All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e00.The.Cage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,973 --> 00:01:01,201 Check the circuit. 2 00:01:01,274 --> 00:01:02,570 All operating, sir. 3 00:01:02,641 --> 00:01:04,233 Can't be the screen, then. 4 00:01:06,244 --> 00:01:07,802 Definitely something out there, Captain, 5 00:01:07,945 --> 00:01:09,105 headed this way. 6 00:01:11,414 --> 00:01:12,939 Could be these meteorites. 7 00:01:13,017 --> 00:01:14,449 No, it's something else. 8 00:01:14,517 --> 00:01:16,643 There's still something out there. 9 00:01:25,793 --> 00:01:27,693 lt's coming at speed of light. 10 00:01:27,762 --> 00:01:29,729 Collision course. 11 00:01:43,541 --> 00:01:46,134 The meteorite beam has not deflected it, Captain. 12 00:01:46,210 --> 00:01:47,336 Evasive maneuvers, sir? 13 00:01:47,411 --> 00:01:49,037 Steady as we go. 14 00:02:01,122 --> 00:02:02,714 lt's a radio wave, sir. 15 00:02:02,790 --> 00:02:05,384 We're passing through an old-style distress signal. 16 00:02:05,459 --> 00:02:08,655 They were keyed to cause interference 17 00:02:08,728 --> 00:02:11,389 and attract attention this way. 18 00:02:11,463 --> 00:02:13,693 A ship in trouble making a forced landing, sir. 19 00:02:13,766 --> 00:02:15,631 That's it, no other message. 20 00:02:15,701 --> 00:02:16,793 l have a fix. 21 00:02:16,902 --> 00:02:18,391 lt comes from the Talos Star Group. 22 00:02:18,469 --> 00:02:19,800 We've no ships or Earth colonies 23 00:02:19,937 --> 00:02:20,801 that far out. 24 00:02:20,938 --> 00:02:22,303 Their call letters 25 00:02:22,373 --> 00:02:24,340 check with a survey expedition: 26 00:02:24,408 --> 00:02:25,432 S.S. Columbia. 27 00:02:25,509 --> 00:02:26,907 Disappeared in that region 28 00:02:26,977 --> 00:02:28,444 approximately 18 years ago. 29 00:02:28,512 --> 00:02:30,240 lt would take that long for a radio beam 30 00:02:30,312 --> 00:02:31,778 to travel from there to here. 31 00:02:31,846 --> 00:02:35,338 Records show the Talos group has never been explored. 32 00:02:35,417 --> 00:02:37,407 Solar system similar to Earth. 33 00:02:37,484 --> 00:02:38,576 1 1 planets. 34 00:02:38,652 --> 00:02:40,984 Number four seems to be 35 00:02:41,055 --> 00:02:43,579 Class-M. 36 00:02:43,656 --> 00:02:45,089 Oxygen atmosphere. 37 00:02:45,158 --> 00:02:49,321 Then they could still be alive, even after 18 years. 38 00:02:49,394 --> 00:02:51,225 lf they survived the crash. 39 00:02:51,296 --> 00:02:53,992 We aren't going to go to be certain? 40 00:02:54,066 --> 00:02:56,431 Not without any indication of survivors, no. 41 00:02:56,500 --> 00:02:58,126 Continue on to the Vega colony 42 00:02:58,201 --> 00:03:00,863 and take care of our own sick and injured first. 43 00:03:02,205 --> 00:03:03,262 You have the helm. 44 00:03:03,338 --> 00:03:04,772 Maintain present course. 45 00:03:04,908 --> 00:03:06,875 Yes, sir. 46 00:03:28,126 --> 00:03:29,650 Boyce here. 47 00:03:29,727 --> 00:03:31,695 Stop by my cabin, Doctor. 48 00:03:48,376 --> 00:03:50,639 What's that? 49 00:03:50,711 --> 00:03:52,974 l didn't say there's anything wrong with me. 50 00:03:53,046 --> 00:03:57,244 l understand we picked up a distress signal. 51 00:03:57,317 --> 00:03:59,045 That's right. 52 00:04:00,986 --> 00:04:02,851 Unless we get anything more positive on it, 53 00:04:02,921 --> 00:04:03,887 it seems to me the condition 54 00:04:03,955 --> 00:04:05,889 of our own crew takes precedent. 55 00:04:05,957 --> 00:04:08,687 l'd like to log the ship's Doctor's opinion, too. 56 00:04:08,759 --> 00:04:11,454 Oh, l concur with yours, definitely. 57 00:04:11,528 --> 00:04:14,258 Well, good; l'm glad you do. 58 00:04:14,331 --> 00:04:16,924 'Cause we're going to stop first at the Vega colony 59 00:04:16,999 --> 00:04:19,330 and replace anybody who needs hospitalization. 60 00:04:19,400 --> 00:04:21,130 And also... 61 00:04:21,202 --> 00:04:24,136 What the devil are you putting in there, ice? 62 00:04:24,204 --> 00:04:26,696 Who wants a warm martini? 63 00:04:28,575 --> 00:04:31,372 What makes you think l need one? 64 00:04:31,444 --> 00:04:34,936 Sometimes, a man will tell his bartender 65 00:04:35,014 --> 00:04:38,107 things he'll never tell his doctor. 66 00:04:40,652 --> 00:04:42,642 What's been on your mind, Chris-- 67 00:04:42,720 --> 00:04:45,655 the fight on Rigel Vll? 68 00:04:45,723 --> 00:04:47,781 Shouldn't it be? 69 00:04:47,857 --> 00:04:49,882 My own Yeoman and two others dead, seven injured. 70 00:04:49,959 --> 00:04:51,324 Was there anything you personally 71 00:04:51,394 --> 00:04:52,622 could have done to prevent it? 72 00:04:52,695 --> 00:04:53,718 Oh, l should have smelled trouble 73 00:04:53,795 --> 00:04:54,955 when l saw the swords and the armor. 74 00:04:55,030 --> 00:04:56,360 lnstead of that, l let myself get trapped 75 00:04:56,430 --> 00:04:57,363 in that deserted fortress 76 00:04:57,432 --> 00:04:59,058 and attacked by one of their warriors. 77 00:04:59,133 --> 00:05:00,725 Chris, you set standards for yourself 78 00:05:00,801 --> 00:05:01,789 no one could meet. 79 00:05:01,868 --> 00:05:03,928 You treat everyone on board like a human being 80 00:05:04,005 --> 00:05:05,164 expect yourself. 81 00:05:05,238 --> 00:05:07,069 And now you're tired, and... 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,936 You bet l'm tired. 83 00:05:09,008 --> 00:05:11,238 You bet. 84 00:05:11,310 --> 00:05:13,743 l'm tired of being responsible for 203 lives, 85 00:05:13,845 --> 00:05:15,244 and l'm tired of deciding 86 00:05:15,313 --> 00:05:17,679 which mission is too risky and which isn't, 87 00:05:17,749 --> 00:05:19,716 and who's going on the landing party 88 00:05:19,783 --> 00:05:21,011 and who doesn't. 89 00:05:21,084 --> 00:05:23,848 And who lives... 90 00:05:23,921 --> 00:05:25,888 and who dies. 91 00:05:28,023 --> 00:05:29,753 Well, l-l've had it, Phil. 92 00:05:29,825 --> 00:05:33,089 To the point of finally taking my advice-- a rest leave? 93 00:05:33,161 --> 00:05:35,686 To the point of considering resigning. 94 00:05:35,764 --> 00:05:39,028 And do what? 95 00:05:39,098 --> 00:05:41,829 Well, for one thing, go home. 96 00:05:43,603 --> 00:05:48,767 Nice little town with 50 miles of park land around it. 97 00:05:50,708 --> 00:05:52,642 Remember l told you l had two horses, 98 00:05:52,710 --> 00:05:54,268 and we used to take some food 99 00:05:54,345 --> 00:05:55,744 and ride out all day. 100 00:05:55,813 --> 00:05:57,040 Oh, that sounds exciting. 101 00:05:57,113 --> 00:05:59,240 You ride out with a picnic lunch every day. 102 00:05:59,315 --> 00:06:02,716 l said that's one place l might go. 103 00:06:02,785 --> 00:06:05,218 Or l... l could go into business on Regulus 104 00:06:05,286 --> 00:06:06,652 or on the Orion colony. 105 00:06:06,722 --> 00:06:08,120 You, an Orion trader, 106 00:06:08,189 --> 00:06:10,657 dealing in green animal women slaves? 107 00:06:10,725 --> 00:06:13,159 The point is that this isn't the only life available. 