All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e22.Space.Seed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,327 --> 00:00:17,082 Coming up on it fast, sir. 2 00:00:20,717 --> 00:00:24,768 - Are you certain of sensor readings? - Definitely a space vessel. 3 00:00:24,936 --> 00:00:27,182 - Origin? - Unknown. 4 00:00:27,359 --> 00:00:30,863 Not an Earth ship. There have been no flights here for years. 5 00:00:31,034 --> 00:00:33,363 l'm picking up a signal, sir. 6 00:00:34,961 --> 00:00:38,964 - That's the old Morse code call signal. - Thank you. 7 00:00:39,138 --> 00:00:43,093 - C-Q, C-Q. - We're reading it, Lieutenant. 8 00:00:43,273 --> 00:00:45,649 You said it couldn't be an Earth vessel. 9 00:00:45,821 --> 00:00:49,029 l don't know why it gives you pleasure when l'm wrong. 10 00:00:49,204 --> 00:00:52,709 An emotional Earth weakness of mine. 11 00:00:52,880 --> 00:00:54,922 There it is. 12 00:00:58,477 --> 00:01:01,767 An old Earth vessel, similar to the DY-500 class. 13 00:01:01,944 --> 00:01:06,327 Much older. DY-1 00 class, to be exact. 14 00:01:10,967 --> 00:01:17,013 Captain. The last such vessel was built centuries ago, back in the 1 990s. 15 00:01:17,189 --> 00:01:20,480 Then it's a derelict, its signal left on automatic. 16 00:01:20,656 --> 00:01:23,496 Or an old Earth ship used by aliens. 17 00:01:25,001 --> 00:01:28,755 - Weapon status. - Deflector shields on maximum. 18 00:01:28,927 --> 00:01:33,263 - Bio-scanners report. - Picking up heartbeats from over there. 19 00:01:33,438 --> 00:01:37,359 Can't be human. They're too faint and average four beats a minute. 20 00:01:37,531 --> 00:01:40,703 Sensor reading. Equipment functioning on that vessel. 21 00:01:40,874 --> 00:01:43,165 All decks go to full alert. 22 00:02:10,655 --> 00:02:13,825 Space - the final frontier. 23 00:02:14,956 --> 00:02:18,128 These are the voyages of the starship Enterprise. 24 00:02:18,298 --> 00:02:22,847 lts five-year mission, to explore strange new worlds, 25 00:02:23,018 --> 00:02:26,642 to seek out new life and new civilisations, 26 00:02:27,654 --> 00:02:31,074 to boldly go where no man has gone before. 27 00:02:59,691 --> 00:03:03,196 Captain's log, stardate 31 41 .9. 28 00:03:03,367 --> 00:03:06,871 An hour has elapsed since interception of the vessel. 29 00:03:07,043 --> 00:03:10,381 Our presence is still being ignored. 30 00:03:10,551 --> 00:03:13,971 Although our sensors show equipment and life aboard, 31 00:03:14,143 --> 00:03:16,685 there has been no danger to us. 32 00:03:16,859 --> 00:03:20,066 Weapons department, maintain battle stations. 33 00:03:20,242 --> 00:03:22,487 All other decks, standby alert. 34 00:03:24,753 --> 00:03:26,963 All decks acknowledging, sir. 35 00:03:27,134 --> 00:03:31,352 We're continuing to pick up heart action over there. Very faint, very slow. 36 00:03:31,520 --> 00:03:34,728 Seems to be coming from 60 or 70 bodies. 37 00:03:34,903 --> 00:03:39,868 - Alien bodies? - Could be. No sign of any respiration. 38 00:03:40,041 --> 00:03:44,424 Hull surface is pitted with meteor scars. However, scanners make out a name. 39 00:03:44,593 --> 00:03:46,636 S.S. Botany Bay. 40 00:03:46,807 --> 00:03:50,431 - You can check the registry. - No such vessel listed. 41 00:03:50,608 --> 00:03:53,530 Records of that period are fragmentary. 42 00:03:53,699 --> 00:03:58,082 The mid-1 990s was the era of your last so-called World War. 43 00:04:00,257 --> 00:04:02,549 The Eugenics Wars. 44 00:04:02,721 --> 00:04:07,640 Of course. Your attempt to improve the race through selective breeding. 45 00:04:07,818 --> 00:04:12,236 Wait a minute. Not our attempt. A group of ambitious scientists. 46 00:04:12,412 --> 00:04:15,786 l'm sure you know the type. Devoted to logic. 47 00:04:15,962 --> 00:04:19,918 - Completely unemotional. - All right, gentlemen. As you were. 48 00:04:20,098 --> 00:04:23,019 Rig for tractor beam. Lock onto that vessel. 49 00:04:23,188 --> 00:04:27,238 The bridge is yours, Spock. Care to join the landing party? 50 00:04:27,406 --> 00:04:30,496 - lf you're actually giving me a choice... - l'm not. 51 00:04:32,461 --> 00:04:35,966 l'll need somebody familiar with late 20th-Century Earth. 52 00:04:36,137 --> 00:04:41,269 Here's a chance for that historian to do something. What's her name? McGivers. 53 00:04:41,441 --> 00:04:44,066 Lieutenant McGivers. 54 00:04:47,748 --> 00:04:51,753 The following personnel report to transporter room. 55 00:04:51,926 --> 00:04:56,095 Engineering Officer Scott, Lieutenant McGivers. Acknowledge. 56 00:04:59,444 --> 00:05:01,939 McGivers. On my way. 57 00:05:08,424 --> 00:05:13,770 Looks like that ship was expecting us. Heat coming on, oxygen atmosphere. 