Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,569 --> 00:00:24,968
Good morning, Lauren.
2
00:00:24,969 --> 00:00:25,969
I'm just wandering way you
don't call.
3
00:00:25,129 --> 00:00:27,597
Spike in Nakigomi.
- It's ours.
4
00:00:27,769 --> 00:00:29,685
Harry put in a major buy last night.
5
00:00:30,221 --> 00:00:32,205
Gabe, he's betting on the
damn wrong horse.
6
00:00:32,409 --> 00:00:35,367
Shimi's buying Plytek,
or I eat my shoe.
7
00:00:35,529 --> 00:00:36,564
You may be right.
8
00:00:36,729 --> 00:00:41,405
But the only ones who know are
Shimi, Plytek and the Nakigomi folks.
9
00:00:41,569 --> 00:00:43,304
Harry's had the Midas touch
too long
10
00:00:43,621 --> 00:00:44,822
for me to argue with
and keep my job.
11
00:00:45,569 --> 00:00:48,371
Rein that indignation in
before you lose yours.
12
00:00:48,649 --> 00:00:51,404
If you want my advice,
take your own advice.
13
00:00:51,489 --> 00:00:54,242
There's plenty of Plytek to be had.
Buy yourself some.
14
00:00:54,409 --> 00:00:56,461
Okay, I don't know.
15
00:00:56,821 --> 00:00:58,259
Just keep
me briefed on things, all right?
16
00:00:58,689 --> 00:01:01,283
Tilt that camera down
and we have a deal.
17
00:01:01,449 --> 00:01:03,533
It's not fail I only get to
see your face.
18
00:01:03,849 --> 00:01:06,101
Sayonara, Gabe.
19
00:01:07,449 --> 00:01:10,680
Who are you talking to?
- My man in Tokyo.
20
00:01:10,849 --> 00:01:12,806
Too far to do much for you here.
21
00:01:13,382 --> 00:01:14,607
You'd be surprised.
22
00:01:16,809 --> 00:01:19,448
I love looking at you.
23
00:01:19,609 --> 00:01:21,884
So I see.
24
00:01:26,249 --> 00:01:28,524
Well, aren't you the cat's meow.
25
00:01:29,289 --> 00:01:31,200
Just shut up.
26
00:02:00,209 --> 00:02:02,862
Hey, what the hell's wrong with you?
- Plenty.
27
00:02:02,969 --> 00:02:05,068
But you're not the man
to make me well.
28
00:02:06,227 --> 00:02:07,610
It's morning, we're done.
29
00:02:07,645 --> 00:02:10,401
I have a meeting I'll be late for
so it's time for you to go.
30
00:02:10,649 --> 00:02:13,290
Make it official,
put some money on the dresser.
31
00:02:13,529 --> 00:02:16,327
How much do you think
you're worth?
32
00:02:18,209 --> 00:02:21,360
All right.
Who knows where the ball is?
33
00:02:21,569 --> 00:02:24,800
Wherever the ball is,
that's where the money at.
34
00:02:24,969 --> 00:02:26,368
Yeah, you know.
35
00:02:26,529 --> 00:02:28,247
What about you?
36
00:02:29,089 --> 00:02:31,842
Now that, kiddo, is a losing game.
37
00:02:32,009 --> 00:02:33,840
Yeah, yeah, here we go.
38
00:02:34,009 --> 00:02:35,727
You got something for me?
39
00:02:37,049 --> 00:02:39,581
Wanna tell me
why I'm chasing suits
40
00:02:39,949 --> 00:02:41,786
to every expensive restaurant
in town?
41
00:02:42,169 --> 00:02:44,761
To restaurants? He's eating out?
42
00:02:45,169 --> 00:02:47,248
A more expensive place each night.
43
00:02:47,609 --> 00:02:51,024
This joint, a week's wages
for a side of fries.
44
00:02:51,369 --> 00:02:52,727
So what?
45
00:02:52,969 --> 00:02:54,687
So everything.
46
00:02:54,849 --> 00:02:57,735
This suit of ours runs
Plytek Electronics.
47
00:02:57,770 --> 00:03:00,375
In talks with Sony,
looking for a buyout...
48
00:03:00,449 --> 00:03:03,429
Negotiations that my boss
says are doomed.
