All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,564 --> 00:00:10,571 Captain's log, stardate 1 329.8. 2 00:00:10,740 --> 00:00:13,831 The Enterprise is in pursuit of an unidentified vessel. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,968 There he is. Centre screen. 4 00:00:18,604 --> 00:00:23,407 - Still trying to run away from us. - Don't lose them. 5 00:00:29,221 --> 00:00:31,218 Earth ship? 6 00:00:31,437 --> 00:00:34,528 Difficult to say. We're getting no registration beam. 7 00:00:34,697 --> 00:00:39,950 - lf it is, he'll overload his engines. - He's pushing his engines too hard. 8 00:00:40,130 --> 00:00:43,471 Changing course again. He knows we're after him. 9 00:00:43,640 --> 00:00:47,488 Stay with him, Mr Sulu. Communication? 10 00:00:47,660 --> 00:00:52,464 l've tried all frequencies. He refuses to answer. Unless he's not receiving us. 11 00:00:52,634 --> 00:00:55,262 He's receiving us, all right. 12 00:00:55,435 --> 00:01:00,319 Approaching an asteroid belt. Schiller reading 35. 13 00:01:00,490 --> 00:01:04,664 - Deflectors on. - He's seen the asteroids too. 14 00:01:04,838 --> 00:01:07,595 Stay with him. He'll try to lose us. 15 00:01:08,641 --> 00:01:12,099 - lf one of them hits him... - Sensor reading on the vessel. 16 00:01:12,277 --> 00:01:15,912 l make it out as a small, class-J cargo ship. 17 00:01:16,090 --> 00:01:19,050 And his engines are super-heating. 18 00:01:20,685 --> 00:01:25,442 - Try to warn him. lf he loses power... - There go his engines. 19 00:01:25,618 --> 00:01:28,411 He's drifting into the asteroid belt. 20 00:01:28,586 --> 00:01:32,591 He's had it. Unless we put our deflector screen around him. 21 00:01:32,764 --> 00:01:36,474 lf we try, we'll overload our engines. He's too far away. 22 00:01:45,229 --> 00:01:48,189 Cover him with our deflector screen. 23 00:01:49,825 --> 00:01:54,794 Scotty, stand by in the transporter room. 24 00:01:57,391 --> 00:02:01,147 We're protecting him. We won't be able to hold it long. 25 00:02:02,867 --> 00:02:07,371 We're overloading. Engine temperature's climbing. 26 00:02:17,375 --> 00:02:21,299 Space - the final frontier. 27 00:02:21,472 --> 00:02:25,062 These are the voyages of the starship Enterprise. 28 00:02:25,234 --> 00:02:30,155 lts five-year mission, to explore strange new worlds, 29 00:02:30,333 --> 00:02:33,174 to seek out new life and new civilisations, 30 00:02:34,220 --> 00:02:37,511 to boldly go where no man has gone before. 31 00:03:12,891 --> 00:03:17,072 This is the engine room. Temperatures passing the danger line. 32 00:03:17,247 --> 00:03:21,584 Our deflector screen's weakening. We can't protect them much longer. 33 00:03:28,320 --> 00:03:30,532 That was one of our lithium crystals. 34 00:03:30,704 --> 00:03:33,829 Bridge to transporter room. Beam that crew over soon. 35 00:03:34,005 --> 00:03:38,428 They're not answering us. There's nothing to lock onto. 36 00:03:42,365 --> 00:03:44,416 Another circuit, sir. 37 00:03:49,730 --> 00:03:54,649 - l'm getting a distress signal, sir. - Scotty, we're getting a signal. 38 00:03:55,664 --> 00:03:58,755 We've locked onto something. 39 00:04:11,169 --> 00:04:15,934 Meaning no ingratitude, gentlemen, but just where is it l find myself? 40 00:04:16,110 --> 00:04:19,117 You're aboard the U.S.S. Enterprise. 41 00:04:19,287 --> 00:04:23,339 lt's really a darn beautiful ship, isn't it? 42 00:04:23,507 --> 00:04:26,514 Really a beautiful ship. 43 00:04:26,683 --> 00:04:31,854 - The name is Captain Leo Walsh. - How many more in your crew? 44 00:04:32,033 --> 00:04:34,363 Just a few. 45 00:04:34,541 --> 00:04:37,964 Your vessel's breaking up. lf we don't get them over here... 46 00:04:38,135 --> 00:04:41,476 We couldn't be sure you was a friendly vessel. 47 00:04:41,646 --> 00:04:44,863 The three of them will be in position by now. 48 00:04:50,180 --> 00:04:55,066 Another lithium circuit. Now supplementing with battery power. 49 00:04:55,237 --> 00:05:01,123 - Scotty, how many did you get aboard? - One, but we've locked onto three more. 50 00:05:03,264 --> 00:05:08,350 - What's wrong? - l don't know. With crystals gone... 51 00:05:08,528 --> 00:05:11,654 - lt will take longer on battery. - l never did trust this. 52 00:05:11,830 --> 00:05:14,132 There she goes. 53 00:05:19,320 --> 00:05:22,113 Asteroid. Hit him dead centre. 54 00:05:23,164 --> 00:05:28,051 Bridge to transporter room. The vessel's gone. You got the crew? 55 00:05:28,223 --> 00:05:31,729 Not yet. But we've hooked onto something. 56 00:05:50,592 --> 00:05:52,718 Kirk to transporter room. Report. 57 00:06:04,091 --> 00:06:07,930 lt's all right, darlings. We're in good hands. 