All language subtitles for Surkhi Bindi-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02:14.204 --> 00:02:18.961 And they took their sister on the plane to the land of fairies. 00:02:19.041 --> 00:02:22.644 Simran, I'll go someday too. - But how? 00:02:24.694 --> 00:02:29.134 Sir, Rano is saying she wants to marry a guy who lives abroad. 00:02:29.214 --> 00:02:34.934 No, Dad, I never said that. I swear to Canada... I mean, God. 00:03:01.734 --> 00:03:03.254 Really? 00:03:03.934 --> 00:03:07.614 So, people do talk. 00:03:10.272 --> 00:03:11.694 Childhood dreams. 00:03:12.284 --> 00:03:14.694 I used to get angry then but I didn't know 00:03:14.928 --> 00:03:18.454 I too would go to the land of fairies someday after marriage. 00:03:19.104 --> 00:03:21.574 And that you would do my make-up, Rano. 00:03:21.814 --> 00:03:25.214 I've decked up many like you to head to Canada, Simran. 00:03:25.734 --> 00:03:27.254 But I never found anyone. 00:03:28.014 --> 00:03:29.694 You're still looking for someone from Canada? 00:03:32.814 --> 00:03:34.974 Does your dad still drive the van? 00:03:36.974 --> 00:03:41.174 So, did you clear your English compartment in the 12th grade? 00:03:47.454 --> 00:03:50.574 Wretched woman! You insult me all the time! 00:03:50.654 --> 00:03:53.014 You know everything, yet you laugh at me! Right? 00:03:53.134 --> 00:03:55.134 You know everything, yet you laugh at me! 00:03:55.866 --> 00:03:57.974 It took me so long to remove your moustache! 00:03:59.254 --> 00:04:00.494 You want to hear the truth! 00:04:00.574 --> 00:04:02.974 'Does your dad still drive the rickshaw?' 00:04:03.054 --> 00:04:06.934 As if your father is a pilot! Bloody Poonam Pandey! 00:04:07.014 --> 00:04:12.454 Go! Go to Canada and wash utensils! Witch! 00:04:13.014 --> 00:04:14.894 Go to Canada! Go to Canada! 00:04:20.454 --> 00:04:21.974 I may not have cleared my 12th grade 00:04:22.614 --> 00:04:25.774 but I'm the best beautician in the city. 00:04:26.001 --> 00:04:28.894 Look at yourself, before and after. 00:04:29.488 --> 00:04:34.414 Oh, my! Is that me! Am I so pretty? 00:04:35.014 --> 00:04:38.134 Rano, don't feel bad about what I said. 00:04:38.536 --> 00:04:40.334 You're indeed a good beautician. 00:04:40.734 --> 00:04:42.774 You'll find someone from abroad too. 00:04:43.294 --> 00:04:45.294 Someone from Dubai, maybe. 00:04:57.454 --> 00:05:00.054 Listen, did you see my... 00:05:00.134 --> 00:05:01.894 Don't call her to your wedding. 00:05:01.974 --> 00:05:03.814 But don't be upset. Let's go upstairs. 00:05:03.894 --> 00:05:06.094 She'll be in Canada by the time I get married. 00:05:06.974 --> 00:05:10.734 She said I'll find someone from Dubai! 00:05:11.774 --> 00:05:15.254 I felt like pulling her hair and slapping her! 00:05:15.654 --> 00:05:19.854 She's so sly! She called her lover to the parlor. 00:05:19.934 --> 00:05:21.534 He's irritated for no reason. 00:05:21.614 --> 00:05:23.654 I work all day. I'm not idle. 00:05:23.894 --> 00:05:25.254 Do something productive sometimes. 00:05:26.414 --> 00:05:31.294 She said she wanted him to be the first one 00:05:31.374 --> 00:05:34.134 to see her decked up. Witch! 00:05:34.676 --> 00:05:36.694 Forget about her. Let's go upstairs. 00:05:36.774 --> 00:05:38.534 I'll show you your dream to go to Canada. 00:05:38.614 --> 00:05:42.134 What if my dream to get on the plane doesn't come true? 00:05:43.334 --> 00:05:47.174 Only those go abroad who go to convent schools 00:05:47.254 --> 00:05:49.694 have degrees and are tall and pretty. 00:05:49.774 --> 00:05:51.654 Or maybe only the rich can go. 00:05:52.094 --> 00:05:55.774 These people who fight over Rs 2000 can never go to Canada. 00:05:55.854 --> 00:05:57.854 You got new tires just last month. 00:05:57.934 --> 00:05:59.934 You got a new one for Rs 2000 again. 00:06:00.014 --> 00:06:02.534 I don't like buying it either. They were worn out. 00:06:02.614 --> 00:06:04.894 Don't worry. I'll buy it with my money. 00:06:04.974 --> 00:06:06.454 As if you're the king! 00:06:06.534 --> 00:06:08.054 It's been 10 years since you put bulbs in the house. 00:06:08.214 --> 00:06:09.814 They've been hanging from the ceiling. 00:06:10.694 --> 00:06:13.414 It's okay. All you do is sit idly all day. 00:06:13.494 --> 00:06:16.414 You won't even shell out Rs 200. 00:06:16.934 --> 00:06:20.134 You know, my dreams... - Stop it. Let's go upstairs... 00:06:20.417 --> 00:06:22.414 What is it? - Shut up. 00:06:23.215 --> 00:06:24.494 What is upstairs? 00:06:38.414 --> 00:06:40.799 I called them. They help people settle abroad. 00:06:40.879 --> 00:06:42.189 You don't have to marry. 00:06:42.269 --> 00:06:44.294 Go there and open your beauty parlor. 00:06:56.334 --> 00:06:59.934 It's a two-year course, ma'am. Saskatchewan, Canada. 00:07:00.854 --> 00:07:02.974 We have a direct tie-up with 00:07:03.054 --> 00:07:04.974 the Victoria University of Cosmetic Science. 00:07:05.254 --> 00:07:07.574 It's our job to get you a work visa. 00:07:07.654 --> 00:07:09.014 And then, your PR. 00:07:10.014 --> 00:07:11.174 PR without IELTS? 00:07:11.254 --> 00:07:14.054 Yes, the fee will be Rs 1.3 million. 00:07:14.694 --> 00:07:17.454 You have to pay Rs 3 lakhs every month. 00:07:17.614 --> 00:07:20.534 Once you've paid Rs 5 lakhs, 1 lakh will be 00:07:20.614 --> 00:07:23.814 for not clearing IELTS, and 4 lakhs will be your fees. 00:07:25.334 --> 00:07:28.774 But 5 lakhs is not a small amount for me, ma'am. 00:07:28.854 --> 00:07:30.334 Why do you worry about the money? 00:07:30.414 --> 00:07:32.694 We'll find you a boy who will agree for a paper marriage. 00:07:32.774 --> 00:07:34.094 He'll pay. 00:07:34.374 --> 00:07:35.654 Why would anyone pay for me? 00:07:35.734 --> 00:07:38.734 People are willing to pay Rs 2.5 million for Canada's PR. 00:07:38.814 --> 00:07:40.094 1.3 million is not a big deal. 00:07:40.174 --> 00:07:42.694 No... How can I... 00:07:42.774 --> 00:07:45.894 You don't have to marry him. It's a paper marriage. 00:07:45.974 --> 00:07:47.334 10 girls have done this before you. 00:07:47.414 --> 00:07:51.374 I'll provide the boy, but I'll take my cut. 00:07:52.294 --> 00:07:53.614 Just meet him once. 00:07:54.374 --> 00:07:56.694 By the way, which parlor are you working in? 00:07:56.774 --> 00:07:58.005 What was the name? 00:08:01.134 --> 00:08:03.672 We are here. - She seems talented. 00:08:03.752 --> 00:08:05.694 Why? - Even boys can get a facial here. 00:08:06.172 --> 00:08:09.134 Great! She'll groom me in Canada. - Yes, you're right. 00:08:09.534 --> 00:08:12.534 The hair is not good. It needs step cut... 00:08:12.614 --> 00:08:14.414 Who recommended me to you, sir? 00:08:14.614 --> 00:08:16.694 Well, the travel agent did. 00:08:17.297 --> 00:08:18.974 She spoke to you about our paper marriage. 00:08:22.260 --> 00:08:25.654 I never confirmed it, Brother. I told her I'd think about it. 00:08:25.734 --> 00:08:28.390 What did you say? Brother? 00:08:30.534 --> 00:08:32.414 Which facial would you like, sir? 00:08:32.654 --> 00:08:35.574 You can do any facial, ma'am, but think again. 00:08:35.734 --> 00:08:39.454 It's about PR. You can take 1.4 million instead of 1.3 million. 00:08:41.094 --> 00:08:42.614 All right, 1.5 million. 00:08:44.454 --> 00:08:46.094 I'll manage the rest. 00:08:47.574 --> 00:08:49.414 Hey! What have you done! 00:08:49.494 --> 00:08:53.654 It's burning! - Sorry, sir... 00:08:53.734 --> 00:08:56.174 It's burning! - Sorry, sir... 00:08:57.374 --> 00:09:00.094 Hold on. Hold on a minute. 00:09:01.454 --> 00:09:02.614 Sorry, sir. 00:09:02.775 --> 00:09:06.054 I wouldn't even give her a second look let alone teasing her. 00:09:06.134 --> 00:09:07.654 Sorry, sir. - She burnt you. 00:09:07.734 --> 00:09:09.233 I'm not stupid 00:09:09.313 --> 00:09:11.825 to come to this useless salon in a corner of the city. 00:09:11.905 --> 00:09:14.858 She wants a paper marriage to go to Canada. 00:09:14.938 --> 00:09:17.894 What kind of a family she has! They are supporting her in this! 00:09:17.974 --> 00:09:20.334 Yes, dear, look at what's happening. 00:09:21.054 --> 00:09:23.614 Randeep, you've created unnecessary drama over here. 00:09:23.694 --> 00:09:25.334 Take your salary, and get lost. 00:09:25.854 --> 00:09:27.494 And you all, come inside. 00:09:41.814 --> 00:09:43.534 Come on, hop on. 00:10:22.094 --> 00:10:23.774 What happened? - I messaged you. 00:10:23.854 --> 00:10:26.094 What? - Dad found out. 00:10:26.654 --> 00:10:27.974 How do you know that boy? 00:10:29.214 --> 00:10:31.774 I've told you several times not to talk to boys. 00:10:32.249 --> 00:10:33.174 What was that? 00:10:33.894 --> 00:10:34.974 No... 00:10:35.054 --> 00:10:37.054 Dad, hear me out... - Enough! 00:10:37.294 --> 00:10:39.142 If you speak of going to the parlor again 00:10:39.294 --> 00:10:40.974 you'll be locked up in the house. 00:10:44.290 --> 00:10:46.974 Gyano, find her a boy. 00:10:47.694 --> 00:10:49.454 We'll get her married this month. 00:10:49.734 --> 00:10:50.814 She wants to go to the parlor! 00:10:50.894 --> 00:10:53.694 I've been toiling all day and no one values it! 00:10:53.774 --> 00:10:55.174 Bloody hell! 00:11:10.614 --> 00:11:12.767 I wonder why he even came! 00:11:13.748 --> 00:11:15.974 I hope he doesn't ruin my life, Mom. 00:11:17.774 --> 00:11:19.694 Please, Mom, I want to go to Canada. 00:11:20.283 --> 00:11:22.494 Silly, if people like us start going to Canada 00:11:22.574 --> 00:11:24.614 who'll marry poor people like your father? 00:11:24.934 --> 00:11:26.934 Then why didn't you stop me when I was a child? 00:11:27.414 --> 00:11:29.586 Why would you laugh then when I spoke of going to Canada? 00:11:29.666 --> 00:11:33.094 Dear, we're poor. We can't have dreams. 00:11:33.254 --> 00:11:35.814 If I had stopped you then, you'd be depressed. 00:11:36.174 --> 00:11:38.614 Stop lecturing me. 00:11:38.694 --> 00:11:40.894 You think I never had any dreams? 00:11:40.974 --> 00:11:42.294 That I didn't want my dreams to come true? 00:11:42.374 --> 00:11:44.094 Look at those women right there. 00:11:48.414 --> 00:11:50.254 Didn't they have any dreams? Look at them. 00:12:00.460 --> 00:12:02.974 Dear, every girl has responsibilities. 00:12:03.174 --> 00:12:05.294 She has to abide by her parents. 00:12:05.374 --> 00:12:07.174 That's how Indian women are. 00:12:07.414 --> 00:12:11.854 Some have dreams that they know can never come true. 00:12:12.054 --> 00:12:14.586 I too felt like wearing bellbottoms like Dimple Kapadia 00:12:14.666 --> 00:12:16.934 letting my hair loose and going to study 00:12:17.014 --> 00:12:20.054 in that college across the lake. 00:12:21.096 --> 00:12:22.014 Then? 00:12:22.094 --> 00:12:25.134 Then your father crushed all my dreams under his van. 00:12:26.974 --> 00:12:30.574 You'll be happy, dear. Forget your dreams. 