All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e13.The.Conscience.of.the.King

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,708 --> 00:00:31,382 lnteresting. An Arcturian Macbeth. 2 00:00:31,555 --> 00:00:35,475 Watch him. Watch Macbeth. 3 00:00:55,669 --> 00:00:57,832 ls he dead? 4 00:00:58,010 --> 00:01:00,589 Speak! ls King Duncan dead? 5 00:01:01,730 --> 00:01:05,236 Will all great Neptune's ocean 6 00:01:05,407 --> 00:01:09,830 wash this blood clean from my hands? 7 00:01:10,005 --> 00:01:12,847 That voice. 8 00:01:13,015 --> 00:01:20,279 He's back. That man on the stage. l'm certain of it. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,209 That's Kodos the Executioner. 10 00:01:25,386 --> 00:01:28,226 Pluck out mine eyes! 11 00:01:35,626 --> 00:01:38,716 Space, the final frontier. 12 00:01:39,681 --> 00:01:43,271 These are the voyages of the starship Enterprise. 13 00:01:43,442 --> 00:01:47,448 lts five-year mission, to explore strange new worlds, 14 00:01:48,457 --> 00:01:51,464 to seek out new life and new civilisations, 15 00:01:52,428 --> 00:01:55,554 to boldly go where no man has gone before. 16 00:02:28,246 --> 00:02:31,705 Captain's log, stardate 281 7.6. 17 00:02:31,883 --> 00:02:35,674 Starship Enterprise diverted from scheduled course 18 00:02:35,852 --> 00:02:38,777 to confirm discovery by Dr Thomas Leighton 19 00:02:38,946 --> 00:02:43,367 of a new synthetic food which would end the threat of famine 20 00:02:43,542 --> 00:02:46,799 on Cygnia Minor, a nearby Earth colony. 21 00:02:48,727 --> 00:02:51,817 You've called me three light years off my course 22 00:02:51,986 --> 00:02:54,363 to accuse an actor of being Kodos? 23 00:02:55,287 --> 00:02:58,129 He is Kodos. l'm sure of it. 24 00:02:59,092 --> 00:03:01,552 You said you discovered a new food. 25 00:03:01,725 --> 00:03:06,311 What will l report? That you diverted a starship with false information? 26 00:03:06,489 --> 00:03:09,614 You're not only in trouble, l'm in trouble too. 27 00:03:09,791 --> 00:03:11,835 l did it to trap Kodos. 28 00:03:12,006 --> 00:03:15,298 Kodos is dead. 29 00:03:15,474 --> 00:03:19,232 ls he? ls anyone sure? 30 00:03:19,403 --> 00:03:21,531 A body burned beyond recognition. 31 00:03:21,703 --> 00:03:26,172 Tom, the authorities closed the book on that case years ago. 32 00:03:26,341 --> 00:03:31,977 Then let's reopen it. Jim, 4,000 people were butchered! 33 00:03:33,405 --> 00:03:36,745 - Martha, tell him. - l can't tell him anything. 34 00:03:36,916 --> 00:03:40,589 He's been like this since the company of actors arrived. 35 00:03:44,229 --> 00:03:47,404 Kodos is dead. l'm satisfied of that. 36 00:03:47,574 --> 00:03:52,245 Well, l'm not. l remember him. 37 00:03:54,051 --> 00:03:59,103 That voice. The bloody thing he did. 38 00:04:03,705 --> 00:04:07,333 Jim. Jim, l need your help. 39 00:04:07,511 --> 00:04:11,433 Only eight or nine of us actually saw Kodos. 40 00:04:11,606 --> 00:04:14,102 l was one, you were another. 41 00:04:14,281 --> 00:04:17,574 - lf he's to be exposed... - He's dead. 42 00:04:20,049 --> 00:04:24,684 Then it will be a ghost Martha and l receive in our home tonight. 43 00:04:24,855 --> 00:04:29,111 l invited the entire company to a cocktail party. 44 00:04:29,285 --> 00:04:31,329 l have to be sure. 45 00:04:31,499 --> 00:04:36,969 And l have to get back to my ship and work out how to enter this in my log. 46 00:04:37,143 --> 00:04:39,639 Tom. Martha. 47 00:04:51,645 --> 00:04:54,938 - Library computer. - History files. 48 00:04:56,077 --> 00:04:59,619 Subject, former governor Kodos of Tarsus lV, 49 00:04:59,796 --> 00:05:03,005 also known as Kodos the Executioner. 50 00:05:03,181 --> 00:05:07,686 After that, background on actor Anton Karidian. 51 00:05:07,862 --> 00:05:09,741 Working. 52 00:05:11,121 --> 00:05:14,129 Kodos the Executioner, summary. 53 00:05:14,298 --> 00:05:17,757 Governor of Tarsus lV 20 Earth years ago. 54 00:05:17,935 --> 00:05:23,570 lnvoked martial law. Slaughtered 50% of population Earth colony, that planet. 55 00:05:23,744 --> 00:05:27,038 Burned body found when Earth forces arrived. 56 00:05:27,213 --> 00:05:33,679 No positive identification. Case closed. Detailed information follows. 57 00:05:33,858 --> 00:05:37,532 On stardate 2794.7... 58 00:05:37,704 --> 00:05:42,256 Stop. lnformation on Anton Karidian. 59 00:05:45,604 --> 00:05:48,695 Director and star of travelling company of actors 60 00:05:48,864 --> 00:05:52,036 sponsored by galactic cultural exchange project 61 00:05:52,207 --> 00:05:56,000 touring official installations last nine years. 62 00:05:56,179 --> 00:05:58,722 Has daughter, Lenore, 1 9 years old. 63 00:05:58,895 --> 00:06:01,272 Stop. Give comparative identification 64 00:06:01,444 --> 00:06:05,320 between actor Karidian and Governor Kodos. 65 00:06:06,377 --> 00:06:10,928 No identification records available on actor Anton Karidian. 66 00:06:14,401 --> 00:06:18,907 Give information on actor Karidian prior to Kodos' death. 67 00:06:21,046 --> 00:06:25,719 No information available, Anton Karidian, prior to 20 years ago. 68 00:06:31,035 --> 00:06:33,447 Photograph, Kodos. 69 00:06:37,263 --> 00:06:39,806 Photograph, Karidian. 70 00:06:43,573 --> 00:06:46,366 Now photograph both. 71 00:06:52,685 --> 00:06:54,813 Mr Spock. 