108 00:06:13,228 --> 00:06:15,422 There's a whole galaxy of things to choose from. 109 00:06:15,495 --> 00:06:16,654 Not for you. 110 00:06:19,132 --> 00:06:22,497 A man either lives life as it happens to him, 111 00:06:22,567 --> 00:06:27,129 meets it head-on and licks it, or he... turns his back on it 112 00:06:27,205 --> 00:06:29,365 and starts to wither away. 113 00:06:29,440 --> 00:06:33,001 Now you're beginning to talk like a doctor, bartender. 114 00:06:33,077 --> 00:06:35,067 Take your choice. 115 00:06:35,144 --> 00:06:38,204 We both get the same two kinds of customers-- 116 00:06:38,281 --> 00:06:40,043 the living and the dying. 117 00:06:46,754 --> 00:06:48,346 Mr. Spock here. 118 00:06:48,421 --> 00:06:50,754 We're intercepting a follow-up message, sir. 119 00:06:50,891 --> 00:06:52,858 There are crash survivors on Talos. 120 00:06:58,230 --> 00:07:00,857 ''1 1 survivors from crash. 121 00:07:00,932 --> 00:07:02,366 ''Gravity and oxygen within limits. 122 00:07:02,434 --> 00:07:04,958 Food and water obtainable, but unless...'' 123 00:07:05,036 --> 00:07:07,060 The message faded at that point, sir. 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,670 Address inner craft. 125 00:07:20,748 --> 00:07:21,875 System open. 126 00:07:21,950 --> 00:07:23,439 This is the Captain. 127 00:07:23,517 --> 00:07:27,043 Our destination is the Talos Star Group. 128 00:07:27,121 --> 00:07:30,578 Our time warp factor 7. 129 00:07:34,093 --> 00:07:36,185 Course computed and on the screen. 130 00:07:36,261 --> 00:07:38,490 All decks have acknowledged, sir. 131 00:07:38,562 --> 00:07:40,427 Engage. 132 00:08:19,163 --> 00:08:21,187 On course, sir. 133 00:08:27,202 --> 00:08:28,965 -Yeoman! -Yes, sir? 134 00:08:29,037 --> 00:08:30,834 l thought l told you that when l'm on the Bridge, l... 135 00:08:30,906 --> 00:08:33,032 But you wanted the reports by 0500. 136 00:08:33,107 --> 00:08:35,233 lt's 0500 now, sir. 137 00:08:37,478 --> 00:08:41,572 Oh, l... l see. 138 00:08:41,647 --> 00:08:43,616 Thank you. 139 00:08:52,023 --> 00:08:54,081 She's replacing your former Yeoman, sir. 140 00:08:54,157 --> 00:08:55,681 Well, she does a good job, all right. 141 00:08:55,759 --> 00:08:58,784 lt's just that l can't get used to having a woman on the Bridge. 142 00:09:03,966 --> 00:09:05,899 No offense, Lieutenant. You're... 143 00:09:05,967 --> 00:09:07,867 different, of course. 144 00:09:24,815 --> 00:09:27,215 We've settled into orbit, sir. 145 00:09:30,253 --> 00:09:32,620 Geological lab report complete, Captain. 146 00:09:32,690 --> 00:09:34,054 Preliminary lab survey ready, sir. 147 00:09:34,124 --> 00:09:35,113 Spectrography? 148 00:09:35,191 --> 00:09:36,657 Our reading shows an oxygen-nitrogen atmosphere, sir. 149 00:09:36,725 --> 00:09:38,955 Heavy with inert elements, but well within safety limits. 150 00:09:39,027 --> 00:09:39,959 Gravity? 151 00:09:40,028 --> 00:09:40,824 Zero point nine of Earth. 152 00:09:40,896 --> 00:09:42,453 Captain, reflections, sir, 153 00:09:42,530 --> 00:09:44,157 from the planet's surface. 154 00:09:46,934 --> 00:09:49,401 As l read it, they polarize out as rounded 155 00:09:49,469 --> 00:09:50,594 metal bits. 156 00:09:50,669 --> 00:09:52,570 Could be parts of a spaceship hull. 157 00:09:52,639 --> 00:09:54,629 Equip a landing party of six. 158 00:09:54,707 --> 00:09:55,867 You feel up to it? 159 00:09:55,940 --> 00:09:56,964 Yes, sir. 160 00:09:57,041 --> 00:09:57,940 Yes, sir. 161 00:10:01,945 --> 00:10:03,207 Sorry, Number One. 162 00:10:03,280 --> 00:10:04,679 Little information on this planet. 163 00:10:04,748 --> 00:10:07,080 We'll have to leave the ship's most experienced officer 164 00:10:07,151 --> 00:10:08,276 here covering us. 165 00:10:08,351 --> 00:10:10,376 Of course, sir. 166 00:10:23,831 --> 00:10:25,695 There's no indication of problems down there, 167 00:10:25,765 --> 00:10:27,062 but let's not take any chances. 168 00:10:27,133 --> 00:10:28,224 Yes, sir. 169 00:10:28,300 --> 00:10:29,461 There's a canyon to the left. 170 00:10:29,536 --> 00:10:30,560 We can set you down there 171 00:10:30,636 --> 00:10:31,534 completely unobserved. 172 00:10:31,603 --> 00:10:32,570 Right. 173 00:12:36,939 --> 00:12:39,099 Sir? 174 00:12:54,086 --> 00:12:56,713 They're men. 175 00:12:56,788 --> 00:12:58,779 They're humans. 176 00:13:03,193 --> 00:13:06,094 Captain Christopher Pike, United Spaceship Enterprise. 177 00:13:06,163 --> 00:13:07,527 Dr. Theodore Haskins. 178 00:13:07,597 --> 00:13:09,894 American Continent lnstitute. 179 00:13:09,965 --> 00:13:11,194 ls Earth all right? 180 00:13:11,267 --> 00:13:13,257 The same old Earth, and you'll see it very soon. 181 00:13:13,335 --> 00:13:14,427 And you won't believe 182 00:13:14,503 --> 00:13:15,560 how fast you can get back. 183 00:13:15,636 --> 00:13:17,126 Well, the time barrier's been broken. 184 00:13:17,204 --> 00:13:19,172 Our new ships can... 185 00:13:29,915 --> 00:13:31,974 This is Vina. 186 00:13:32,051 --> 00:13:33,176 Her parents are dead. 187 00:13:33,251 --> 00:13:35,480 She was born almost as we crashed. 188 00:14:22,424 --> 00:14:23,550 Enterprise. 189 00:14:23,626 --> 00:14:25,058 Landing party, come in. 190 00:14:25,126 --> 00:14:26,822 We'll begin transporting the survivors 191 00:14:26,895 --> 00:14:28,759 and their effects up to you very shortly. 192 00:14:28,830 --> 00:14:30,660 Quarters are being prepared, sir. 193 00:14:30,797 --> 00:14:32,390 Have l permission to send out scouting 194 00:14:32,467 --> 00:14:33,660 and scientific parties now? 195 00:14:33,734 --> 00:14:34,962 That's affirmative on... 196 00:14:37,203 --> 00:14:40,900 You appear to be healthy and intelligent, Captain. 197 00:14:40,973 --> 00:14:44,032 A prime specimen. 198 00:14:44,109 --> 00:14:46,475 l didn't get that last message, Captain. 199 00:14:46,544 --> 00:14:48,443 Uh... 200 00:14:48,512 --> 00:14:50,672 affirmative on request. 201 00:14:50,747 --> 00:14:53,114 Landing party out. 202 00:14:53,182 --> 00:14:54,274 You must forgive 203 00:14:54,350 --> 00:14:56,283 her choice of words, Captain. 204 00:14:56,351 --> 00:14:57,785 She's lived her whole life 205 00:14:57,854 --> 00:15:00,253 with a collection of aging scientists. 206 00:15:00,322 --> 00:15:02,414 lf they can, uh, spare you a moment, 207 00:15:02,490 --> 00:15:04,822 l'd like to make my medical report. 208 00:15:04,892 --> 00:15:08,156 l think it's time to show the Captain our secret. 209 00:15:08,228 --> 00:15:09,856 Their health is excellent. 210 00:15:09,930 --> 00:15:11,089 Almost 211 00:15:11,164 --> 00:15:12,256 too good. 212 00:15:12,332 --> 00:15:13,958 There's a reason for our condition. 213 00:15:14,033 --> 00:15:15,159 But we've had some doubt 214 00:15:15,234 --> 00:15:17,634 if Earth is ready to learn the secret. 215 00:15:17,770 --> 00:15:19,634 Let the girl show you. 216 00:15:19,771 --> 00:15:21,762 We'll accept your judgment. 217 00:15:40,554 --> 00:15:42,488 You're tired, but don't worry. 218 00:15:42,556 --> 00:15:44,524 You'll feel much better soon. 219 00:15:54,800 --> 00:15:56,790 Don't you see it? 220 00:15:58,703 --> 00:16:01,035 Here and here. 221 00:16:02,605 --> 00:16:06,005 l... l don't understand. 