58 00:05:13,939 --> 00:05:15,981 Very interesting. Ready? 59 00:05:16,151 --> 00:05:18,693 No. l signed to practice medicine, 60 00:05:18,867 --> 00:05:22,371 not to have my atoms scattered across space by this gadget. 61 00:05:22,543 --> 00:05:25,714 You're old-fashioned. Where's that historian? 62 00:05:25,883 --> 00:05:29,472 - Well, come on, Lieutenant... - McGivers, sir. 63 00:05:31,648 --> 00:05:33,940 Energise. 64 00:06:01,470 --> 00:06:05,426 Definitely Earth-type mechanism. 20th-Century vessel. 65 00:06:05,607 --> 00:06:08,280 Old-type atomic power. 66 00:06:08,447 --> 00:06:10,489 Bulky, solid... 67 00:06:10,660 --> 00:06:16,791 They used to call them transistor units. l'd love to tear this baby apart. 68 00:06:16,969 --> 00:06:19,011 lt's a sleeper ship. 69 00:06:19,181 --> 00:06:24,100 - Suspended animation. - l've seen old photographs of this. 70 00:06:24,277 --> 00:06:28,067 Necessary because of the time involved in space travel till 201 8. 71 00:06:28,246 --> 00:06:31,702 lt took years to travel from one planet to another. 72 00:06:32,757 --> 00:06:36,096 ls it possible they're still alive... 73 00:06:39,063 --> 00:06:41,273 ...after centuries of travel? 74 00:06:41,444 --> 00:06:46,447 lt's theoretically possible. l've never heard of it tested for this long. 75 00:06:49,004 --> 00:06:51,464 What a handsome group of people. 76 00:06:51,637 --> 00:06:55,425 l have a new reading. The lights triggered some mechanism. 77 00:06:55,604 --> 00:06:57,647 Captain, look here. 78 00:07:00,283 --> 00:07:04,286 - Scotty? - Beats me what's happening. 79 00:07:05,964 --> 00:07:09,384 We've triggered something. His heartbeat's increasing. 80 00:07:09,555 --> 00:07:14,188 Passing eight beats per minute. Some signs of respiration beginning. 81 00:07:14,358 --> 00:07:18,196 This one was probably programmed to be triggered first. 82 00:07:19,372 --> 00:07:21,414 Could he be the leader? 83 00:07:23,465 --> 00:07:25,709 The leader. Lieutenant? 84 00:07:27,015 --> 00:07:30,555 Yes, sir. The leader was often said to revive first. 85 00:07:30,733 --> 00:07:35,117 He could decide if the conditions warranted revival of others. 86 00:07:36,831 --> 00:07:39,504 Heartbeat now approaching 40 per minute. 87 00:07:39,671 --> 00:07:42,593 Respiration pattern is firming up. 88 00:07:45,059 --> 00:07:51,154 From northern lndia, l'd guess. Probably a Sikh. They were fantastic warriors. 89 00:07:51,325 --> 00:07:54,448 - Heartbeat now 52 and increasing. - The others? 90 00:07:54,624 --> 00:07:56,667 They're all mixed types. 91 00:07:56,838 --> 00:07:59,676 Western, mid-European, Latin, Oriental. 92 00:07:59,845 --> 00:08:02,851 A man from the 20th Century coming alive. 93 00:08:03,020 --> 00:08:05,942 Maybe. Heartbeat dropping. 94 00:08:06,947 --> 00:08:09,820 - Circuit shorting. - Probably dust. 95 00:08:09,995 --> 00:08:12,669 Heartbeat now 30, dropping fast. 96 00:08:12,836 --> 00:08:16,459 - lt's a heart flutter. He's dying. - Do something. 97 00:08:16,637 --> 00:08:18,966 lt would take an hour to figure it out. 98 00:08:19,143 --> 00:08:23,692 - What if we get him out? - He'll die in seconds if we don't. 99 00:09:08,639 --> 00:09:10,718 How... 100 00:09:10,895 --> 00:09:12,937 long... 101 00:09:13,108 --> 00:09:16,233 How long have you been sleeping? 102 00:09:17,118 --> 00:09:19,161 Two centuries, we estimate. 103 00:09:22,130 --> 00:09:25,837 - Landing party to Enterprise. - Go ahead. 104 00:09:26,016 --> 00:09:31,183 Lock in on Dr McCoy's beam. He's transporting back with a casualty. 105 00:09:31,362 --> 00:09:33,608 Magnificent. 106 00:09:41,763 --> 00:09:43,972 Captain's log, supplemental. 107 00:09:44,143 --> 00:09:48,527 Alongside the S.S. Botany Bay for ten hours. 108 00:09:48,697 --> 00:09:54,410 A boarding party of specialists are now examining the mysterious vessel. 109 00:09:54,586 --> 00:09:59,421 Attempts to revive other sleepers await our success or failure 110 00:09:59,598 --> 00:10:02,390 with the casualty already beamed over. 111 00:10:02,564 --> 00:10:06,864 Dr McCoy is amazed at his physical and recuperative power. 112 00:10:09,205 --> 00:10:11,580 - Kirk to boarding party. - Scott here. 113 00:10:11,752 --> 00:10:15,210 Scotty, any records, log books of any kind? 114 00:10:15,386 --> 00:10:19,390 Negative. They were in suspended animation when the ship took off. 115 00:10:19,563 --> 00:10:24,233 - How many alive? - 1 2 units malfunctioned. 72 operating. 116 00:10:24,409 --> 00:10:26,737 30 of those are women. 117 00:10:26,915 --> 00:10:28,958 Kirk out. 118 00:10:30,883 --> 00:10:33,294 72 alive. 119 00:10:33,473 --> 00:10:36,847 A group of people dating back to the 1 990s. 120 00:10:37,022 --> 00:10:42,107 A discovery of some importance. There are many unanswered questions. 