72 00:06:55,694 --> 00:07:00,532 You know Dr Leighton. Would you say he's given to fantasy? 73 00:07:00,709 --> 00:07:05,299 A good empirical research scientist. Steady, reputable, occasionally brilliant. 74 00:07:05,475 --> 00:07:09,611 - With a long memory. - l have no information on that. 75 00:07:09,779 --> 00:07:13,833 - We are ready to leave orbit. - We'll delay departure for a time. 76 00:07:14,001 --> 00:07:16,842 l'm beaming back down to the planet. 77 00:07:26,456 --> 00:07:29,748 - Where's Tom? - He went to town. 78 00:07:29,925 --> 00:07:32,682 He's on his way back. 79 00:07:49,025 --> 00:07:51,069 The others are on the patio. 80 00:07:51,240 --> 00:07:54,414 l take it you're the welcoming committee. 81 00:07:54,585 --> 00:07:57,296 - ls that for me? - Why not? 82 00:08:00,603 --> 00:08:04,276 l saw your performance. May l extend my appreciation? 83 00:08:04,449 --> 00:08:07,455 My father will be delighted, Mr... 84 00:08:07,624 --> 00:08:10,381 Captain James Kirk, starship Enterprise. 85 00:08:11,553 --> 00:08:13,884 We are honoured. 86 00:08:14,061 --> 00:08:17,022 l had hoped to meet your father. 87 00:08:17,195 --> 00:08:21,248 l'm sorry. He has a rigid rule about that. 88 00:08:21,416 --> 00:08:24,673 He never sees anyone personally or attends parties. 89 00:08:24,843 --> 00:08:28,100 An actor turning away his admirers? Very unusual. 90 00:08:28,270 --> 00:08:30,766 Karidian is a most unusual man. 91 00:08:30,946 --> 00:08:34,404 You saw Macbeth. That was my father. 92 00:08:36,255 --> 00:08:39,213 Then l'll talk to Lady Macbeth. 93 00:08:42,523 --> 00:08:46,482 So. Captain of the Enterprise. lnteresting. 94 00:08:46,662 --> 00:08:50,251 So. Lady Macbeth. lnteresting. 95 00:08:50,422 --> 00:08:52,920 What's your next move? 96 00:08:55,773 --> 00:09:00,943 We play two performances at Benecia. lf the Astral Queen can get us there. 97 00:09:01,122 --> 00:09:05,460 She's a good ship. Thank you. 98 00:09:05,637 --> 00:09:09,476 - You were excellent as Lady Macbeth. - Thank you. 99 00:09:10,986 --> 00:09:13,281 And as Lenore Karidian? 100 00:09:15,166 --> 00:09:17,578 Very impressive. 101 00:09:18,467 --> 00:09:20,629 Lenore... 102 00:09:23,315 --> 00:09:26,572 - l'd like to see you again. - Professionally? 103 00:09:26,742 --> 00:09:29,204 Not necessarily. 104 00:09:30,629 --> 00:09:35,932 l think l'd like that. Unfortunately, we must keep a schedule. 105 00:09:36,105 --> 00:09:39,028 You don't have a schedule now, do you? 106 00:09:39,197 --> 00:09:42,658 You mean leave? But l've only just arrived. 107 00:09:42,834 --> 00:09:47,969 - So have l. - And you hate to overstay a welcome. 108 00:09:48,141 --> 00:09:50,435 - Why not? - Good. 109 00:09:51,653 --> 00:09:55,706 l'll make our apologies to our hostess. l'll meet you outside. 110 00:10:07,826 --> 00:10:11,751 - Tired of walking? - No, just thinking. 111 00:10:11,924 --> 00:10:16,261 - About what? - At the party you were young and brash. 112 00:10:16,437 --> 00:10:19,360 - And now? - Now somehow different. 113 00:10:19,529 --> 00:10:24,785 Not a ship's captain with people to be strong and confident in front of. 114 00:10:24,965 --> 00:10:28,387 You're really very dear, aren't you? 115 00:10:29,686 --> 00:10:34,109 ln some ways, very lonely. 116 00:10:51,837 --> 00:10:54,514 lt's Tom Leighton. 117 00:10:56,268 --> 00:10:58,479 He's dead. 118 00:11:08,765 --> 00:11:10,809 At least he has peace now. 119 00:11:10,981 --> 00:11:14,107 He never really had that before. 120 00:11:15,912 --> 00:11:20,168 Why was Tom killed if what he suspected wasn't true? 121 00:11:20,342 --> 00:11:23,053 l don't know. l'll try and find out. 122 00:11:25,148 --> 00:11:26,979 Oh, Jim... 123 00:11:27,155 --> 00:11:30,079 How l'll miss him! 124 00:11:40,782 --> 00:11:43,741 - Kirk to Enterprise. - Bridge here. 125 00:11:43,914 --> 00:11:48,385 Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station. 126 00:11:48,554 --> 00:11:53,024 - And put it on scramble. - Captain Daily's on, sir. 127 00:11:53,194 --> 00:11:56,985 - Jon? Jim Kirk. - Hi, Jim. 128 00:11:57,164 --> 00:12:00,956 - Can you do me a favour? - l owe you a dozen. Just ask. 129 00:12:01,134 --> 00:12:04,842 - Don't make your pick-up. - Strand all those actors? 130 00:12:05,022 --> 00:12:09,075 l'll pick them up. Any trouble will be my responsibility. 131 00:12:09,244 --> 00:12:11,620 Will do. Anything else? 132 00:12:13,214 --> 00:12:17,219 Just keep this between the two of us. Thanks. Over and out. 133 00:12:17,392 --> 00:12:19,972 Kirk to Enterprise. 134 00:12:20,152 --> 00:12:22,910 Transporter room, ready to beam up. 135 00:12:38,793 --> 00:12:44,046 - Ready to resume course, Captain. - l think we're due for a pick-up. 136 00:12:45,103 --> 00:12:47,516 What kind? Personnel? Cargo? 137 00:12:48,531 --> 00:12:52,240 Captain, a Miss Karidian has been transported aboard ship. 138 00:12:52,418 --> 00:12:57,386 - She requests permission to see you. - Tell her to come up. 139 00:12:57,558 --> 00:13:00,899 Escort Miss Karidian to the bridge. 140 00:13:09,887 --> 00:13:13,179 How did you know she was coming aboard? 141 00:13:13,357 --> 00:13:15,687 l'm the captain. 