49
00:03:04,129 --> 00:03:05,886
Tell me something, Manny...
50
00:03:06,969 --> 00:03:09,802
...does this look like somebody
who's failed to you?
51
00:03:09,969 --> 00:03:12,722
You have any extra cash,
put it in Plytek soon...
52
00:03:12,889 --> 00:03:15,449
...because this stock is gonna move.
53
00:03:15,609 --> 00:03:18,806
Okay, I'm late.
- So go.
54
00:03:26,209 --> 00:03:27,847
Thanks.
55
00:03:28,569 --> 00:03:30,400
Manny...
56
00:03:30,649 --> 00:03:32,958
... I really appreciate it.
57
00:03:33,129 --> 00:03:35,165
You know that, don't you?
58
00:03:35,569 --> 00:03:38,242
Hey, kiddo...
59
00:03:38,409 --> 00:03:40,798
...you gave me a break.
60
00:03:52,849 --> 00:03:57,047
The boy will never understand
the word " respect."
61
00:03:57,289 --> 00:04:01,601
We'll give him a few more minutes.
- What are we waiting for anyway?
62
00:04:01,769 --> 00:04:03,487
Him.
63
00:04:07,129 --> 00:04:10,678
Sorry I'm late.
- Late was 15 minutes ago, Clay.
64
00:04:11,449 --> 00:04:15,681
Sorry, Dad. Traffic's murder,
I made a wrong turn.
65
00:04:17,089 --> 00:04:18,681
He's late on purpose.
66
00:04:18,849 --> 00:04:22,046
He's always been
a sanctimonious little prick.
67
00:04:22,529 --> 00:04:25,680
All right, let's get down
to basics.
68
00:04:25,681 --> 00:04:27,494
Persu... on Law of the land
69
00:04:27,926 --> 00:04:30,487
Harding Glass and Mr. Harding's
personal holdings...
70
00:04:30,522 --> 00:04:33,921
...will be held in a blind trust
by De Winter & Hathaway.
71
00:04:34,089 --> 00:04:37,718
Harry, you have a few things
to say on that, I'm sure.
72
00:04:37,929 --> 00:04:43,606
Thank you, Mr.De Winter.
73
00:04:43,607 --> 00:04:44,607
Turn to page six in your
financial statement.
74
00:04:47,529 --> 00:04:51,602
...approaching the 800 million mark,
proven return for the fiscal year...
75
00:04:51,769 --> 00:04:57,207
...is a full 3.1 % in excess of
the 10.3 % projected last quarter.
76
00:04:57,809 --> 00:04:59,720
Ms. Bishop.
- Yes, sir.
77
00:05:06,529 --> 00:05:10,647
But first, don't you think
78
00:05:10,648 --> 00:05:11,648
we should discuss the G.N. question?
79
00:05:11,209 --> 00:05:13,040
Excuse me?
80
00:05:13,209 --> 00:05:15,439
Is this some kind of joke?
81
00:05:16,009 --> 00:05:19,558
You've promised to divest of your
stock options, have you not?
82
00:05:19,729 --> 00:05:21,447
Divest?
83
00:05:22,929 --> 00:05:24,487
You mean, give up?
84
00:05:25,009 --> 00:05:27,204
And after five years on the board?
85
00:05:27,369 --> 00:05:29,405
I think what Ms. Bishop means...
86
00:05:29,569 --> 00:05:33,403
We believe there is a way
for you to give up your position...
87
00:05:33,609 --> 00:05:35,839
...while keeping it at the same time.
88
00:05:36,009 --> 00:05:40,321
A way the administration will
give its blessing to.
89
00:05:40,889 --> 00:05:42,402
And how is that?
90
00:05:42,569 --> 00:05:44,525
Give it to charity.
91
00:05:44,689 --> 00:05:49,240
Or, more specifically, a charitable
trust that you yourself endow.
92
00:05:49,809 --> 00:05:51,606
All the same in the end.
93
00:05:51,769 --> 00:05:54,727
It's only an option, of course.
An option that anyone...
94
00:05:54,889 --> 00:05:59,963
...wishing to run for public office
in the future
95
00:05:59,964 --> 00:06:00,964
might find beneficial.