58 00:06:08,102 --> 00:06:12,192 - Transporter room... - We're clearing the asteroid belt. 59 00:06:12,366 --> 00:06:15,547 Deflector screen down. 60 00:06:15,718 --> 00:06:20,055 Captain to transporter room. Are you reading me? 61 00:06:21,945 --> 00:06:24,656 How many did we get off? 62 00:06:26,711 --> 00:06:30,216 Oh. Erm... Four. 63 00:06:30,388 --> 00:06:34,309 lf the captain can walk, l want him in my cabin. 64 00:06:34,483 --> 00:06:38,786 Correction. l want him there whether he can walk or not. 65 00:06:39,875 --> 00:06:42,752 That fellow sounded a mite upset. 66 00:06:44,398 --> 00:06:47,689 Yes. Yes, they are. 67 00:06:51,669 --> 00:06:57,185 Curious. You're certain this was everyone aboard? No other crewmen? 68 00:06:57,354 --> 00:07:02,572 That's everyone. But so far as the ladies actually being the crew... 69 00:07:02,745 --> 00:07:06,252 You can explain that to the captain. 70 00:07:23,985 --> 00:07:26,278 Amen to that, Scotty. 71 00:07:33,346 --> 00:07:37,140 These starships are really something marvellous. 72 00:07:37,319 --> 00:07:40,824 But men will always be men, no matter where they are. 73 00:07:40,995 --> 00:07:44,094 You'll never take that out of them. 74 00:07:47,774 --> 00:07:53,028 - Deck 1 2. - You're part Vulcanian, aren't you? 75 00:07:53,208 --> 00:07:58,843 Then a pretty face doesn't affect you at all, unless you want it to. 76 00:08:00,437 --> 00:08:04,575 You can save it, girls. This type can turn himself off from any emotion. 77 00:08:09,885 --> 00:08:13,317 l apologise. He's used to buying and selling people. 78 00:08:13,488 --> 00:08:17,364 l'll handle the conversation, darling. 79 00:08:23,978 --> 00:08:27,570 Come. 80 00:08:27,741 --> 00:08:31,912 - The commander of the transport. - Good. 81 00:08:32,087 --> 00:08:34,548 Now, if you don't mind telling... 82 00:08:45,638 --> 00:08:46,670 Hello. 83 00:08:50,067 --> 00:08:53,524 And the ladies? ls this your crew? 84 00:08:53,702 --> 00:08:58,089 No, Captain. This is my cargo. 85 00:09:09,001 --> 00:09:13,180 Captain's log, stardate 1 329.1 . 86 00:09:13,355 --> 00:09:15,816 We've taken aboard from unregistered vessel, 87 00:09:15,989 --> 00:09:20,076 its captain and three unusual females. 88 00:09:20,251 --> 00:09:25,173 These women have a magnetic effect on the male members of my crew. 89 00:09:25,351 --> 00:09:29,738 lncluding myself. Explanation unknown at present. 90 00:09:31,578 --> 00:09:34,918 How the devil am l supposed to know this is a starship? 91 00:09:35,088 --> 00:09:37,133 There l am with a cargo of lovelies, 92 00:09:37,304 --> 00:09:41,442 a strange ship comes up alongside, naturally l evaded you. 93 00:09:41,610 --> 00:09:48,000 You exceeded your authority when you drove me into a shower of asteroids. 94 00:09:48,179 --> 00:09:51,852 - Name. - Leo Walsh. You destroyed my ship. 95 00:09:52,024 --> 00:09:54,865 l'm convening a hearing on your action. 96 00:09:55,033 --> 00:10:00,585 Mr Spock will supply any information you may need for your defence. 97 00:10:00,759 --> 00:10:04,052 - You're a hard-nosed one. - And you're a liar. 98 00:10:05,399 --> 00:10:07,608 l think we understand each other. 99 00:10:07,780 --> 00:10:09,825 Security. 100 00:10:10,916 --> 00:10:13,169 Escort Mr Walsh to his quarters. 101 00:10:28,813 --> 00:10:32,865 You're on duty, Johnny. Back to reality. 102 00:10:34,160 --> 00:10:40,594 You can feel their eyes, like something grabbing hold of you. Did you notice? 103 00:10:40,766 --> 00:10:45,361 l noticed. How l noticed. Come on, Johnny. 104 00:10:48,505 --> 00:10:53,343 - We've got trouble. - l'm well aware of that. 105 00:10:53,520 --> 00:10:58,906 One lithium crystal left, and that with a hairline split at the base. 106 00:10:59,079 --> 00:11:05,011 - Better rig a bypass circuit. - We blew the converter assembly. 107 00:11:07,898 --> 00:11:10,192 - Kirk here. - Needed on the bridge. 108 00:11:12,419 --> 00:11:17,222 - Harry, what's happening? - Calm down. 109 00:11:17,393 --> 00:11:21,101 - Would you mind waiting outside? - Sorry, sir. 110 00:11:21,279 --> 00:11:25,667 Answer every question. Don't lie. You've no need to. 111 00:11:25,836 --> 00:11:27,964 Don't submit to a med... 112 00:11:28,136 --> 00:11:32,438 Being so healthy they've no need for a medical exam. 113 00:11:32,607 --> 00:11:37,992 - What if they ask about... - They won't. Have you no place to go? 114 00:11:38,166 --> 00:11:43,060 - They'll notice we're... - Just let Leo take the hard questions. 115 00:11:43,232 --> 00:11:47,153 - Don't panic. We'll get to... - Get where? 116 00:11:47,327 --> 00:11:52,129 - We're heading the wrong way, Harry. - Leo. 117 00:11:52,300 --> 00:11:56,223 Leo Walsh is my name, don't forget. 