00:12:30.654 --> 00:12:32.254 You have to marry. 00:12:32.334 --> 00:12:35.574 Come, dear. Eat your lunch. Come, my child. 00:12:54.214 --> 00:12:58.454 Dear God, please listen to my plea. 00:12:58.534 --> 00:12:59.774 He won't. 00:13:00.054 --> 00:13:01.294 He's busy. 00:13:07.494 --> 00:13:09.934 Who are you? - Your dream. 00:13:12.774 --> 00:13:14.134 This is your chance. 00:13:14.814 --> 00:13:20.974 You have the talent, the art... What is it that you don't possess? 00:13:22.294 --> 00:13:23.374 Just go. 00:13:23.454 --> 00:13:25.574 Hey, stop it. 00:13:28.174 --> 00:13:30.734 Don't fall for her words. 00:13:31.534 --> 00:13:34.894 You dream of getting on a plane. You won't get anything. 00:13:35.214 --> 00:13:37.710 Don't listen to her. 00:13:38.094 --> 00:13:41.632 Lighten yourself up. Just please! 00:13:42.934 --> 00:13:45.934 The girl who doesn't honor her father is worthless. 00:13:46.374 --> 00:13:49.574 Start dreaming of your wedding now. 00:13:49.654 --> 00:13:53.934 Don't you feel like having a husband? 00:13:54.454 --> 00:13:56.694 Someone who could throw the plate of food on your face 00:13:56.774 --> 00:13:59.374 if there is not enough salt in the 'Dal'? 00:13:59.654 --> 00:14:02.414 Someone who could make you broom and sweep his house. 00:14:02.494 --> 00:14:07.974 Someone who'd abuse you and pull you by your hair. 00:14:10.014 --> 00:14:12.574 Wow! What a beautiful life! 00:14:13.134 --> 00:14:15.374 I blush even while thinking about it. 00:14:15.654 --> 00:14:16.854 Excuse me. 00:14:17.374 --> 00:14:18.788 Are you crazy? 00:14:19.508 --> 00:14:21.220 Just shut up. 00:14:22.734 --> 00:14:26.814 If you run away, you'll have fun. 00:14:27.374 --> 00:14:32.115 But if you stay here, you'll suffer forever. 00:14:35.014 --> 00:14:36.334 Think about it. 00:14:46.294 --> 00:14:48.934 Just go! Just go! 00:14:51.116 --> 00:14:53.414 To heck with you! 00:14:53.654 --> 00:14:56.174 Wretched woman! You'll be doomed! 00:15:22.574 --> 00:15:25.722 Does this flight go to Canada? - Yes. 00:15:25.934 --> 00:15:27.134 Thank you. 00:15:50.974 --> 00:15:53.054 Do you really think it's so easy? 00:15:57.494 --> 00:16:00.614 If life was so easy after running away from home 00:16:01.054 --> 00:16:04.094 then there would be no girls left in Punjab. 00:16:18.414 --> 00:16:20.774 Well done, dear! 00:16:23.334 --> 00:16:25.294 Useless girl! 00:16:27.014 --> 00:16:28.254 Don't worry, Rano. 00:16:29.214 --> 00:16:34.694 I'll tell dad to find you a nice guy. Okay? 00:16:34.934 --> 00:16:37.254 Go ahead, wash them. Wash them all. 00:16:52.108 --> 00:16:55.588 'Rano, you look beautiful. And your husband is handsome too.' 00:16:55.668 --> 00:16:58.628 'He's come from abroad in his big car.' 00:16:58.708 --> 00:17:00.308 'The wedding procession is full of foreigners too.' 00:17:00.388 --> 00:17:04.108 'You'll be happy now. - I am.' 00:17:04.948 --> 00:17:08.068 She does not speak. What does your husband do? 00:17:08.788 --> 00:17:11.788 The boy works at a workshop. - Okay. 00:17:11.868 --> 00:17:13.028 He charges Rs 10,000. 00:17:13.108 --> 00:17:15.228 The girl will have a luxurious life. 00:17:15.308 --> 00:17:16.628 I know! 00:17:23.788 --> 00:17:27.108 Ma'am, the photographer is calling you outside for the poses. 00:17:27.188 --> 00:17:28.228 Come soon. 00:17:31.508 --> 00:17:33.468 'You be the photographer.' 00:17:33.548 --> 00:17:36.308 'I'll pose with him and you click our photos.' 00:18:15.508 --> 00:18:16.708 Hello. 00:18:16.788 --> 00:18:18.548 You eat too. 00:18:18.628 --> 00:18:21.508 Girls, put the bed sheet behind. - Yes. 00:18:21.588 --> 00:18:24.268 Stand next to her, sir. She won't bite. 00:18:24.468 --> 00:18:25.788 Stand close to each other. 00:18:25.868 --> 00:18:28.028 Don't be under that misconception. 00:18:28.108 --> 00:18:30.788 He's a smart guy, after all. 00:18:31.668 --> 00:18:33.508 Sir, please get closer. 00:18:37.241 --> 00:18:39.068 Put your hand on her shoulder. 00:18:46.708 --> 00:18:48.108 Smile. 00:18:53.188 --> 00:18:55.508 Hold each other's hands. 00:18:56.508 --> 00:18:59.268 Smile. Come closer. 00:19:01.068 --> 00:19:04.588 Look at each other. Smile. Yes. Come closer. 00:19:23.828 --> 00:19:24.847 Put it down. 00:19:28.136 --> 00:19:29.031 Awesome! 00:19:29.111 --> 00:19:31.628 Now look at each other and hold each other. 00:19:39.788 --> 00:19:44.748 Can't you see! Idiot! Stupid guy! 00:19:44.828 --> 00:19:47.388 Who do you think you are! You want to marry me! 00:19:49.073 --> 00:19:50.868 There's no wedding happening here. Get lost. 00:19:50.948 --> 00:19:52.508 I'm not getting married. 00:19:57.308 --> 00:20:01.828 Look at each other. Yes. 00:20:40.388 --> 00:20:44.868 'My husband will bring such a big car that it won't fit in out lane.' 00:20:47.788 --> 00:20:50.748 It's not easy to leave the father's house. 00:20:52.788 --> 00:20:57.228 It's okay, dear. Don't cry. You'll be my daughter. 00:20:57.468 --> 00:20:58.788 Don't cry, dear. 00:21:29.981 --> 00:21:31.068 Greetings. 00:22:03.002 --> 00:22:05.748 The son-in-law has no respect! 00:22:05.952 --> 00:22:08.268 I spent Rs 1000 on my coat 00:22:08.348 --> 00:22:11.628 and they gifted me a blanket worth Rs 150. 00:22:11.708 --> 00:22:13.628 Why did they even take me along? 00:22:13.708 --> 00:22:15.348 I'd have worn my trunks instead. 00:22:15.548 --> 00:22:16.868 Why didn't you? 00:22:17.468 --> 00:22:19.028 You weren't even visible at the wedding. 00:22:19.348 --> 00:22:20.597 Now you're making a scene. 00:22:20.677 --> 00:22:24.268 I'm making a scene! Stop! 00:22:25.028 --> 00:22:26.268 I'll tell the people! 00:22:26.628 --> 00:22:28.388 Look at them, people! 00:22:28.468 --> 00:22:31.468 The boy's procession came back empty-handed. 00:22:32.388 --> 00:22:34.588 Don't say that. Does it look good? 00:22:34.668 --> 00:22:37.748 Back off. I'll thrash you. 00:22:37.828 --> 00:22:40.428 Brother-in-law, we have alcohol. Come, let's drink. 00:22:40.508 --> 00:22:42.148 I'm not greedy for alcohol. 00:22:42.228 --> 00:22:45.588 I'll stay here. - Let him be, boys. 00:22:45.668 --> 00:22:48.068 He's been barking like a dog. Come in. 00:22:49.268 --> 00:22:51.468 Let him be. - Give me a blanket at least. 00:22:51.548 --> 00:22:54.308 We'll give you one inside. - I'll sleep here... 00:22:54.388 --> 00:22:55.908 I'll sleep here... 00:23:30.348 --> 00:23:31.828 This was all that was left. 00:23:50.068 --> 00:23:51.148 Greetings. 00:23:58.068 --> 00:23:59.588 Oh, my God! 00:24:01.588 --> 00:24:05.108 We met the other day, on the motorcycle. 00:24:06.828 --> 00:24:10.508 People said I wouldn't find a beautiful girl 00:24:10.948 --> 00:24:16.428 but look at you. 00:24:25.708 --> 00:24:27.188 What is it? 00:24:28.708 --> 00:24:30.708 This is the perfect time. 00:24:31.388 --> 00:24:34.188 No one will mind it today. 00:24:34.268 --> 00:24:39.508 Aunt will pull you by your hair and make you do the chores. 00:24:40.148 --> 00:24:45.188 I'll be in the workshop, you'll be working here. 00:24:48.948 --> 00:24:50.148 Come. 00:24:51.628 --> 00:24:54.828 Let's be one... 00:24:58.148 --> 00:25:00.788 Listen, turn up the volume. 00:25:08.428 --> 00:25:11.386 Oh, no! Did I kill him? 00:25:19.108 --> 00:25:22.210 What do I do now? Oh no! 00:25:40.268 --> 00:25:42.348 So, how much money did your uncle gift you? 00:25:42.428 --> 00:25:43.788 He didn't give anything. 00:25:43.868 --> 00:25:46.228 How much did you get? - Rs 220. 00:25:47.634 --> 00:25:49.748 Go lie down. Make sure you get 500. 00:25:49.828 --> 00:25:50.748 Okay. 00:25:51.828 --> 00:25:54.028 I want Rs 500 at any cost! 00:25:54.108 --> 00:25:57.988 Give me Rs 500! At any cost! - Look at their hospitality. 00:25:58.068 --> 00:26:01.908 You don't respect your son-in-law. At least make the child happy. 00:26:02.108 --> 00:26:03.828 Get up, dear. I'll give you Rs 10. 00:26:03.948 --> 00:26:06.300 I want Rs 500. I want it at any cost. 00:26:06.380 --> 00:26:08.548 I want Rs 500. - Stand up... 00:26:08.628 --> 00:26:12.428 I'll slap you. Take this. Your uncle gave it to me. 00:26:14.268 --> 00:26:17.268 Come here, dear. Give that to me. 00:26:17.348 --> 00:26:18.868 I'll buy you something. - Okay. 00:26:18.948 --> 00:26:19.948 Come on. 00:26:23.948 --> 00:26:27.769 Sukhi had to go because it's festive time. 00:26:27.988 --> 00:26:29.948 But he will come back soon. 00:26:30.197 --> 00:26:33.580 Hurry up! How long time will you take? 00:26:38.908 --> 00:26:42.068 It's brother-in-law's nature. Don't get upset. 00:26:42.148 --> 00:26:45.268 Why would she get upset? This is how sons-in-law are. 00:26:45.348 --> 00:26:49.388 No, Sukhi is not like that. He's very sweet. 00:26:50.348 --> 00:26:55.374 Randeep, after our parents, our aunt is everything to us. 00:26:55.628 --> 00:27:00.468 Let her rest. You manage the household now. Okay? 00:27:03.188 --> 00:27:05.868 Dear, now you will make the house lively. 00:27:05.948 --> 00:27:08.068 Give birth to sons and make us happy. 00:27:08.148 --> 00:27:11.548 I pray we celebrate 'Lohri' this year. 00:27:12.828 --> 00:27:13.908 Come on now. 00:27:16.400 --> 00:27:17.908 Put the stand on. - Take care. 00:27:17.988 --> 00:27:19.308 Yes, dear. Don't worry. 00:27:19.388 --> 00:27:21.508 Hurry up. - Let's go. 00:27:28.948 --> 00:27:29.908 Go carefully. - Bye. 00:27:32.208 --> 00:27:33.468 Bye, dear. 00:27:48.948 --> 00:27:53.788 His attitude seems changed. 00:27:53.868 --> 00:27:57.348 Right? - So, you're married! 00:27:57.428 --> 00:27:59.668 You've started bringing lunch now! 00:27:59.748 --> 00:28:02.748 My family has sent sweets for you. - Really? Give me. 00:28:02.828 --> 00:28:05.148 You tell us how many sweets you've had. 00:28:05.708 --> 00:28:09.588 Listen, don't you think the boy is glowing in just one night? 00:28:09.708 --> 00:28:10.748 That's what it looks like. 00:28:10.828 --> 00:28:14.788 I got a bit too drunk last night. - Get lost! 00:28:14.868 --> 00:28:17.948 Go and hug her tonight. - No. 00:28:18.028 --> 00:28:21.708 Why not? He's just got married. He has the license. 00:28:21.788 --> 00:28:23.793 What's the harm now? - Right. 00:28:24.108 --> 00:28:25.948 Listen, I'll tell you what he should do. 00:28:26.028 --> 00:28:29.188 Just let it be. You'll give me weird ideas. 00:28:29.628 --> 00:28:31.148 I'll listen to the wise one. 00:28:34.245 --> 00:28:37.668 Come on, let's go eat Sukhi's wedding sweets. 00:28:37.908 --> 00:28:39.348 All my dreams to go to Canada are over. 00:28:40.068 --> 00:28:43.268 That wretched matchmaker ruined everything! 