96
00:06:00,169 --> 00:06:05,527
I have taken a temporary post
by the invitation of the president...
97
00:06:05,689 --> 00:06:08,886
... Ms. Whatever-Your-Name-is.
98
00:06:09,049 --> 00:06:13,088
But what makes you think
I would ever run for office?
99
00:06:14,449 --> 00:06:16,917
If I were a betting woman...
100
00:06:17,089 --> 00:06:20,320
...I'd say you want to be governor.
101
00:06:22,209 --> 00:06:25,804
Of course, "Senator Harding"
has a good ring to it too.
102
00:06:25,969 --> 00:06:27,641
Why not president?
103
00:06:31,889 --> 00:06:35,962
Thank you very much, Ms. Bishop.
That was very ably put.
104
00:06:36,289 --> 00:06:37,642
Good work, Harry.
105
00:06:37,809 --> 00:06:41,768
I don't mind telling you,
106
00:06:41,769 --> 00:06:42,769
I was
worried when Leland promoted...
107
00:06:41,929 --> 00:06:44,727
...so young a man, but I was wrong.
108
00:06:45,489 --> 00:06:47,909
You run one hell of a team.
- Thank you, sir.
109
00:06:48,687 --> 00:06:50,662
Good morning, De Winter & Hathaway.
Hold on.
110
00:06:52,398 --> 00:06:53,325
It was nice meeting you.
111
00:06:53,769 --> 00:06:54,758
Harry.
112
00:06:54,759 --> 00:06:56,594
Good morning, De Winter & Hathaway.
113
00:06:57,752 --> 00:06:58,630
One moment, please.
114
00:06:58,665 --> 00:07:00,373
My office. Now.
115
00:07:02,124 --> 00:07:03,466
De Winter & Hathaway,
can you hold please?
116
00:07:04,689 --> 00:07:06,595
Good afternoon, De Winter & Hathaway.
117
00:07:09,249 --> 00:07:10,841
You're fired.
118
00:07:12,049 --> 00:07:13,880
I want you out from building
by 5.
119
00:07:14,049 --> 00:07:17,724
Give your keys and your
passwords to the office manager.
120
00:07:17,889 --> 00:07:19,766
You can't be serious. He liked it.
121
00:07:19,929 --> 00:07:23,342
Not even Doug, who has
10 years seniority on me,
122
00:07:23,981 --> 00:07:24,842
and hates my guts...
123
00:07:25,224 --> 00:07:26,608
or any of the other managers
for that metter,
124
00:07:26,888 --> 00:07:29,897
would not have allowed
himselves to do, what you just did.
125
00:07:31,009 --> 00:07:33,616
I approve of what we
do and do not pitch.
126
00:07:33,929 --> 00:07:36,966
I expect loyalty
in conference with clients.
127
00:07:37,129 --> 00:07:41,908
Especially from a damn tech analyst.
- Chief technology analyst.
128
00:07:41,943 --> 00:07:44,452
Right, right, right.
You've had your skirt in a twist
129
00:07:44,758 --> 00:07:46,423
ever since you set foot
in this place, haven't you?
130
00:07:46,543 --> 00:07:47,318
Excuse me?
131
00:07:47,489 --> 00:07:49,736
First female analyst at
De Winter & Hathaway.
132
00:07:50,062 --> 00:07:52,022
First women on a fucking moon.
133
00:07:52,620 --> 00:07:55,843
Well, congratulations, honey.
134
00:07:56,277 --> 00:07:57,612
Now you're the first one
to get fired.
135
00:07:58,849 --> 00:08:00,601
Get out.
136
00:08:26,609 --> 00:08:28,998
Here's to being first.
137
00:08:37,889 --> 00:08:40,005
Not interested.
138
00:08:41,329 --> 00:08:43,638
You haven't heard the offer yet.
139
00:08:43,969 --> 00:08:47,120
Look, it hasn't been a banner day.
140
00:09:06,369 --> 00:09:07,961
So...
141
00:09:09,569 --> 00:09:12,242
First off, allow me
to get you another drink.
142
00:09:13,089 --> 00:09:16,240
Belvedere martini, straight up.
143
00:09:17,409 --> 00:09:21,004
Young ladies should
never have to pay their own way.
144
00:09:21,249 --> 00:09:23,001
Young ladies?