222 00:16:06,076 --> 00:16:07,941 You will. 223 00:16:08,011 --> 00:16:10,171 You're a perfect choice. 224 00:16:27,927 --> 00:16:29,484 Captain! 225 00:17:34,914 --> 00:17:36,108 Spock here. 226 00:17:36,215 --> 00:17:38,011 Landing party, come in. 227 00:17:38,083 --> 00:17:40,314 There is no survivor's encampment, Number One. 228 00:17:40,386 --> 00:17:43,252 This is all some sort of trap. 229 00:17:43,321 --> 00:17:45,447 We've lost the Captain. 230 00:17:45,523 --> 00:17:48,219 Do you read? 231 00:19:32,276 --> 00:19:33,834 Can you hear me? 232 00:19:35,379 --> 00:19:38,074 My name is Christopher Pike, 233 00:19:38,147 --> 00:19:40,240 Commander of the space vehicle Enterprise 234 00:19:40,316 --> 00:19:42,840 from a stellar group at the other end of this galaxy. 235 00:19:43,919 --> 00:19:46,581 Our intentions are peaceful. 236 00:19:46,722 --> 00:19:48,450 Can you understand me? 237 00:19:48,522 --> 00:19:51,184 lt appears, Magistrate, that the intelligence 238 00:19:51,259 --> 00:19:54,193 of the specimen is shockingly limited. 239 00:19:54,261 --> 00:19:55,353 This is no surprise, 240 00:19:55,428 --> 00:19:56,860 since his vessel was baited here 241 00:19:56,929 --> 00:19:58,864 so easily with a simulated message. 242 00:19:58,932 --> 00:20:01,195 As you can read in its thoughts, 243 00:20:01,267 --> 00:20:03,598 it is only now beginning to suspect that the survivors 244 00:20:03,702 --> 00:20:05,362 and encampment were a simple illusion 245 00:20:05,436 --> 00:20:07,028 we placed in their minds. 246 00:20:07,105 --> 00:20:08,867 You're not speaking, yet l can hear you. 247 00:20:08,939 --> 00:20:10,373 You will note the confusion 248 00:20:10,441 --> 00:20:12,135 as it reads our thought transmissions. 249 00:20:12,209 --> 00:20:14,199 All right then, telepathy. 250 00:20:14,277 --> 00:20:16,871 You can read my mind; l can read yours. 251 00:20:16,946 --> 00:20:18,379 Now, unless you want my ship 252 00:20:18,447 --> 00:20:20,414 to consider capturing me an unfriendly act... 253 00:20:20,482 --> 00:20:23,474 You now see the primitive fear/threat reaction. 254 00:20:25,386 --> 00:20:28,218 The specimen is about to boast of his strength, 255 00:20:28,288 --> 00:20:29,984 the weaponry of his vessel, 256 00:20:30,057 --> 00:20:31,546 and so on. 257 00:20:31,624 --> 00:20:35,060 Next... frustrated into a need 258 00:20:35,128 --> 00:20:36,356 to display physical prowess, 259 00:20:36,429 --> 00:20:37,622 the creature will throw himself 260 00:20:37,729 --> 00:20:39,356 against the transparency. 261 00:20:46,603 --> 00:20:48,161 lf you were in here, wouldn't you test 262 00:20:48,238 --> 00:20:50,172 the strength of these walls, too? 263 00:20:50,240 --> 00:20:53,174 There's a way out of any cage, and l'll find it. 264 00:20:53,242 --> 00:20:55,506 Despite its frustration, the creature appears 265 00:20:55,577 --> 00:20:57,168 more adaptable than our specimens 266 00:20:57,245 --> 00:20:58,906 from other planets. 267 00:20:58,980 --> 00:21:01,346 We can soon begin the experiment. 268 00:21:05,118 --> 00:21:07,018 The inhabitants of this planet 269 00:21:07,087 --> 00:21:08,747 must live deep underground. 270 00:21:08,821 --> 00:21:10,186 Probably manufacture food 271 00:21:10,256 --> 00:21:11,847 and other needs down there. 272 00:21:11,923 --> 00:21:14,858 Now, our tests indicate the planet's surface, 273 00:21:14,926 --> 00:21:16,518 without considerably more vegetation 274 00:21:16,594 --> 00:21:19,392 or some animals, simply too barren to support life. 275 00:21:19,464 --> 00:21:21,590 So we just thought we saw survivors there, 276 00:21:21,699 --> 00:21:24,064 -Mr. Spock? -Exactly-- an illusion 277 00:21:24,133 --> 00:21:26,567 placed in our minds by this planet's inhabitants. 278 00:21:26,636 --> 00:21:28,365 lt was a perfect illusion. 279 00:21:28,438 --> 00:21:31,702 They had us seeing just what we wanted to see: 280 00:21:31,773 --> 00:21:34,536 human beings who'd survived with dignity and bravery, 281 00:21:34,608 --> 00:21:36,235 everything entirely logical 282 00:21:36,310 --> 00:21:37,902 right down to the building of the camp, 283 00:21:37,979 --> 00:21:39,378 the tattered clothing, everything. 284 00:21:41,581 --> 00:21:44,880 Now, let's be sure we understand the danger of this. 285 00:21:44,951 --> 00:21:47,475 The inhabitants of this planet can read our minds. 286 00:21:47,553 --> 00:21:50,613 They can create illusions out of a person's own thoughts, 287 00:21:50,723 --> 00:21:52,314 memories and experiences-- 288 00:21:52,390 --> 00:21:54,983 even out of a person's own desires. 289 00:21:55,058 --> 00:21:57,822 The illusion is just as real and solid as this tabletop 290 00:21:57,894 --> 00:21:59,862 and just as impossible to ignore. 291 00:21:59,930 --> 00:22:02,022 Any estimate what they might want one of us for? 292 00:22:03,232 --> 00:22:05,166 They may simply be studying the Captain 293 00:22:05,234 --> 00:22:07,997 to find out how Earth people are put together, 294 00:22:08,069 --> 00:22:09,661 or it could be something more. 295 00:22:09,738 --> 00:22:11,932 Then why aren't we doing anything? 296 00:22:12,006 --> 00:22:13,496 Now, that entry may have stood up 297 00:22:13,574 --> 00:22:15,337 against hand lasers, but we can transmit 298 00:22:15,409 --> 00:22:16,671 the ship's power against it, 299 00:22:16,744 --> 00:22:17,937 enough to blast half a continent. 300 00:22:18,011 --> 00:22:19,478 Look. 301 00:22:19,545 --> 00:22:22,309 Brains three times the size of ours. 302 00:22:23,382 --> 00:22:24,781 lf we start buzzing about down there, 303 00:22:24,850 --> 00:22:26,578 we're liable to find their mental power 304 00:22:26,684 --> 00:22:28,448 is so great, they could reach out 305 00:22:28,520 --> 00:22:30,817 and swat this ship as though it were a fly. 306 00:22:30,888 --> 00:22:32,582 lt's Captain Pike they've got. 307 00:22:32,655 --> 00:22:33,953 He needs help, 308 00:22:34,025 --> 00:22:36,390 and he probably needs it fast. 309 00:22:40,263 --> 00:22:43,856 Engineering Deck will rig to transmit ship's power. 310 00:22:43,931 --> 00:22:47,423 We'll try blasting through that metal. 311 00:23:09,153 --> 00:23:11,553 Thousands of us are already probing 312 00:23:11,655 --> 00:23:13,315 the creature's thoughts, Magistrate. 313 00:23:13,389 --> 00:23:17,085 We find excellent memory capacity. 314 00:23:17,159 --> 00:23:19,753 l read most strongly a recent death struggle 315 00:23:19,828 --> 00:23:22,762 in which it fought to protect its life. 316 00:23:22,830 --> 00:23:26,266 We will begin with this, giving the specimen 317 00:23:26,333 --> 00:23:28,232 something more interesting to protect. 318 00:23:47,516 --> 00:23:48,779 Come on. 319 00:23:48,852 --> 00:23:51,479 We must hide ourselves. 320 00:23:51,554 --> 00:23:53,987 Come. Come. 321 00:23:55,691 --> 00:23:58,454 Hurry. lt's deserted. 322 00:23:58,526 --> 00:24:00,925 There'll be weapons and perhaps food. 323 00:24:00,994 --> 00:24:03,053 This is Rigel Vll. 324 00:24:04,131 --> 00:24:06,325 Please, we must hide ourselves. 