00:28:43.348 --> 00:28:45.428 Didn't you send the 'Lehenga' and the jewellery with her? 00:28:45.508 --> 00:28:46.748 It would have helped. 00:28:46.828 --> 00:28:49.748 Dad would say that she's crazy. 00:28:49.828 --> 00:28:53.508 Yes. Just come and see what she's gotten me into. 00:28:53.868 --> 00:28:56.748 They are even poorer than us! 00:28:57.468 --> 00:29:00.468 They just want to dump everything on me. 00:29:00.548 --> 00:29:03.948 I see. But your husband seems like a romantic guy. 00:29:04.588 --> 00:29:06.308 To heck with romance! 00:29:07.748 --> 00:29:09.668 He's writing letters to me. 00:29:10.228 --> 00:29:14.148 He's trying to be Romeo and thinks I'm Juliet. 00:29:14.228 --> 00:29:17.668 Oh, my! He's so cute. You're lucky. 00:29:17.828 --> 00:29:21.548 What will I do with his cuteness? He's a drunkard. 00:29:22.068 --> 00:29:27.228 He came home drunk last night. His mouth was stinking. 00:29:27.548 --> 00:29:29.097 I feel disgusted to even think about it. 00:29:29.252 --> 00:29:31.428 What were you doing! What were you doing! 00:29:31.508 --> 00:29:34.588 She's your sister, isn't she? You... 00:29:34.847 --> 00:29:36.828 I won't let him come close to me. 00:29:36.908 --> 00:29:38.910 I'd rather die. - Tell me. 00:29:38.990 --> 00:29:41.268 She's my sister... - Isn't she? 00:29:43.308 --> 00:29:44.513 You... 00:29:44.593 --> 00:29:45.708 What's going on? 00:29:45.788 --> 00:29:46.908 He is Rupa. - Sit down. 00:29:46.988 --> 00:29:48.388 What was he doing there? He was my lover. 00:29:48.468 --> 00:29:49.708 Nowadays he is my lover. 00:29:49.908 --> 00:29:51.428 Father caught him. 00:29:52.028 --> 00:29:54.508 I'll run away. - Where are you going! 00:29:54.588 --> 00:29:55.908 Lover... 00:29:55.988 --> 00:29:57.748 I'll call you later. 00:30:09.068 --> 00:30:10.628 What's wrong? 00:30:11.708 --> 00:30:14.348 I...I can't let a drunkard touch me. 00:30:15.908 --> 00:30:19.148 Well, it's diesel, not alcohol. 00:30:27.068 --> 00:30:28.108 No. 00:30:29.588 --> 00:30:31.948 But this isn't right. 00:30:37.548 --> 00:30:38.948 Coming, Aunt. 00:30:40.748 --> 00:30:42.668 You didn't get it, did you? 00:30:43.948 --> 00:30:47.188 I'll file a complaint. Just do your work. 00:30:48.148 --> 00:30:49.308 Fine! 00:30:50.548 --> 00:30:54.628 I told you that he knows nothing about it. 00:30:54.708 --> 00:30:57.628 His own sons look like idiots. 00:30:57.708 --> 00:30:59.588 You give me a solution. 00:30:59.668 --> 00:31:03.428 Listen, don't try too hard for it. 00:31:03.708 --> 00:31:06.148 You're a nice man. 00:31:06.371 --> 00:31:08.108 Be a gentleman and take it slowly. 00:31:09.108 --> 00:31:10.231 How? 00:31:10.748 --> 00:31:16.108 The modern girls these days are difficult to entice. 00:31:16.919 --> 00:31:20.195 Don't think about the money. Make a romantic atmosphere. 00:31:20.275 --> 00:31:23.108 Take her out. That's when she will agree. 00:31:36.708 --> 00:31:40.508 The fort you see her is only half. The other half is visible from there. 00:31:41.268 --> 00:31:43.628 'As if I'm interested in seeing it.' 00:31:45.468 --> 00:31:47.428 I wanted to ask you something. 00:31:50.348 --> 00:31:52.748 All newlyweds go on their honeymoon. 00:31:55.268 --> 00:31:57.068 Should we go too? 00:31:57.868 --> 00:32:00.948 We don't get the chance at home. We'll get to know each other. 00:32:01.748 --> 00:32:04.948 'He's trying to take advantage. It's not easy.' 00:32:05.508 --> 00:32:07.908 People from our village are headed to the temple. 00:32:08.628 --> 00:32:11.847 We'll go too. We'll pay homage. 00:32:12.908 --> 00:32:14.828 We'll take aunt along too. 00:32:15.308 --> 00:32:17.228 'He's an idiot.' 00:32:17.508 --> 00:32:19.388 Ask Jeeti too. 00:32:20.588 --> 00:32:22.788 The doctor has forbidden me from sitting on a trolley. 00:32:24.548 --> 00:32:27.195 Let's go home. Aunt must be waiting. 00:32:35.708 --> 00:32:37.828 Forget about tractors and trolleys. 00:32:37.908 --> 00:32:40.988 What do you have this motorcycle for? 00:32:41.068 --> 00:32:44.588 He meant that you should take her to the city. 00:32:51.628 --> 00:32:53.948 I thought we should go out. 00:33:14.188 --> 00:33:15.988 'I'm glad he thought of this.' 00:33:16.068 --> 00:33:18.868 You get delicious curry at the eatery behind this. 00:33:19.108 --> 00:33:20.548 I'll get the instalment for the tractor 00:33:20.628 --> 00:33:22.068 and then we'll go have lunch over there. 00:33:30.748 --> 00:33:32.788 Can't God do anything good to me? 00:33:35.028 --> 00:33:36.468 Rano. 00:33:43.308 --> 00:33:45.424 This is my husband, and that's my best friend Rano. 00:33:45.504 --> 00:33:46.388 Greetings. - Greetings. 00:33:46.468 --> 00:33:49.588 Rano, you got married and didn't even tell me? 00:33:49.948 --> 00:33:52.308 You're so sly! You did it secretly. 00:33:52.643 --> 00:33:55.250 No, everything happened in a rush. 00:33:55.393 --> 00:33:58.028 I didn't get the time to invite. - Okay, tell me. 00:33:58.338 --> 00:34:00.948 Did you find your prince from Canada? 00:34:02.508 --> 00:34:03.948 Where is he? 00:34:04.708 --> 00:34:08.428 No, he didn't come. I came with mom. 00:34:09.228 --> 00:34:12.477 Okay, I'll leave. I'll call you later. 00:34:12.557 --> 00:34:15.788 My flight is next week, okay? Bye! 00:34:59.348 --> 00:35:01.628 Will you give me food or starve me to death? 00:35:01.708 --> 00:35:03.748 Yes, it's ready. I'm bringing it. 00:35:04.028 --> 00:35:05.833 What's wrong with him today? 00:35:06.603 --> 00:35:08.748 He wants 1 lakh from you. 00:35:09.308 --> 00:35:11.468 He wants a loan. 00:35:11.708 --> 00:35:13.308 He wants to buy an Ola cab. 00:35:13.686 --> 00:35:16.788 If he asks, just say no. 00:35:16.948 --> 00:35:19.068 It's okay, Sister. I can arrange for it. 00:35:19.148 --> 00:35:20.508 I can arrange for 50,000. 00:35:20.588 --> 00:35:23.868 Look at you. You've already lent him 2 lakhs 00:35:23.948 --> 00:35:26.068 and I don't know how he's going to pay you back. 00:35:26.148 --> 00:35:27.948 You helped him at the wedding. 00:35:28.160 --> 00:35:30.348 He's going to spend the money on his alcohol. 00:35:30.428 --> 00:35:33.548 Think about yourself. You're married now, silly. 00:35:36.548 --> 00:35:39.748 Okay, tell me, are you two happy? 00:35:42.068 --> 00:35:46.468 I don't know, Sister. She doesn't seem happy to me. 00:35:47.388 --> 00:35:50.449 My friends say that she's having an affair. 00:35:52.628 --> 00:35:53.748 Take this. 00:35:54.412 --> 00:35:58.508 Idiot! Don't listen to them. Listen to what your heart says. 00:35:59.355 --> 00:36:02.268 Win her heart. She'll forget everything. 00:36:05.635 --> 00:36:11.028 And Brother, every girl wishes for a prince. 00:36:11.882 --> 00:36:14.308 At the same time, she wants a guy who treats her like his queen. 00:36:19.148 --> 00:36:21.268 Are you going to get the food or should I come? 00:36:21.988 --> 00:36:23.788 Coming. 00:36:28.788 --> 00:36:32.108 He treats me not like a queen, but like a maid. 00:36:51.262 --> 00:36:54.553 Randeep, I got you a gift. 00:37:07.068 --> 00:37:09.262 I've given a girl a gift for the first time. 00:37:09.949 --> 00:37:11.836 I hope you like it. 00:37:14.902 --> 00:37:18.019 You're in a new house. It must be difficult for you. 00:37:18.502 --> 00:37:24.622 Until we get to know each other we'll sleep on separate beds. 00:37:25.102 --> 00:37:28.142 I won't cross the line against your wish. 00:37:47.222 --> 00:37:49.782 'It snows in Canada.' 00:38:03.209 --> 00:38:04.702 Randeep, can I ask you something? 00:38:06.469 --> 00:38:08.382 Did you like someone else? 00:38:09.862 --> 00:38:11.542 Were you forced into this marriage? 00:38:20.742 --> 00:38:23.982 I miss my family sometimes. 00:38:24.062 --> 00:38:26.365 Come on! We could have gone to your house. 00:38:26.445 --> 00:38:29.182 I asked aunt, but she said I should speak to them on the phone. 00:38:29.262 --> 00:38:32.262 Aunt is a new mother-in-law. She's trying to be strict. 00:38:32.342 --> 00:38:33.862 We'll go. 00:38:34.862 --> 00:38:38.142 - At this hour? - What's wrong in this hour? 00:38:38.342 --> 00:38:41.062 You feel like it, right? Never suppress your feelings. 00:38:41.414 --> 00:38:43.822 - Come on, let's go. - But Aunt? 00:38:44.662 --> 00:38:46.902 Don't worry, just don't make noise. 00:38:48.622 --> 00:38:50.262 Will you go like this? 00:38:50.622 --> 00:38:53.582 So what? They won't judge me now, will they? 00:38:54.112 --> 00:38:56.269 Come, let's go. 00:39:44.982 --> 00:39:46.422 How do you sell your products? 00:39:46.502 --> 00:39:49.622 Those who like it can take it, those who don't, it's okay. 00:39:49.889 --> 00:39:52.595 And what do you do when someone complains? 00:39:52.675 --> 00:39:55.219 - It's a big company. - Okay. 00:39:55.299 --> 00:39:58.502 But companies offer guarantee. So, they repair it. 00:39:58.582 --> 00:40:02.547 Our job is to show it to the customers. 00:40:02.627 --> 00:40:05.382 - I knew he would melt you. - No. 00:40:06.033 --> 00:40:10.222 I see. So you go on bike rides for no reason. 00:40:10.302 --> 00:40:11.942 Hey, he likes it without sugar. 00:40:12.408 --> 00:40:16.622 - Just look at you. - It's nothing. 00:40:16.702 --> 00:40:18.702 These are just talks. You want to lay a bet? 00:40:18.782 --> 00:40:21.382 If you melt, you'll treat me with 'Samosas'. 00:40:22.006 --> 00:40:23.702 - That's a bet. - Okay. 00:40:24.622 --> 00:40:26.142 Hey! 00:40:32.776 --> 00:40:34.382 You can stay for a few days if you want. 00:40:34.462 --> 00:40:35.942 I'll talk to aunt. 00:40:36.502 --> 00:40:39.702 - But clothes... - I have my old clothes. 00:40:40.211 --> 00:40:42.422 - Okay. - Okay. 00:40:44.970 --> 00:40:48.222 I wrote you a letter. I forgot to give it to you. 00:40:49.089 --> 00:40:51.542 - Did you write it for me? - Yes, it's for you. 00:40:54.702 --> 00:40:57.261 Okay, then. You read it. 00:41:03.497 --> 00:41:04.862 'My dear Randeep.' 00:41:04.942 --> 00:41:07.801 'I'm so possessed by your love that' 00:41:07.881 --> 00:41:10.982 'I feel intoxicated without even drinking.' 00:41:12.854 --> 00:41:15.782 - Did you really write it for me? - Yes, it's for you. 00:41:17.103 --> 00:41:18.422 It's true, Suman... 00:41:20.695 --> 00:41:21.742 Randeep... 00:41:27.221 --> 00:41:28.462 Su... 00:45:28.222 --> 00:45:29.902 It's Rano's party. 00:45:31.037 --> 00:45:32.382 Party for what? 00:45:34.888 --> 00:45:36.342 Ask her. 00:45:37.377 --> 00:45:40.262 Don't ask, Brother-in-law. I lost a bet because of you. 00:45:40.522 --> 00:45:42.062 What did I do? 00:45:44.406 --> 00:45:47.203 This female has ruined her life going to the parlor. 00:45:47.283 --> 00:45:48.702 She hasn't learnt anything. 