145
00:09:23,169 --> 00:09:25,364
I think I have
a couple of years on you.
146
00:09:25,529 --> 00:09:26,518
Yeah?
147
00:09:26,689 --> 00:09:29,408
It so happens that I have
prized experience.
148
00:09:30,369 --> 00:09:31,358
Very smooth.
149
00:09:32,409 --> 00:09:35,003
Actually, yes. Bob Smooth.
150
00:09:38,529 --> 00:09:40,485
Well, Mr. Smooth...
151
00:09:40,649 --> 00:09:42,685
...l'll be right back.
152
00:10:07,569 --> 00:10:10,766
I should have eaten something.
- Don't you worry.
153
00:10:10,929 --> 00:10:13,966
I'll get you home nice
and safe and sound.
154
00:10:18,089 --> 00:10:21,399
This it? That's your car?
- Yeah.
155
00:10:21,569 --> 00:10:23,321
Okay.
156
00:10:25,209 --> 00:10:27,165
There you go.
157
00:10:30,689 --> 00:10:33,078
Your chariot awaits.
158
00:10:35,049 --> 00:10:36,960
And this is your ride.
159
00:10:37,129 --> 00:10:40,678
It's a little more rough
than smooth. Oh, yeah!
160
00:10:40,849 --> 00:10:44,046
But you like that, don't you, honey?
Come on.
161
00:10:44,209 --> 00:10:45,403
Come on, lean.
162
00:10:45,569 --> 00:10:48,686
Wait.
- This is gonna be great.
163
00:10:52,929 --> 00:10:56,888
She wanted it.
- Get out of here, now!
164
00:11:37,609 --> 00:11:38,678
Put that down.
165
00:11:43,009 --> 00:11:44,965
You know where you are?
166
00:11:47,809 --> 00:11:49,720
I know where I am.
167
00:11:49,889 --> 00:11:52,005
You know I brought you here?
168
00:11:53,569 --> 00:11:55,480
I know what you did.
169
00:11:57,529 --> 00:11:59,485
Who was that guy?
170
00:12:00,289 --> 00:12:03,565
Bob.
- Bob who?
171
00:12:03,729 --> 00:12:05,640
I don't know.
172
00:12:08,449 --> 00:12:12,124
There's a Coke in the fridge.
Will you get it for me, please?
173
00:12:16,329 --> 00:12:18,968
He must have slipped you something.
174
00:12:21,489 --> 00:12:23,844
You weren't just drunk.
175
00:12:24,169 --> 00:12:25,761
I don't get drunk.
176
00:12:26,489 --> 00:12:29,128
What were you doing there?
177
00:12:29,289 --> 00:12:33,407
First you're on the Continent
and now you're everywhere I go.
178
00:12:44,649 --> 00:12:48,688
You know, the customary
thing to say at a time like this...
179
00:12:50,609 --> 00:12:52,486
...is "thank you."
180
00:12:56,089 --> 00:12:57,841
Wait.
181
00:12:58,009 --> 00:13:01,365
Where are you going now?
- Anywhere you're not.
182
00:13:04,409 --> 00:13:07,003
Wait. Please?
183
00:13:34,529 --> 00:13:36,281
I'll do it.
184
00:13:41,929 --> 00:13:43,647
Thank you.
185
00:14:00,449 --> 00:14:02,360
A snap decision?
186
00:14:04,449 --> 00:14:06,167
To save me?
187
00:14:08,209 --> 00:14:09,437
My only choice.
188
00:14:13,249 --> 00:14:17,242
You didn't have to stay.
- I wanted to be sure you were all right.
189
00:14:17,409 --> 00:14:19,161
And what now?
190
00:14:20,529 --> 00:14:23,043
What's the customary thing to do?
191
00:14:32,009 --> 00:14:35,638
There's nothing customary
about our meeting, Lauren.
192
00:14:44,849 --> 00:14:47,409
I'm open to suggestions.
193
00:15:01,889 --> 00:15:03,641
So am I.
194
00:17:08,289 --> 00:17:10,439
I thought you didn't like...
195
00:17:10,609 --> 00:17:13,760
... De Winter & Hathaway types.
196
00:17:18,489 --> 00:17:20,400
I don't.