118 00:11:57,317 --> 00:11:59,645 So lovely, aren't they? 119 00:11:59,822 --> 00:12:03,366 lf they'll only think lovely thoughts, smile, 120 00:12:03,544 --> 00:12:07,501 why, they'll come out right somewhichway. My personal guarantee. 121 00:12:11,818 --> 00:12:16,129 The entire ship's power is feeding through one lithium crystal. 122 00:12:17,218 --> 00:12:21,356 - Switch to bypass circuits. - We burnt them all out. 123 00:12:21,524 --> 00:12:25,315 That jackass, Walsh, in saving his skin... 124 00:12:25,493 --> 00:12:30,047 That's one jackass we want to see skinned. 125 00:12:30,217 --> 00:12:36,648 lt's frustrating. A vessel depending on a crystal the size of my fist. 126 00:12:36,820 --> 00:12:41,407 And that crystal won't hold up. Not pulling all our power through it. 127 00:12:41,584 --> 00:12:43,755 Well, Mr Spock? 128 00:12:43,932 --> 00:12:48,688 There's a lithium mining operation on Rigel Xll. High grade ore, l've heard. 129 00:12:48,865 --> 00:12:54,463 - Location and distance. - Less than two days' travel. 130 00:12:54,633 --> 00:13:00,066 - Make for Rigel Xll, Mr Spock. - Mr Farrell, you have the course. 131 00:13:03,076 --> 00:13:07,033 Captain's log, stardate 1 329.2. 132 00:13:07,213 --> 00:13:12,987 A ship's hearing has been convened against the transport vessel's captain. 133 00:13:13,156 --> 00:13:17,579 l'm concerned about the hypnotic effect produced by the women. 134 00:13:17,754 --> 00:13:20,082 This hearing is convened. 135 00:13:20,262 --> 00:13:25,610 Stardate 1 329.2. On board starship U.S.S. Enterprise. 136 00:13:25,777 --> 00:13:30,081 Formal hearings against transport captain, Leo Walsh. 137 00:13:31,002 --> 00:13:33,046 Start computer. 138 00:13:35,308 --> 00:13:39,360 - State your name for the record. - Leo Francis Walsh. 139 00:13:39,528 --> 00:13:41,572 lncorrect. 140 00:13:43,090 --> 00:13:45,848 Your correct name. 141 00:13:48,692 --> 00:13:53,744 You won't take the word of a mechanical device over that of a man? 142 00:13:57,719 --> 00:13:59,763 State your correct name. 143 00:14:02,151 --> 00:14:05,573 - Harry Mudd. - lncorrect. 144 00:14:05,744 --> 00:14:09,001 - Harcourt Fenton Mudd. - Any past offences? 145 00:14:09,964 --> 00:14:13,063 Of course not. l'm an honest business man. 146 00:14:13,232 --> 00:14:17,536 - lncorrect. - Blast that tin-plated pot. 147 00:14:18,416 --> 00:14:21,506 Full data coming on screen. 148 00:14:23,640 --> 00:14:29,156 - lf it can read our minds too... - lt can't. Just what's on the record. 149 00:14:29,324 --> 00:14:34,247 Offence record. Smuggling, sentence suspended. 150 00:14:34,424 --> 00:14:37,001 Transport of stolen goods, 151 00:14:37,183 --> 00:14:41,188 purchase of a space vessel with counterfeit currency. 152 00:14:41,361 --> 00:14:46,837 Sentences, psychiatric treatment. Effectiveness disputed. 153 00:14:47,012 --> 00:14:52,066 You're charged with travel without a flight plan and identification beam, 154 00:14:52,238 --> 00:14:56,659 and failure to answer a starship signal, thus a menace to navigation. 155 00:14:56,834 --> 00:15:02,766 My tiny little ship in this immense galaxy a menace to navigation? 156 00:15:02,935 --> 00:15:07,074 You are also charged with operation of a vessel without a licence. 157 00:15:07,242 --> 00:15:10,166 - Untrue, l have a master's ticket. - lncorrect. 158 00:15:10,334 --> 00:15:15,143 Master's licence revoked, stardate 1 1 1 6.4. 159 00:15:15,315 --> 00:15:17,360 All right. 160 00:15:17,531 --> 00:15:23,129 Very simply, Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, 161 00:15:23,299 --> 00:15:29,315 passed away suddenly. l had to take out my ship myself. 162 00:15:29,485 --> 00:15:34,918 l assumed Leo's name for this voyage out of courtesy to him. 163 00:15:35,086 --> 00:15:39,043 ln memoriam, as it were. A fine man. 164 00:15:39,225 --> 00:15:42,609 Alas, gone to his reward. 165 00:15:42,785 --> 00:15:48,633 - Destination and purpose of journey? - Planet Ophiucus lll, wiving settlers. 166 00:15:50,264 --> 00:15:52,309 You do what? 167 00:15:52,481 --> 00:15:58,746 l recruit wives for settlers. A difficult but satisfying task. 168 00:15:59,921 --> 00:16:01,964 Data on witnesses. 169 00:16:09,491 --> 00:16:11,711 No data. 170 00:16:11,882 --> 00:16:15,009 Go to sensor probe. Unusual readings? 171 00:16:15,184 --> 00:16:18,690 No decipherable reading on females. 172 00:16:18,861 --> 00:16:23,448 Unusual reading on male board members. 173 00:16:23,627 --> 00:16:30,437 Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, 174 00:16:30,606 --> 00:16:34,777 heartbeat rapid, blood pressure higher than normal. 175 00:16:37,042 --> 00:16:40,797 That's sufficient. Strike that from the record, Mr Spock. 