? 845 00:34:40,579 --> 00:34:43,349 You should take the job at Lakeview. 846 00:34:45,751 --> 00:34:48,691 You heard, huh? 847 00:34:48,720 --> 00:34:51,520 Why haven't you said "yes" yet? 848 00:34:51,557 --> 00:34:55,227 Hmm... just thinking about it, I guess. 849 00:34:56,595 --> 00:35:00,365 Liz told me it's your dream job. 850 00:35:00,399 --> 00:35:01,829 I don't know. 851 00:35:01,867 --> 00:35:03,697 I think... the future will take care of itself. 852 00:35:03,735 --> 00:35:06,835 I'm just trying to live life in the moment right now. 853 00:35:06,872 --> 00:35:10,212 Practice what I preach. 854 00:35:12,544 --> 00:35:15,414 And in the fall? 855 00:35:17,783 --> 00:35:20,293 Fall's... a long way off. 856 00:35:22,188 --> 00:35:25,188 So I was thinking... 857 00:35:32,631 --> 00:35:34,771 ...maybe tonight could be the night 858 00:35:34,800 --> 00:35:37,200 we go back to your place. 859 00:35:38,637 --> 00:35:41,467 I don't know. I, uh... 860 00:35:43,375 --> 00:35:46,905 I just... I like where we are right now. 861 00:35:46,945 --> 00:35:50,215 You still want to take it slow. 862 00:35:51,683 --> 00:35:54,553 Slow and easy. 863 00:36:18,444 --> 00:36:20,384 Everybody gone? 864 00:36:20,412 --> 00:36:22,812 Well, there's a... 865 00:36:22,848 --> 00:36:25,978 few diehards downstairs. 866 00:36:26,017 --> 00:36:28,287 Rex is there. 867 00:36:29,888 --> 00:36:31,458 You didn't go with him. 868 00:36:31,490 --> 00:36:34,560 Too easy. 869 00:36:34,593 --> 00:36:36,303 Might've been fun... 870 00:36:36,328 --> 00:36:40,268 but it wouldn't have helped. 871 00:36:46,338 --> 00:36:48,438 Would you have told me if I hadn't caught you? 872 00:36:50,276 --> 00:36:52,636 Honestly? 873 00:36:52,678 --> 00:36:54,378 I don't know. 874 00:36:59,518 --> 00:37:03,418 I think we need to revisit the rules... 875 00:37:03,455 --> 00:37:06,485 and be exclusive for awhile. 876 00:37:06,525 --> 00:37:08,385 Is that what you want? 877 00:37:10,329 --> 00:37:12,559 What I want is... this. 878 00:37:16,935 --> 00:37:19,735 I'm tired of the ocean between us. 879 00:37:19,771 --> 00:37:21,611 Me, too. 880 00:37:21,640 --> 00:37:25,940 So, it'll be just you and me 881 00:37:25,977 --> 00:37:27,347 until we figure this out. 882 00:37:27,379 --> 00:37:29,479 Yeah. 883 00:37:34,520 --> 00:37:37,660 I'm going to stay here for awhile, if you don't mind. 884 00:37:37,689 --> 00:37:39,729 Sure. 885 00:37:55,574 --> 00:37:57,944 (sighs) 886 00:38:00,646 --> 00:38:02,606 Well, look what the cat dragged in. 887 00:38:10,522 --> 00:38:12,462 I have something to tell you, Janet. 888 00:38:12,491 --> 00:38:13,491 That you got fired? 889 00:38:13,525 --> 00:38:15,825 I bounced a check today. 890 00:38:15,861 --> 00:38:18,401 I've never done that in my life. 891 00:38:18,430 --> 00:38:20,700 The bank said you didn't make a deposit last week. 892 00:38:20,732 --> 00:38:21,932 So I called your office... 893 00:38:21,967 --> 00:38:24,497 I found out from a secretary. 894 00:38:26,505 --> 00:38:28,365 I'm so sorry, Janet. 895 00:38:28,407 --> 00:38:30,077 I wanted to tell you, 896 00:38:30,108 --> 00:38:31,678 but I thought if I could... 897 00:38:31,710 --> 00:38:33,380 find another job first-- 898 00:38:33,412 --> 00:38:34,552 something better-- 899 00:38:34,580 --> 00:38:38,480 it might... make it easier. 900 00:38:38,517 --> 00:38:41,017 It's not about a job... 901 00:38:41,052 --> 00:38:43,492 Roger, it... 902 00:38:43,522 --> 00:38:45,792 I'm your wife. 903 00:38:45,824 --> 00:38:48,794 We took vows-- 904 00:38:48,827 --> 00:38:50,497 in sickness and in health, 905 00:38:50,529 --> 00:38:53,399 for richer or poorer. 