197
00:17:22,129 --> 00:17:24,848
And you don't work there anymore.
198
00:17:27,209 --> 00:17:29,723
News travels fast. How did you know?
199
00:17:32,369 --> 00:17:33,927
I called your office.
200
00:17:34,089 --> 00:17:38,162
I heard that Harry let you go.
It wasn't hard to figure out why.
201
00:17:39,209 --> 00:17:43,168
You called my office? Why?
202
00:17:47,529 --> 00:17:50,487
You could read French upside down.
203
00:17:51,649 --> 00:17:56,086
What about your girlfriend
at the bar?
204
00:17:56,087 --> 00:17:57,087
What language could she
read for you?
205
00:17:58,169 --> 00:18:00,046
Emily.
206
00:18:00,369 --> 00:18:02,280
She's just a friend.
207
00:18:03,449 --> 00:18:07,920
Old college buddy.
It was just a reunion drink.
208
00:18:08,809 --> 00:18:10,527
How chivalrous.
209
00:18:14,289 --> 00:18:16,439
A drink with one...
210
00:18:18,249 --> 00:18:20,843
...a roll with another.
211
00:18:30,409 --> 00:18:32,286
Don't move.
212
00:18:39,649 --> 00:18:41,560
Hey. Glad you're up.
213
00:18:42,489 --> 00:18:44,605
Holy Jesus!
214
00:18:45,209 --> 00:18:46,608
What is it, Gabe?
215
00:18:46,769 --> 00:18:48,043
Nothlng big.
216
00:18:48,209 --> 00:18:53,237
Shimi just announced they're buylng
Plytek for 3 bllllon dollars cash.
217
00:18:53,409 --> 00:18:55,525
Aren't you glad you bought some
for yourself?
218
00:18:55,689 --> 00:18:57,797
I better go before
someone sees
219
00:18:58,133 --> 00:18:59,421
a naked lady on my screen.
220
00:18:59,689 --> 00:19:01,486
I'll see you soon.
221
00:19:02,169 --> 00:19:03,761
Good news?
222
00:19:03,929 --> 00:19:05,840
That depends.
223
00:19:06,849 --> 00:19:08,601
On what?
224
00:19:09,329 --> 00:19:14,198
On whether you'd still like me
225
00:19:14,199 --> 00:19:15,199
if I was a De Winter & Hathaway
type again.
226
00:19:14,369 --> 00:19:17,805
She brought these to your attention...
227
00:19:17,969 --> 00:19:19,800
...and you disregarded them?
228
00:19:19,969 --> 00:19:24,645
I thought they were inconclusive, sir.
- Inconclusive.
229
00:19:25,209 --> 00:19:28,679
What was our position
on Nakigomi Electronics yesterday?
230
00:19:28,849 --> 00:19:31,647
15.7 million spread out
over seven trusts.
231
00:19:31,809 --> 00:19:34,198
And today?
- 5.3 million.
232
00:19:34,369 --> 00:19:37,486
Plytek?
- Stock is up 123 %.
233
00:19:37,649 --> 00:19:39,640
Is that a conclusive amount?
234
00:19:39,809 --> 00:19:43,927
Look. It was my call, Leland,
I take responsibility for that.
235
00:19:44,849 --> 00:19:47,204
Glad to see you're taking credit.
236
00:19:47,369 --> 00:19:50,964
Glad to see you just
237
00:19:50,965 --> 00:19:51,965
don't take credit
for other people's ideas.
238
00:19:51,129 --> 00:19:54,485
The Harding charity was
Ms. Bishop's idea also, wasn't it?
239
00:19:54,649 --> 00:19:57,163
Yes, it was.
240
00:19:57,329 --> 00:20:00,002
And, for that, she was fired.
241
00:20:00,169 --> 00:20:04,208
I made a mistake. Okay?
I know that, Leland, I do.
242
00:20:04,369 --> 00:20:08,248
Take me one quarter to catch up,
and I will catch up.
243
00:20:08,249 --> 00:20:09,249
You won't have to do that.
244
00:20:08,409 --> 00:20:11,879
I wouldn't want to put you
under such undue pressure.
245
00:20:12,049 --> 00:20:14,358
You see, it was my mistake.
246
00:20:15,009 --> 00:20:17,523
I gave you my trust.