142 00:13:22,051 --> 00:13:24,463 l didn't think we'd meet again so soon. 143 00:13:24,641 --> 00:13:27,650 You wouldn't believe me if l said l arranged it. 144 00:13:27,819 --> 00:13:30,659 No, but it's a delightful thought. 145 00:13:30,827 --> 00:13:34,583 l'm afraid we need your help. We've been stranded. 146 00:13:34,756 --> 00:13:37,800 Our transportation has cancelled out on us. 147 00:13:37,975 --> 00:13:41,316 - Can't you make other arrangements? - Not in time. 148 00:13:41,486 --> 00:13:45,408 Our schedule is like a chain. One break and it collapses. 149 00:13:45,580 --> 00:13:48,505 lt'd be a shame if that happened. 150 00:13:48,675 --> 00:13:52,180 lf ever we needed a Good Samaritan... 151 00:13:55,570 --> 00:13:58,910 - Well... - l appeal to you. 152 00:13:59,081 --> 00:14:03,087 The regulations are very clear about taking on passengers. 153 00:14:04,430 --> 00:14:07,605 l'll make a bargain with you, Captain. 154 00:14:07,775 --> 00:14:12,530 - What have you got to trade? - A performance in exchange for a lift. 155 00:14:12,706 --> 00:14:17,426 You make it sound interesting. The crew has been on patrol for a long time. 156 00:14:17,597 --> 00:14:21,553 They could use a break in the monotony. 157 00:14:21,734 --> 00:14:24,147 Then you'll do it? 158 00:14:24,325 --> 00:14:26,619 You've got me backed into a corner. 159 00:14:26,792 --> 00:14:30,548 They'd never forgive me if l deprived them of your performance. 160 00:14:30,720 --> 00:14:33,262 And your presence. 161 00:14:33,437 --> 00:14:36,313 Thank you, Captain. l'm eternally grateful. 162 00:14:36,488 --> 00:14:39,579 l'll get the company ready. 163 00:14:39,748 --> 00:14:42,208 This means so much to them. 164 00:14:42,381 --> 00:14:47,268 Prepare to leave orbit as soon as the company is aboard. 165 00:14:51,158 --> 00:14:54,330 - May l enquire as to our course? - Benecia Colony. 166 00:14:55,463 --> 00:14:58,006 That's eight light years off our course. 167 00:14:59,518 --> 00:15:03,773 lf my memory needs refreshing, l'll ask you for it. Follow my orders. 168 00:15:17,530 --> 00:15:21,667 Captain's log, stardate 281 8.9. 169 00:15:21,836 --> 00:15:25,592 There are many questions in my mind, too many, perhaps, 170 00:15:25,765 --> 00:15:28,557 about Karidian and his daughter. 171 00:15:28,732 --> 00:15:31,775 l'm almost afraid to learn the answers. 172 00:15:35,712 --> 00:15:39,504 Mr Spock, ETA the Benecia Colony. 173 00:15:39,683 --> 00:15:44,734 We'll arrive stardate 2825.3, approximately 1 500 Benecia time. 174 00:15:55,356 --> 00:16:00,277 - Library computer. - Data on personnel question. 175 00:16:01,332 --> 00:16:06,386 Data being received. Kodos files of all survivors. 176 00:16:06,557 --> 00:16:10,563 There are nine actual eyewitnesses who can identify Kodos. 177 00:16:10,736 --> 00:16:12,864 Stop. Give list. 178 00:16:15,000 --> 00:16:18,376 Kirk, J. Presently Enterprise captain. 179 00:16:18,552 --> 00:16:21,512 Leighton, T. Molsen, E. 180 00:16:21,686 --> 00:16:24,694 Riley, K... 181 00:16:24,864 --> 00:16:28,204 Stop. ls that star service Lieutenant Kevin Riley? 182 00:16:28,374 --> 00:16:34,056 Affirmative. Riley, Kevin. Presently assigned U.S.S. Enterprise. 183 00:16:34,225 --> 00:16:35,972 Stop. 184 00:16:39,240 --> 00:16:42,200 - Mr Spock. - Captain. 185 00:16:42,376 --> 00:16:46,596 Lieutenant Kevin Riley. Transfer him down to the engineering decks. 186 00:16:46,764 --> 00:16:49,176 He came up from engineering, Captain. 187 00:16:49,355 --> 00:16:52,397 - l'm sending him back. - Any explanation? 188 00:16:52,573 --> 00:16:56,495 He's bound to consider this transfer a disciplinary action. 189 00:16:56,670 --> 00:16:59,842 l don't wish to discuss it. Please follow my orders. 190 00:17:01,308 --> 00:17:04,566 The man on top walks a lonely street. 191 00:17:04,736 --> 00:17:09,205 - The chain of command is a noose. - Spare me your metaphors. 192 00:17:11,841 --> 00:17:15,348 The captain is acting strangely. Have you noticed? 193 00:17:15,518 --> 00:17:20,772 Negative. This is the first time in a week that l've had time for a drop of this. 194 00:17:20,952 --> 00:17:22,996 Would you care for a drink? 195 00:17:23,167 --> 00:17:27,506 My father's race was spared the dubious benefits of alcohol. 196 00:17:27,682 --> 00:17:30,605 Now l know why they were conquered. 197 00:17:30,774 --> 00:17:34,616 What are you so worried about? Jim knows what he's doing. 198 00:17:34,788 --> 00:17:37,711 lt was illogical to bring those players aboard. 199 00:17:37,879 --> 00:17:42,801 lllogical? Did you see that little Juliet? That's a pretty exciting creature. 200 00:17:44,609 --> 00:17:49,327 Of course, your personal chemistry would prevent you from seeing that. 201 00:17:50,417 --> 00:17:53,461 Did it occur to you that he might like the girl? 202 00:17:53,637 --> 00:17:57,857 - lt occurred. l dismissed it. - You would. 203 00:17:58,024 --> 00:18:01,447 Did you know that he transferred Riley to engineering? 204 00:18:01,619 --> 00:18:04,875 Lots of things go on around here that l don't know. 205 00:18:05,046 --> 00:18:10,562 He's the captain. He can transfer people as he pleases. lt's regulation. 206 00:18:10,730 --> 00:18:14,986 - All right, come on. Have a drink. - No, thank you. 207 00:18:15,161 --> 00:18:17,288 You're welcome. But l will. 208 00:18:17,459 --> 00:18:22,810 Please, Mr Spock, if you won't join me, don't disapprove of me. 209 00:18:22,977 --> 00:18:25,984 At least not until you've tried it. 210 00:18:34,721 --> 00:18:40,902 This is the observation deck. That's the flight deck with the shuttlecraft. 