176 00:16:44,112 --> 00:16:48,749 Do you see, gentlemen? Three lovely ladies, 177 00:16:48,920 --> 00:16:53,723 destined for frontier planets to be the companions of lonely men. 178 00:16:53,893 --> 00:16:58,030 To supply that warmth of a human touch so desperately needed. 179 00:16:58,198 --> 00:17:01,158 A wife, a home, a family. 180 00:17:01,332 --> 00:17:05,755 l look upon this work as a sacred public trust. 181 00:17:05,930 --> 00:17:10,150 - l've devoted my whole life to it. - lncorrect. 182 00:17:10,318 --> 00:17:15,082 l am about to start devoting my entire life to it. 183 00:17:16,386 --> 00:17:20,264 - Did these ladies come voluntarily? - Of course. 184 00:17:20,442 --> 00:17:24,661 Ruthie comes from a pelagic planet, sea ranchers. 185 00:17:24,830 --> 00:17:27,505 Magda from the helium experimental station. 186 00:17:27,672 --> 00:17:30,963 lt's the same story for all of us. No men. 187 00:17:31,140 --> 00:17:37,739 Mine was a planet with machines for company and two brothers to cook for, 188 00:17:37,913 --> 00:17:42,756 mend their clothes. Always canal mud a foot thick on their boots. 189 00:17:42,934 --> 00:17:46,858 - Fine, Eve. - No, it's not. 190 00:17:47,032 --> 00:17:53,082 We've got men waiting for us and you're taking us in the opposite direction. 191 00:17:53,258 --> 00:17:58,692 - Staring at us like we were harem girls. - That's enough, Evie. 192 00:18:01,073 --> 00:18:05,460 The only charges are against Mr Mudd. lllegal operation of a vessel. 193 00:18:05,630 --> 00:18:11,938 - Do you have any defence to offer? - Only heaven's own truth. 194 00:18:16,755 --> 00:18:20,047 The hearing is closed. 195 00:18:20,224 --> 00:18:25,775 Mr Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity. 196 00:18:32,303 --> 00:18:36,726 What happens to us? Help us, please. 197 00:18:36,901 --> 00:18:38,943 Miss McHuron, if you don't mind. 198 00:18:42,593 --> 00:18:44,636 Our last crystal is gone. 199 00:18:44,807 --> 00:18:49,396 Our entire life support system is now on batteries. 200 00:18:49,572 --> 00:18:52,829 Miss McHuron, would you mind? 201 00:18:52,999 --> 00:18:59,596 Contact the miners on Rigel Xll. We'll need the lithium crystals upon arrival. 202 00:19:04,827 --> 00:19:10,805 Oh, you beautiful galaxy! Oh, that heavenly universe! 203 00:19:12,361 --> 00:19:16,449 Lithium miners, don't you understand? 204 00:19:16,624 --> 00:19:22,757 Lonely, isolated, overworked, rich lithium miners. 205 00:19:22,935 --> 00:19:25,015 Do you still want husbands? 206 00:19:25,192 --> 00:19:28,484 You won't have to be satisfied with a ship's captain. 207 00:19:28,660 --> 00:19:32,118 l'll get you a man who can buy you a whole planet. 208 00:19:32,296 --> 00:19:37,015 Maggie, you're going to be a countess. Ruth, l'll make you a duchess. 209 00:19:37,187 --> 00:19:39,231 And l... 210 00:19:41,373 --> 00:19:44,464 ...l'll be running this starship. 211 00:19:45,554 --> 00:19:52,780 Captain Kirk, the next orders you are taking will be given by Harcourt Mudd. 212 00:20:00,934 --> 00:20:06,950 Captain's log, stardate 1 330.1 . Position, 1 4 hours out of Rigel Xll. 213 00:20:07,120 --> 00:20:12,726 We're on auxiliary impulse engines, fuel barely sufficient to achieve orbit. 214 00:20:12,896 --> 00:20:15,189 Lithium replacements now imperative. 215 00:20:15,362 --> 00:20:20,534 The effect of Mudd's women on my crew is growing, still unexplained. 216 00:20:20,712 --> 00:20:24,004 Harry Mudd is confined to his quarters under guard. 217 00:20:28,317 --> 00:20:30,362 May l come in? 218 00:20:36,886 --> 00:20:39,561 Please do, by all means. 219 00:20:43,622 --> 00:20:46,000 Connors, are you finished? 220 00:20:48,847 --> 00:20:52,139 l was wondering what this place looked like. 221 00:21:04,981 --> 00:21:11,040 - lt's fascinating. - Would you walk past my panel again? 222 00:21:12,719 --> 00:21:15,431 Your what? 223 00:21:15,603 --> 00:21:20,572 - My medical scanner. - You are not giving me an examination? 224 00:21:20,745 --> 00:21:27,176 No, l wouldn't trust my judgment. Just walk by, please. 225 00:21:35,959 --> 00:21:38,836 lt's not supposed to do that. 226 00:21:42,153 --> 00:21:46,624 l wondered, will you be examining the miners on Rigel Xll? 227 00:21:47,712 --> 00:21:51,503 Yes, if they need it. 228 00:21:51,681 --> 00:21:56,354 Do you mean you haven't asked yet? Are they in good health? 229 00:21:56,530 --> 00:21:59,205 What? 230 00:21:59,372 --> 00:22:03,508 Yes, they're in excellent health, all three of them. 231 00:22:05,475 --> 00:22:07,518 Three. 232 00:22:10,791 --> 00:22:17,554 Are you wearing some unusual perfume or something radioactive? 233 00:22:17,727 --> 00:22:20,735 No, l'm just me. 234 00:22:22,201 --> 00:22:24,698 What makes it do that? 235 00:22:27,215 --> 00:22:29,260 Captain? 