247
00:20:18,089 --> 00:20:20,205
Talk to Jeffers about severance.
248
00:20:21,969 --> 00:20:25,564
Leland, please.
- That's all.
249
00:20:32,289 --> 00:20:33,802
All right.
250
00:20:39,489 --> 00:20:40,888
Now...
251
00:20:41,049 --> 00:20:42,198
... Ms. Bishop.
252
00:20:42,369 --> 00:20:46,203
I've just made Doug Caulfield
head of our Trust Department...
253
00:20:46,369 --> 00:20:50,203
...and I was wondering if you'd
consider coming back to work for him.
254
00:20:52,129 --> 00:20:53,528
Twenty percent raise?
255
00:20:54,449 --> 00:20:58,044
I'd be delighted, sir. Thank you.
256
00:21:03,489 --> 00:21:05,127
Wow.
257
00:21:05,409 --> 00:21:07,604
You're amazing.
258
00:21:09,449 --> 00:21:11,724
So tell me about Daddy.
259
00:21:12,489 --> 00:21:14,320
Daddy.
260
00:21:14,689 --> 00:21:18,318
Well, I wouldn't say he hates me.
261
00:21:18,489 --> 00:21:19,412
I think he envies me,
262
00:21:20,156 --> 00:21:21,277
because I never wanted
to be him.
263
00:21:22,689 --> 00:21:25,408
That's an interesting distinction.
- Yeah.
264
00:21:25,569 --> 00:21:30,165
Now he's going to make me
pay for it
265
00:21:30,166 --> 00:21:31,166
by trying to force me
into compliance.
266
00:21:30,329 --> 00:21:34,607
So I guess that'll show you
how much I know about business.
267
00:21:35,369 --> 00:21:38,202
And you, the heir to a glass fortune.
268
00:21:38,369 --> 00:21:41,805
Well, plate glass and ketchup bottles.
269
00:21:41,969 --> 00:21:43,368
Thanks.
270
00:21:43,529 --> 00:21:45,406
That's what everybody thinks.
271
00:21:45,569 --> 00:21:47,400
But, you know, my family...
272
00:21:47,569 --> 00:21:51,642
...created some beautiful
hand-blown glass back in the '30s.
273
00:21:51,809 --> 00:21:54,687
We have a lovely collection
back at the house.
274
00:21:54,849 --> 00:21:58,364
Really? I'm impressed.
275
00:21:58,569 --> 00:22:01,242
I'd be glad to show
it to you sometime.
276
00:22:01,409 --> 00:22:04,082
Well, there's no time
like the present.
277
00:22:05,649 --> 00:22:07,446
Okay.
278
00:22:42,569 --> 00:22:44,764
This is nice.
279
00:22:45,329 --> 00:22:47,423
Plate glass and ketchup bottles.
280
00:22:47,969 --> 00:22:48,951
Mr. Harding.
281
00:22:49,551 --> 00:22:51,567
I'm afraid your father
isn't back yet from the gym, sir.
282
00:22:52,375 --> 00:22:53,487
No problem, Ms. Wilkins.
283
00:22:53,929 --> 00:22:58,002
I'm just giving my associate
here the grand tour.
284
00:22:58,769 --> 00:23:01,647
Very good, sir.
- Thank you.
285
00:23:09,689 --> 00:23:12,157
Very good, sir.
286
00:23:17,329 --> 00:23:20,719
Would you like the rest of the tour?
- I'd love it.
287
00:23:32,449 --> 00:23:34,326
Jesus.
288
00:23:35,329 --> 00:23:40,164
These are the finer pieces
from the collection of the 1930s.
289
00:23:49,089 --> 00:23:50,841
You like that one?
290
00:23:51,649 --> 00:23:53,560
It's beautiful.
291
00:23:53,729 --> 00:23:55,481
You have a good eye.
292
00:23:55,649 --> 00:23:57,879
That one's my favorite.
293
00:23:59,489 --> 00:24:02,526
You know what I like most
about this collection?
294
00:24:03,409 --> 00:24:07,482
They had nothing to do with
what created the family's wealth.
295
00:24:09,009 --> 00:24:10,727
These are...
296
00:24:10,889 --> 00:24:12,720
For living.