325 00:24:06,399 --> 00:24:10,960 l was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. 326 00:24:11,036 --> 00:24:12,526 l must still be there. 327 00:24:12,671 --> 00:24:14,070 Come on! 328 00:24:14,139 --> 00:24:15,470 They've reached into my mind 329 00:24:15,540 --> 00:24:17,837 and taken the memory of somewhere l've been. 330 00:24:19,209 --> 00:24:21,440 The killer! 331 00:24:21,512 --> 00:24:23,536 lt's starting just as it happened 332 00:24:23,646 --> 00:24:24,612 two weeks ago... 333 00:24:26,916 --> 00:24:28,849 ...except for you. 334 00:24:49,834 --> 00:24:52,564 Longer hair, different dress, 335 00:24:52,670 --> 00:24:53,761 but it is you. 336 00:24:53,837 --> 00:24:55,805 The one the survivors called Vina... 337 00:24:57,841 --> 00:24:59,774 ...or rather, the image of Vina, 338 00:24:59,842 --> 00:25:01,275 but why you again? 339 00:25:01,344 --> 00:25:03,641 Why didn't they create a different girl? 340 00:25:13,853 --> 00:25:17,619 Quick, if you attack while it's not looking... 341 00:25:17,690 --> 00:25:20,487 But it's only a dream. 342 00:25:27,098 --> 00:25:30,124 You have to kill him as you did here before. 343 00:25:30,201 --> 00:25:32,464 You can tell my jailers l won't go along with it. 344 00:25:32,536 --> 00:25:34,799 l'm not an animal performing for its supper. 345 00:25:34,870 --> 00:25:36,361 lt doesn't matter what you call this. 346 00:25:36,439 --> 00:25:37,905 You'll feel it. That's what matters. 347 00:25:37,973 --> 00:25:40,998 You'll feel every moment of whatever happens to you. 348 00:25:55,154 --> 00:25:59,613 Please! Don't you know what he'll do to us? 349 00:26:44,695 --> 00:26:47,060 Why would an illusion be frightened? 350 00:26:47,129 --> 00:26:49,528 Because that's the way you imagined me. 351 00:26:49,631 --> 00:26:50,894 Who are you? 352 00:26:50,967 --> 00:26:53,059 You act as if this were real to you, too. 353 00:26:53,134 --> 00:26:54,657 Careful! 354 00:27:58,988 --> 00:28:01,956 lt's over. 355 00:28:16,001 --> 00:28:18,936 Why are you here? 356 00:28:19,004 --> 00:28:20,699 To please you. 357 00:28:21,773 --> 00:28:23,206 Are you real? 358 00:28:23,274 --> 00:28:25,105 As real as you wish. 359 00:28:25,176 --> 00:28:26,768 No, no. 360 00:28:26,844 --> 00:28:30,279 No, that's not any answer. 361 00:28:30,347 --> 00:28:33,406 l've never met you before, never even imagined you. 362 00:28:33,482 --> 00:28:37,248 Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. 363 00:28:38,321 --> 00:28:39,287 What, and dress you 364 00:28:39,354 --> 00:28:41,015 in the same metal fabric they wear? 365 00:28:41,089 --> 00:28:45,491 Well, l have to wear something... don't l? 366 00:28:46,960 --> 00:28:51,419 Or l can wear whatever you wish... be anything you wish. 367 00:28:51,497 --> 00:28:55,125 So they can see how their specimen performs? 368 00:28:55,201 --> 00:28:57,134 They want to see how l react-- is that it? 369 00:28:57,202 --> 00:29:00,227 Don't you have a-a dream, 370 00:29:00,304 --> 00:29:02,738 something you've always wanted very badly? 371 00:29:02,807 --> 00:29:04,899 Or do they do more than just watch me? 372 00:29:04,974 --> 00:29:08,410 Do they... feel with me, too? 373 00:29:08,478 --> 00:29:12,243 You can have whatever dream you want. 374 00:29:12,314 --> 00:29:14,248 l can become anything, 375 00:29:14,316 --> 00:29:17,910 any woman you've... you've ever imagined. 376 00:29:17,985 --> 00:29:20,077 You can have anything you want 377 00:29:20,154 --> 00:29:22,087 in the whole universe. 378 00:29:22,155 --> 00:29:26,649 Let me... please you. 379 00:29:26,727 --> 00:29:29,752 Yes, yes, you can please me. 380 00:29:29,829 --> 00:29:31,090 You can tell me about them. 381 00:29:33,165 --> 00:29:35,758 ls there any way l can keep them from probing my mind 382 00:29:35,834 --> 00:29:37,926 and from using my thoughts against me? 383 00:29:40,504 --> 00:29:43,097 Does that frighten you? 384 00:29:43,172 --> 00:29:45,732 Does that mean there is a way? 385 00:29:47,777 --> 00:29:49,573 You're a fool. 386 00:29:49,644 --> 00:29:51,805 And since you're not real, there's not much point 387 00:29:51,880 --> 00:29:53,938 in continuing this conversation, is there? 388 00:30:03,021 --> 00:30:04,819 All circuits engaged, Mr. Spock. 389 00:30:04,891 --> 00:30:07,984 Standing by, Number One. 390 00:30:08,059 --> 00:30:09,321 Take cover. 391 00:30:09,394 --> 00:30:12,420 Ten, nine, eight, 392 00:30:12,497 --> 00:30:16,091 seven, six, five, 393 00:30:16,166 --> 00:30:21,364 four, three, two, one. 394 00:30:36,417 --> 00:30:39,907 lncrease to full power! 395 00:30:54,898 --> 00:30:58,799 Can you give us any more? 396 00:31:07,942 --> 00:31:09,465 Our circuits are beginning to heat. 397 00:31:09,543 --> 00:31:11,135 We'll have to cease power. 398 00:31:13,747 --> 00:31:15,805 Disengage! 399 00:31:30,293 --> 00:31:31,817 The top of that knoll should've been sheared off 400 00:31:31,894 --> 00:31:32,826 the first second. 401 00:31:32,895 --> 00:31:34,487 Maybe it was. 402 00:31:34,564 --> 00:31:35,825 lt's what l tried to explain 403 00:31:35,897 --> 00:31:37,159 in the Briefing Room. 404 00:31:37,232 --> 00:31:38,995 Their power of illusion is so great, 405 00:31:39,067 --> 00:31:41,000 we can't be sure of anything we do, 406 00:31:41,068 --> 00:31:43,695 anything we see. 407 00:31:51,444 --> 00:31:58,280 Perhaps... if you asked me some questions, l could answer. 408 00:31:58,349 --> 00:32:01,943 How far can they control my mind? 409 00:32:02,018 --> 00:32:05,784 lf l tell you, then will you pick some dream 410 00:32:05,856 --> 00:32:08,653 you've had and let me live it with you? 411 00:32:09,692 --> 00:32:11,284 Perhaps. 412 00:32:11,360 --> 00:32:13,293 Th-They can't actually make you 413 00:32:13,361 --> 00:32:14,623 do anything you don't want to. 414 00:32:14,696 --> 00:32:16,630 But they try to trick me with their illusions. 415 00:32:16,698 --> 00:32:19,131 And, uh, they can punish you when you're not cooperative. 416 00:32:19,199 --> 00:32:20,393 You'll find out about that. 417 00:32:22,035 --> 00:32:24,400 Did they ever live on the surface of this planet? 418 00:32:25,471 --> 00:32:27,631 Why did they go underground? 419 00:32:27,706 --> 00:32:30,266 War, thousands of centuries ago. 420 00:32:30,342 --> 00:32:32,207 That's why it's so barren up there? 421 00:32:32,277 --> 00:32:35,245 The planet's only now becoming able to support life again. 422 00:32:35,312 --> 00:32:37,803 So, the Talosians who came underground 423 00:32:37,882 --> 00:32:39,143 found life limited here, 424 00:32:39,215 --> 00:32:40,877 and they concentrated on developing 425 00:32:40,951 --> 00:32:41,974 their mental power. 426 00:32:42,051 --> 00:32:46,488 But they found it's a trap, like a narcotic, 427 00:32:46,556 --> 00:32:50,752 because when dreams become more important than reality, 428 00:32:50,825 --> 00:32:54,056 you give up travel, building, creating. 429 00:32:54,128 --> 00:32:56,755 You even forget how to repair the machines 430 00:32:56,830 --> 00:32:58,763 left behind by your ancestors. 431 00:32:58,831 --> 00:33:02,927 You just sit, living and reliving other lives 432 00:33:03,002 --> 00:33:05,334 left behind in the thought record. 