121 00:10:42,286 --> 00:10:45,244 A strange, violent period in your history. 122 00:10:45,418 --> 00:10:49,719 l find no record whatsoever of an S.S. Botany Bay. 123 00:10:49,888 --> 00:10:55,020 The DY-1 00 class vessel was designed for interplanetary travel only. 124 00:10:55,192 --> 00:11:00,325 With simple nuclear-powered engines, star travel was impractical at that time. 125 00:11:00,498 --> 00:11:04,833 lt was 1 0,000 to one against them making it to another star system. 126 00:11:05,008 --> 00:11:09,226 - And why no record of the trip? - Botany Bay. 127 00:11:09,394 --> 00:11:14,230 That was the name of a penal colony in Australia, wasn't it? 128 00:11:14,406 --> 00:11:17,329 lf they took that name for their vessel... 129 00:11:17,498 --> 00:11:20,954 lf you're suggesting this was a penal deportation vessel, 130 00:11:21,131 --> 00:11:23,424 it's a totally illogical conclusion. 131 00:11:23,596 --> 00:11:27,647 - Oh? - Earth was on the verge of a dark age. 132 00:11:27,815 --> 00:11:30,904 Populations were being bombed out of existence. 133 00:11:31,073 --> 00:11:36,322 Criminals could have been dealt with more efficiently than wasting a ship. 134 00:11:39,009 --> 00:11:43,345 Yes. So much for my theory. l'm still waiting to hear yours. 135 00:11:46,193 --> 00:11:50,446 Even a theory requires some facts. 136 00:11:53,587 --> 00:11:57,127 So far, l have none. 137 00:11:57,304 --> 00:12:00,060 And that irritates you. 138 00:12:01,898 --> 00:12:04,227 - lrritation? - Yes. 139 00:12:04,404 --> 00:12:06,733 l'm not capable of that emotion. 140 00:12:06,910 --> 00:12:09,832 My apologies, Mr Spock. 141 00:12:11,631 --> 00:12:14,172 You suspect some danger in them? 142 00:12:14,345 --> 00:12:17,802 lnsufficient facts always invites danger, Captain. 143 00:12:18,899 --> 00:12:21,986 Well, we'd better get some facts. Rig for towing. 144 00:12:22,157 --> 00:12:25,780 - Make course for Starbase 1 2. - Aye, sir. 145 00:12:34,687 --> 00:12:36,814 That'll be all. 146 00:12:46,258 --> 00:12:48,384 - Bones? - He'll live. 147 00:12:48,555 --> 00:12:52,511 - My compliments. - l'm good but not that good. 148 00:12:52,690 --> 00:12:56,990 There's something inside him that refuses to accept death. 149 00:12:57,159 --> 00:13:02,374 Look at that. Even as he is now, his heart has twice the power of ours. 150 00:13:02,548 --> 00:13:05,505 Lung efficiency is 50% better. 151 00:13:05,679 --> 00:13:10,266 An improved breed of human. That's what the Eugenics War was all about. 152 00:13:10,443 --> 00:13:13,733 l'd estimate he could lift us both with one arm. 153 00:13:13,910 --> 00:13:18,244 lt will be interesting to see if his brain matches his body. 154 00:13:19,171 --> 00:13:23,887 - Doctor, will he live? - lt appears he will, Lieutenant. 155 00:13:29,406 --> 00:13:31,816 l'd like to talk to you. 156 00:13:32,830 --> 00:13:35,407 lf l were to rate your performance today... 157 00:13:35,586 --> 00:13:37,630 l know, sir. l'm sorry. 158 00:13:37,801 --> 00:13:43,765 At any one time, the safety of this vessel might depend on a single crewman. 159 00:13:43,942 --> 00:13:47,814 The fact that you find a man strangely compelling personally... 160 00:13:47,992 --> 00:13:52,210 Not personally. Professionally. My profession is historian 161 00:13:52,378 --> 00:13:55,834 and when l find a specimen from the past alive, 162 00:13:56,012 --> 00:13:58,852 l'm in delight at examining his mind. 163 00:13:59,020 --> 00:14:03,771 And men were more adventurous then. Bolder, more colourful. 164 00:14:03,947 --> 00:14:08,331 - Yes, l think they were. - Good. 165 00:14:08,501 --> 00:14:12,838 lf l can have honesty, it's easier to overlook mistakes. That's all. 166 00:14:13,013 --> 00:14:15,055 Yes, sir. 167 00:14:18,651 --> 00:14:23,533 Pity you wasted your life on command. You'd have made a fair psychologist. 168 00:14:23,704 --> 00:14:25,950 Fair? 169 00:15:04,471 --> 00:15:07,393 Sickbay to lab. 170 00:15:07,562 --> 00:15:11,067 - Anything new on those bios? - They all came out fine. 171 00:15:11,238 --> 00:15:13,912 Good. McCoy out. 172 00:15:46,993 --> 00:15:51,079 Well, either choke me or cut my throat. Make up your mind. 173 00:15:53,050 --> 00:15:57,220 English. l thought l dreamed hearing it. 174 00:15:57,394 --> 00:15:59,604 Where am l? 175 00:16:00,944 --> 00:16:02,986 You're in... 176 00:16:06,833 --> 00:16:11,634 You're in bed, holding a knife at your doctor's throat. 177 00:16:11,804 --> 00:16:14,381 Answer my question. 178 00:16:14,561 --> 00:16:19,028 lt would be most effective if you would cut the carotid artery, 179 00:16:19,197 --> 00:16:21,655 just under the left ear. 180 00:16:30,224 --> 00:16:32,599 l like a brave man. 181 00:16:35,737 --> 00:16:38,909 l was simply trying to avoid an argument. 