00:45:51.490 --> 00:45:52.450 Parlor? 00:45:52.530 --> 00:45:55.010 What? Doesn't he know you worked in a parlor? 00:45:55.530 --> 00:45:57.370 We're still trying to get to know each other. 00:45:58.010 --> 00:45:59.290 We'll learn things gradually. 00:45:59.370 --> 00:46:01.210 This isn't rocket science to learn. 00:46:02.450 --> 00:46:03.930 All right, then. 00:46:04.010 --> 00:46:05.970 I don't think I'll have the honor of being an aunt. 00:46:07.290 --> 00:46:09.212 When I saw her at the wedding it didn't look like 00:46:09.527 --> 00:46:10.770 she could do make-up. 00:46:11.162 --> 00:46:14.010 Excuse me. I didn't do my make-up at my wedding. 00:46:14.090 --> 00:46:18.090 Girls would come to me especially to get their make-up done. 00:46:18.170 --> 00:46:20.090 - Really? - I'd win bets. 00:46:20.170 --> 00:46:21.210 But after marriage... 00:46:28.210 --> 00:46:29.370 Lay a bet? 00:46:34.290 --> 00:46:36.770 I can do that in five minutes. I'll do it on Jeeti right away. 00:46:36.850 --> 00:46:39.090 - Jeeti... - No, not on Jeeti. 00:46:39.330 --> 00:46:40.490 On yourself. 00:46:41.570 --> 00:46:43.170 - On myself? - Yes. 00:46:43.568 --> 00:46:46.370 You didn't look like you were decked-up properly at your wedding. 00:46:55.050 --> 00:46:57.690 "Your beauty mesmerized me" 00:46:57.770 --> 00:47:00.290 "Your beauty mesmerized me" 00:47:00.610 --> 00:47:03.130 "Your beauty mesmerized me" 00:47:03.290 --> 00:47:06.050 - "I lost in love" - Are you done? 00:47:06.770 --> 00:47:09.530 "Your beauty mesmerized me" 00:47:09.690 --> 00:47:12.530 "Your beauty mesmerized me" 00:47:12.610 --> 00:47:14.930 "Your beauty mesmerized me" 00:47:15.570 --> 00:47:19.290 - Sukhi! Are you at home? - Yes? 00:47:19.370 --> 00:47:23.770 Your aunt told me before leaving that the kids are alone at home. 00:47:23.850 --> 00:47:26.450 She asked me to keep a watch. 00:47:26.530 --> 00:47:28.490 Just go and mind your own business. 00:48:15.090 --> 00:48:17.130 You said you'd look like her. 00:48:17.330 --> 00:48:19.410 So? Don't I look like her? 00:48:20.690 --> 00:48:21.810 No. 00:48:25.250 --> 00:48:26.970 She sings 'one, two, three' 00:48:30.358 --> 00:48:31.970 but you made me forget count. 00:48:41.330 --> 00:48:46.330 The other day, you asked me if I had someone in life. 00:48:48.890 --> 00:48:50.490 I knew it. 00:48:52.930 --> 00:48:55.450 But why did you have to get all decked up to tell me about it? 00:48:57.210 --> 00:48:58.382 Who is it? 00:48:59.250 --> 00:49:00.885 My dream of going to Canada. 00:49:01.850 --> 00:49:03.024 What? 00:49:11.570 --> 00:49:13.757 That guy got me fired from the parlor. 00:49:14.426 --> 00:49:16.646 My family got angry and got me married. 00:49:20.690 --> 00:49:22.636 I didn't like it before. 00:49:24.886 --> 00:49:27.450 Now that I'm liking it here, I'll forget about Canada. 00:49:27.530 --> 00:49:29.330 I earn 8000 a month. 00:49:30.090 --> 00:49:32.530 I can't put you on a plane and send you to Canada. 00:49:34.450 --> 00:49:36.490 But I can still help you. 00:49:39.010 --> 00:49:41.610 I've heard that beauticians charge Rs. 10,000. 00:49:42.890 --> 00:49:44.810 Why don't you open up a parlor at home? 00:49:45.019 --> 00:49:46.850 We can collect Rs. 4 lakhs. 00:49:47.410 --> 00:49:49.033 Listen to me. 00:49:49.885 --> 00:49:52.530 In our village, Anurag's wife's goes. 00:49:52.810 --> 00:49:55.810 Ms. Harjeet's daughter, Mr. Kirpal's sisters... 00:49:55.890 --> 00:49:57.717 ...Phulra's daughters-in-law... 00:50:10.730 --> 00:50:12.010 We'll do good business. 00:50:13.050 --> 00:50:14.890 And it'll prove cheaper for them. 00:50:16.130 --> 00:50:17.690 What's the investment? 00:50:21.050 --> 00:50:23.090 I'm sorry, I came on your bed. 00:50:32.850 --> 00:50:37.330 'There's news that India performed a surgical operation in Pakistan' 00:50:37.410 --> 00:50:39.632 'by crossing the India-Pakistan border.' 00:50:44.090 --> 00:50:45.729 God bless you, Brother. 00:50:45.930 --> 00:50:47.652 If Randeep goes to Canada, at least someone from 00:50:47.732 --> 00:50:50.410 our family would have gone out of Punjab. 00:50:52.430 --> 00:50:55.770 Sister, we've thought of opening up a parlor for Randeep. 00:50:55.850 --> 00:50:57.370 I'll talk to aunt myself. 00:50:58.410 --> 00:51:01.552 Aunt will call your brother-in-law for his opinion. 00:51:01.632 --> 00:51:03.930 And he will refuse immediately. 00:51:04.050 --> 00:51:06.610 There was an argument over the money again. 00:51:06.690 --> 00:51:07.776 Just let it be. 00:51:07.856 --> 00:51:10.810 And you're coming to aunt's house this evening for the veneration. 00:51:11.010 --> 00:51:13.066 We'll sit and talk over there. 00:51:13.633 --> 00:51:15.330 Sister, I'll arrange for the money. 00:51:15.410 --> 00:51:18.530 Just let it be. As if you have a lot of money. 00:51:19.170 --> 00:51:21.347 We'll talk when we meet tonight. 00:51:32.930 --> 00:51:36.396 No, my daughter-in-law doesn't let me do anything. 00:51:36.570 --> 00:51:38.450 She will handle the household well. 00:51:38.893 --> 00:51:40.730 She just wakes up late. 00:51:42.050 --> 00:51:44.488 You can tolerate some of her tantrums. 00:51:44.675 --> 00:51:47.690 After all, the income from the beauty parlour will come straight to you. 00:51:48.330 --> 00:51:51.274 Those who want to get their make-up done, come here. 00:51:53.130 --> 00:51:56.570 The parlor girl is here. 00:52:02.290 --> 00:52:05.010 What parlor? Are you drunk again? 00:52:05.407 --> 00:52:07.130 Look at her tantrums. 00:52:07.210 --> 00:52:09.410 It won't be for free. They will pay for it. 00:52:09.558 --> 00:52:12.907 Now rupees will not work, dollars will work. 00:52:13.570 --> 00:52:17.330 He wants to make money and send her to Canada after all. 00:52:17.410 --> 00:52:20.850 Wonderful! Should we call her a beautician or a Canadian? 00:52:21.090 --> 00:52:23.090 Call her a Canadian beautician. 00:52:23.170 --> 00:52:25.204 Look at how she styles her hair. 00:52:25.284 --> 00:52:26.890 It's great. 00:52:26.970 --> 00:52:29.490 I don't know. No one even asked me. 00:52:30.108 --> 00:52:32.490 They'll do as they please. They're free birds. 00:52:33.290 --> 00:52:34.850 You should be happy. 00:52:34.930 --> 00:52:37.930 It's better to have friends than a daughter-in-law. 00:52:38.010 --> 00:52:40.970 All she cares about is being decked up. 00:52:44.650 --> 00:52:48.770 Come on, this calls for a double celebration. 00:52:57.490 --> 00:52:59.210 What happened? 00:52:59.290 --> 00:53:03.930 I thought my family was evil but your family is a step ahead. 00:53:04.610 --> 00:53:07.671 Beautician! Canadian! Beautician! Canadian! 00:53:07.751 --> 00:53:10.250 Please forget the parlor. I don't want to go to Canada. 00:53:10.330 --> 00:53:12.690 They'll keep insulting me always. 00:53:13.090 --> 00:53:15.330 They'll insult all they want at the wedding. 00:53:15.490 --> 00:53:17.010 No one will say anything later. 00:53:17.090 --> 00:53:19.490 It's good that everyone found out about it. 00:53:19.810 --> 00:53:21.090 No one will snitch later. 00:53:21.170 --> 00:53:23.010 People snitch behind the back. 00:53:23.210 --> 00:53:25.050 But they've been taunting us. 00:53:26.170 --> 00:53:27.770 None of these ladies who are sitting here 00:53:27.850 --> 00:53:30.050 have a husband as kind as me. 00:53:31.250 --> 00:53:32.921 They are jealous of you. 00:53:33.170 --> 00:53:37.090 I agree, but what are the men jealous of? 00:53:38.210 --> 00:53:39.330 Of me. 00:55:57.930 --> 00:55:59.750 Let's go, over there. 00:56:02.261 --> 00:56:06.701 Sukhi, how will you understand English in Canada? 00:56:08.101 --> 00:56:09.901 She isn't even educated. 00:56:10.341 --> 00:56:11.301 Is it true? 00:56:12.901 --> 00:56:16.101 His sister... She has a degree. 00:56:17.461 --> 00:56:19.461 She told me she wants to take up a job. 00:56:20.021 --> 00:56:21.301 I said, don't you dare! 00:56:22.221 --> 00:56:24.981 Real men don't allow their women to leave the house to earn. 00:56:26.181 --> 00:56:28.021 I don't know about the rest. 00:56:28.781 --> 00:56:33.101 I don't stop anyone. You can open your parlor. 00:56:33.301 --> 00:56:35.061 Go ahead. 00:56:36.181 --> 00:56:38.701 At least the house will remain lively. 00:56:39.501 --> 00:56:40.621 Right? 00:56:42.061 --> 00:56:44.181 We'll get our beard trimmed free of cost. 00:56:45.581 --> 00:56:47.181 Hey, he slapped my son! 00:56:49.741 --> 00:56:53.141 What did my son do! Why did you hit him? 00:56:53.581 --> 00:56:54.741 Speak up! 00:56:54.821 --> 00:56:57.061 I'll slap you! 00:56:57.381 --> 00:56:58.981 You'll get thrashed by me! 00:56:59.861 --> 00:57:01.972 - What are you laughing at? - Idiot! 00:57:02.052 --> 00:57:03.821 At least think about where you are! 00:57:04.221 --> 00:57:06.261 Get up! What happened! 00:57:08.141 --> 00:57:09.261 Why did you get slapped? 00:57:10.621 --> 00:57:11.821 What did you do? 00:57:12.461 --> 00:57:13.821 Come on! 00:57:14.501 --> 00:57:18.061 I don't know, they are all witches who know black magic. 00:57:20.221 --> 00:57:23.221 I wonder what she's doing. She brainwashed him in a month. 00:57:23.501 --> 00:57:26.501 Hold on! Leave the new one! 00:57:27.341 --> 00:57:29.181 Take the one that your mother is sitting on. 00:57:34.741 --> 00:57:38.501 People will curse me. I don't want that. 00:57:38.581 --> 00:57:41.301 Think again. The parlor isn't important. 00:57:42.581 --> 00:57:43.861 It's very important. 00:57:44.261 --> 00:57:46.701 I was in the ninth grade when aunt asked for 00:57:46.781 --> 00:57:48.901 my sister's hand in marriage with her drunkard nephew. 00:57:49.661 --> 00:57:53.141 My sister left, but I could never forget that day. 00:58:00.621 --> 00:58:05.981 'I saw my sister cry and burn her degrees, Randeep.' 00:58:06.821 --> 00:58:08.501 'I couldn't do anything then.' 00:58:39.061 --> 00:58:40.501 It's not about the parlor. 00:58:40.741 --> 00:58:45.781 Everyone has the right to work hard and fulfill their dreams. 00:58:46.181 --> 00:58:47.661 It doesn't matter if you're a boy or a girl. 01:01:00.543 --> 01:01:04.863 Sir, if you both wish to go, spouse visa will cost Rs 1.2 million. 01:01:05.183 --> 01:01:08.863 And if she wants to go alone, 5 lakhs will be our fee 01:01:08.943 --> 01:01:11.583 and your travelling expense will be extra. 01:01:11.663 --> 01:01:14.223 No, just get her visa. 01:01:20.663 --> 01:01:23.343 The sage would say that she will pose trouble. 01:01:23.623 --> 01:01:24.703 It came true. 01:01:24.783 --> 01:01:28.383 Why are you making our lives miserable? 01:01:28.463 --> 01:01:30.423 Your father doesn't drive his fan to Canada. 01:01:30.503 --> 01:01:31.463 It costs money. 