433 00:33:05,404 --> 00:33:08,338 Or else probing the minds of zoo specimens like me. 434 00:33:08,406 --> 00:33:10,100 You're better than a theater to them. 435 00:33:10,173 --> 00:33:11,766 They create an illusion for you, 436 00:33:11,843 --> 00:33:15,141 they watch you react, feel your emotions. 437 00:33:15,212 --> 00:33:17,611 They have a whole collection of specimens, 438 00:33:17,680 --> 00:33:20,274 descendants of life brought back long ago 439 00:33:20,349 --> 00:33:23,283 from all over this part of the galaxy. 440 00:33:24,352 --> 00:33:25,944 Which means they had to have 441 00:33:26,021 --> 00:33:27,954 more than one of each animal. 442 00:33:29,523 --> 00:33:30,751 Please... 443 00:33:30,824 --> 00:33:32,416 They'll need a pair of humans, too. 444 00:33:32,493 --> 00:33:34,289 Where do they intend to get the Earth woman? 445 00:33:34,360 --> 00:33:36,624 You said that if l answered your questions... 446 00:33:36,696 --> 00:33:37,958 But that was a bargain 447 00:33:38,031 --> 00:33:39,759 with something that didn't exist. 448 00:33:39,831 --> 00:33:41,025 You said you weren't real, 449 00:33:41,099 --> 00:33:42,999 remember? 450 00:33:45,169 --> 00:33:48,296 l'm a woman... 451 00:33:48,371 --> 00:33:52,205 as real and as human as you are. 452 00:33:54,009 --> 00:33:56,637 We're like Adam and Eve. 453 00:33:56,712 --> 00:33:59,646 lf we... 454 00:33:59,714 --> 00:34:01,477 Oh, don't, please, 455 00:34:01,550 --> 00:34:03,881 don't punish me! 456 00:34:59,330 --> 00:35:04,767 The vial contains a nourishing protein complex. 457 00:35:04,835 --> 00:35:06,665 ls the Keeper actually communicating 458 00:35:06,736 --> 00:35:08,101 with one of his animals? 459 00:35:08,169 --> 00:35:11,696 lf the form and the color is not appealing, 460 00:35:11,773 --> 00:35:15,765 it can appear as any food you wish to visualize. 461 00:35:15,843 --> 00:35:18,175 And if l prefer...? 462 00:35:18,245 --> 00:35:20,303 To starve? 463 00:35:20,380 --> 00:35:24,646 You overlook the unpleasant alternative of punishment. 464 00:35:44,533 --> 00:35:48,992 From a fable you once heard in childhood. 465 00:35:49,070 --> 00:35:52,436 You will now consume the nourishment. 466 00:35:52,506 --> 00:35:57,533 Why not just put irresistible hunger in my mind? 467 00:35:57,610 --> 00:35:59,237 'Cause you can't, can you? 468 00:35:59,311 --> 00:36:01,438 You do have limitations, don't you? 469 00:36:01,580 --> 00:36:03,672 lf you continue to disobey, 470 00:36:03,748 --> 00:36:08,844 from deeper in your mind, there are things even more unpleasant. 471 00:36:29,135 --> 00:36:30,659 That's very interesting. 472 00:36:30,737 --> 00:36:32,728 Now, to the female. 473 00:36:32,806 --> 00:36:33,773 You were startled. 474 00:36:33,840 --> 00:36:35,397 Weren't you reading my mind then? 475 00:36:35,541 --> 00:36:39,534 As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet. 476 00:36:39,611 --> 00:36:41,669 But with only a single survivor. 477 00:36:41,746 --> 00:36:44,043 Now let's stay on the first subject. 478 00:36:44,115 --> 00:36:45,412 All l wanted for that moment, 479 00:36:45,483 --> 00:36:47,712 was to get my hands around your neck. 480 00:36:47,784 --> 00:36:49,808 We repaired the survivor's injuries, 481 00:36:49,885 --> 00:36:51,410 and found the species interesting. 482 00:36:51,488 --> 00:36:54,320 Do primitive thoughts put up a block you can't read through? 483 00:36:54,390 --> 00:36:57,086 lt became necessary to attract a mate. 484 00:36:57,159 --> 00:37:01,184 All right, all right, let's talk about the girl. 485 00:37:01,261 --> 00:37:04,094 You seem to be going out of your way to make her attractive, 486 00:37:04,164 --> 00:37:05,358 to make me feel protective. 487 00:37:05,499 --> 00:37:08,865 This is necessary in order to perpetuate the species. 488 00:37:08,935 --> 00:37:11,665 lt seems more important to you now 489 00:37:11,738 --> 00:37:14,570 that l begin to accept her, and like her. 490 00:37:14,639 --> 00:37:18,369 We wish our specimens to be happy in their new life. 491 00:37:18,442 --> 00:37:21,376 Assuming that's a lie, 492 00:37:21,444 --> 00:37:23,572 why would you want me attracted to her? 493 00:37:23,647 --> 00:37:26,876 So l'll feel love in a husband-wife relationship? 494 00:37:26,949 --> 00:37:29,350 Well that would be necessary only if you intend 495 00:37:29,419 --> 00:37:32,511 to build a family group, or perhaps a whole human community. 496 00:37:32,587 --> 00:37:35,988 With the female now properly conditioned. 497 00:37:36,057 --> 00:37:37,422 You mean properly punished! 498 00:37:38,825 --> 00:37:40,384 l'm the one who's not cooperating. 499 00:37:40,461 --> 00:37:41,586 Why don't you punish me? 500 00:37:41,661 --> 00:37:45,824 First, an emotional protectiveness. 501 00:37:45,898 --> 00:37:49,163 Now, one of sympathy. 502 00:37:49,235 --> 00:37:50,792 Excellent. 503 00:37:59,409 --> 00:38:02,844 Do you want some coffee, dear? 504 00:38:10,818 --> 00:38:14,049 l left the thermos hooked to my saddle. 505 00:38:29,667 --> 00:38:32,067 Tango! 506 00:38:32,136 --> 00:38:34,501 You old devil, you. 507 00:38:34,571 --> 00:38:36,698 l'm sorry, l don't have any sug... 508 00:38:40,743 --> 00:38:43,644 Well, they think of everything, don't they? 509 00:38:45,680 --> 00:38:47,204 Hey, the coffee. 510 00:38:55,789 --> 00:38:57,380 ls it good to be home? 511 00:38:57,523 --> 00:38:59,854 They read our minds very well. 512 00:38:59,925 --> 00:39:01,290 Home. 513 00:39:01,359 --> 00:39:04,453 Anything else l want, if l cooperate, is that it? 514 00:39:04,529 --> 00:39:07,088 Have you forgotten my headaches, darling? 515 00:39:07,164 --> 00:39:10,031 l get them when you talk strangely like this. 516 00:39:10,100 --> 00:39:13,091 Look, l'm sorry they punish you, but we can't let them... 517 00:39:13,169 --> 00:39:15,763 My, it turned out to be a lovely day, didn't it? 518 00:39:18,373 --> 00:39:19,532 lt's funny-- 519 00:39:19,607 --> 00:39:23,566 just about 24 hours ago l was telling the ship's Doctor 520 00:39:23,644 --> 00:39:25,577 how much l wanted something 521 00:39:25,645 --> 00:39:28,671 not very different from what we have here. 522 00:39:28,748 --> 00:39:32,615 An escape from reality-- life with no frustrations, 523 00:39:32,685 --> 00:39:35,347 no responsibilities. 524 00:39:35,454 --> 00:39:38,115 And now that l have it, l understand the Doctor's answer. 525 00:39:38,189 --> 00:39:39,486 l hope you're hungry. 526 00:39:39,557 --> 00:39:43,014 These little white sandwiches are your mother's recipe 527 00:39:43,093 --> 00:39:44,355 for chicken-tuna. 528 00:39:44,461 --> 00:39:49,193 Because you either live life, bruises, skinned knees and all, 529 00:39:49,265 --> 00:39:53,065 or you turn your back on it and start dying. 