182 00:16:40,374 --> 00:16:44,627 You're aboard the United spaceship Enterprise. Your vessel is in tow. 183 00:16:44,802 --> 00:16:52,061 l remember a voice. Did l hear it say l had been sleeping for two centuries? 184 00:16:54,158 --> 00:16:56,201 That is correct. 185 00:16:57,500 --> 00:17:00,920 Where is your captain? l have many questions. 186 00:17:08,986 --> 00:17:12,906 - Bridge. - l have a patient with many questions. 187 00:17:13,079 --> 00:17:15,121 On my way. 188 00:17:26,654 --> 00:17:30,325 James Kirk, commanding the starship Enterprise. 189 00:17:30,496 --> 00:17:34,452 - l see. - And your name? 190 00:17:36,137 --> 00:17:40,520 l have a few questions first. What is your heading? 191 00:17:41,734 --> 00:17:46,781 Our heading is Starbase 1 2, a planet in the Gamma 400 star system, 192 00:17:46,954 --> 00:17:49,496 our command base in this sector. 193 00:17:49,669 --> 00:17:51,712 ls that of any use to you? 194 00:17:54,263 --> 00:17:57,638 And...my people? 195 00:17:57,815 --> 00:18:01,901 72 of your life-support canisters are still functioning. 196 00:18:09,844 --> 00:18:14,726 - You will revive them. - As soon as we reach Starbase 1 2. 197 00:18:14,898 --> 00:18:16,941 l see. 198 00:18:18,782 --> 00:18:20,825 And now... 199 00:18:23,043 --> 00:18:25,086 Khan is my name. 200 00:18:27,595 --> 00:18:30,470 - Khan, nothing else. - Khan. 201 00:18:30,644 --> 00:18:35,397 What was the exact date of your lift-off? We know it was the 1 990s, but... 202 00:18:35,574 --> 00:18:39,447 l find myself growing fatigued, Doctor. 203 00:18:39,626 --> 00:18:44,210 May we continue this questioning at some other time? 204 00:18:44,387 --> 00:18:47,642 The facts l need will take very little time. 205 00:18:47,812 --> 00:18:51,103 For example, the nature of your expedition. 206 00:18:51,279 --> 00:18:53,489 A little later might be better. 207 00:18:56,751 --> 00:19:01,051 l wonder if l could have something to read during my convalescence. 208 00:19:01,220 --> 00:19:03,429 l was once an engineer of sorts. 209 00:19:03,600 --> 00:19:09,280 l would be most interested in studying the technical manuals on your vessel. 210 00:19:09,449 --> 00:19:13,666 Yes, l understand. You have 200 years of catching up to do. 211 00:19:13,834 --> 00:19:15,877 Precisely. 212 00:19:16,048 --> 00:19:21,097 They're available to any patient on the viewing screen. 213 00:19:22,272 --> 00:19:26,026 Dr McCoy will show you how to tie in to the library tapes. 214 00:19:26,198 --> 00:19:29,618 Thank you, Captain. You are very co-operative. 215 00:19:48,043 --> 00:19:51,750 This Khan is not what l expected of a 20th-Century man. 216 00:19:51,928 --> 00:19:54,719 He's making considerable use of our library. 217 00:19:54,894 --> 00:19:59,562 Common courtesy. lt's only decent to help him catch up. 218 00:20:01,869 --> 00:20:07,715 Would you estimate him to be a product of selected breeding? 219 00:20:07,885 --> 00:20:10,212 There is that possibility. 220 00:20:13,355 --> 00:20:15,399 His age would be correct. 221 00:20:15,570 --> 00:20:18,991 ln 1 993, a group of these young supermen 222 00:20:19,162 --> 00:20:22,333 did seize power simultaneously in over 40 nations. 223 00:20:22,504 --> 00:20:25,592 Well, they were hardly supermen. 224 00:20:25,761 --> 00:20:30,097 They were aggressive, arrogant. They began to battle among themselves. 225 00:20:30,272 --> 00:20:33,195 Because the scientists overlooked one fact. 226 00:20:33,364 --> 00:20:37,284 Superior ability breeds superior ambition. 227 00:20:37,458 --> 00:20:39,832 lnteresting, if true. 228 00:20:40,004 --> 00:20:44,507 They created a group of Alexanders, Napoleons... 229 00:20:45,601 --> 00:20:49,355 l have collected some names and made some counts. 230 00:20:49,528 --> 00:20:54,113 By my estimate, there were some 80 or 90 of these young supermen 231 00:20:54,290 --> 00:20:58,244 unaccounted for when they were finally defeated. 232 00:21:01,056 --> 00:21:04,644 That fact isn't in the history texts. 233 00:21:04,816 --> 00:21:08,106 Would you reveal to war-weary populations 234 00:21:08,283 --> 00:21:11,656 that some 80 Napoleons might still be alive? 235 00:21:18,891 --> 00:21:22,730 - Ship's historian, Lieutenant... - Marla McGivers. 236 00:21:22,901 --> 00:21:24,279 Yes. 237 00:21:24,447 --> 00:21:26,988 l am told you participated in my rebirth. 238 00:21:27,161 --> 00:21:29,371 ln a small way. 239 00:21:29,543 --> 00:21:32,002 l've been reading up on starships, 240 00:21:32,175 --> 00:21:36,179 but they have one luxury not mentioned in the manuals. 241 00:21:36,352 --> 00:21:38,394 l don't understand. 242 00:21:40,527 --> 00:21:42,570 A beautiful woman. 