01:01:31.543 --> 01:01:33.703 And you should have acted smart at least. 01:01:34.263 --> 01:01:36.343 This girl is crazy. 01:01:38.743 --> 01:01:40.583 Father-in-law, it's just a matter of five months. 01:01:40.663 --> 01:01:42.223 We spoke to the agent. 01:01:42.703 --> 01:01:46.023 Do as you please. Let's go. - He's crazy. 01:01:46.383 --> 01:01:49.063 They can't tolerate a woman's happiness. 01:01:49.143 --> 01:01:50.943 I'll shoot him. 01:01:53.063 --> 01:01:55.743 It's our landlady. She plays video games. 01:01:55.823 --> 01:01:58.463 Look behind, there's another one. 01:01:58.543 --> 01:02:00.463 Shoot. Shoot. 01:02:00.543 --> 01:02:03.103 Hit him where it hurts. 01:02:03.183 --> 01:02:06.703 Don't get angry, Dad. We only need 5 lakhs. 01:02:07.063 --> 01:02:08.863 You're not worthy of buying a cycle. 01:02:10.263 --> 01:02:14.143 You want to ride a plane. Hit him! 01:02:14.223 --> 01:02:17.303 Come on... Don't let him go. 01:02:17.383 --> 01:02:21.663 There are so many expenses. Where will you get 5 lakhs from? 01:02:21.869 --> 01:02:23.863 Mother-in-law, once Randeep's parlor works 01:02:23.943 --> 01:02:25.543 we'll make money. - Come on... 01:02:25.663 --> 01:02:27.743 Dear, you need a parlor for that. 01:02:27.926 --> 01:02:30.823 Ask her. If opening a parlor was that easy 01:02:30.903 --> 01:02:32.463 we would have opened one for her. 01:02:32.543 --> 01:02:34.183 She's troubling you for no reason. 01:02:34.263 --> 01:02:36.583 Come on, get going. 01:02:50.503 --> 01:02:52.903 The ladies of your family are discouraging. 01:02:53.190 --> 01:02:55.743 Why don't we open a parlor? - We can't. 01:02:58.225 --> 01:02:59.983 Mom is not wrong. 01:03:00.350 --> 01:03:02.863 What do you mean? - It's not easy. 01:03:03.783 --> 01:03:08.583 This was the real attack. Very good... 01:03:08.903 --> 01:03:11.063 Shoot... 01:03:11.303 --> 01:03:13.823 Shoot his head. 01:03:17.263 --> 01:03:19.783 Such a small box for Rs 1500. 01:03:19.863 --> 01:03:22.583 Speak softly. It's blush. 01:03:22.663 --> 01:03:24.383 This is for 1300. 01:03:27.703 --> 01:03:29.743 And this tiny item is for 3000. 01:03:30.343 --> 01:03:33.223 That's why mom said that opening a parlor is not easy. 01:03:33.303 --> 01:03:34.783 Okay, fine. 01:03:35.223 --> 01:03:36.903 Why do we have to buy such expensive things? 01:03:37.183 --> 01:03:39.303 We can start with cheaper stuff. 01:03:39.543 --> 01:03:42.143 Those who want cheap make-up don't pay much. 01:03:42.943 --> 01:03:45.623 We won't be able to collect 4 lakhs in five months. 01:03:46.703 --> 01:03:47.903 Forget it. 01:03:54.623 --> 01:03:57.063 It's okay, we'll buy this. 01:04:40.423 --> 01:04:43.783 My wife had a committee of 50,000. 01:04:44.106 --> 01:04:46.503 I need 50,000 more. 01:04:51.943 --> 01:04:55.143 We should help each other. Right? 01:04:56.583 --> 01:04:59.783 You know that Sukhi has separated. 01:04:59.863 --> 01:05:04.023 I knew that he'd fall for his wife. 01:05:04.103 --> 01:05:06.943 Sir, speak wisely sometimes. 01:05:07.935 --> 01:05:11.743 I meant, we can help Sukhi. 01:05:12.509 --> 01:05:16.423 Why don't we start a committee of 50,000 like women do? 01:05:16.627 --> 01:05:19.903 Those who need it can take it. 01:05:19.983 --> 01:05:21.063 You're right. 01:05:21.143 --> 01:05:24.623 I'll need it soon. I need it next month. 01:05:24.703 --> 01:05:26.703 It's my brother-in-law's wedding. - Okay. 01:05:26.783 --> 01:05:29.783 I need to pay my child's fees in three months. 01:05:30.023 --> 01:05:31.543 I don't have to worry. 01:05:31.743 --> 01:05:33.343 This is a good idea. 01:05:33.423 --> 01:05:36.463 Let's start a committee. - Yes. 01:05:39.623 --> 01:05:43.223 Thank you. I was really worried about this. 01:05:44.543 --> 01:05:45.823 See, Sukhi. 01:05:46.143 --> 01:05:50.023 My wife wakes up at 6 every morning to cook my favorite food. 01:05:50.743 --> 01:05:53.943 I don't even know what she likes to eat. 01:05:56.013 --> 01:06:00.063 What you're doing for her is great. 01:06:00.903 --> 01:06:03.263 No one here has the guts to do that. 01:06:05.142 --> 01:06:07.343 What's the name of the parlor? 01:06:15.484 --> 01:06:19.335 SURKHI BINDI BEAUTY PARLOUR 01:06:48.303 --> 01:06:49.463 Will it work? 01:06:49.983 --> 01:06:54.383 Many people will come. First sweeten the water. 01:06:55.743 --> 01:06:57.623 Don't you think you're acting too smart in the city? 01:06:57.703 --> 01:06:58.903 What did I say? 01:06:58.983 --> 01:07:02.543 You don't let me drink sweet or salty water. 01:07:02.623 --> 01:07:04.303 Should I get you salty water? 01:07:05.423 --> 01:07:07.343 Don't worry, Randeep. 01:07:15.383 --> 01:07:16.703 The business will grow. 01:07:16.783 --> 01:07:17.983 Yes. 01:07:18.903 --> 01:07:20.943 We told everyone in the neighborhood. 01:07:21.463 --> 01:07:22.903 We advertised it too. 01:07:23.463 --> 01:07:25.503 We even bribed God in the morning. 01:07:25.823 --> 01:07:28.143 Someone would come on the first day. 01:07:28.295 --> 01:07:32.103 God will bless you. Don't worry. 01:07:32.341 --> 01:07:34.543 I'll come someday too. 01:07:35.183 --> 01:07:38.383 I'll get to see how a parlor looks from inside. 01:07:38.463 --> 01:07:39.903 Haven't you ever been to a parlor? 01:07:40.543 --> 01:07:41.903 Not even at your wedding? 01:07:42.783 --> 01:07:46.343 I never got married. It was a compromise. 01:07:46.503 --> 01:07:48.703 When I was unmarried, I would dream 01:07:48.783 --> 01:07:50.743 of wearing a 'Sharara' at my wedding 01:07:50.823 --> 01:07:53.263 and apply waterproof make-up. 01:07:54.207 --> 01:07:58.103 Anyway, forget all this. Just stay strong, Randeep. 01:07:58.383 --> 01:08:00.303 You have to live the dreams of many girls. 01:08:00.383 --> 01:08:02.827 All this has been possible because of Sukhwinder. 01:08:03.223 --> 01:08:06.343 He's not in his senses. He's flying. 01:08:06.423 --> 01:08:11.143 He was telling me that he wants to marry you again. 01:08:13.773 --> 01:08:16.423 Okay? - Okay, bye. 01:08:17.868 --> 01:08:19.623 He's crazy. 01:08:37.263 --> 01:08:39.423 So, ma'am, how much did you make today? 01:08:40.183 --> 01:08:43.303 3000. - 3000 on the first day. 01:08:43.743 --> 01:08:44.823 Very good. 01:08:45.426 --> 01:08:49.334 I had to pay 3000. The municipality guys took a bribe. 01:08:49.503 --> 01:08:51.263 Why didn't you call me? 01:08:52.903 --> 01:08:55.903 I didn't have balance. They took all the money. 01:08:56.143 --> 01:08:58.503 And I didn't get a single customer since morning. 01:08:58.583 --> 01:08:59.943 How will this work? 01:09:00.503 --> 01:09:02.503 Has our investment gone in vain? 01:09:05.343 --> 01:09:07.676 Don't give up over such silly things. 01:09:07.903 --> 01:09:10.183 It will work. It takes time. 01:09:10.423 --> 01:09:11.943 Let everyone know of this. 01:09:13.623 --> 01:09:18.463 We must start advertising. Then it'll work. 01:09:19.023 --> 01:09:20.114 Come here. 01:09:20.463 --> 01:09:22.623 We can't tell them to come here. 01:09:23.203 --> 01:09:26.463 You come here. Look there. 01:09:27.303 --> 01:09:29.983 All the ladies in this area buy their cosmetics from here. 01:09:30.063 --> 01:09:31.703 What do you want? - Hair extensions, ma'am. 01:09:31.783 --> 01:09:33.983 Hair extentions. Okay. What do you want? 01:09:34.063 --> 01:09:35.543 Show me some nail polish. 01:09:42.416 --> 01:09:44.383 You're so smart. 01:09:45.952 --> 01:09:49.863 We can romance later. Let's go talk to her first. 01:09:51.647 --> 01:09:52.863 Okay. 01:09:53.263 --> 01:09:54.223 Come. 01:09:54.303 --> 01:09:55.543 Take this. 01:09:57.783 --> 01:10:01.023 I knew that you would need my help. 01:10:01.103 --> 01:10:03.663 I was waiting for you. 01:10:04.303 --> 01:10:07.583 Never mind. Women help other women. 01:10:08.914 --> 01:10:12.903 I'll spread the word in the city for you. Don't worry. Yes. 01:10:15.183 --> 01:10:16.463 But there's one thing. 01:10:16.991 --> 01:10:20.383 I'll charge a 20 percent commission per customer. 01:10:24.103 --> 01:10:27.383 Don't be surprised, I can let it go. 01:10:27.463 --> 01:10:29.983 I even left my husband for the sake of money. 01:10:30.222 --> 01:10:32.383 I love money. 01:10:32.752 --> 01:10:35.343 I don't regret it at all. 01:10:37.623 --> 01:10:39.543 Yes, what are you looking at? What do you want? 01:10:39.623 --> 01:10:40.583 What do you want? - Show me that. 01:10:40.663 --> 01:10:41.703 What? - Show me that. 01:10:41.783 --> 01:10:43.303 This is similar to that. 01:10:43.383 --> 01:10:44.943 You're only seeing things. 01:10:45.023 --> 01:10:46.863 Buy if you want to, or else leave. 01:10:47.823 --> 01:10:52.343 If someone wants something, they just ask for it. 01:10:53.003 --> 01:10:54.503 These people just come here to while away time. 01:10:56.370 --> 01:10:58.543 Okay. You go live your dream to go to Canada. 01:10:58.863 --> 01:11:00.503 Sure? - Greetings. 01:13:17.863 --> 01:13:21.143 Aunt, can anyone lend us money? 01:13:21.623 --> 01:13:23.463 Look at you. 01:13:23.743 --> 01:13:26.263 No one has any money. 01:13:26.823 --> 01:13:29.383 That's why I have a board outside my shop. 01:13:30.143 --> 01:13:31.677 'Those who have cash are welcome.' 01:13:31.757 --> 01:13:33.303 'Those who want money can get lost.' 01:13:35.210 --> 01:13:36.583 But why do you ask? 01:13:36.703 --> 01:13:38.183 We don't have much time. 01:13:38.583 --> 01:13:40.490 So, we wanted to borrow some money for the visa. 01:13:40.743 --> 01:13:44.943 Look at you. You need money. I'm here for you. 01:13:45.023 --> 01:13:49.623 Dear, you know that money is my first and last love. 01:13:49.703 --> 01:13:54.303 I don't take a penny less or a penny more. 01:13:54.383 --> 01:13:55.783 I never leave my money 01:13:55.863 --> 01:13:58.263 even if I have to use crooked means to extract it. 01:13:59.010 --> 01:14:01.823 Still, since I know how hardworking you are 01:14:01.903 --> 01:14:03.863 I'll let go of my commission. 01:14:04.173 --> 01:14:07.463 You don't have to pay commission. Just work hard. 01:14:10.861 --> 01:14:14.663 I never let go of such a big amount even for my father. 01:14:15.823 --> 01:14:18.183 I almost had a heart attack. 01:14:18.444 --> 01:14:20.183 I need a glass of water. 01:14:23.983 --> 01:14:26.695 See! Aunt won't even give someone a dead rat for free. 01:14:26.775 --> 01:14:28.103 She insulted us. 01:14:31.103 --> 01:14:34.263 If nothing works, I'll sell something. 01:14:34.343 --> 01:14:36.103 But I'll send you for sure. 01:15:42.903 --> 01:15:43.863 Take this. 01:15:46.223 --> 01:15:48.543 What's this? - It's a letter from the van driver. 