236 00:22:30,393 --> 00:22:32,436 l hope you don't mind. 237 00:22:37,372 --> 00:22:39,794 ln fact, l do. 238 00:22:39,971 --> 00:22:44,523 l was trying to take a walk and l had to run in someplace. 239 00:22:44,693 --> 00:22:49,164 All your men were looking at me, following me with their eyes. 240 00:22:51,591 --> 00:22:54,468 Yes, l'll have to talk to them about that. 241 00:22:58,069 --> 00:23:01,694 They don't do that ordinarily. 242 00:23:03,669 --> 00:23:07,722 But somehow in your case and the ladies with you... 243 00:23:07,890 --> 00:23:13,700 They're probably just lonely. l can understand loneliness. 244 00:23:15,088 --> 00:23:17,715 Yes. 245 00:23:19,350 --> 00:23:25,532 - Yes. Now if you don't mind. - l suppose you understand even more. 246 00:23:25,703 --> 00:23:32,967 Having to run a ship like this, with so much responsibility, 247 00:23:33,143 --> 00:23:38,277 and having to be so careful, with all your men looking up to you. 248 00:23:42,012 --> 00:23:47,362 lt probably appears more difficult than it is. 249 00:23:47,529 --> 00:23:50,904 l read that a commander has to act like a paragon of virtue. 250 00:23:51,081 --> 00:23:53,375 l've never met a paragon. 251 00:23:55,426 --> 00:23:59,649 - Neither have l. - Of course not, no one is. 252 00:23:59,816 --> 00:24:04,367 But some people try to pretend. 253 00:24:05,668 --> 00:24:10,762 - Do you? - Miss McHuron, l don't... 254 00:24:10,942 --> 00:24:17,539 No, l just can't do it. l don't care what Harry Mudd says. 255 00:24:17,712 --> 00:24:21,884 l do like you, but l just can't go through with it. 256 00:24:22,058 --> 00:24:24,519 l hate this whole thing. 257 00:24:41,922 --> 00:24:47,141 - Just three, you're sure? - The miners are healthy and young. 258 00:24:47,314 --> 00:24:51,403 Later, dear. Did you get to your communications man? 259 00:24:51,576 --> 00:24:56,927 The head miner is named Ben Childress. The others are Gossett and Benton. 260 00:24:57,094 --> 00:25:02,610 - And they've been there... - Almost three years now, alone. 261 00:25:02,778 --> 00:25:05,489 Perfect. Perfect! 262 00:25:05,662 --> 00:25:11,268 Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd. 263 00:25:11,438 --> 00:25:17,738 Lithium crystals are worth 300 times their weight in diamonds. 264 00:25:17,916 --> 00:25:20,459 Thousands of times their weight in gold. 265 00:25:20,633 --> 00:25:25,934 But they'll be down there and we'll be circling a hundred miles above them. 266 00:25:26,108 --> 00:25:30,410 There's a guard outside your door. You can't get out of your cabin. 267 00:25:30,579 --> 00:25:36,511 After one more job for you, it won't be Harry that's trapped. 268 00:25:37,601 --> 00:25:40,902 lt will be a gentleman named James T... 269 00:25:45,340 --> 00:25:47,552 l don't like you. 270 00:25:48,644 --> 00:25:54,410 - l'm not very happy with myself, either. - l'm not really surprised. 271 00:25:54,579 --> 00:26:00,713 - l've seen you noticing the captain. - We're supposed to notice them. 272 00:26:02,853 --> 00:26:06,563 Harry, l don't feel very good. 273 00:26:08,712 --> 00:26:11,043 l think it must be near the time. 274 00:26:15,023 --> 00:26:18,483 l asked for a pre-orbital course. 275 00:26:20,623 --> 00:26:23,416 Pre-orbital course locked in, sir. 276 00:26:23,591 --> 00:26:26,598 That's the last time l'll give an order twice. 277 00:26:26,767 --> 00:26:28,812 We're down to battery power. 278 00:26:28,983 --> 00:26:31,741 lt will get us to Rigel Xll but it will be a shaky orbit. 279 00:26:31,909 --> 00:26:35,963 Hang us in there long enough to get six crystals. 280 00:26:36,131 --> 00:26:38,173 l'll get you there. 281 00:26:39,274 --> 00:26:43,195 Ridiculous. What are we running here? 282 00:26:43,369 --> 00:26:49,502 - Did you examine Eve? - She refused. 283 00:26:49,680 --> 00:26:52,141 Come on, you're the doctor. 284 00:26:55,322 --> 00:27:01,088 What is it? ls it that we're tired and they're beautiful? 285 00:27:02,176 --> 00:27:05,518 They are incredibly beautiful. 286 00:27:06,607 --> 00:27:10,205 Are they, Jim? Are they actually more lovely, 287 00:27:10,376 --> 00:27:14,215 pound for pound, measurement for measurement, 288 00:27:14,390 --> 00:27:16,634 than any other woman you've known? 289 00:27:16,812 --> 00:27:22,529 Or is it that they just act beautiful? 290 00:27:22,705 --> 00:27:24,869 No, strike that. 291 00:27:25,047 --> 00:27:27,673 What are they, Bones? 292 00:27:28,765 --> 00:27:33,937 You mean are they alien illusions, that sort of thing? 293 00:27:34,116 --> 00:27:36,160 l asked you first. 294 00:27:38,088 --> 00:27:44,991 No, an alien would be smart enough to keep my scanner from going ''bleep''. 295 00:27:46,077 --> 00:27:48,372 - l don't follow you. - l don't either. 296 00:27:50,592 --> 00:27:52,970 Top space frequency 39. 