243 00:21:44,746 --> 00:21:48,252 My name is Khan. Please sit and entertain me. 244 00:21:52,599 --> 00:21:57,268 l'd like some historical information about your ship. lts purpose and... 245 00:21:57,444 --> 00:22:02,791 And why do you wear your hair in such an uncomplimentary fashion? 246 00:22:02,958 --> 00:22:06,879 - lt's comfortable. - But it's not attractive. 247 00:22:27,727 --> 00:22:30,436 There. 248 00:22:30,609 --> 00:22:32,652 Soft. 249 00:22:33,867 --> 00:22:35,947 Natural. 250 00:22:36,123 --> 00:22:39,746 - Simple. - l'm here on business. 251 00:22:41,177 --> 00:22:45,133 - You find no pleasure here? - My interest is scientific. 252 00:22:45,312 --> 00:22:48,401 Men of... That is, the world of the past... 253 00:22:48,570 --> 00:22:51,742 To actually talk to a man of your century... 254 00:22:51,912 --> 00:22:53,823 There. 255 00:22:55,628 --> 00:22:57,589 Simple. 256 00:22:58,511 --> 00:23:00,138 Soft. 257 00:23:01,018 --> 00:23:03,060 Please remember. 258 00:23:05,278 --> 00:23:09,697 Perhaps some other time when you feel more like talking about the past. 259 00:23:13,047 --> 00:23:15,506 l'm glad you came. 260 00:23:17,015 --> 00:23:19,177 Please do it again. 261 00:23:31,050 --> 00:23:35,386 Very impressive. Are we expecting a fleet admiral for dinner? 262 00:23:35,561 --> 00:23:39,611 Lieutenant McGivers' idea to welcome Khan to our century. 263 00:23:40,697 --> 00:23:45,414 Just how strongly is she attracted to him? 264 00:23:45,586 --> 00:23:48,924 There aren't any regulations against romance. 265 00:23:49,094 --> 00:23:52,385 My curiosity's official, not personal. 266 00:23:53,438 --> 00:23:56,443 Well, he has a magnetism. 267 00:23:56,612 --> 00:23:58,773 Almost electric. You felt it. 268 00:23:58,951 --> 00:24:03,251 And it could overpower McGivers with her preoccupation with the past. 269 00:24:03,421 --> 00:24:05,464 Thank you. 270 00:24:08,767 --> 00:24:12,687 l hoped you might guide me to our dinner engagement. 271 00:24:14,991 --> 00:24:19,577 Very good. A fine technique. 272 00:24:19,753 --> 00:24:24,302 - lt's a gladiator named Flavius. - You've rearranged your hair for me. 273 00:24:26,519 --> 00:24:28,561 Excellent. 274 00:24:34,456 --> 00:24:37,745 All bold men from the past. 275 00:24:37,922 --> 00:24:40,714 Richard, Leif Ericson, Napoleon. 276 00:24:40,888 --> 00:24:43,976 A hobby of yours, such men? 277 00:24:55,174 --> 00:24:57,417 l am honoured. 278 00:24:59,016 --> 00:25:01,807 Thank you. 279 00:25:01,981 --> 00:25:04,357 But l caution you. 280 00:25:04,530 --> 00:25:07,617 Such men, they take what they want. 281 00:25:27,669 --> 00:25:33,681 Forgive my curiosity, but my officers are anxious to know about your journey. 282 00:25:33,852 --> 00:25:36,429 And how you kept it out of history books. 283 00:25:36,608 --> 00:25:39,280 Adventure, Captain. Adventure. 284 00:25:39,447 --> 00:25:44,034 - There was little else left on Earth. - There was the war to end tyranny. 285 00:25:44,211 --> 00:25:47,382 Many considered that a noble effort. 286 00:25:47,552 --> 00:25:51,257 Tyranny, sir, or an attempt to unify humanity? 287 00:25:51,436 --> 00:25:55,855 Unify? Like a team of animals under one whip? 288 00:26:00,541 --> 00:26:03,167 l know something of those years. 289 00:26:03,341 --> 00:26:10,397 Remember, it was a time of great dreams, of great aspirations. 290 00:26:10,566 --> 00:26:17,196 - Under dozens of petty dictatorships. - One man would have ruled eventually. 291 00:26:17,376 --> 00:26:21,509 As Rome under Caesar. Think of its accomplishments! 292 00:26:26,438 --> 00:26:30,822 - Then your sympathies were with... - You are an excellent tactician. 293 00:26:30,991 --> 00:26:37,419 You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness. 294 00:26:37,591 --> 00:26:42,842 You have a tendency to express ideas in military terms. 295 00:26:47,199 --> 00:26:49,823 This is a social occasion. 296 00:26:52,084 --> 00:26:57,384 lt has been said that social occasions are only warfare concealed. 297 00:27:00,899 --> 00:27:04,688 Many prefer it more honest, more open. 298 00:27:04,867 --> 00:27:08,704 - You fled. Why? Were you afraid? - l've never been afraid. 299 00:27:08,877 --> 00:27:11,549 You left when mankind needed courage. 300 00:27:11,716 --> 00:27:14,841 We offered the world order! 301 00:27:15,017 --> 00:27:16,478 We? 302 00:27:23,454 --> 00:27:25,865 Excellent. Excellent. 303 00:27:33,019 --> 00:27:36,689 But if you will excuse me, gentlemen and ladies, 304 00:27:36,861 --> 00:27:39,487 l grow fatigued again. 305 00:27:39,660 --> 00:27:42,915 With your permission, l will return to my quarters. 