211 00:18:41,073 --> 00:18:43,368 - lnteresting. - lsn't it? 212 00:18:43,541 --> 00:18:46,632 - Tell me, Captain Kirk. - Anything. 213 00:18:46,800 --> 00:18:49,891 Did you order the soft lights for the occasion? 214 00:18:52,024 --> 00:18:58,955 lf l'd ordered soft lights, l'd also have arranged for music and flowers. 215 00:19:00,424 --> 00:19:06,856 But no. We duplicate Earth conditions of night and day as closely as possible. 216 00:19:07,028 --> 00:19:10,654 Star light, star bright. 217 00:19:10,832 --> 00:19:13,329 l wish l may, l wish l might. 218 00:19:13,508 --> 00:19:16,514 - Do you remember that? - lt's very old. 219 00:19:16,683 --> 00:19:19,227 Almost as old as the stars themselves. 220 00:19:21,030 --> 00:19:28,293 And this ship. All this power, surging and throbbing, yet under control. 221 00:19:30,225 --> 00:19:32,687 Are you like that, Captain? 222 00:19:40,549 --> 00:19:42,926 All this power at your command. 223 00:19:44,226 --> 00:19:48,482 - Yet your decisions... - Come from a very human source. 224 00:19:48,657 --> 00:19:51,831 Are you, Captain? Human? 225 00:19:54,718 --> 00:19:58,639 - You can count on it. - Tell me about the women in your world. 226 00:20:00,150 --> 00:20:02,563 l'd rather talk about you. 227 00:20:02,741 --> 00:20:06,332 You must have wanted to perform since you first saw your father act. 228 00:20:06,503 --> 00:20:09,178 - When was that? - ln the beginning. 229 00:20:09,345 --> 00:20:11,427 - Tell me. - That's not fair. 230 00:20:11,604 --> 00:20:14,645 You haven't answered my question about women. 231 00:20:14,822 --> 00:20:17,400 What would you like to know? 232 00:20:17,579 --> 00:20:22,750 Has the machine changed them? Made them just people instead of women? 233 00:20:25,855 --> 00:20:29,563 Worlds may change, galaxies disintegrate. 234 00:20:29,741 --> 00:20:33,914 But a woman always remains a woman. 235 00:20:34,088 --> 00:20:38,511 All this...and power, too. 236 00:20:40,400 --> 00:20:46,082 Caesar of the stars. And a Cleopatra to worship him. 237 00:21:00,755 --> 00:21:04,925 - Library computer. - Full dossiers on these names - 238 00:21:05,100 --> 00:21:09,403 Dr Thomas Leighton, Anton Karidian, 239 00:21:09,573 --> 00:21:12,116 Lieutenant Kevin Riley... 240 00:21:13,795 --> 00:21:16,254 and Captain James T. Kirk. 241 00:21:18,015 --> 00:21:21,308 - Accomplished. Standing by. - Correlate. 242 00:21:21,484 --> 00:21:23,529 Check their past histories. 243 00:21:23,700 --> 00:21:27,705 Report any item or experience they all have in common. 244 00:21:29,551 --> 00:21:31,714 Affirmative. 245 00:21:35,862 --> 00:21:39,570 l appreciate your concern for the ship's company... 246 00:21:39,749 --> 00:21:45,680 l will continue. According to our library banks, it started on Tarsus lV 247 00:21:45,852 --> 00:21:49,477 when the food supply was attacked by an exotic fungus. 248 00:21:49,655 --> 00:21:52,447 8,000 colonists and virtually no food. 249 00:21:52,623 --> 00:21:57,257 That was when Governor Kodos seized full power and declared martial law. 250 00:21:57,427 --> 00:21:59,307 - l know. - Not all of it. 251 00:21:59,477 --> 00:22:01,722 Kodos separated the colonists. 252 00:22:01,901 --> 00:22:05,110 Some would live, be rationed whatever food was left. 253 00:22:05,286 --> 00:22:08,459 The remainder would be immediately put to death. 254 00:22:08,630 --> 00:22:11,422 Apparently he had his own theories of eugenics. 255 00:22:12,810 --> 00:22:15,650 - He wasn't the first. - Perhaps not. 256 00:22:15,818 --> 00:22:17,862 But among the most ruthless. 257 00:22:18,034 --> 00:22:22,456 To decide arbitrarily who would survive, using his own personal standards, 258 00:22:22,631 --> 00:22:24,878 and then implement his decision. 259 00:22:25,055 --> 00:22:28,098 Children watching parents die, families destroyed. 260 00:22:28,273 --> 00:22:32,660 Over 4,000 people. They died quickly, without pain. 261 00:22:32,830 --> 00:22:37,631 But they died. Relief arrived, but too late to prevent the executions. 262 00:22:37,802 --> 00:22:41,476 And Kodos? There was no positive identification of his body. 263 00:22:41,648 --> 00:22:44,144 What has Karidian to do with it? 264 00:22:44,323 --> 00:22:49,411 His history begins almost to the day where Kodos disappeared. 265 00:22:50,759 --> 00:22:53,171 You think Jim suspects he's Kodos? 266 00:22:53,350 --> 00:22:58,320 He'd better. There were nine eye witnesses who survived the massacre, 267 00:22:58,492 --> 00:23:01,249 who'd seen Kodos with their own eyes. 268 00:23:01,417 --> 00:23:05,970 Jim Kirk was one of them. With the exception of Riley and Captain Kirk, 269 00:23:06,139 --> 00:23:08,137 every other eyewitness is dead. 270 00:23:08,313 --> 00:23:11,487 And my computer shows that wherever they were, 271 00:23:11,657 --> 00:23:14,997 on Earth, on a colony or aboard ship, 272 00:23:15,168 --> 00:23:19,174 the Karidian Company of Players was somewhere near when they died. 273 00:23:20,852 --> 00:23:22,895 lt's unbelievable. 274 00:23:32,721 --> 00:23:35,264 Hey. Rec room. Somebody. 