01:15:48.623 --> 01:15:50.423 I'm warning you... 01:15:54.023 --> 01:15:55.983 ATM card? - Yes. 01:16:08.823 --> 01:16:10.623 My name is on it. 01:16:13.503 --> 01:16:18.743 When rich girls would take out their ATM cards in style at the parlor 01:16:18.983 --> 01:16:23.783 I too wished to go shopping with my card. 01:16:24.703 --> 01:16:25.823 Let's go, then. 01:16:25.903 --> 01:16:28.263 Where? - I'll tell you. 01:16:36.541 --> 01:16:39.423 Buy something. Use the debit card. 01:16:39.503 --> 01:16:42.063 It's all right. We'll pay the rent a little late. 01:16:42.143 --> 01:16:44.303 It's very expensive. Keep it back. I don't want it. 01:16:44.383 --> 01:16:47.703 All right, buy this cake. I've heard it's delicious. 01:16:47.783 --> 01:16:50.423 No, let's go back. - You don't buy anything. 01:16:51.183 --> 01:16:53.223 Why do we need this? We have one at home. 01:16:53.303 --> 01:16:54.623 Hello. 01:16:56.223 --> 01:16:58.223 Do you know how expensive this is? 01:16:59.143 --> 01:17:00.527 I want it. 01:17:00.962 --> 01:17:02.303 We'll buy it cheaper from outside. 01:17:02.383 --> 01:17:04.303 We've already spent a lot at the wedding. 01:17:06.079 --> 01:17:08.263 What is it? - It's that guy from the parlor. 01:17:08.629 --> 01:17:12.383 I feel like slapping him. You handle the rest. 01:17:12.463 --> 01:17:16.143 This as well. Put it back. We have this at home. 01:17:17.023 --> 01:17:19.983 Only you can handle him. I have an idea. 01:17:20.816 --> 01:17:23.423 You're smart. - Give me that. 01:17:24.503 --> 01:17:26.423 I don't like this. 01:17:28.103 --> 01:17:29.023 Pack these. 01:17:29.103 --> 01:17:31.743 You decide. I'll pack these until then. 01:17:34.503 --> 01:17:38.303 You don't want this? Pack this for me too. 01:17:39.423 --> 01:17:40.663 Yes. 01:17:44.107 --> 01:17:45.234 Take this. 01:17:46.303 --> 01:17:49.423 Learn from him. He's giving it to his wife. 01:17:50.472 --> 01:17:53.023 You're not capable of buying stuff worth Rs 1000 01:17:53.416 --> 01:17:55.703 and you were offering 1.5 million to me. 01:17:58.695 --> 01:18:02.143 Wow! This is so nice. Can I take this too? 01:18:02.223 --> 01:18:05.103 Take them all. Take this too. 01:18:05.463 --> 01:18:08.263 Okay. - See, he never denies her. 01:18:08.343 --> 01:18:09.982 Learn something. 01:18:11.489 --> 01:18:12.903 All of them? 01:18:13.743 --> 01:18:15.183 No, this is fine. 01:18:25.143 --> 01:18:28.423 She's very smart. She enticed an innocent guy. 01:18:54.543 --> 01:18:56.663 He didn't pay for my Ola 01:18:56.942 --> 01:18:59.383 but he can take his wife shopping in a mall. 01:19:00.088 --> 01:19:02.583 Call him and ask him right now! 01:19:03.063 --> 01:19:06.383 I swear, I never even called them. 01:19:06.463 --> 01:19:08.743 He slapped you, after all. 01:19:10.903 --> 01:19:12.863 Be quiet, I'll pay you Rs 20. 01:19:16.524 --> 01:19:20.583 They don't respect my husband. Why should I talk to them? 01:19:20.663 --> 01:19:23.583 Mom, I'll take Rs 50. 01:19:23.863 --> 01:19:25.383 Fine, take it. 01:19:25.463 --> 01:19:27.063 If you say another word... 01:19:27.863 --> 01:19:31.063 You'll get thrashed, and he'll get thrashed too! 01:19:31.143 --> 01:19:32.463 Understand! 01:19:40.503 --> 01:19:44.023 God bless my brother. May he be happy. 01:19:44.103 --> 01:19:45.583 Bring my food. 01:19:47.063 --> 01:19:48.583 Why did you have to do this? 01:19:48.663 --> 01:19:51.383 We spent Rs 10,000. It was all a waste. 01:19:51.463 --> 01:19:53.503 You were praising me yesterday. 01:19:53.583 --> 01:19:55.543 I shopped so you wouldn't lose face. 01:19:55.623 --> 01:19:59.263 You bought all this? You filled the trolley with unnecessary items. 01:19:59.863 --> 01:20:01.743 What do I do with this? Will your aunt wear it? 01:20:01.943 --> 01:20:05.263 Why aunt? We'll make your dad wear it. He'll look good. 01:20:06.023 --> 01:20:07.543 Don't drag my father into this. 01:20:07.863 --> 01:20:09.423 Go and return this. 01:20:10.216 --> 01:20:13.943 We'll be humiliated. - As if you're the king of Patiala. 01:20:14.023 --> 01:20:17.143 Aunt is right. Men don't understand women's emotions. 01:20:17.463 --> 01:20:19.023 Take this and return it. 01:20:20.303 --> 01:20:23.223 Aunt has been instigated her. 01:20:27.803 --> 01:20:30.283 I'll get ready at home. Please come on time. 01:20:30.363 --> 01:20:32.043 Don't betray me at the last minute. 01:20:32.123 --> 01:20:33.763 The tailor took a month to ready my dress. 01:20:33.843 --> 01:20:35.523 I had to opt for another tailor. 01:20:35.683 --> 01:20:38.763 Don't worry. Have your coffee, it'll get cold. 01:20:38.843 --> 01:20:41.283 Get done in an hour. I have a lot of work. 01:20:41.363 --> 01:20:42.283 Okay. 01:20:52.443 --> 01:20:54.083 Greetings, Aunt. 01:20:55.363 --> 01:20:58.923 The police took my dear son! 01:20:59.123 --> 01:21:01.603 Where is Sukhi? Give him the phone. 01:21:01.683 --> 01:21:04.523 What's wrong? Aunt, this is Rano. 01:21:04.603 --> 01:21:05.923 He forgot the phone at home. 01:21:06.003 --> 01:21:10.763 Tell him to forget the past. I'll apologize to him. 01:21:10.843 --> 01:21:14.043 I'll fall at his feet. Please save my son. 01:21:14.723 --> 01:21:17.083 Yes... Where are you? 01:21:17.323 --> 01:21:19.163 I'm going to the police station. 01:21:22.283 --> 01:21:25.443 Sir, please leave my son. He's innocent. 01:21:25.523 --> 01:21:27.803 I beg of you. - He's not innocent. 01:21:27.883 --> 01:21:30.443 He's a gambler. He's not even scared of the police. 01:21:30.523 --> 01:21:31.763 He kept gambling. 01:21:32.750 --> 01:21:34.180 Get her out. 01:21:34.260 --> 01:21:35.203 Come on. - I... 01:21:35.283 --> 01:21:36.363 No... - Come on. 01:21:36.443 --> 01:21:37.803 Don't do this. 01:21:37.883 --> 01:21:40.003 My son is innocent, sir. 01:21:40.083 --> 01:21:41.483 My son... - He was asking for blanket. 01:21:41.563 --> 01:21:42.923 Punjab is full of druggists. 01:21:43.003 --> 01:21:45.163 Don't do this. My son is innocent. - This is his punishment. 01:21:45.243 --> 01:21:47.923 Don't do this. It's a misunderstanding. 01:21:48.003 --> 01:21:50.443 He hasn't done anything, sir. 01:21:54.603 --> 01:21:58.443 Sorry. Hello, I've come to the market to buy foot cream. 01:21:58.680 --> 01:22:01.683 Yes, I'm coming in five minutes. - I called Sukhi. Where is he? 01:22:01.963 --> 01:22:05.203 Yes, I'm coming. He's at the workshop. 01:22:05.283 --> 01:22:06.363 He forgot the phone with me. 01:22:06.443 --> 01:22:10.203 Yes, he has forgotten everyone for you. 01:22:10.483 --> 01:22:12.363 Sir, we're here to bail him out. 01:22:12.443 --> 01:22:14.243 Don't try to act too smart. 01:22:14.422 --> 01:22:17.683 If women could do this, I'd have got him released. 01:22:18.283 --> 01:22:20.243 She's right. - What do you mean? 01:22:20.323 --> 01:22:21.563 Do you know who I am? 01:22:21.643 --> 01:22:24.003 The SP is my aunt's son. 01:22:31.443 --> 01:22:34.283 Hello. Hold on. 01:22:34.363 --> 01:22:37.443 Take this. Talk to him. Here. 01:22:37.523 --> 01:22:39.043 I won't. Let him talk to sir. 01:22:39.123 --> 01:22:40.923 Where's your senior? Come, dear. - Let's go. 01:22:41.003 --> 01:22:45.843 They are making a scene. Let's see his senior. Come. 01:23:14.593 --> 01:23:17.843 Ma'am, please don't go. I'm coming. Yes, I'm sure. 01:23:17.923 --> 01:23:21.403 Aunt, please go. You can scold him at home. My client is waiting. 01:23:21.483 --> 01:23:24.363 I won't ever go near your house. Forget it. 01:23:26.043 --> 01:23:28.723 I'm coming. Give me five minutes. 01:23:28.803 --> 01:23:32.483 Stop boasting about your work. I work hard all day too. 01:23:32.563 --> 01:23:35.058 We've had enough of you! - Hello... 01:23:35.138 --> 01:23:39.003 If you had taught your son something, you wouldn't be here. 01:23:39.083 --> 01:23:42.963 You couldn't handle him. Stop scolding her. 01:23:43.043 --> 01:23:45.603 Will you leave, or should I get you arrested? 01:23:45.683 --> 01:23:48.483 The SP is my aunt's son. Didn't you hear? 01:23:48.563 --> 01:23:50.243 Hold on. You won't agree, will you? 01:23:50.323 --> 01:23:52.483 She's been acting too smart. 01:23:52.843 --> 01:23:55.323 Hello. - Thank you. Yes... 01:23:57.530 --> 01:23:58.443 Go ahead. 01:24:01.683 --> 01:24:03.803 I was very angry at your uncle. 01:24:05.803 --> 01:24:07.923 I thought I came to the wrong house. 01:24:08.363 --> 01:24:10.643 Men like you don't let us be together. 01:24:11.043 --> 01:24:13.123 When a woman doesn't help another woman 01:24:13.203 --> 01:24:14.923 how will the country improve? 01:24:15.283 --> 01:24:18.323 You're too much, Aunt. You're going to help the country improve. 01:24:18.403 --> 01:24:21.403 Bless you, dear. May you have a son. 01:24:22.523 --> 01:24:23.683 And a daughter too. 01:24:24.043 --> 01:24:26.443 She saved my honor today. 01:24:27.803 --> 01:24:29.443 Yes, Maida told me. 01:24:29.923 --> 01:24:34.243 Oh, my! Is there good news! 01:24:35.923 --> 01:24:38.723 Oh, no, Aunt. We bought this by mistake. 01:24:38.803 --> 01:24:40.283 I went to return it, but they didn't take it. 01:24:40.363 --> 01:24:42.243 Of what use is this to us? 01:24:47.123 --> 01:24:48.843 What is it? 01:24:50.763 --> 01:24:52.163 What is it? 01:24:56.283 --> 01:24:58.283 Now I'll show the van driver. 01:24:59.323 --> 01:25:01.283 You'll have it from me. 01:25:01.763 --> 01:25:04.243 I'm irritated since afternoon. 01:25:05.083 --> 01:25:07.283 Everything was set right because of you. 01:25:07.803 --> 01:25:09.403 I wanted to thank you. 01:25:09.923 --> 01:25:11.603 The client thanked me well enough. 01:25:12.603 --> 01:25:14.723 I had to leave her pedicure because of aunt. 01:25:14.923 --> 01:25:16.003 Didn't you see? 01:25:16.443 --> 01:25:19.323 She clicked a picture of this and put it on Facebook. 01:25:19.483 --> 01:25:21.923 We lost a wedding worth 50,000. 01:25:23.963 --> 01:25:26.323 It happens in business. 01:25:26.763 --> 01:25:29.403 You know, once a guy bought a product from us. 01:25:29.643 --> 01:25:32.363 God knows how, but the product didn't work. 01:25:32.563 --> 01:25:35.003 He came back and abused us. 01:25:35.083 --> 01:25:37.203 We lost all our clients. 01:25:37.283 --> 01:25:38.923 What I did was, I sent him a new product 01:25:39.003 --> 01:25:41.523 on the expense of the workshop. 01:25:41.603 --> 01:25:44.163 He got what he wanted. He was happy. 01:25:44.243 --> 01:25:47.055 After a week, he returned it and took the old one. 01:25:47.135 --> 01:25:49.723 And he helped me sell five products. 01:25:54.043 --> 01:25:56.763 Should I go to her house and do make-up for free? 01:25:57.963 --> 01:26:01.363 Customer service. Aunt does it too. 01:26:01.763 --> 01:26:05.523 Yes, but why would she call me? 01:26:07.763 --> 01:26:09.710 People can even take poison for free. 01:26:11.323 --> 01:26:13.203 You're only offering make-up. 01:26:17.563 --> 01:26:19.323 You're very smart. 