306 00:28:07,771 --> 00:28:12,107 l wanted to apologise. They've no right to treat you that way. 307 00:28:12,283 --> 00:28:17,450 Quite understandable, since l'm something of a mystery to them. 308 00:28:17,629 --> 00:28:21,334 But no mystery to me. l know exactly who you are. 309 00:28:25,481 --> 00:28:27,524 Do you? 310 00:28:28,446 --> 00:28:32,320 Leif Ericson, Richard the Lion-Heart and Napoleon. 311 00:28:32,498 --> 00:28:36,002 l don't know if you'll like living in our time. 312 00:28:37,135 --> 00:28:40,640 Then l'll have to remould it to my liking. 313 00:28:40,811 --> 00:28:42,853 - Please don't. - Go. 314 00:28:43,024 --> 00:28:47,408 Or stay. But do it because it is what you wish to do. 315 00:28:55,598 --> 00:28:57,639 Well? 316 00:28:57,810 --> 00:28:59,853 l'll stay a little longer. 317 00:29:00,986 --> 00:29:04,192 How many minutes do you graciously offer? 318 00:29:04,368 --> 00:29:07,374 - l only meant... - This grows tiresome. 319 00:29:07,542 --> 00:29:10,465 You must now ask to stay. 320 00:29:12,012 --> 00:29:14,472 l'd like to stay. 321 00:29:16,649 --> 00:29:18,478 Please. 322 00:29:36,907 --> 00:29:39,317 Open your heart. 323 00:29:41,042 --> 00:29:44,416 Will you open your heart? 324 00:29:44,593 --> 00:29:46,635 Yes. 325 00:29:48,852 --> 00:29:51,430 l intend to take this ship. 326 00:29:51,609 --> 00:29:54,485 - Do you agree? - Please don't ask... 327 00:29:54,659 --> 00:29:57,580 l need your help. 328 00:29:59,421 --> 00:30:01,712 You won't harm anyone? 329 00:30:01,885 --> 00:30:05,008 Now you question me. Will you assist me? 330 00:30:05,184 --> 00:30:08,557 - Oh, please, don't ask... - Leave me then. 331 00:30:09,612 --> 00:30:12,071 Go, l say. 332 00:30:16,212 --> 00:30:18,291 No. 333 00:30:20,890 --> 00:30:22,932 l promise. 334 00:30:24,524 --> 00:30:26,899 l'll do anything you ask. 335 00:30:42,777 --> 00:30:46,697 Name - Khan, as we know him today. 336 00:30:50,629 --> 00:30:53,920 Name - Khan Noonien Singh. 337 00:30:54,096 --> 00:30:59,443 From 1 992 to 1 996, absolute ruler of more than a quarter of your world. 338 00:30:59,611 --> 00:31:03,565 - From Asia to the Middle East. - The last tyrant to be overthrown. 339 00:31:03,744 --> 00:31:08,878 l must confess, gentlemen. l've always held a sneaking admiration for this one. 340 00:31:09,050 --> 00:31:13,351 He was the best tyrant and the most dangerous. 341 00:31:13,519 --> 00:31:16,809 They were supermen, in a sense. Stronger, braver. 342 00:31:16,986 --> 00:31:19,361 Certainly more ambitious, more daring. 343 00:31:19,534 --> 00:31:23,834 Gentlemen, this romanticism about a ruthless dictator is... 344 00:31:24,003 --> 00:31:29,006 We humans have a streak of barbarism. Appalling, but there nevertheless. 345 00:31:30,018 --> 00:31:33,723 - There were no massacres. - And as little freedom. 346 00:31:33,903 --> 00:31:37,406 - No wars until he was attacked. - Gentlemen... 347 00:31:40,711 --> 00:31:42,754 You misunderstand us. 348 00:31:42,925 --> 00:31:47,058 We can be against him and admire him all at the same time. 349 00:31:48,773 --> 00:31:51,445 - lllogical. - Totally. 350 00:31:52,616 --> 00:31:54,658 This is the captain. 351 00:31:54,828 --> 00:31:58,583 Put 24-hour security on Mr Khan's quarters immediately. 352 00:32:12,831 --> 00:32:16,965 l'm sorry, Captain. l was lost in thought. 353 00:32:20,350 --> 00:32:24,817 My door. Locked from outside, a guard posted. 354 00:32:25,781 --> 00:32:29,118 Unusual treatment for Khan Noonien Singh. 355 00:32:30,959 --> 00:32:33,002 Excellent. 356 00:32:33,173 --> 00:32:37,046 You identified me with your computer system, l imagine. 357 00:32:37,225 --> 00:32:40,063 l'd like those answers now. 358 00:32:41,026 --> 00:32:45,029 First, the purpose of your star flight. 359 00:32:46,956 --> 00:32:51,257 A new life, a chance to build a world. 360 00:32:52,470 --> 00:32:55,596 Other things l doubt you would understand. 361 00:32:55,771 --> 00:33:00,985 Why? Because l'm not a product of controlled genetics? 362 00:33:01,158 --> 00:33:05,209 Captain, although your abilities intrigue me, 363 00:33:05,377 --> 00:33:08,418 you are quite honestly inferior. 364 00:33:08,593 --> 00:33:10,636 Mentally, physically. 365 00:33:10,808 --> 00:33:14,941 l am surprised how little improvement there has been in human evolution. 366 00:33:15,109 --> 00:33:17,865 There has been technical advancement, 367 00:33:18,033 --> 00:33:23,249 but...how little man himself has changed. 368 00:33:26,889 --> 00:33:31,472 Yes, it appears we will do well in your century, Captain. 369 00:33:33,863 --> 00:33:37,701 - Do you have any other questions? - Thank you. 370 00:33:37,874 --> 00:33:41,247 They've all been answered. 371 00:34:20,020 --> 00:34:22,062 Move away. 372 00:34:50,594 --> 00:34:52,636 Otto. 373 00:34:52,807 --> 00:34:54,851 Joaquin. 