275 00:23:35,439 --> 00:23:37,566 Talk to me. 276 00:23:39,075 --> 00:23:42,532 ls that you, Riley? What's up? 277 00:23:42,710 --> 00:23:46,467 Not me. l am down. 278 00:23:46,640 --> 00:23:48,767 ln the engineering room. 279 00:23:48,939 --> 00:23:51,185 You've been a bad boy. 280 00:23:51,364 --> 00:23:55,749 Maybe so. Whatever l've done, they're keeping it a secret from me. 281 00:23:55,918 --> 00:23:59,674 Hey, is that Uhura playing? Let me talk to her. 282 00:23:59,847 --> 00:24:02,854 l think his heart is sore. 283 00:24:03,023 --> 00:24:05,864 What can l do for you, Riley? 284 00:24:06,032 --> 00:24:09,824 A song. Make it a love song. 285 00:24:10,004 --> 00:24:16,553 Just something to reassure me l'm not the only living thing left in the universe. 286 00:24:16,733 --> 00:24:20,156 You're not. And l'll prove it to you. 287 00:24:26,638 --> 00:24:30,977 The skies are green and glowing 288 00:24:31,152 --> 00:24:35,407 Where my heart is 289 00:24:35,582 --> 00:24:38,708 Where my heart is 290 00:24:38,884 --> 00:24:46,195 Where the scented lunar flower is growing 291 00:24:46,366 --> 00:24:53,592 Somewhere beyond the stars 292 00:24:53,763 --> 00:24:59,564 Beyond Antares 293 00:25:01,160 --> 00:25:07,923 l'll be back, though it takes forever 294 00:25:08,099 --> 00:25:17,205 Forever is just a day 295 00:25:17,378 --> 00:25:25,650 Forever is just another journey 296 00:25:25,821 --> 00:25:37,601 Tomorrow a stop along the way 297 00:25:37,773 --> 00:25:42,325 Then let the years go fading 298 00:25:42,495 --> 00:25:49,759 Where my heart is, where my heart is 299 00:25:49,936 --> 00:25:58,043 Where my love eternal is waiting 300 00:25:58,211 --> 00:26:05,808 Somewhere beyond the stars 301 00:26:06,778 --> 00:26:19,558 Beyond Antares 302 00:26:25,295 --> 00:26:28,052 How did you like that, Riley? 303 00:26:33,319 --> 00:26:35,864 Help me. Please. 304 00:26:47,362 --> 00:26:49,655 You've got to pull him through. 305 00:26:50,539 --> 00:26:52,583 l'm not sure l can. 306 00:26:52,754 --> 00:26:57,342 lf he dies, the only one who'll be able to identify Kodos is the captain. 307 00:26:57,519 --> 00:27:00,692 And he'll be the next target. 308 00:27:04,667 --> 00:27:07,758 Captain's log, stardate 281 9.1 . 309 00:27:07,927 --> 00:27:10,637 Ship's officer Riley's condition worsening. 310 00:27:10,809 --> 00:27:14,317 Dr McCoy trying to determine cause and antidote. 311 00:27:14,488 --> 00:27:16,650 Entire crew deeply concerned. 312 00:27:20,757 --> 00:27:25,345 Lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, 313 00:27:25,521 --> 00:27:27,852 a highly volatile lubricant. 314 00:27:28,031 --> 00:27:30,110 Someone tried to poison him. 315 00:27:30,286 --> 00:27:34,625 Tetralubisol is a milky substance. Someone could have made a mistake. 316 00:27:34,802 --> 00:27:37,678 l disagree. l want the captain to see that report. 317 00:27:37,852 --> 00:27:40,525 - When l've finished logging it. - Now. 318 00:27:42,950 --> 00:27:44,995 All right. 319 00:27:52,186 --> 00:27:54,435 Come. 320 00:27:59,334 --> 00:28:01,830 My report on Lieutenant Riley. 321 00:28:02,009 --> 00:28:05,765 - He's got a good chance. - Can we predict the same for you? 322 00:28:05,938 --> 00:28:08,230 All right. Let's have it. 323 00:28:09,616 --> 00:28:12,826 Lieutenant Riley was a witness. So were you. 324 00:28:17,639 --> 00:28:20,731 - Someone tried to kill him. - Maybe an accident. 325 00:28:20,899 --> 00:28:25,703 You should be told the difference between empiricism and stubbornness. 326 00:28:25,874 --> 00:28:30,094 l checked with the library computer, as you did. l got the same information. 327 00:28:30,262 --> 00:28:33,224 You're out of line. My personal business... 328 00:28:33,398 --> 00:28:36,856 Might interfere with the smooth operation of this ship. 329 00:28:37,033 --> 00:28:41,586 You think that happened? l don't like anyone meddling in my private affairs. 330 00:28:41,756 --> 00:28:45,097 - Spock's trying to... - l know and l don't like it. 331 00:28:45,267 --> 00:28:47,311 lt's his job and you know it. 332 00:28:52,163 --> 00:28:55,456 And you also know that nothing is proven. 333 00:28:55,632 --> 00:28:59,769 Even in this corner of the galaxy, two plus two equals four. 334 00:28:59,938 --> 00:29:04,025 Almost certainly, an attempt will be made to kill you. Why invite death? 335 00:29:04,200 --> 00:29:08,373 l'm not. l'm interested in justice. 336 00:29:08,548 --> 00:29:12,138 Are you? Are you sure it's not vengeance? 337 00:29:14,273 --> 00:29:17,482 No, l'm not sure. 338 00:29:17,659 --> 00:29:20,070 l wish l was. 339 00:29:21,295 --> 00:29:25,086 l've done things l've never done. l've jeopardised my command. 340 00:29:25,266 --> 00:29:29,105 l've got to determine whether or not Karidian is Kodos. 341 00:29:29,277 --> 00:29:32,405 He is. 342 00:29:32,580 --> 00:29:37,085 You sound certain. l wish l could be. 343 00:29:37,260 --> 00:29:40,387 Before l accuse a man of that, l've got to be. 344 00:29:40,562 --> 00:29:43,736 l saw him once, 20 years ago. 345 00:29:43,906 --> 00:29:48,875 Men and memories change. He's an actor. He'll change his appearance. 346 00:29:49,047 --> 00:29:53,183 No. Logic is not enough. 347 00:29:54,188 --> 00:29:59,488 l've got to feel my way. Make absolutely sure. 348 00:29:59,662 --> 00:30:02,456 What if you decide he is Kodos? 