530 00:39:57,471 --> 00:40:00,372 The Doctor's going to be happy about one part of it at least, 531 00:40:00,474 --> 00:40:01,634 he said l needed a rest. 532 00:40:01,709 --> 00:40:05,769 Well, this is a lovely place to rest. 533 00:40:05,845 --> 00:40:08,369 Yeah, l used to ride through here when l was a kid. 534 00:40:08,447 --> 00:40:10,312 Not as pretty as some of the park land 535 00:40:10,382 --> 00:40:11,781 around the big cities, but... 536 00:40:13,819 --> 00:40:16,082 That's Mojave, that's where l was born. 537 00:40:16,153 --> 00:40:19,247 That's supposed to be news to your wife? 538 00:40:25,728 --> 00:40:27,093 You're home. 539 00:40:27,162 --> 00:40:28,992 You can even stay if you want. 540 00:40:29,063 --> 00:40:33,056 Wouldn't it be nice showing your children where you once played? 541 00:40:33,134 --> 00:40:35,659 These headaches, they'll be hereditary, you know. 542 00:40:35,737 --> 00:40:38,933 Would you wish them on a child, or a whole group of children? 543 00:40:39,006 --> 00:40:40,700 That's foolish. 544 00:40:40,773 --> 00:40:41,934 ls it? 545 00:40:42,009 --> 00:40:45,807 Look, first they made me protect you, 546 00:40:45,877 --> 00:40:47,936 and then feel sympathy for you. 547 00:40:48,014 --> 00:40:50,743 And now we have these familiar surroundings 548 00:40:50,815 --> 00:40:53,749 and a comfortable, husband-wife relationship. 549 00:40:53,817 --> 00:40:56,945 Well, they don't need all this for just passion. 550 00:40:57,021 --> 00:40:59,545 What they're after is respect, and mutual dependence. 551 00:40:59,622 --> 00:41:03,352 They say, in the olden days, all this was a desert. 552 00:41:03,492 --> 00:41:05,460 Just blowing sand and cactus. 553 00:41:05,527 --> 00:41:07,859 But we're not here, neither of us. 554 00:41:07,930 --> 00:41:09,988 We're in a menagerie, a cage. 555 00:41:10,064 --> 00:41:11,292 No! 556 00:41:11,365 --> 00:41:12,592 l can't help either one of us 557 00:41:12,666 --> 00:41:13,964 if you won't give me a chance. 558 00:41:14,035 --> 00:41:17,628 You told me once they used illusions as a narcotic. 559 00:41:17,703 --> 00:41:20,104 They couldn't even repair the machines 560 00:41:20,173 --> 00:41:21,730 left by their ancestors. 561 00:41:21,807 --> 00:41:24,297 ls that why they want us, to build a colony of slaves? 562 00:41:24,375 --> 00:41:29,039 Stop! Don't you care what they'll do to us? 563 00:41:29,112 --> 00:41:31,603 Back in my cage, it seemed for a couple of minutes 564 00:41:31,682 --> 00:41:33,775 that our Keeper couldn't read my thoughts. 565 00:41:33,850 --> 00:41:38,183 Do emotions like hate, keeping hate in your mind, 566 00:41:38,254 --> 00:41:40,449 does that block off our mind from them? 567 00:41:43,158 --> 00:41:44,146 Yes. 568 00:41:44,225 --> 00:41:49,161 They can't read through primitive emotions, 569 00:41:49,229 --> 00:41:52,163 but you can't keep it up for long enough. 570 00:41:52,231 --> 00:41:53,493 l've tried. 571 00:41:53,566 --> 00:41:57,559 They keep at you and at you, year after year, 572 00:41:57,637 --> 00:42:00,366 tricking and punishing, and they won. 573 00:42:00,439 --> 00:42:04,067 They own me. 574 00:42:06,743 --> 00:42:08,836 l know you must hate me for that. 575 00:42:08,912 --> 00:42:12,711 Oh, no, l don't hate you. 576 00:42:12,781 --> 00:42:16,239 l can guess what it was like. 577 00:42:16,318 --> 00:42:18,182 But that's not enough. 578 00:42:18,252 --> 00:42:20,516 Don't you see? 579 00:42:20,588 --> 00:42:24,182 They read my thoughts, my feelings... 580 00:42:24,257 --> 00:42:28,353 my dreams of what would be the perfect man, 581 00:42:28,462 --> 00:42:30,622 and that's why they picked you. 582 00:42:32,797 --> 00:42:36,358 l can't help but love you, 583 00:42:36,468 --> 00:42:39,368 and they expect you to feel the same way. 584 00:42:39,436 --> 00:42:44,270 lf they can read my mind, then they know l'm attracted to you. 585 00:42:44,340 --> 00:42:46,638 l was from the very first moment l saw you 586 00:42:46,709 --> 00:42:47,971 in the survivor's camp. 587 00:42:48,044 --> 00:42:49,568 A curious species. 588 00:42:49,645 --> 00:42:52,704 They have fantasies they hide even from themselves. 589 00:42:52,780 --> 00:42:54,146 l'm beginning to see 590 00:42:54,216 --> 00:42:56,683 why none of this has worked for you. 591 00:42:56,751 --> 00:43:00,687 You've been home, and, uh, fighting as on Rigel... 592 00:43:00,755 --> 00:43:01,982 That's not new to you either. 593 00:43:02,055 --> 00:43:07,049 A person's strongest dreams are about what he can't do. 594 00:43:07,127 --> 00:43:10,288 Yes... a ship's captain, 595 00:43:10,361 --> 00:43:12,956 always having to be so formal, 596 00:43:13,031 --> 00:43:15,693 so decent and honest and proper. 597 00:43:15,767 --> 00:43:17,734 You must wonder what it would be like 598 00:43:17,801 --> 00:43:19,769 to forget all that. 599 00:43:37,885 --> 00:43:40,284 Nice place you have here, Mr. Pike. 600 00:43:51,862 --> 00:43:52,794 Vina? 601 00:43:54,597 --> 00:43:56,360 Glistening green. 602 00:43:56,433 --> 00:44:00,163 Almost like secret dreams a bored ship captain might have. 603 00:44:07,375 --> 00:44:09,138 Funny how they are on this planet-- 604 00:44:09,210 --> 00:44:11,837 actually like being taken advantage of. 605 00:44:39,435 --> 00:44:42,630 Suppose you had all of space to choose from... 606 00:44:42,703 --> 00:44:45,194 and this was only one small sample. 607 00:44:45,272 --> 00:44:48,729 Wouldn't you say it was worth a man's soul? 608 00:45:50,092 --> 00:45:53,322 Now, we've located a magnetic field. 609 00:45:53,427 --> 00:45:55,327 lt seems to come from their underground generator. 610 00:45:55,429 --> 00:45:57,397 But could that be an illusion, too? 611 00:46:01,968 --> 00:46:03,832 Well, you all know the situation. 612 00:46:03,903 --> 00:46:05,598 We're hoping to transport down 613 00:46:05,671 --> 00:46:07,366 inside the Talosian community. 614 00:46:07,439 --> 00:46:09,406 lf our measurements and readings are 615 00:46:09,474 --> 00:46:11,704 an illusion also, one could find oneself 616 00:46:11,776 --> 00:46:13,573 materialized inside solid rock. 617 00:46:13,645 --> 00:46:14,770 Nothing will be said 618 00:46:14,845 --> 00:46:16,608 if any volunteer wants to back out. 619 00:46:34,461 --> 00:46:35,722 The women! 620 00:46:49,940 --> 00:46:51,033 Captain! 621 00:46:52,742 --> 00:46:53,902 Captain. 622 00:46:55,277 --> 00:46:59,304 No! Let me finish! 623 00:46:59,415 --> 00:47:01,882 But, we were a party of six. 624 00:47:01,950 --> 00:47:03,680 We were the only ones transported. 625 00:47:03,752 --> 00:47:05,719 lt's not fair-- you don't need them. 626 00:47:13,092 --> 00:47:14,218 They don't work. 627 00:47:14,293 --> 00:47:18,695 They were fully charged when we left. 628 00:47:18,763 --> 00:47:21,027 lt's dead. l can't make a signal. 629 00:47:21,099 --> 00:47:22,031 What is it? 630 00:47:22,100 --> 00:47:23,727 Don't... don't say anything. 631 00:47:26,437 --> 00:47:28,371 l'm filling my mind with a picture 632 00:47:28,439 --> 00:47:32,067 of beating their huge, misshapen heads to pulp! 633 00:47:32,141 --> 00:47:34,905 But so primitive they black out everything else. 634 00:47:34,978 --> 00:47:37,377 l'm filling my mind with hate. 635 00:47:37,446 --> 00:47:39,640 How long can you block your thoughts? 