374 00:34:55,022 --> 00:35:00,402 The trip is over, the battle begins again. Only this time, it's not a world we win, 375 00:35:00,576 --> 00:35:02,619 it's a universe. 376 00:35:04,294 --> 00:35:06,337 Kati. 377 00:35:10,434 --> 00:35:13,606 On course, sir. Warp factor 2. 378 00:35:13,775 --> 00:35:15,818 Maintain. 379 00:35:15,989 --> 00:35:20,124 - Bridge. - Security here. Khan's escaped. 380 00:35:21,504 --> 00:35:23,998 Sound security alert. 381 00:35:24,177 --> 00:35:27,217 Communication channels are down, Captain. 382 00:35:33,115 --> 00:35:35,740 Turbo elevators inoperative. 383 00:35:36,749 --> 00:35:39,326 Jammed, Captain. 384 00:35:46,816 --> 00:35:49,690 Atmospheric controls cut off. 385 00:35:54,794 --> 00:35:58,416 Useless. They're on override in engineering. 386 00:35:58,594 --> 00:36:00,637 Engineering. 387 00:36:00,809 --> 00:36:04,099 - Scotty, this is the bridge. - Captain! 388 00:36:05,653 --> 00:36:10,537 - What's going on down there? - He's not able to answer you now. 389 00:36:11,459 --> 00:36:17,007 Your ship is mine. l have shut off the life-support system to your bridge 390 00:36:17,181 --> 00:36:19,938 and jammed up your exit routes. 391 00:36:20,106 --> 00:36:22,779 l am willing to negotiate. 392 00:36:23,782 --> 00:36:26,655 Flood all decks with neural gas. 393 00:36:28,834 --> 00:36:32,292 lmpossible. lntruder control systems inoperative. 394 00:36:32,468 --> 00:36:36,140 Khan was thorough in his study of our tech manuals. 395 00:36:39,403 --> 00:36:43,453 - Contact Starbase 1 2. - All channels are totally jammed. 396 00:36:43,621 --> 00:36:46,959 Brilliant. Every contingency anticipated. 397 00:36:47,130 --> 00:36:50,338 Your air should be getting quite thin by now. 398 00:36:50,513 --> 00:36:53,139 - Do you surrender the bridge? - Negative. 399 00:36:53,312 --> 00:36:55,807 Academic, Captain. 400 00:36:55,986 --> 00:37:00,238 Refuse, and every person on the bridge will suffocate. 401 00:37:09,018 --> 00:37:13,352 Stardate 31 42.8. 402 00:37:15,074 --> 00:37:20,586 They have my ship, discarding their own worthless vessel. 403 00:37:21,966 --> 00:37:25,422 Only moments of air left on the bridge now. 404 00:37:29,276 --> 00:37:33,742 Commendations recommended for Lieutenant Uhura, 405 00:37:33,912 --> 00:37:37,749 Technicians First Class Thule and Harrison... 406 00:37:41,096 --> 00:37:43,638 Lieutenant Spinelli... 407 00:37:46,861 --> 00:37:49,271 ...and, of course, Mr Spock. 408 00:37:50,746 --> 00:37:54,534 l take full responsibility... 409 00:37:57,010 --> 00:37:59,052 l take full... 410 00:38:03,192 --> 00:38:08,241 Nothing ever changes except man. 411 00:38:08,414 --> 00:38:11,537 Your technical accomplishments. 412 00:38:11,712 --> 00:38:17,059 lmprove a mechanical device and you may double productivity. 413 00:38:17,227 --> 00:38:22,359 But improve man, and you gain a thousandfold. 414 00:38:22,532 --> 00:38:25,489 l am such a man. 415 00:38:25,663 --> 00:38:29,714 Join me. l'll treat you well. 416 00:38:29,882 --> 00:38:33,303 l need your training to operate this vessel. 417 00:38:33,475 --> 00:38:35,518 Where is Captain Kirk? 418 00:38:36,858 --> 00:38:40,315 l see now l made one serious error. 419 00:38:42,914 --> 00:38:46,965 You are the communications officer. Engage the viewing screen, please. 420 00:39:10,607 --> 00:39:12,650 No! 421 00:39:23,264 --> 00:39:29,227 l should have realised that suffocating together on the bridge 422 00:39:29,404 --> 00:39:32,694 would create heroic camaraderie among you. 423 00:39:32,871 --> 00:39:37,622 But it is quite a different thing to sit by and watch it happen to someone else. 424 00:39:37,799 --> 00:39:40,293 Engage the viewing screen. 425 00:39:41,309 --> 00:39:46,143 l'm sure you recognise your medical decompression chamber here. 426 00:39:48,450 --> 00:39:51,325 And the meaning of that indicator. 427 00:40:11,256 --> 00:40:13,715 Your captain will die. 428 00:40:23,829 --> 00:40:28,794 lf you join me, Mr Spock, l will save his life. 429 00:40:33,061 --> 00:40:37,812 My vessel was useless. l need you and yours to select a colony planet. 430 00:40:37,989 --> 00:40:40,947 One with a population willing to be led by us. 431 00:40:41,122 --> 00:40:43,366 To be conquered by you. 432 00:40:43,544 --> 00:40:46,466 A starship would make that simple, wouldn't it? 433 00:40:46,635 --> 00:40:51,388 Each of you in turn will go in there. 434 00:40:53,234 --> 00:40:55,646 Die while the others watch. 435 00:40:57,119 --> 00:41:01,253 Khan, there's no reason l must watch this, is there? 436 00:41:03,385 --> 00:41:05,844 But l hoped you would be stronger. 437 00:41:12,741 --> 00:41:16,495 lf anyone of you joins me, anyone! 