349 00:30:02,630 --> 00:30:05,922 Do you carry his head through the corridors? 350 00:30:06,098 --> 00:30:09,059 That won't bring back the dead. 351 00:30:10,613 --> 00:30:13,324 No. 352 00:30:13,497 --> 00:30:16,337 But they may rest easier. 353 00:30:20,268 --> 00:30:25,155 Logic. Dr Leighton was murdered while the Karidian Company was on Planet Q. 354 00:30:25,325 --> 00:30:28,248 Now an attempt has been made against Riley. 355 00:30:28,418 --> 00:30:30,998 Doc isn't sure it was a murder attempt. 356 00:30:31,177 --> 00:30:35,847 - l have an idea that may prove... - Listen. Do you hear it? 357 00:30:36,025 --> 00:30:38,235 - That low hum. - A phaser. 358 00:30:38,407 --> 00:30:40,654 On overload. 359 00:30:44,259 --> 00:30:47,515 This is the captain. A phaser is on overload in my quarters. 360 00:30:47,685 --> 00:30:51,858 lt could take out the entire deck. Evacuate all personnel. 361 00:30:52,033 --> 00:30:54,077 Double Red Alert. 362 00:30:57,089 --> 00:30:59,133 - Get out of here. - You can't stay. 363 00:30:59,304 --> 00:31:02,312 Block off the section. l'll find you. 364 00:31:02,481 --> 00:31:07,200 Evacuate this section. Seal it off. Clear sections C4 and C5. 365 00:32:18,842 --> 00:32:21,599 We're overdue for our talk, aren't we? 366 00:32:21,767 --> 00:32:24,345 Please respect my privacy. 367 00:32:24,525 --> 00:32:28,448 We just averted an explosion which would have destroyed the ship. 368 00:32:28,621 --> 00:32:31,831 Before that, someone tried to poison one of my crewmen. 369 00:32:32,007 --> 00:32:35,347 - l'm sorry to hear that. - l'm sure you are. 370 00:32:37,147 --> 00:32:40,239 Are you Kodos? 371 00:32:42,540 --> 00:32:45,036 l asked you a question. 372 00:32:45,214 --> 00:32:47,841 - Do you believe that l am? - l do. 373 00:32:48,014 --> 00:32:52,437 Then l am Kodos, if it pleases you to believe so. 374 00:32:54,074 --> 00:32:57,201 l'm an actor. l play many parts. 375 00:32:57,376 --> 00:33:01,715 You're an actor now. What were you 20 years ago? 376 00:33:03,352 --> 00:33:07,692 Younger, Captain. Much younger. 377 00:33:08,955 --> 00:33:11,367 So was l. 378 00:33:13,216 --> 00:33:16,057 But l remember. 379 00:33:18,108 --> 00:33:22,363 Let's see if you do. Read this into that communicator on the wall. 380 00:33:22,536 --> 00:33:28,256 lt will be recorded and compared to a piece of Kodos' voice film we have. 381 00:33:28,431 --> 00:33:34,480 The test is virtually infallible. lt will tell us whether you're Karidian... 382 00:33:34,658 --> 00:33:37,618 or Kodos the Executioner. 383 00:33:40,635 --> 00:33:42,678 Ready for voice test. 384 00:33:42,849 --> 00:33:45,940 Disguising your voice will make no difference. 385 00:33:50,373 --> 00:33:54,879 ''The revolution is successful. 386 00:33:55,054 --> 00:33:58,228 ''But survival depends on drastic measures. 387 00:33:58,399 --> 00:34:02,570 ''Your continued existence represents a threat to the well-being of society. 388 00:34:02,744 --> 00:34:09,342 ''Your lives mean slow death to the more valued members of the colony. 389 00:34:09,515 --> 00:34:13,188 ''l have no alternative but to sentence you to death. 390 00:34:13,360 --> 00:34:19,661 ''Your execution is so ordered. Signed, Kodos, governor of Tarsus lV.'' 391 00:34:19,839 --> 00:34:22,716 l remember the words. l wrote them down. 392 00:34:24,686 --> 00:34:27,480 You said them like you knew them. 393 00:34:28,365 --> 00:34:32,585 - You hardly glanced at the paper. - l learn my parts quickly. 394 00:34:32,753 --> 00:34:35,926 Are you sure you didn't act it out for a captive audience 395 00:34:36,097 --> 00:34:38,473 whom you killed without mercy? 396 00:34:38,646 --> 00:34:44,198 l find your use of the word ''mercy'' strangely inappropriate, Captain. 397 00:34:45,710 --> 00:34:50,549 Here you stand, the perfect symbol of our technical society. 398 00:34:50,727 --> 00:34:53,851 Mechanised, electrolysed. 399 00:34:55,197 --> 00:34:57,990 And not very human. 400 00:35:00,047 --> 00:35:02,376 You've done away with humanity, 401 00:35:02,554 --> 00:35:07,522 the striving of man to achieve greatness through his own resources. 402 00:35:07,695 --> 00:35:11,319 We've armed man with tools. The striving for greatness continues. 403 00:35:11,497 --> 00:35:14,290 - But Kodos, whoever he was... - Or is. 404 00:35:14,465 --> 00:35:17,045 Or is. 405 00:35:18,645 --> 00:35:21,651 Kodos made a decision of life and death. 406 00:35:21,821 --> 00:35:24,828 Some had to die that others might live. 407 00:35:24,997 --> 00:35:27,291 You ought to understand that. 408 00:35:27,463 --> 00:35:31,802 All l understand is that 4,000 people were needlessly butchered. 409 00:35:32,855 --> 00:35:35,981 ln order to save 4,000 others. 410 00:35:36,158 --> 00:35:39,330 And if the supply ships hadn't come earlier than expected, 411 00:35:39,502 --> 00:35:42,710 Kodos might have gone down in history as a great hero. 412 00:35:42,886 --> 00:35:45,846 He didn't. And history has made its judgement. 413 00:35:46,021 --> 00:35:50,775 lf you're so sure that l'm Kodos, why not kill me now? 414 00:35:50,952 --> 00:35:54,709 Let bloody vengeance take its final course. 415 00:35:54,881 --> 00:35:58,388 And see what difference it makes to your universe. 