636 00:47:39,714 --> 00:47:41,114 A few minutes, an hour? 637 00:47:41,183 --> 00:47:42,444 How can that help? 638 00:47:42,516 --> 00:47:44,177 Leave him alone. 639 00:47:44,251 --> 00:47:45,775 He doesn't need you. 640 00:47:45,852 --> 00:47:48,286 He's already picked me. 641 00:47:48,388 --> 00:47:49,650 Picked her? For what? 642 00:47:49,723 --> 00:47:50,984 l don't understand. 643 00:47:51,056 --> 00:47:55,652 Now, there is a fine choice for intelligent offspring. 644 00:47:55,728 --> 00:47:56,659 Offspring? 645 00:47:56,728 --> 00:47:57,956 As in children? 646 00:47:58,096 --> 00:48:00,530 Offspring, as in, he's Adam. 647 00:48:00,598 --> 00:48:01,996 ls that it? 648 00:48:02,065 --> 00:48:03,657 You're no better choice. 649 00:48:03,734 --> 00:48:07,101 They'd have more luck crossing him with a computer. 650 00:48:08,738 --> 00:48:11,331 Well, shall we do a little time computation? 651 00:48:11,406 --> 00:48:14,671 There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman. 652 00:48:14,743 --> 00:48:18,041 Now, adding 18 years to your age then... 653 00:48:24,751 --> 00:48:26,013 lt's not fair! 654 00:48:26,085 --> 00:48:27,711 l did what you asked. 655 00:48:28,754 --> 00:48:31,222 Since you resist the present specimen, 656 00:48:31,290 --> 00:48:33,019 you now have a selection. 657 00:48:33,091 --> 00:48:35,024 l'll break out of this zoo somehow 658 00:48:35,092 --> 00:48:37,026 and get to you. 659 00:48:37,094 --> 00:48:39,823 ls your blood red like ours? 660 00:48:39,896 --> 00:48:41,022 l'm gonna find out. 661 00:48:41,097 --> 00:48:43,156 Each of the two new specimens 662 00:48:43,233 --> 00:48:45,166 has qualities in her favor. 663 00:48:45,234 --> 00:48:48,498 The female you call Number One has the superior mind, 664 00:48:48,569 --> 00:48:51,265 and would produce highly intelligent children. 665 00:48:51,339 --> 00:48:54,000 Although she seems to lack emotion, 666 00:48:54,074 --> 00:48:56,168 this is largely a pretense. 667 00:48:56,244 --> 00:48:58,108 She often has fantasies involving you. 668 00:48:58,178 --> 00:49:01,078 All l want to do is get my hands on you. 669 00:49:01,147 --> 00:49:03,081 Can you read these thoughts? 670 00:49:03,149 --> 00:49:04,616 lmages of hate... 671 00:49:04,684 --> 00:49:05,650 Killing! 672 00:49:05,717 --> 00:49:07,048 The other new arrival 673 00:49:07,118 --> 00:49:09,313 has considered you unreachable, 674 00:49:09,387 --> 00:49:11,911 but now is realizing this has changed. 675 00:49:11,989 --> 00:49:15,083 The factors in her favor are youth and strength, 676 00:49:15,159 --> 00:49:16,989 plus unusually strong 677 00:49:17,060 --> 00:49:19,051 female drives. 678 00:49:19,128 --> 00:49:21,756 You'll find my thoughts more interesting-- 679 00:49:21,831 --> 00:49:24,458 Thoughts so primitive you can't understand. 680 00:49:24,533 --> 00:49:25,794 Emotions so ugl... 681 00:49:32,339 --> 00:49:34,637 Wrong thinking is punishable. 682 00:49:34,708 --> 00:49:38,143 Right thinking will be as quickly rewarded. 683 00:49:38,210 --> 00:49:41,737 You will find it an effective combination. 684 00:49:51,454 --> 00:49:52,581 Captain... 685 00:49:52,656 --> 00:49:54,714 No, don't help me. 686 00:49:54,790 --> 00:49:57,189 l have to concentrate. 687 00:49:57,258 --> 00:49:58,954 They can't read through hate. 688 00:50:10,002 --> 00:50:11,402 Address the inner craft. 689 00:50:11,471 --> 00:50:13,405 Open, sir. 690 00:50:13,473 --> 00:50:15,940 This is the acting Captain speaking. 691 00:50:16,007 --> 00:50:18,066 We've no choice now but to consider the safety 692 00:50:18,143 --> 00:50:20,235 of this vessel and the remainder of the crew. 693 00:50:20,311 --> 00:50:22,438 We're leaving. 694 00:50:23,481 --> 00:50:25,846 All decks prepare for hyperdrive. 695 00:50:25,915 --> 00:50:27,507 Time warp factor... 696 00:50:27,584 --> 00:50:29,711 Mr. Spock, the ship's controls have gone dead. 697 00:50:31,820 --> 00:50:32,878 Engine Room! 698 00:50:32,955 --> 00:50:34,013 Open. 699 00:50:34,089 --> 00:50:35,077 Mr. Spock here. 700 00:50:35,156 --> 00:50:36,681 Switch to rockets-- we're blasting out. 701 00:50:36,759 --> 00:50:38,555 All systems are out, Bridge. We got nothing. 702 00:50:38,626 --> 00:50:39,684 There's nothing. 703 00:50:39,761 --> 00:50:41,591 Every system aboard is fading out. 704 00:51:15,956 --> 00:51:17,446 Hold still or l'll... 705 00:51:17,525 --> 00:51:18,923 Now, you hold still 706 00:51:18,992 --> 00:51:20,119 or l'll break your.... 707 00:51:20,194 --> 00:51:21,455 Don't hurt him. They don't mean to be evil. 708 00:51:21,528 --> 00:51:23,654 l've had some samples of how good they are. 709 00:51:36,473 --> 00:51:39,567 You stop this illusion or l'll twist your head off. 710 00:51:47,148 --> 00:51:49,082 All right. 711 00:51:49,150 --> 00:51:51,744 Now, you try one more illusion or you try anything at all, 712 00:51:51,820 --> 00:51:53,047 l'll break your neck. 713 00:51:53,120 --> 00:51:56,418 Your ship. 714 00:51:56,489 --> 00:52:01,983 Release me or we'll destroy it. 715 00:52:10,501 --> 00:52:11,627 Nothing. 716 00:52:11,702 --> 00:52:14,397 Without the batteries we lose gravitation. Oxygen. 717 00:52:16,372 --> 00:52:17,703 The computers! 718 00:52:24,112 --> 00:52:25,237 l can't shut it off. 719 00:52:25,346 --> 00:52:26,643 lt's running through our library. 720 00:52:26,714 --> 00:52:28,739 Tapes, micro records, everything. 721 00:52:28,816 --> 00:52:30,248 lt doesn't make sense. 722 00:52:30,383 --> 00:52:32,873 Could be we waited too long. 723 00:52:35,121 --> 00:52:36,644 They're collecting all the information 724 00:52:36,722 --> 00:52:37,780 stored on this flight. 725 00:52:37,857 --> 00:52:39,949 They've decided to swat us. 726 00:52:41,960 --> 00:52:44,121 He's not bluffing, Captain. 727 00:52:44,195 --> 00:52:45,354 With illusion, 728 00:52:45,429 --> 00:52:47,454 they can make your crew work the wrong controls 729 00:52:47,531 --> 00:52:48,657 or push any button it takes 730 00:52:48,732 --> 00:52:50,289 to destroy your ship. 731 00:52:51,801 --> 00:52:53,666 l'm going to gamble you're too intelligent 732 00:52:53,736 --> 00:52:56,203 to kill for no reason at all. 733 00:53:10,949 --> 00:53:12,918 On the other hand, l've got a reason. 734 00:53:12,986 --> 00:53:14,885 l'm willing to bet you've created an illusion 735 00:53:14,953 --> 00:53:17,045 this laser is empty. 736 00:53:17,121 --> 00:53:18,817 l think it just blasted a hole in that window 737 00:53:18,891 --> 00:53:20,517 and you're keeping us from seeing it. 738 00:53:20,591 --> 00:53:23,320 You want me to test my theory out on your head? 739 00:53:25,262 --> 00:53:26,854 Captain! 740 00:54:07,663 --> 00:54:09,927 Make contact, Number One. 741 00:54:09,998 --> 00:54:12,124 They kept us from seeing this, too. 742 00:54:12,199 --> 00:54:15,691 We cut through and never knew it. Captain! 743 00:54:21,675 --> 00:54:23,369 As you see, 744 00:54:23,442 --> 00:54:26,205 your attempt to escape accomplished nothing. 745 00:54:26,344 --> 00:54:27,471 l want to contact our ship. 746 00:54:27,546 --> 00:54:32,208 You are now on the surface where we wished you to be. 747 00:54:32,316 --> 00:54:34,375 With the female of your choice, 748 00:54:34,451 --> 00:54:37,613 you will now begin carefully-guided lives. 