01:26:20.243 --> 01:26:21.563 I am. 01:26:21.843 --> 01:26:24.083 But the van driver will get the diaper. 01:26:48.643 --> 01:26:50.403 Thank you. - Thank you. 01:26:54.363 --> 01:26:56.443 Your scheme worked. 01:26:56.523 --> 01:27:00.003 She gave me 20,000 and also put a post on Facebook. 01:27:00.163 --> 01:27:02.123 Look, she's beautiful, isn't she? 01:27:02.403 --> 01:27:04.723 I told you! You were upset for no reason. 01:27:04.803 --> 01:27:08.043 Don't fly too high. Only a month is left. 01:27:12.283 --> 01:27:13.523 Hello. 01:27:14.203 --> 01:27:15.843 We were worried, Aunt. 01:27:15.923 --> 01:27:17.603 Only a month is left and we didn't have enough money. 01:27:17.683 --> 01:27:19.643 Moreover, the agent says the rules will change. 01:27:19.843 --> 01:27:22.083 Thank you for lending us the money. 01:27:23.284 --> 01:27:25.403 I will lend you money, dear. 01:27:25.483 --> 01:27:27.563 But I never lent money even to my mother-in-law. 01:27:27.643 --> 01:27:29.163 She wanted to get a surgery done. 01:27:29.243 --> 01:27:31.203 She couldn't. 01:27:31.443 --> 01:27:33.443 You said you arranged for 2 lakhs. 01:27:33.523 --> 01:27:36.443 Consider it arranged. Take this. 01:27:38.723 --> 01:27:40.643 You must have heard of Neeru Bajwa. 01:27:40.723 --> 01:27:42.763 She's a Punjabi actress. 01:27:42.843 --> 01:27:45.123 She's holding a bridal competition 01:27:45.203 --> 01:27:46.763 and launching her own brand. 01:27:46.843 --> 01:27:48.483 It has a good reward. 01:27:48.803 --> 01:27:53.323 Go tomorrow. And if you win, I want a picture with her. 01:27:53.683 --> 01:27:55.283 But this is in English. 01:27:56.363 --> 01:27:59.443 I mean, girls from reputed parlors will come there. 01:27:59.523 --> 01:28:02.683 Our parlor is no less. Just go fill the form. 01:28:02.763 --> 01:28:04.843 Yes, of course. Go ahead. 01:28:05.083 --> 01:28:07.203 It's been years since I've been in this business. 01:28:07.963 --> 01:28:10.203 I've heard people praise you. 01:28:10.283 --> 01:28:12.483 I've never heard anyone being praised so much in 20 years. 01:28:12.563 --> 01:28:14.003 Go tomorrow. 01:28:47.923 --> 01:28:49.763 Greetings. - Yes? 01:28:51.723 --> 01:28:53.843 I wanted to know about the competition. 01:28:53.923 --> 01:28:55.243 Nisha. 01:28:56.965 --> 01:28:59.917 She's here to inquire about the competition. 01:28:59.997 --> 01:29:01.403 Oh, hi, I'm Nisha. 01:29:01.483 --> 01:29:03.923 So, I'm going to be organizing this competition. 01:29:04.003 --> 01:29:05.483 So, what do you want to know? 01:29:10.363 --> 01:29:12.243 No... Well... 01:29:13.443 --> 01:29:15.643 How can I participate? - What? 01:29:16.523 --> 01:29:17.923 Who has to run? 01:29:19.323 --> 01:29:23.443 I mean, who has to participate? You, or your owner? 01:29:25.483 --> 01:29:26.803 Salon owner. 01:29:31.083 --> 01:29:33.643 I'm the salon owner. 01:29:33.723 --> 01:29:38.283 Okay. If you say so. Anyway... 01:29:38.363 --> 01:29:41.683 You only submit the form here. 01:29:42.683 --> 01:29:46.323 Someone in your house must know English. 01:29:46.563 --> 01:29:49.952 It says the form is available online. 01:29:51.283 --> 01:29:53.283 This one. Okay? 01:30:01.686 --> 01:30:03.763 Greetings. - Bye. 01:30:06.843 --> 01:30:08.603 She insulted me. 01:30:08.683 --> 01:30:12.923 Oh, my dear! We'll thrash her! 01:30:13.003 --> 01:30:15.243 You think it's a joke? I felt like dying. 01:30:15.323 --> 01:30:17.163 I felt so embarrassed. 01:30:17.563 --> 01:30:19.283 It was so classy. 01:30:20.483 --> 01:30:22.604 The security guards were speaking English too. 01:30:22.782 --> 01:30:24.083 I won't fill the form. 01:30:24.603 --> 01:30:27.003 You don't have to speak while doing make-up. 01:30:27.083 --> 01:30:29.876 Why do you need English? - I can't get insulted again. 01:30:29.956 --> 01:30:32.163 I won't. - Didn't you hear what aunt said? 01:30:32.603 --> 01:30:35.243 She hasn't heard someone being praised so much in 20 years. 01:30:35.323 --> 01:30:37.403 Trust yourself. 01:30:37.683 --> 01:30:41.003 Aunt hasn't left this area in 20 years. She doesn't know. 01:30:41.803 --> 01:30:43.683 First you said no one encourages you. 01:30:43.763 --> 01:30:45.243 Now when people are encouraging, you don't want to take it. 01:30:45.643 --> 01:30:49.283 I want encouragement in English, not Punjabi. 01:30:49.963 --> 01:30:52.803 According to your respected father, the van driver... 01:30:53.083 --> 01:30:55.756 If you don't want to listen to anyone, do as you please. 01:30:58.083 --> 01:30:59.761 He's worse than my father. 01:31:04.923 --> 01:31:06.283 Rano. 01:31:12.923 --> 01:31:15.536 She was very impressed by my wedding make-up. 01:31:15.616 --> 01:31:17.003 She's been after me in Canada. 01:31:17.083 --> 01:31:19.043 She wanted me to book you for her. 01:31:19.123 --> 01:31:20.883 The engagement is on the 18th, and the wedding is on the 20th. 01:31:20.963 --> 01:31:22.163 Note the dates. 01:31:22.243 --> 01:31:25.603 But there may be better ones than me over there. 01:31:25.683 --> 01:31:27.123 No, it's nothing like that. 01:31:27.203 --> 01:31:30.123 No one can do make-up like you do. 01:31:30.203 --> 01:31:31.603 And it's very expensive. 01:31:31.683 --> 01:31:34.803 You should make an Instagram account and upload your videos on it. 01:31:34.883 --> 01:31:37.403 You don't know how good you are. - Thanks. 01:31:40.563 --> 01:31:42.923 Hello. - Simran, that's my husband. 01:31:43.083 --> 01:31:46.963 Oh, hello! She mustn't have told you about me. 01:31:47.243 --> 01:31:49.803 No one spoke to her in school other than me. 01:31:50.683 --> 01:31:54.043 Yes, the wife never mentions her beautiful friends. 01:31:58.124 --> 01:32:00.363 He's so handsome, and such a nice man. 01:32:01.043 --> 01:32:03.403 That's why she never mentioned it. 01:32:03.483 --> 01:32:06.083 I wouldn't have mentioned either. He's so lovely. 01:32:06.163 --> 01:32:09.363 My husband doesn't care about the house. 01:32:10.603 --> 01:32:13.563 Rano, you're very lucky. 01:32:13.763 --> 01:32:16.003 You're running a business in your house. 01:32:16.083 --> 01:32:18.643 Your husband is so supportive. 01:32:18.723 --> 01:32:20.563 This is your Canada. 01:32:23.443 --> 01:32:26.283 I'll get the mask. It's over there. 01:32:27.323 --> 01:32:28.763 Please have this. 01:32:37.683 --> 01:32:39.963 You were right. - What? 01:32:41.123 --> 01:32:43.483 If the girls from Canada like my make-up so much 01:32:43.563 --> 01:32:45.323 then Nisha is not a big deal. 01:32:45.843 --> 01:32:48.603 And I don't have to talk while doing make-up. 01:32:49.443 --> 01:32:53.323 If I win, we won't have to worry about the money. 01:32:54.523 --> 01:32:56.483 We can arrange for the money. 01:32:57.003 --> 01:33:01.203 I've been pressurizing you because if you win this competition 01:33:01.763 --> 01:33:05.403 your talent will win. That's a big deal. 01:33:07.323 --> 01:33:10.603 Don't say such things. I'll eat you up. 01:33:11.245 --> 01:33:12.443 Rano. 01:33:13.203 --> 01:33:14.603 Coming! 01:33:15.603 --> 01:33:17.323 See you after the break. 01:33:17.963 --> 01:33:20.443 Meet me just as you were going to. 01:33:20.523 --> 01:33:22.123 I see. 01:33:23.403 --> 01:33:25.203 Why don't you go see my pretty friends? 01:33:32.563 --> 01:33:36.123 All the very best. I know one of you will be the winner. 01:33:36.203 --> 01:33:38.643 The rest are wasting their time. 01:33:38.723 --> 01:33:40.883 So, see you at the competition. Please have a seat. 01:33:40.963 --> 01:33:43.883 Yes? Did you get the form? 01:33:44.746 --> 01:33:45.683 Yes. 01:33:45.763 --> 01:33:48.763 The conditions were in English. Did you understand them? 01:33:48.843 --> 01:33:53.803 That the model and costume will be ours and make-up yours. 01:33:54.443 --> 01:33:55.843 The selection round will happen first. 01:33:55.923 --> 01:33:57.803 Eight will be selected to go to the final round. 01:33:59.443 --> 01:34:02.123 I got it. - Well, good luck, then. 01:34:06.003 --> 01:34:08.803 Wait. What language is this? 01:34:09.163 --> 01:34:10.523 It's Punjabi. 01:34:10.803 --> 01:34:13.283 Ask someone to help you read it. 01:34:14.123 --> 01:34:15.643 Greetings. 01:34:16.483 --> 01:34:17.843 Greetings. 01:34:24.369 --> 01:34:27.249 How did a tiny person like you have such a big dream? 01:34:27.329 --> 01:34:30.049 I would only have nightmares. 01:34:33.529 --> 01:34:37.049 What if I have an affair with a white guy over there? 01:34:38.249 --> 01:34:40.609 I'll die under your father's van. 01:34:41.609 --> 01:34:43.489 I'm asking you seriously. 01:34:45.129 --> 01:34:48.929 Really? Okay, then. What can I do anyway? 01:34:52.289 --> 01:34:53.489 You don't love me. 01:34:54.329 --> 01:34:56.889 If you did, you'd say that you'd pull me by my hair 01:34:56.969 --> 01:34:58.889 bring me back and torture me. 01:35:00.529 --> 01:35:02.249 All that is just to boast. 01:35:02.587 --> 01:35:04.889 I won't even be able to come to you. 01:35:08.289 --> 01:35:12.809 You only look innocent. You're your aunt's nephew after all. 01:35:18.209 --> 01:35:22.209 Okay. Will I sit on a plane for real? 01:35:24.889 --> 01:35:28.449 No. My father-in-law owns a van. It'll take you there. 01:35:32.129 --> 01:35:34.449 Mom, give me Rs 10. I want to have cold-drink. 01:35:34.529 --> 01:35:37.249 You won't get a penny. Go home and study. 01:35:37.329 --> 01:35:38.649 Give me, Mom. 01:35:42.780 --> 01:35:45.849 Rano. Yes, Rano. Hello. - Please give me. 01:35:47.169 --> 01:35:49.689 Yes. - Mom, give me money. 01:35:49.929 --> 01:35:53.569 I? A model? At this age? 01:35:53.889 --> 01:35:56.169 There must be an age limit. 01:35:56.249 --> 01:35:57.649 18 and above. 01:35:58.729 --> 01:36:01.369 Forget about me and look for a pretty model. 01:36:01.449 --> 01:36:02.969 No, Sister. 01:36:03.649 --> 01:36:07.329 You too didn't get decked up like me, at your wedding. 01:36:08.529 --> 01:36:10.569 I won't find a better model than you. 01:36:10.889 --> 01:36:14.769 Okay. But I'll feel shy. 01:36:14.849 --> 01:36:18.289 Really? Sukhwinder sent me pictures. 01:36:18.569 --> 01:36:19.929 You were part of the 'Gidda' team. 01:36:20.009 --> 01:36:23.129 Okay, I'll do it for you. Your brother-in-law is out. 01:36:23.249 --> 01:36:25.009 Okay, then. 01:36:25.929 --> 01:36:28.089 Mom, give me. - You haven't gone yet? Get lost! 01:36:28.729 --> 01:36:29.849 Nonsense! 01:36:38.449 --> 01:36:41.609 Dear, it's not easy to start a business outside the village. 