416 00:35:58,559 --> 00:36:03,030 Those beautiful words, well acted, change nothing. 417 00:36:03,198 --> 00:36:08,204 l suppose not. They are merely tools, like this ship of yours. 418 00:36:08,381 --> 00:36:13,016 There are no previous records of Anton Karidian prior to 20 years ago. 419 00:36:16,322 --> 00:36:20,244 Blood thins. The body fails. 420 00:36:21,589 --> 00:36:24,965 One is finally grateful for a failing memory. 421 00:36:28,025 --> 00:36:32,161 l no longer treasure life. Not even my own. 422 00:36:35,340 --> 00:36:38,216 l am tired! 423 00:36:41,566 --> 00:36:46,073 And the past is a blank. 424 00:36:50,762 --> 00:36:55,100 Did you get everything you wanted, Captain Kirk? 425 00:36:55,277 --> 00:37:01,291 lf l had gotten everything l wanted... 426 00:37:03,175 --> 00:37:05,850 you might not walk out of this room alive. 427 00:37:08,066 --> 00:37:10,358 Captain Kirk. 428 00:37:13,875 --> 00:37:16,715 You'd better rest now. 429 00:37:24,616 --> 00:37:29,086 There's a stain of cruelty on your shining armour, Captain. 430 00:37:29,255 --> 00:37:32,381 You could have spared him. And me. 431 00:37:34,230 --> 00:37:39,234 You talked of using tools. l was a tool, wasn't l? 432 00:37:39,411 --> 00:37:43,465 - A tool to use against my father. - ln the beginning, perhaps. 433 00:37:45,346 --> 00:37:49,483 - But later, l wanted it to be more. - Later. 434 00:37:49,651 --> 00:37:52,147 Everything's always later. 435 00:37:52,326 --> 00:37:57,498 Later. Latest. Too late. 436 00:37:57,676 --> 00:38:00,683 Too late, Captain. 437 00:38:03,528 --> 00:38:09,460 You are like your ship. Powerful. And not human. 438 00:38:09,630 --> 00:38:12,340 There is no mercy in you. 439 00:38:12,513 --> 00:38:17,945 lf he is Kodos, then l've shown him more mercy than he deserves. 440 00:38:19,536 --> 00:38:24,884 And if he isn't, then we'll let you off at Benecia. 441 00:38:25,051 --> 00:38:27,381 And no harm done. 442 00:38:30,234 --> 00:38:34,822 Captain Kirk. Who are you to say what harm was done? 443 00:38:37,590 --> 00:38:40,383 Who do l have to be? 444 00:38:43,943 --> 00:38:48,615 Medical log. Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged. 445 00:38:48,791 --> 00:38:51,168 He's been restricted to sickbay 446 00:38:51,341 --> 00:38:54,967 to prevent contact with the passenger called Karidian, 447 00:38:55,145 --> 00:38:58,521 suspected of being Kodos the Executioner, 448 00:38:58,697 --> 00:39:01,193 and of murdering the lieutenant's family. 449 00:39:11,612 --> 00:39:14,619 Captain's log, stardate 281 9.8. 450 00:39:14,788 --> 00:39:19,210 Suspect under surveillance. Strategic areas under double guard. 451 00:39:19,386 --> 00:39:21,846 Performance taking place as scheduled. 452 00:39:30,587 --> 00:39:33,844 Tonight the Karidian Players present ''Hamlet'', 453 00:39:34,014 --> 00:39:37,056 another living play presented in space, 454 00:39:37,232 --> 00:39:40,073 dedicated to the tradition of classic theatre. 455 00:39:40,241 --> 00:39:44,330 ''Hamlet'' is a violent play about violent times, 456 00:39:44,505 --> 00:39:48,296 when life was cheap and ambition was God. 457 00:39:55,163 --> 00:39:59,667 - l believe we have a match. - But not an exact match. 458 00:40:01,767 --> 00:40:06,521 We're dealing with a man's life. No machine can make that decision. 459 00:40:07,785 --> 00:40:13,800 No doctor has ever caught the first few minutes of a play. Riley, don't... 460 00:40:16,938 --> 00:40:18,981 Riley? 461 00:40:20,866 --> 00:40:23,243 Captain Kirk? McCoy here. 462 00:40:23,416 --> 00:40:26,840 Riley's gone. l was recording my log. lf he overheard... 463 00:40:27,011 --> 00:40:31,065 - You've made your point. - Captain? Security, H-deck. 464 00:40:31,233 --> 00:40:35,950 The weapons locker has been broken into. One phaser is missing. 465 00:40:36,122 --> 00:40:39,045 This is the captain. Security 2 alert. 466 00:40:39,214 --> 00:40:41,628 Find and restrain Lieutenant Riley. 467 00:40:41,806 --> 00:40:44,600 He's possibly headed towards the theatre. 468 00:41:04,626 --> 00:41:08,584 Wither wilt thou lead me? Speak! l'll go no further. 469 00:41:08,763 --> 00:41:10,678 Mark me. 470 00:41:10,855 --> 00:41:15,192 - l will. - My hour is almost come, 471 00:41:15,367 --> 00:41:22,631 when l to sulphurous and tormenting fires must render up myself. 472 00:41:23,978 --> 00:41:26,355 Speak. l am bound to hear. 473 00:41:26,527 --> 00:41:30,581 So art thou to revenge, 474 00:41:30,749 --> 00:41:32,876 when thou shalt hear. 475 00:41:33,047 --> 00:41:36,672 l am thy father's spirit, 476 00:41:36,851 --> 00:41:40,560 doomed for a certain term to walk the night. 477 00:41:40,737 --> 00:41:43,781 Riley. Get back to the sickbay. 478 00:41:46,672 --> 00:41:50,928 He murdered my father. And my mother. 479 00:41:51,104 --> 00:41:54,978 You could be wrong. Don't throw away your life on a mistake. 480 00:41:55,156 --> 00:41:57,200 l'm not wrong. 481 00:41:57,371 --> 00:42:01,877 But that l am forbid to tell the secrets of my prison house. 482 00:42:02,054 --> 00:42:08,603 l know that voice. That face! l know it! l saw it! 483 00:42:08,782 --> 00:42:11,659 He murdered them! 484 00:42:11,833 --> 00:42:15,839 ...freeze thy young blood. 485 00:42:18,562 --> 00:42:22,616 lt's an order. Give me the weapon. 