438 00:41:18,840 --> 00:41:21,513 l'll let him live. 439 00:41:25,230 --> 00:41:27,440 lt's so useless! 440 00:41:29,616 --> 00:41:32,538 We've lost the channel. 441 00:41:36,382 --> 00:41:38,710 How do l regain picture? 442 00:41:38,888 --> 00:41:43,059 lt does not matter. The captain is dead. 443 00:41:46,574 --> 00:41:49,745 Take Mr Spock next. 444 00:42:04,159 --> 00:42:08,293 Khan said to watch him closely. He may decide to cooperate. 445 00:42:41,333 --> 00:42:45,039 Captain, l saved your life. Please don't kill him. 446 00:42:59,670 --> 00:43:04,006 - Surprised to see you, though pleased. - l'm a little pleased myself. 447 00:43:04,182 --> 00:43:08,684 - Situation? - Khan's men have control of the ship. 448 00:43:09,988 --> 00:43:13,658 Our only chance is the intruder control circuit. 449 00:43:13,831 --> 00:43:17,917 - There's a relay junction in the corridor. - Gas all decks but this one. 450 00:43:20,763 --> 00:43:23,437 Armoury. This is Khan. Report. 451 00:43:27,030 --> 00:43:29,738 Rodriguez! Ling! 452 00:43:30,705 --> 00:43:32,285 McPherson! 453 00:43:32,459 --> 00:43:35,084 Anyone. Report status. 454 00:43:54,137 --> 00:43:57,428 - Where's Khan? - He got out just as the gas... 455 00:44:00,403 --> 00:44:03,574 Gas in all sections except engineering. 456 00:44:03,744 --> 00:44:06,119 Someone just closed that line. 457 00:44:09,592 --> 00:44:13,512 Acknowledge. Unable to flood engineering section. 458 00:44:13,685 --> 00:44:18,069 This is Scott. Captain's headed for the engineering section. l'll follow. 459 00:44:18,238 --> 00:44:22,112 Negative. We must protect the vessel. 460 00:44:22,290 --> 00:44:25,581 Meet me in the armoury. Spock out. 461 00:44:48,813 --> 00:44:53,529 lf l understood your manuals, that's an overload in progress. 462 00:44:53,700 --> 00:44:58,452 Your ship will flare up like an exploding sun within minutes. 463 00:45:40,148 --> 00:45:43,736 l have five times your strength. 464 00:45:44,826 --> 00:45:47,118 You're no match for me. 465 00:46:12,394 --> 00:46:16,647 Captain's log, stardate 31 43.3. 466 00:46:16,821 --> 00:46:19,826 Control of the Enterprise has been regained. 467 00:46:19,996 --> 00:46:23,535 l wish my next decisions were no more difficult. 468 00:46:23,714 --> 00:46:29,760 Khan and his people. What a waste to put them in a reorientation centre. 469 00:46:29,937 --> 00:46:33,310 And what do l do about McGivers? 470 00:46:33,486 --> 00:46:36,742 Record tapes engaged and ready, Captain. 471 00:46:45,684 --> 00:46:47,976 This hearing is now in session. 472 00:46:50,321 --> 00:46:54,241 Under the authority vested in me by Starfleet Command, 473 00:46:57,296 --> 00:47:02,641 l declare all charges and specifications in this matter have been dropped. 474 00:47:04,020 --> 00:47:06,266 Agreed you have the authority... 475 00:47:06,442 --> 00:47:10,529 l believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system. 476 00:47:10,703 --> 00:47:13,413 Correct. Planet V there is habitable, 477 00:47:13,586 --> 00:47:16,626 although a bit savage, somewhat inhospitable. 478 00:47:16,801 --> 00:47:21,019 But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning. 479 00:47:21,188 --> 00:47:26,783 Those men went on to tame a continent. Can you tame a world? 480 00:47:28,999 --> 00:47:31,754 Have you ever read Milton, Captain? 481 00:47:33,300 --> 00:47:35,343 Yes. 482 00:47:36,600 --> 00:47:39,606 l understand. 483 00:47:39,776 --> 00:47:43,482 Lieutenant Marla McGivers. 484 00:47:46,917 --> 00:47:52,846 Given a choice of court martial or accompanying them there... 485 00:47:55,814 --> 00:47:57,857 lt will be difficult. 486 00:47:58,028 --> 00:48:02,031 A struggle at first even to stay alive, to find food. 487 00:48:05,255 --> 00:48:07,334 l'll go with him, sir. 488 00:48:10,727 --> 00:48:13,221 A superior woman. 489 00:48:14,611 --> 00:48:16,939 l will take her. 490 00:48:17,117 --> 00:48:20,657 And l've gotten something else l wanted. 491 00:48:20,834 --> 00:48:25,336 A world to win, an empire to build. 492 00:48:31,485 --> 00:48:33,528 This hearing is closed. 493 00:48:43,974 --> 00:48:48,809 lt's a shame for a good Scotsman to admit it, but l'm not up on Milton. 494 00:48:49,906 --> 00:48:53,030 The statement Lucifer made when he fell into the pit. 495 00:48:53,205 --> 00:48:56,461 ''lt is better to rule in hell than serve in heaven.'' 496 00:48:59,930 --> 00:49:03,981 lt would be interesting, Captain, to return to that world in 1 00 years 497 00:49:04,149 --> 00:49:09,233 and learn what crop has sprung from the seed you planted today. 498 00:49:11,167 --> 00:49:13,209 Yes, Mr Spock. 499 00:49:13,380 --> 00:49:15,708 lt would indeed. 40343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.