01:36:42.089 --> 01:36:43.529 I'm proud of you. 01:36:44.609 --> 01:36:45.649 Give me. 01:36:46.092 --> 01:36:48.425 Dear, I have a fixed deposit of 15,000. - Aunt 01:36:48.505 --> 01:36:49.854 we have the money. 01:36:50.049 --> 01:36:51.329 We've collected 5 lakhs. 01:36:51.449 --> 01:36:52.540 I see. 01:37:00.529 --> 01:37:04.009 Look at you. Beggars have become wealthy. 01:37:05.329 --> 01:37:07.569 Greetings, Aunt. - Bless you. 01:37:11.529 --> 01:37:15.089 Wow! All you ate was pumpkin. 01:37:15.649 --> 01:37:17.249 How did you get so wealthy? 01:37:19.009 --> 01:37:20.609 Don't say that, dear. 01:37:22.649 --> 01:37:23.769 Greetings, Brother-in-law. 01:37:24.369 --> 01:37:26.769 It's been six months since I've been asking you money for Ola. 01:37:27.089 --> 01:37:28.729 Your sister said you had no money. 01:37:28.809 --> 01:37:30.849 Leave him. Let's sit and talk. 01:37:30.929 --> 01:37:32.049 Why don't you listen? 01:37:43.689 --> 01:37:44.729 Wow! 01:37:45.049 --> 01:37:48.889 Your sister is toiling there, and you're doing all this here. 01:37:49.289 --> 01:37:51.289 Your wife is everything to you? 01:37:51.849 --> 01:37:55.449 You can't handle yours, and you want to ruin mine. 01:37:55.889 --> 01:37:58.249 Who called her? Tell me! 01:37:58.849 --> 01:38:01.769 Bring Rs 5 lakhs tomorrow, or call your sister back. 01:38:07.649 --> 01:38:10.529 People insult me. Is this even a business? 01:38:10.769 --> 01:38:14.489 You don't have a spine but I do. Bloody woman! 01:38:17.529 --> 01:38:18.809 If you want a happy life 01:38:19.169 --> 01:38:22.209 then stop all this and go back to the village. 01:38:22.329 --> 01:38:25.385 Understand? Idiots! 01:38:51.689 --> 01:38:53.489 If sister could take a stand 01:38:53.609 --> 01:38:55.729 that drunkard wouldn't threaten us like this. 01:38:56.745 --> 01:38:59.569 It's not easy for girls like her to take a stand. 01:39:00.729 --> 01:39:02.331 She thinks about her kids. 01:39:03.118 --> 01:39:05.249 I'm sure he even hits her. 01:39:05.849 --> 01:39:07.689 Just give him the money. 01:39:08.209 --> 01:39:11.209 He's jealous because we're successful. 01:39:11.849 --> 01:39:14.289 I don't want to fulfill my dreams while she is unhappy. 01:39:17.449 --> 01:39:19.969 Sukhi, change the cylinder! 01:39:20.289 --> 01:39:21.449 Coming. 01:39:23.449 --> 01:39:25.289 Let's have dinner outside. 01:39:26.249 --> 01:39:28.009 Why change the cylinder for one night? 01:39:30.823 --> 01:39:33.249 And tell aunt we're going to the village. 01:39:47.809 --> 01:39:51.169 There are many like my mother who supress their dreams. 01:39:54.489 --> 01:39:55.809 I am one of them. 01:40:19.369 --> 01:40:22.969 Don't worry. I'll repay you soon. When are you coming home? 01:40:24.249 --> 01:40:27.569 Your sister was asking. Come to meet her. 01:40:28.089 --> 01:40:29.889 We'll come in two days. 01:40:38.409 --> 01:40:40.458 Okay. Come again. 01:40:41.512 --> 01:40:42.598 Okay. 01:40:42.849 --> 01:40:46.689 And find a solution. That girl is in hell. 01:41:00.849 --> 01:41:01.889 What happened, Sister? 01:41:02.089 --> 01:41:06.249 I left him, Brother. I kicked him before coming. 01:41:06.489 --> 01:41:07.649 You did a good thing. 01:41:22.649 --> 01:41:24.969 Why did you give him money without telling me? 01:41:25.144 --> 01:41:26.809 I brought it from him. 01:41:27.489 --> 01:41:30.249 I wonder why I got you married to him. 01:41:30.885 --> 01:41:33.449 Okay, don't worry. We're here. 01:41:34.329 --> 01:41:36.489 I don't mind being thrashed, Aunt. 01:41:36.671 --> 01:41:38.809 But you know what my daughter told me last night? 01:41:38.889 --> 01:41:43.129 Mom, I don't want to be like you. I want to be like aunt. 01:41:51.569 --> 01:41:55.769 I felt insulted, but then I was proud of you. 01:41:55.849 --> 01:42:00.449 If I hadn't come today, her dreams would be shattered. 01:42:04.049 --> 01:42:05.649 I'll decide that. 01:42:11.489 --> 01:42:13.769 Look, this is our family matter. Don't interfere. 01:42:13.849 --> 01:42:16.289 Get up. Come on, get up. 01:42:16.849 --> 01:42:21.369 Look, just come back with me or I'll thrash you. 01:42:24.969 --> 01:42:26.089 Get up! 01:42:28.729 --> 01:42:31.569 I should have hit you long back. 01:42:34.849 --> 01:42:36.729 I don't want to see you again. 01:42:43.009 --> 01:42:44.689 I'm taking my son. 01:42:48.969 --> 01:42:52.449 Here's Rs 10. Buy some food. 01:42:52.889 --> 01:42:54.369 Get on the scooter. 01:43:00.089 --> 01:43:02.649 Here's your money. Go buy an Ola. 01:43:02.729 --> 01:43:06.489 If you say anything to mom again, I'll break your teeth. 01:43:15.129 --> 01:43:16.769 You want to get arrested. 01:43:16.889 --> 01:43:18.769 Moron! 01:43:29.329 --> 01:43:32.129 Don't get emotional, dear. And hurry up. 01:43:32.490 --> 01:43:34.049 Neeru Bajwa must be waiting. 01:43:34.129 --> 01:43:37.049 Yes, go ahead. We'll get the things. 01:43:38.409 --> 01:43:39.529 Go, dear. 01:44:27.174 --> 01:44:29.409 Okay, then. Make sure you win. 01:44:29.969 --> 01:44:31.609 You know what will happen if you win, right? 01:44:31.769 --> 01:44:33.009 You will... 01:44:34.369 --> 01:44:35.689 And if you lose... 01:44:36.289 --> 01:44:38.369 My dream won't come true. 01:44:38.571 --> 01:44:41.169 No way! I'll be ruined. 01:44:41.249 --> 01:44:44.089 People will taunt me. 01:44:46.849 --> 01:44:50.329 I know, my wife was born to win. 01:46:11.449 --> 01:46:15.609 Prisha Thakur. A big round of applause for her. 01:46:15.849 --> 01:46:21.087 And here we have our last and eighth finalist, Randeep Kaur. 01:46:33.089 --> 01:46:37.089 So, guys, here we have our top eight finalists with us. 01:46:47.489 --> 01:46:49.329 And the next round is bridal round. 01:46:49.409 --> 01:46:51.169 A big round of applause for them. 01:48:16.169 --> 01:48:18.569 Next move on to our next round. 01:48:18.649 --> 01:48:20.369 This is a surprise round. 01:48:20.449 --> 01:48:24.449 As we know, no bridal look can be complete without henna. 01:48:24.529 --> 01:48:27.529 All our contestants will apply 01:48:27.649 --> 01:48:30.729 beautiful henna on the palms of our brides. 01:48:30.809 --> 01:48:33.329 All the best to everyone, let's rock it. 01:48:48.689 --> 01:48:50.409 Ma'am, she got hurt this morning. 01:48:50.568 --> 01:48:52.169 Please give us your model. 01:48:52.249 --> 01:48:53.769 We're running out of time. 01:48:54.209 --> 01:48:56.609 We clearly mentioned on the website 01:48:56.689 --> 01:48:58.049 that the model will be yours. 01:48:58.169 --> 01:48:59.769 Ma'am, please hear me out... 01:49:00.169 --> 01:49:02.130 Please sit down and don't create a scene. 01:49:02.210 --> 01:49:03.453 Ma'am, please... 01:49:03.533 --> 01:49:06.409 Don't you understand? Please leave. 01:49:06.574 --> 01:49:07.649 What's the problem? 01:49:07.729 --> 01:49:09.169 Ma'am... - Ma'am... 01:49:09.249 --> 01:49:12.929 He fails to understand the rules. 01:49:13.009 --> 01:49:14.609 Let me handle this. 01:49:14.689 --> 01:49:18.129 Ma'am, we're running out of time. Please give us a model. 01:49:18.209 --> 01:49:20.169 Just to apply henna. 01:49:20.249 --> 01:49:23.409 Ma'am, he's been talking nonsense. - One second! All right. 01:49:25.569 --> 01:49:28.969 Ma'am, if there's no one, can I do it? 01:49:31.889 --> 01:49:33.569 Okay. Go. 01:49:33.649 --> 01:49:35.929 But ma'am... - You're fired. 01:49:36.289 --> 01:49:39.933 If you need this job, learn to be human and speak Punjabi. 01:51:05.769 --> 01:51:08.489 So, finally, the moment is here. 01:51:08.569 --> 01:51:12.609 Well, all our finalists are quite nervous about their result. 01:51:12.689 --> 01:51:15.569 So, I'd like to request Ms. Neeru to come on stage 01:51:15.649 --> 01:51:17.649 and announce the winner's name. 01:51:17.729 --> 01:51:20.329 Welcome, ma'am. A huge round of applause for her. 01:51:45.769 --> 01:51:48.129 And the winner is... 01:51:56.629 --> 01:51:58.649 Randeep Kaur. 01:53:31.089 --> 01:53:34.289 Mom told me I'd be happy if I suppressed my dreams. 01:53:36.677 --> 01:53:40.569 Dad said he'd kill me if I spoke of the parlor again. 01:53:42.209 --> 01:53:44.049 My mother-in-law said if I want to continue this nonsense 01:53:44.129 --> 01:53:45.929 we should separate. 01:53:49.649 --> 01:53:51.089 But my husband said 01:53:54.489 --> 01:53:56.409 whether boy or girl 01:53:59.409 --> 01:54:02.809 everyone should get the opportunity to fulfill their dream. 01:54:05.769 --> 01:54:07.929 He gave wings to my dreams. 01:54:08.809 --> 01:54:11.449 He begged people for me. 01:54:14.889 --> 01:54:17.449 He served tea and water to my customers like servants. 01:54:17.529 --> 01:54:21.609 He cooked when needed. And he didn't even show it. 01:54:25.169 --> 01:54:26.889 If it was someone else 01:54:29.009 --> 01:54:32.009 I'd be holding a bucket instead of trophy right now. 01:54:34.449 --> 01:54:38.329 If girls want to be like me today 01:54:40.569 --> 01:54:42.009 it's a victory not for me 01:54:44.649 --> 01:54:46.129 but for my husband. 01:54:54.729 --> 01:54:57.289 Sukhwinder, I won't leave you. 01:54:59.769 --> 01:55:04.529 We can buy two homes in the village with the money. 01:55:05.449 --> 01:55:06.929 We'll open parlors. 01:55:08.212 --> 01:55:10.769 We'll make this place our Canada. 01:55:16.330 --> 01:55:18.129 But 01:55:20.009 --> 01:55:22.289 we'll definitely get on a plane to go on a vacation. 01:55:23.220 --> 01:55:24.489 But together. 01:55:25.320 --> 01:55:27.849 I pray everyone has a heart like yours. 01:55:30.289 --> 01:55:32.849 Someone who can hear the voices of girls like us. 01:55:35.369 --> 01:55:36.889 Thank you. 01:55:42.009 --> 01:55:45.089 Can I please call him on stage? 01:55:45.169 --> 01:55:46.285 Please. 01:55:51.249 --> 01:55:52.969 Sukhwinder. 01:56:30.433 --> 01:56:34.059 SURKHI BINDI BEAUTY PARLOUR 01:56:50.889 --> 01:56:53.689 You know, Sukhwinder and I studied together. 01:56:53.886 --> 01:56:56.529 Really? Your name? - Suman Jhakad. 01:57:01.450 --> 01:57:02.569 Hello. - Hi. 01:57:03.889 --> 01:57:05.369 Please look up. 01:57:10.009 --> 01:57:11.496 Ma'am, do you have a minute? 01:57:12.649 --> 01:57:14.249 Our visa for Malaysia is here. 01:57:15.689 --> 01:57:17.449 Really? - Really. 01:57:17.529 --> 01:57:20.169 Sorry, just a minute. Where is it? 01:57:20.489 --> 01:57:21.729 Hi, Sukhwinder. 01:57:22.810 --> 01:57:26.809 Oh! Suman, your friend. 01:57:26.889 --> 01:57:28.209 Hello. 01:57:32.209 --> 01:57:34.329 Have something sweet. It's a happy occasion. 01:57:36.649 --> 01:57:38.729 It's your Suman's drink. 01:57:40.369 --> 01:57:42.769 Drink it. Come on drink it. 01:57:44.209 --> 01:57:45.249 Drink it. 01:57:46.649 --> 01:57:47.689 Drink it. 95413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.