486 00:42:26,504 --> 00:42:29,927 Now get back to the sickbay. Go on. 487 00:42:42,302 --> 00:42:44,977 lt's going beautifully! 488 00:42:45,145 --> 00:42:47,521 What is it? What's wrong? 489 00:42:47,694 --> 00:42:52,081 There was a voice out of the past, haunting me. Torturing me. 490 00:42:52,250 --> 00:42:56,171 There was another part l played long ago. l never told you about it. 491 00:42:56,344 --> 00:42:59,638 Now that same curtain rises again. The time has come. 492 00:42:59,814 --> 00:43:03,237 No, Father. The time will never come. 493 00:43:03,408 --> 00:43:10,589 Tonight, after my performance, the last two who can harm you will be gone. 494 00:43:11,852 --> 00:43:16,404 - What are you saying? - There were nine. Now there are two. 495 00:43:16,574 --> 00:43:19,784 And they will be gone. As soon as l have... 496 00:43:24,306 --> 00:43:28,896 - Don't look at me like that. - What have you done? 497 00:43:29,071 --> 00:43:32,827 What had to be done! They had to be silenced! 498 00:43:33,919 --> 00:43:38,223 All of them? All seven? More blood on my hands? 499 00:43:38,392 --> 00:43:40,554 No, Father, not any more! 500 00:43:40,733 --> 00:43:43,655 l'm strong, Father. lt's nothing. 501 00:43:43,825 --> 00:43:47,117 - Second act, three minutes. - We'll be ready. 502 00:43:47,294 --> 00:43:51,847 Don't you see? All the ghosts are dead. 503 00:43:52,016 --> 00:43:54,893 l've buried them. 504 00:43:55,068 --> 00:43:58,195 There's no more blood on your hands. 505 00:43:58,371 --> 00:44:01,745 My child, my child! 506 00:44:01,922 --> 00:44:05,380 You've left me nothing! 507 00:44:07,565 --> 00:44:12,569 You were the one thing in my life untouched by what l'd done. 508 00:44:12,747 --> 00:44:17,336 But you're safe now, Father. l've saved you. 509 00:44:19,602 --> 00:44:24,071 Now no one can touch you. 510 00:44:26,999 --> 00:44:29,162 Not even Captain Kirk. 511 00:44:33,060 --> 00:44:35,556 See Caesar come? 512 00:44:38,953 --> 00:44:42,329 He's awed by your greatness. 513 00:44:46,769 --> 00:44:49,645 Your shining brightness. 514 00:44:53,247 --> 00:44:58,418 Bright as a blade before it is stained with blood. 515 00:44:59,977 --> 00:45:02,603 Bright as a blade. 516 00:45:02,776 --> 00:45:04,938 Come with me, both of you. 517 00:45:05,117 --> 00:45:07,958 Of course. After the play. 518 00:45:08,125 --> 00:45:11,216 The play is over. lt's been over for 20 years. 519 00:45:11,385 --> 00:45:15,891 l was a soldier in a cause. There were terrible things to be done. 520 00:45:16,068 --> 00:45:19,277 Stop it, Father! You have nothing to justify. 521 00:45:19,453 --> 00:45:24,088 Murder, flight, suicide, madness. 522 00:45:25,429 --> 00:45:29,020 l never wanted the blood on my hands to stain you. 523 00:45:29,191 --> 00:45:32,198 l did it for you! l've saved you! 524 00:45:32,367 --> 00:45:35,744 - By killing seven innocent men. - They weren't innocent! 525 00:45:35,920 --> 00:45:40,638 They were dangerous! l would have killed a world to save him! 526 00:45:40,809 --> 00:45:42,853 Curtain going up, one minute. 527 00:45:45,826 --> 00:45:48,917 The play, Captain. He must go on. 528 00:45:51,551 --> 00:45:54,130 This is the great Karidian. 529 00:45:55,229 --> 00:45:59,236 - Guard. - Do not deny him his last performance! 530 00:46:02,627 --> 00:46:04,670 Lenore, don't! 531 00:46:07,392 --> 00:46:12,312 - You'll never get off the ship. - lt will become a floating tomb, 532 00:46:12,491 --> 00:46:15,166 drifting through space, 533 00:46:15,333 --> 00:46:22,345 the soul of the great Karidian giving performances at every star he touches. 534 00:46:28,164 --> 00:46:31,171 l know how to use this, Captain. 535 00:46:31,341 --> 00:46:32,885 No! 536 00:46:33,053 --> 00:46:36,846 Caesar, beware the ldes of March. 537 00:46:37,025 --> 00:46:39,186 No, child, don't! 538 00:46:49,270 --> 00:46:51,314 Father! 539 00:46:53,408 --> 00:46:55,869 Father! 540 00:46:57,002 --> 00:47:00,795 Oh, proud death! 541 00:47:01,892 --> 00:47:07,243 What feast is toward in thine eternal cell 542 00:47:07,410 --> 00:47:14,673 that thou such a prince at a shot so bloodily has struck. 543 00:47:21,202 --> 00:47:23,365 The curtain! 544 00:47:23,543 --> 00:47:25,920 The curtain rises. 545 00:47:29,101 --> 00:47:31,513 lt rises. 546 00:47:33,030 --> 00:47:35,787 There's no time to sleep! 547 00:47:38,086 --> 00:47:43,056 The play! The play! 548 00:47:44,442 --> 00:47:47,567 The play's the thing... 549 00:47:48,954 --> 00:47:53,341 wherein we'll catch the conscience of the king. 550 00:48:27,156 --> 00:48:29,449 Medical report. 551 00:48:32,129 --> 00:48:34,922 She'll receive the best of care. 552 00:48:35,096 --> 00:48:39,483 She thinks her father's still giving performances before cheering crowds. 553 00:48:43,038 --> 00:48:45,165 You cared for her, didn't you? 554 00:48:45,336 --> 00:48:47,796 Ready to leave the Benecia orbit. 555 00:48:47,969 --> 00:48:50,013 Stand by. 556 00:48:50,185 --> 00:48:53,857 - All channels clear? - All channels clear. 557 00:48:54,030 --> 00:48:57,620 - Whenever you're ready. - Leaving orbit, sir. 558 00:48:59,087 --> 00:49:01,964 You're not going to answer my question, are you? 559 00:49:04,604 --> 00:49:07,777 Ahead warp factor 1 . 560 00:49:11,500 --> 00:49:14,174 That's an answer. 45149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.