297 00:28:00,581 --> 00:28:06,133 - Rigel Xll. - This is Rigel Xll. Come in, Enterprise. 298 00:28:06,307 --> 00:28:09,156 This isn't exactly the Enterprise. 299 00:28:09,324 --> 00:28:15,671 My name is Harry Mudd. To whom have l the pleasure of speaking? 300 00:28:24,746 --> 00:28:27,539 Power curve still dropping, Captain. 301 00:28:27,713 --> 00:28:31,472 - We'll make orbit. A temporary one. - Lay in. Computer? 302 00:28:32,813 --> 00:28:37,070 We can sustain this orbit for three days, seven hours. 303 00:28:37,245 --> 00:28:43,600 Enough time. Have a representative of the miners meet us to discuss our need. 304 00:28:43,772 --> 00:28:46,269 Beam him up first pass over their camp. 305 00:28:48,913 --> 00:28:53,584 What's happening? Look at my face. 306 00:29:00,572 --> 00:29:02,617 Give us the pills. 307 00:29:05,463 --> 00:29:08,764 What if someone sees us like this? 308 00:29:08,939 --> 00:29:11,270 You'll never find them, Harry. 309 00:29:12,786 --> 00:29:17,504 And if you do find them, you know what they are? 310 00:29:18,721 --> 00:29:21,132 A cheat. 311 00:29:21,310 --> 00:29:28,456 - lf you care for someone, really care... - For whom? For Kirk? 312 00:29:28,626 --> 00:29:35,092 Ships captains are already married, to their vessels. You'll see. 313 00:29:36,651 --> 00:29:43,671 - l'm going back to what l was. Ugly. - l can't stand myself like this. 314 00:29:43,847 --> 00:29:47,388 Why did you hide them. Don't you trust us? 315 00:29:47,566 --> 00:29:51,905 l didn't hide them. l put them in a safe place in case l was searched. 316 00:29:52,081 --> 00:29:55,539 Find the pills, Harry. 317 00:29:55,717 --> 00:29:58,177 Mattress. 318 00:29:59,268 --> 00:30:01,432 Yes. 319 00:30:20,468 --> 00:30:25,307 Go on, take it. lt's not a cheat. 320 00:30:27,909 --> 00:30:29,954 lt's a miracle... 321 00:30:31,085 --> 00:30:36,518 ...for some man who can appreciate it and who needs it. 322 00:31:16,072 --> 00:31:19,914 Even burned and cracked, they're beautiful. 323 00:31:20,086 --> 00:31:22,164 Destroying them was a shame. 324 00:31:22,341 --> 00:31:27,774 The choice was burning a lithium crystal or the destruction of another man's ship. 325 00:31:30,199 --> 00:31:32,244 Come. 326 00:31:32,415 --> 00:31:35,921 - Mining Chief Childress and Mr Gossett. - Show them in. 327 00:31:38,066 --> 00:31:41,738 l'm James Kirk and this is my science officer, Mr Spock. 328 00:31:41,910 --> 00:31:45,784 Let's get right to business. You want lithium crystals. 329 00:31:45,963 --> 00:31:48,460 l'm authorised to pay an equitable price. 330 00:31:48,638 --> 00:31:54,107 We're not sure they're for sale. We might prefer a swap. 331 00:31:54,281 --> 00:31:58,120 - What did you have in mind? - Mudd's women. 332 00:31:59,840 --> 00:32:03,762 lf we like them. We'd like to have a look at them first. 333 00:32:05,106 --> 00:32:08,121 Trot them out. And Harry Mudd... 334 00:32:08,291 --> 00:32:12,628 Either way, l've agreed to have him released, charges dropped. 335 00:32:17,235 --> 00:32:19,482 ls there anything else? 336 00:32:20,578 --> 00:32:22,825 You've got no choice, Kirk. 337 00:32:23,003 --> 00:32:28,055 Beam a landing party down and you won't find one blessed crystal. 338 00:32:31,195 --> 00:32:33,237 No deal. 339 00:32:39,059 --> 00:32:41,639 You're a long way out in space. 340 00:32:41,818 --> 00:32:45,742 You'll need medical help, cargo runs, starship protection. 341 00:32:45,915 --> 00:32:50,086 - You want to consider those facts, too? - Come along, ladies. 342 00:32:50,261 --> 00:32:53,637 You must be Ben Childress. Come on, girls. 343 00:32:53,812 --> 00:32:58,782 - And you must be Herm Gossett. - Yes, l reckon l am. 344 00:33:00,207 --> 00:33:03,799 One thing l'll say for you, Mudd, you're not a liar. 345 00:33:05,140 --> 00:33:09,452 - Ladies, you are welcome. - lt's still no deal. 346 00:33:10,707 --> 00:33:13,167 Conserving batteries, sir. Half power. 347 00:33:13,340 --> 00:33:19,355 They have only three days of orbit left before they start spiralling in. 348 00:33:19,525 --> 00:33:23,661 l do hate to see you suffering such a situation but truth is truth. 349 00:33:23,829 --> 00:33:27,088 And the sad fact is, you will deal. 350 00:33:27,258 --> 00:33:30,800 Sooner or later you'll have to. 351 00:33:40,222 --> 00:33:44,143 Captain's log. Transporting to surface of Rigel Xll 352 00:33:44,317 --> 00:33:46,992 to acquire replacement lithium crystals. 353 00:33:47,159 --> 00:33:50,451 Expect further difficulty from miners. 354 00:34:34,230 --> 00:34:37,530 All right, you've won. Now l'll take the lithium crystals. 