297
00:24:14,849 --> 00:24:16,202
Exactly.
298
00:24:17,329 --> 00:24:20,241
Would you like to see
the rest of the kingdom?
299
00:24:20,769 --> 00:24:22,327
No.
300
00:24:22,849 --> 00:24:27,365
I'd rather play with the prince,
now that I have him alone.
301
00:24:27,529 --> 00:24:30,680
Don't you think that's
a bit of a risk?
302
00:24:32,449 --> 00:24:34,963
The king might be coming back soon.
303
00:24:36,129 --> 00:24:38,359
Well, then we'd better hurry.
304
00:24:38,529 --> 00:24:40,724
Ms. Wilkins!
305
00:24:41,809 --> 00:24:43,879
Good afternoon, sir.
306
00:24:44,769 --> 00:24:48,000
Good workout?
- Always.
307
00:24:49,569 --> 00:24:53,039
Could you have the car in front
in 15 minutes?
308
00:24:53,209 --> 00:24:55,564
I'll make whatever calls
on the ride to the senator's.
309
00:24:55,729 --> 00:24:57,321
Very good, sir.
310
00:24:58,689 --> 00:24:59,963
Very good, sir.
311
00:25:10,689 --> 00:25:14,364
He works out every day.
He's as healthy as a horse.
312
00:25:14,889 --> 00:25:17,005
This is funny.
313
00:25:18,689 --> 00:25:22,364
I feel like a little kid
that's hiding from Daddy.
314
00:25:22,769 --> 00:25:24,455
Yeah, but there's a difference.
315
00:25:26,809 --> 00:25:28,363
You're not a little kid anymore.
316
00:26:32,075 --> 00:26:34,660
What time will you be coming home
after your meeting with the senator?
317
00:26:35,877 --> 00:26:38,846
I have things to finish
at the office
318
00:26:39,485 --> 00:26:40,979
before I leave for Washington.
319
00:26:41,129 --> 00:26:42,926
Very good, sir.
320
00:26:53,449 --> 00:26:55,838
So you like taking risks?
321
00:26:56,169 --> 00:26:58,683
I like sharing risks.
322
00:27:08,289 --> 00:27:09,927
What now?
323
00:27:10,409 --> 00:27:12,923
We see what sort of dividends
the venture pays.
324
00:27:13,409 --> 00:27:19,086
We check our quarterly reports
325
00:27:19,087 --> 00:27:20,087
and see if it's a short-term
or long-term play.
326
00:27:33,089 --> 00:27:36,161
You easy little whore.
327
00:27:36,449 --> 00:27:39,168
So goddamn predictable.
328
00:28:01,649 --> 00:28:02,798
Lauren, come on in.
329
00:28:02,969 --> 00:28:06,200
I was going over your proposals.
- Anything you like?
330
00:28:06,369 --> 00:28:08,644
We'll put it to committee
at the next planning meeting.
331
00:28:08,809 --> 00:28:11,767
I especially like this Bio-Mark
prospectus. Could be a winner.
332
00:28:11,929 --> 00:28:13,236
I'd bet the house on it.
333
00:28:13,649 --> 00:28:14,852
We play our cards right,
334
00:28:15,188 --> 00:28:16,397
we could own this company
outright.
335
00:28:21,409 --> 00:28:24,446
Not just a social visit I see.
- Come on, Doug.
336
00:28:24,649 --> 00:28:28,119
Paul Kittridge is retiring soon,
his accounts need a manager.
337
00:28:28,289 --> 00:28:30,280
You said you'd...
- Close the door.
338
00:28:38,089 --> 00:28:39,522
Well?
339
00:28:40,409 --> 00:28:42,445
I put it to De Winter,
and he shot me down.
340
00:28:42,609 --> 00:28:46,079
Just like that?
- He promised the accounts to Garber.
341
00:28:46,449 --> 00:28:49,247
Why?
- He didn't tell me.
342
00:28:49,489 --> 00:28:50,888
Well, then guess.
343
00:28:51,929 --> 00:28:54,602
He'd never admit it, Lauren,
but you heard the man.
344
00:28:54,769 --> 00:28:58,239
He talks about the Continent, for
chrissake. He lives like a Victorian.
345
00:28:58,409 --> 00:29:02,561
The client roster's a bunch of old men.