749 00:54:37,687 --> 00:54:40,451 And start by burying you? 750 00:54:40,523 --> 00:54:44,151 That is your choice. 751 00:54:44,225 --> 00:54:46,386 To help you reclaim the planet's surface, 752 00:54:46,461 --> 00:54:48,019 our zoological gardens 753 00:54:48,096 --> 00:54:50,563 will furnish a variety of plant life. 754 00:54:50,631 --> 00:54:52,360 Look, l'll make a deal with you. 755 00:54:52,433 --> 00:54:54,900 You and your life for the lives 756 00:54:54,968 --> 00:54:55,832 of these two Earth women. 757 00:54:55,902 --> 00:54:59,235 Since our lifespan is many times yours, 758 00:54:59,372 --> 00:55:03,033 we have time to evolve you into a society trained 759 00:55:03,107 --> 00:55:05,803 to serve as artisans, technicians... 760 00:55:05,876 --> 00:55:08,367 Do you understand what l'm saying? 761 00:55:08,446 --> 00:55:10,880 You give me proof that our ship is all right, 762 00:55:10,948 --> 00:55:13,415 send these two back, and l'll stay with Vina. 763 00:55:20,189 --> 00:55:22,588 lt's wrong to create a whole race of humans 764 00:55:22,657 --> 00:55:23,681 to live as slaves. 765 00:55:23,758 --> 00:55:27,193 ls this a deception? 766 00:55:27,260 --> 00:55:29,056 Do you intend to destroy yourselves? 767 00:55:29,128 --> 00:55:30,153 What is that? 768 00:55:30,230 --> 00:55:31,890 The weapon is building up an overload; 769 00:55:31,964 --> 00:55:33,158 a forced-chamber explosion. 770 00:55:34,567 --> 00:55:38,366 You still have time to get underground. 771 00:55:38,436 --> 00:55:40,131 Well, go on! 772 00:55:44,675 --> 00:55:45,607 And just to show you 773 00:55:45,676 --> 00:55:47,472 how primitive humans are, Talosian, 774 00:55:47,543 --> 00:55:50,944 you go with her. 775 00:55:51,014 --> 00:55:52,878 lf, if you all think 776 00:55:52,948 --> 00:55:54,506 it's this important, 777 00:55:54,583 --> 00:55:57,949 then... l can't go either. 778 00:55:58,019 --> 00:56:01,511 l suppose if they have one human being, they might try again. 779 00:56:05,592 --> 00:56:07,355 Wait. 780 00:56:11,897 --> 00:56:15,127 Their method of storing records is crude, 781 00:56:15,199 --> 00:56:17,167 and consumed much time. 782 00:56:17,268 --> 00:56:19,599 Are you prepared to assimilate it? 783 00:56:35,050 --> 00:56:37,779 We had not believed this possible. 784 00:56:37,851 --> 00:56:41,183 The customs and history of your race show 785 00:56:41,287 --> 00:56:44,916 a unique hatred of captivity. 786 00:56:44,991 --> 00:56:47,982 Even when it's pleasant and benevolent, 787 00:56:48,060 --> 00:56:49,720 you prefer death. 788 00:56:49,794 --> 00:56:53,730 This makes you too violent and dangerous a species 789 00:56:53,798 --> 00:56:54,787 for our needs. 790 00:56:54,865 --> 00:56:56,354 He means that 791 00:56:56,433 --> 00:56:59,334 they can't use you. 792 00:56:59,402 --> 00:57:00,892 You're free to go back to the ship. 793 00:57:04,707 --> 00:57:08,142 And that's it? 794 00:57:08,276 --> 00:57:10,437 No apologies? 795 00:57:10,511 --> 00:57:12,672 You captured one of us and threatened all of us. 796 00:57:12,747 --> 00:57:14,646 Your unsuitability 797 00:57:14,715 --> 00:57:16,808 has condemned the Talosian race 798 00:57:16,883 --> 00:57:18,373 to eventual death. 799 00:57:18,452 --> 00:57:20,510 ls this not sufficient? 800 00:57:20,586 --> 00:57:21,916 No other specimen has shown 801 00:57:21,986 --> 00:57:24,148 your adaptability. 802 00:57:24,223 --> 00:57:26,315 You were our last hope. 803 00:57:26,391 --> 00:57:31,987 But wouldn't some form of trade... mutual cooperation? 804 00:57:32,062 --> 00:57:35,895 Your race would learn our power of illusion 805 00:57:35,965 --> 00:57:37,227 and destroy itself, too. 806 00:57:38,734 --> 00:57:41,033 Captain, we have transporter control now. 807 00:57:48,642 --> 00:57:49,700 Let's get back to the ship. 808 00:57:55,415 --> 00:57:59,213 l can't. l can't go with you. 809 00:58:00,252 --> 00:58:01,184 Sir, it just came on. 810 00:58:01,253 --> 00:58:02,219 We can't shut the power off. 811 00:58:03,187 --> 00:58:04,119 Mr. Spock here. 812 00:58:04,188 --> 00:58:05,814 All power has come on, Mr. Spock. 813 00:58:05,889 --> 00:58:07,618 The helm is answering to control. 814 00:58:34,045 --> 00:58:35,342 The Captain. 815 00:59:12,243 --> 00:59:15,235 You see why l can't go with you? 816 00:59:15,313 --> 00:59:18,611 This is the female's true appearance. 817 00:59:20,016 --> 00:59:25,113 They found me in the wreckage, dying. 818 00:59:25,188 --> 00:59:27,052 A lump of flesh. 819 00:59:27,122 --> 00:59:28,987 They rebuilt me. 820 00:59:29,057 --> 00:59:31,082 Everything works. 821 00:59:31,159 --> 00:59:34,958 But they had never seen a human. 822 00:59:35,029 --> 00:59:36,997 They had no guide 823 00:59:37,063 --> 00:59:40,521 for putting me back together. 824 00:59:56,346 --> 00:59:59,144 lt was necessary to convince you her desire 825 00:59:59,249 --> 01:00:00,909 to stay is an honest one. 826 01:00:00,983 --> 01:00:03,246 You'll give her back her illusion of beauty? 827 01:00:03,318 --> 01:00:06,151 And more. 828 01:00:30,741 --> 01:00:34,437 She has an illusion, and you have reality. 829 01:00:34,510 --> 01:00:37,377 May you find your way as pleasant. 830 01:00:45,119 --> 01:00:48,451 Mr. Spock, the system is coming on again. 831 01:01:07,704 --> 01:01:09,069 What's happened to Vina? 832 01:01:09,139 --> 01:01:10,230 lsn't she coming with us? 833 01:01:10,306 --> 01:01:15,174 No. No, and l agreed with her reasons. 834 01:01:26,186 --> 01:01:27,152 Hold on a minute. 835 01:01:27,287 --> 01:01:28,686 Oh, l feel fine, just fine. 836 01:01:28,755 --> 01:01:30,119 Yeah, you look 100% better. 837 01:01:30,188 --> 01:01:31,120 You recommended a rest, 838 01:01:31,189 --> 01:01:32,156 a change of pace, didn't you? 839 01:01:32,292 --> 01:01:33,258 Mm-hmm. 840 01:01:33,325 --> 01:01:35,054 l've even been home. 841 01:01:35,127 --> 01:01:36,957 Does that make you happy? 842 01:01:39,630 --> 01:01:40,597 Yeoman! 843 01:01:40,665 --> 01:01:41,631 Yes, sir. 844 01:01:41,698 --> 01:01:42,824 l thought l told you 845 01:01:42,899 --> 01:01:44,799 that when l'm on the Bridge, l... 846 01:01:44,868 --> 01:01:48,166 Oh, oh, yes, the, uh, reports. 847 01:01:48,270 --> 01:01:49,669 Thank you. 848 01:01:50,705 --> 01:01:55,641 Sir, l was wondering... just curious. 849 01:01:55,709 --> 01:01:57,108 Who would have been Eve? 850 01:01:57,177 --> 01:02:00,613 Yeoman, you've delivered your report. 851 01:02:00,681 --> 01:02:03,274 Yes, ma'am. Yes, sir. 852 01:02:06,452 --> 01:02:07,884 Eve, sir? 853 01:02:09,755 --> 01:02:10,846 Yes, sir. 854 01:02:14,491 --> 01:02:16,550 Eve, as in Adam? 855 01:02:19,662 --> 01:02:22,825 As in all ship's doctors are dirty old men. 856 01:02:24,400 --> 01:02:26,799 What are we running here, a cadet ship, Number One? 857 01:02:26,868 --> 01:02:27,799 Are we ready or not? 858 01:02:27,868 --> 01:02:30,393 All decks are ready, sir. 859 01:02:31,639 --> 01:02:34,106 Engage. 61244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.