355 00:34:38,753 --> 00:34:41,215 When l have the time, Kirk. 356 00:34:44,354 --> 00:34:47,445 - Childress. - We're busy, Mr Kirk. 357 00:34:55,637 --> 00:35:00,393 - We don't have the time to spare. - You've got a better idea? 358 00:35:03,871 --> 00:35:05,915 lt blows like that all the time. 359 00:35:10,568 --> 00:35:15,119 You can get lost feet from your own doorstep if the wind comes up suddenly. 360 00:35:20,723 --> 00:35:23,350 Magnetic storm. 361 00:35:24,443 --> 00:35:26,487 The wind will really rip soon. 362 00:35:29,625 --> 00:35:31,670 Dance with me. 363 00:35:42,174 --> 00:35:45,264 - Would you like to dance? - No. 364 00:35:49,614 --> 00:35:54,534 No, l'm sorry. l guess it must be the dust. 365 00:35:56,133 --> 00:35:59,842 That's the way it is on Rigel. All the time. 366 00:36:12,693 --> 00:36:14,023 Hey. 367 00:36:14,197 --> 00:36:16,990 - Go away. - l'm cutting in. 368 00:36:17,164 --> 00:36:19,209 Not on me. 369 00:36:28,533 --> 00:36:30,577 What's the matter with you? 370 00:36:32,795 --> 00:36:36,513 Why don't you just run a raffle and the loser gets me. 371 00:36:38,863 --> 00:36:41,027 You can't go out there. 372 00:36:41,204 --> 00:36:44,081 Have those crystals here when l get back. 373 00:37:26,895 --> 00:37:28,937 Eve! 374 00:37:31,116 --> 00:37:32,196 Eve! 375 00:37:59,837 --> 00:38:05,777 Captain's log. l've transported aboard the Enterprise to implement search. 376 00:38:05,947 --> 00:38:10,748 Magnetic storms are cutting down speed and efficiency of our equipment. 377 00:38:10,922 --> 00:38:14,843 Search now in progress for three hours, 1 8 minutes. 378 00:38:15,016 --> 00:38:20,782 - Traverse parallel 3 and 4. - Checking but not getting much. 379 00:38:20,951 --> 00:38:25,538 The storm is ionising the atmosphere. Getting difficult to probe through it. 380 00:38:25,717 --> 00:38:30,803 This is draining our batteries further. lf we only had those crystals. 381 00:38:30,981 --> 00:38:35,745 But we don't. l didn't get any. l should have found a way. 382 00:38:35,922 --> 00:38:38,418 Satisfied, Mr Scott? 383 00:38:38,597 --> 00:38:42,899 Losing communications with the miners. Magnetic storm seems worse. 384 00:38:43,068 --> 00:38:47,824 - Has Childress reported in yet? - No, he and the girl are still missing. 385 00:38:53,392 --> 00:38:55,437 Sorry, Scotty. 386 00:38:56,276 --> 00:39:00,199 - How much power do we have left? - About five hours. 387 00:39:52,966 --> 00:39:56,673 Captain's log. Have expended all but 43 minutes of power. 388 00:39:56,852 --> 00:39:58,897 Ship's condition, critical. 389 00:39:59,068 --> 00:40:02,491 Search now in progress, seven hours, 31 minutes. 390 00:40:02,662 --> 00:40:05,298 Magnetic storms are easing. 391 00:40:05,472 --> 00:40:12,152 lnfrared reading. Check traverse 3, grid 040. 392 00:40:12,327 --> 00:40:16,914 - 1 1 miles from the mining company. - That's Ben Childress' quarters. 393 00:40:17,133 --> 00:40:19,213 There's a heat unit operating there. 394 00:40:19,390 --> 00:40:21,721 Have Mudd meet me in the transporter room. 395 00:40:21,897 --> 00:40:24,275 - Mudd? - The name of this game. 396 00:40:54,923 --> 00:40:59,596 - l had things where l wanted them. - l ate your food, so l paid with chores. 397 00:41:03,199 --> 00:41:05,456 l do my own cooking. 398 00:41:12,696 --> 00:41:16,037 l've not laid a hand on you. Remember that. 399 00:41:17,125 --> 00:41:23,725 The sound of male ego. Half way across the galaxy and it's still the same song. 400 00:41:23,897 --> 00:41:26,609 There. Eat or talk? 401 00:41:28,077 --> 00:41:32,381 l'm supposed to sit, taste it, roll my eyes 402 00:41:32,550 --> 00:41:35,518 and, ''Oh, female cooking again.'' 403 00:41:49,986 --> 00:41:52,659 l've tasted better, by my own hand. 404 00:41:52,828 --> 00:41:58,259 You're tasting some of it now. l couldn't scrape your leavings out of that pan. 405 00:41:58,427 --> 00:42:01,434 Find me a well, decent water, then talk. 406 00:42:02,900 --> 00:42:09,375 Why don't you hang your pan in the wind and let the sand blast it clean? 407 00:42:09,553 --> 00:42:11,681 Or hadn't you thought about that? 408 00:42:38,358 --> 00:42:40,653 lt might work. 409 00:42:48,304 --> 00:42:51,016 - ls that solitaire? - Double-jack. 410 00:42:53,781 --> 00:42:58,500 - The red eight on the black nine. - Not in double-jack. 411 00:43:02,474 --> 00:43:06,869 You're not only plain as an old bucket, you're not even good company. 412 00:43:08,584 --> 00:43:13,755 - What happened to your looks anyway? - l got tired of you. l slumped. 413 00:43:13,934 --> 00:43:21,078 You're homely. l've got enough in crystals to buy queens by the gross. 414 00:43:24,172 --> 00:43:27,717 - l didn't touch her. - Thank heaven you found her. 415 00:43:27,894 --> 00:43:31,483 She's been bubbling with gratitude ever since. 416 00:43:31,655 --> 00:43:33,700 Sit down. 417 00:43:35,632 --> 00:43:38,308 Tell him, Harry. 