906 00:38:53,399 --> 00:38:55,129 Did you think you couldn't trust me? 907 00:38:55,166 --> 00:38:56,796 Did you... 908 00:38:56,835 --> 00:38:58,795 That I wouldn't get it? 909 00:39:06,578 --> 00:39:09,418 I can't sell insurance anymore, Janet. 910 00:39:11,617 --> 00:39:14,617 I need more. 911 00:39:14,653 --> 00:39:16,593 I want more. 912 00:39:16,622 --> 00:39:18,122 From you, 913 00:39:18,156 --> 00:39:20,426 from myself. 914 00:39:23,462 --> 00:39:26,872 I don't even know what that is yet. 915 00:39:34,506 --> 00:39:36,606 You got it. 916 00:39:38,477 --> 00:39:39,647 What? 917 00:39:41,580 --> 00:39:44,450 I said... you got it. 918 00:39:46,485 --> 00:39:51,455 You are my husband, and I love you... 919 00:39:51,457 --> 00:39:53,987 and whatever you need, that's what I want for you. 920 00:39:54,025 --> 00:39:57,455 * I'll light the fire 921 00:39:57,463 --> 00:40:04,103 * And you place the flowers in the vase * 922 00:40:04,135 --> 00:40:05,595 Now go outside and fire up the grill. 923 00:40:05,637 --> 00:40:08,707 (sniffles) 924 00:40:08,740 --> 00:40:12,440 * Staring at the fire 925 00:40:12,478 --> 00:40:13,608 * For hours and hours... 926 00:40:13,645 --> 00:40:15,045 T-bones? 927 00:40:15,080 --> 00:40:16,180 (chuckles) 928 00:40:16,214 --> 00:40:18,654 I thought you were saving these for a special occasion. 929 00:40:18,684 --> 00:40:20,194 Well, this food won't keep overnight. 930 00:40:20,218 --> 00:40:22,888 Might as well stay up and cook it all. 931 00:40:22,921 --> 00:40:24,121 * All night long 932 00:40:24,155 --> 00:40:26,455 I'll work this out, Janet. 933 00:40:26,492 --> 00:40:28,232 I promise. 934 00:40:28,259 --> 00:40:30,159 I know. 935 00:40:30,195 --> 00:40:31,155 * Only for me 936 00:40:31,196 --> 00:40:33,196 Now get going; I haven't eaten a thing all day. 937 00:40:33,231 --> 00:40:35,471 (chuckles) 938 00:40:35,501 --> 00:40:38,841 * Come to me now 939 00:40:38,870 --> 00:40:42,710 * And rest your head for just five minutes * 940 00:40:42,741 --> 00:40:48,251 * Everything is good 941 00:40:48,279 --> 00:40:52,579 * It's such a cozy room 942 00:40:52,618 --> 00:40:56,248 * The windows are illuminated 943 00:40:56,287 --> 00:41:02,857 * By the evening sunshine through them * 944 00:41:02,894 --> 00:41:09,674 * Fiery gems for you 945 00:41:09,701 --> 00:41:16,611 * Only for you 946 00:41:16,642 --> 00:41:19,682 * Our house 947 00:41:19,711 --> 00:41:22,811 * Is a very, very, very fine house * 948 00:41:22,848 --> 00:41:25,618 * With two cats in the yard 949 00:41:25,651 --> 00:41:29,251 * Life used to be so hard 950 00:41:29,287 --> 00:41:36,627 * Now everything is easy 'cause of you * 951 00:41:36,662 --> 00:41:39,802 * And our 952 00:41:39,831 --> 00:41:42,771 * La-la, la-la-la-la 953 00:41:42,801 --> 00:41:47,311 * La-la-la, la-la, la-la-la * 954 00:41:47,338 --> 00:41:50,678 * La-la-la-la, la-la-la * 955 00:41:50,709 --> 00:41:53,849 * 956 00:41:53,879 --> 00:41:56,949 * La-la, la-la-la-la * 957 00:41:56,982 --> 00:42:01,222 * La-la-la, la-la, la-la-la * 958 00:42:01,252 --> 00:42:03,692 * La-la-la-la-la-la-la 959 00:42:03,722 --> 00:42:06,632 * Our house 960 00:42:06,658 --> 00:42:09,628 * Is a very, very, very fine house * 961 00:42:09,661 --> 00:42:13,201 * With two cats in the yard 962 00:42:13,231 --> 00:42:16,741 * Life used to be so hard 963 00:42:16,768 --> 00:42:22,238 * Now everything is easy 'cause of you * 964 00:42:24,009 --> 00:42:27,879 * And our 965 00:42:27,913 --> 00:42:31,223 * I'll light the fire 966 00:42:31,249 --> 00:42:36,719 * While you place the flowers in the vase * 967 00:42:36,755 --> 00:42:40,155 * That you bought today... 968 00:42:40,191 --> 00:42:44,201 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 969 00:42:55,641 --> 00:42:59,651 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.