418 00:43:40,440 --> 00:43:44,065 - Yes, well... - The Venus drugs, Harry. 419 00:43:45,120 --> 00:43:51,005 Venus drug? l've heard of it, but it's not just one of those stories? 420 00:43:51,182 --> 00:43:54,605 lt exists. lllegally. 421 00:43:54,775 --> 00:43:59,862 - Actually, it's a relatively harmless drug. - Harmless? 422 00:44:02,674 --> 00:44:06,855 lt gives you more of whatever you have. 423 00:44:07,029 --> 00:44:11,916 With men it makes them more muscular. Women, rounder. 424 00:44:12,088 --> 00:44:15,593 The men more aggressive, women more feminine. 425 00:44:15,765 --> 00:44:18,725 He gave it to the women before you met them. 426 00:44:18,899 --> 00:44:24,203 - The others look like she does? - Mr Childress, l... 427 00:44:24,375 --> 00:44:27,751 - ls that what it means? - Yes, that's what it means. 428 00:44:32,652 --> 00:44:36,879 - What happened to my partners? - They left during the storm. 429 00:44:37,047 --> 00:44:40,719 They're married. Subspace radio marriage. 430 00:44:43,942 --> 00:44:49,031 - lt was a fraud. They can get out of it. - lf they want to. 431 00:44:49,210 --> 00:44:50,206 Why? 432 00:44:50,381 --> 00:44:53,721 - You can't condemn the women. - l can. 433 00:44:54,559 --> 00:44:59,482 A man goes out and fights, almost dies. 434 00:44:59,659 --> 00:45:04,136 We all almost died. We should have but we didn't. 435 00:45:05,226 --> 00:45:09,695 Now that we've got the good life in our hands, you bring wives that... 436 00:45:09,864 --> 00:45:14,666 You don't want wives. You want this. 437 00:45:14,838 --> 00:45:17,002 This is what you want. 438 00:45:18,181 --> 00:45:25,242 l hope you dream about it because you can't have it. lt's not real. 439 00:45:56,390 --> 00:45:58,852 ls this the kind of wife you want? 440 00:46:00,402 --> 00:46:03,528 Not someone to help you. 441 00:46:03,711 --> 00:46:10,608 Not a wife to cook, sew, cry and need. 442 00:46:12,113 --> 00:46:14,158 But this kind... 443 00:46:17,380 --> 00:46:22,682 ...selfish, vain, useless. 444 00:46:23,984 --> 00:46:26,777 ls this what you really want? 445 00:46:26,951 --> 00:46:30,492 All right, then. Here it is. 446 00:46:31,841 --> 00:46:34,692 Quite a woman. 447 00:46:35,780 --> 00:46:42,376 - A fake, pumped up by a drug. - By herself. 448 00:46:42,550 --> 00:46:45,093 She took no drug. 449 00:46:45,266 --> 00:46:49,025 - l swallowed it. - Coloured gelatine. 450 00:46:49,197 --> 00:46:53,666 They took away my drug and substituted that. 451 00:46:56,385 --> 00:46:59,178 - That can't be. - There's only one kind of woman. 452 00:46:59,352 --> 00:47:01,396 Or man, for that matter. 453 00:47:01,567 --> 00:47:04,452 You either believe in yourself or you don't. 454 00:47:07,343 --> 00:47:13,560 l've gone as far with you as l intend to. l want those lithium crystals now. 455 00:47:17,040 --> 00:47:19,833 - Enterprise. - Spock here. 456 00:47:20,007 --> 00:47:22,420 Stand by. 457 00:47:22,598 --> 00:47:26,603 - Do l beam down a search party? - No. 458 00:47:26,777 --> 00:47:32,080 The crystals are here. You are welcome to them. 459 00:47:32,252 --> 00:47:37,016 Stand by, Mr Spock. We're coming aboard with the lithium crystals. 460 00:47:37,193 --> 00:47:40,699 - How many coming? - Eve will stay. 461 00:47:42,293 --> 00:47:44,418 Today at least. 462 00:47:46,555 --> 00:47:49,051 We want to talk. 463 00:47:49,230 --> 00:47:51,311 Eve? 464 00:47:55,457 --> 00:47:59,332 You've got someone up there called the Enterprise. 465 00:48:01,559 --> 00:48:05,824 Two of us. Come on, Mr Mudd. 466 00:48:09,341 --> 00:48:15,357 Don't you think you could arrange, by accident, to leave me here? 467 00:48:15,527 --> 00:48:17,572 l can't do that. 468 00:48:17,743 --> 00:48:23,461 But l will appear as a character witness at your trial. Think that'll help? 469 00:48:23,636 --> 00:48:26,727 They'll throw away the key. 470 00:48:36,140 --> 00:48:42,607 lt must have been quite a talk. Ever try considering the medicine business? 471 00:48:42,785 --> 00:48:44,829 Why work your side of the street? 472 00:48:45,000 --> 00:48:49,923 l'm happy the affair is over. A most annoying emotional episode. 473 00:48:50,100 --> 00:48:52,893 Smack, right in the old heart. 474 00:48:53,068 --> 00:48:57,120 ln your case it would be about here. 475 00:48:57,288 --> 00:49:03,347 The fact that my internal arrangement differs from yours, pleases me no end. 476 00:49:06,282 --> 00:49:09,989 Course plotted and all systems in operation. 477 00:49:10,168 --> 00:49:13,044 Engines engaged. Helm answering. 478 00:49:15,685 --> 00:49:17,730 Out of orbit. 479 00:49:17,901 --> 00:49:22,238 - Ahead full. - Ahead full, sir. 40362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.