You saw Harding at the meeting.
346
00:29:02,849 --> 00:29:05,966
Everybody in the room knew the
charity idea was yours...
347
00:29:06,129 --> 00:29:08,404
...but who did he congratulate?
348
00:29:08,569 --> 00:29:09,922
De Winter knows that.
349
00:29:10,089 --> 00:29:12,323
He won't take a chance of losing
the confidence of the families
350
00:29:12,692 --> 00:29:14,324
that keep trusts here
for century more.
351
00:29:14,489 --> 00:29:16,957
Wait. Just wait a minute.
352
00:29:18,089 --> 00:29:20,080
It's because I'm a woman.
- Lorene.
353
00:29:20,249 --> 00:29:22,660
Three years, Doug,
I've been here three years.
354
00:29:23,732 --> 00:29:25,143
Don't get discouraged.
Give me time.
355
00:29:25,430 --> 00:29:27,567
I just can't organise that.
De Winter's watching me like a hawk.
356
00:29:28,529 --> 00:29:31,043
I gotta do good before
he listens to me.
357
00:29:31,209 --> 00:29:33,643
But I think I can get
you another raise soon.
358
00:29:36,929 --> 00:29:39,807
Harry said to give him time,
and now you too?
359
00:29:39,969 --> 00:29:42,642
I do my best.
- So do I.
360
00:29:43,649 --> 00:29:47,562
My best only seems
to help the men around here.
361
00:29:47,849 --> 00:29:49,362
Lauren, hang on.
362
00:30:16,009 --> 00:30:18,239
Stop thinking about it.
363
00:30:20,049 --> 00:30:22,279
What should I think about?
364
00:30:26,929 --> 00:30:29,443
You want me to give you a hint?
365
00:30:40,489 --> 00:30:42,117
What's that look?
366
00:30:47,061 --> 00:30:48,186
Admiration.
367
00:30:52,913 --> 00:30:54,712
It's not easy to slug it out
with the big boys.
368
00:30:58,982 --> 00:31:00,670
Best look of admiration
I've ever seen.
369
00:31:07,009 --> 00:31:09,728
Maybe because it's more than that.
370
00:31:11,369 --> 00:31:13,121
Don't.
371
00:31:13,289 --> 00:31:16,964
Don't talk like that just yet, okay?
372
00:31:24,169 --> 00:31:25,158
Why?
373
00:31:27,329 --> 00:31:29,923
Quarterly report not good enough?
374
00:31:57,169 --> 00:31:58,761
What are you doing?
375
00:31:58,929 --> 00:32:00,203
Packing.
376
00:32:00,369 --> 00:32:02,564
Let's go back to town.
377
00:32:04,169 --> 00:32:05,727
Clay...
378
00:32:06,009 --> 00:32:09,285
...my life didn't just start
when I met you, you know.
379
00:32:11,569 --> 00:32:13,002
I've been married.
380
00:32:14,009 --> 00:32:16,887
Okay, so you've been married.
381
00:32:20,889 --> 00:32:26,247
I worked three jobs to put him
through school.
382
00:32:26,248 --> 00:32:27,248
My life for his.
383
00:32:26,409 --> 00:32:28,798
I didn't think about it twice.
384
00:32:29,889 --> 00:32:32,278
And then he just up and left you.
385
00:32:32,689 --> 00:32:35,840
Just left? No.
386
00:32:36,009 --> 00:32:40,161
He did an outstanding job of leaving.
- And I'm not him.
387
00:32:40,329 --> 00:32:44,208
And how long before you tire
of me, Clay?
388
00:32:44,209 --> 00:32:45,209
A year, five years?
389
00:32:44,369 --> 00:32:46,963
What's gonna happen...?
- Stop it!
390
00:33:02,889 --> 00:33:04,402
For you.
391
00:33:05,169 --> 00:33:06,841
Clay.
392
00:33:08,169 --> 00:33:10,160
I stole it.
393
00:33:10,889 --> 00:33:12,038
Took a risk.
394
00:33:14,329 --> 00:33:15,648
You know why?
395
00:33:20,889 --> 00:33:23,881
Because when I look at that,
I see beauty.
396
00:33:24,809 --> 00:33:28,484
But when my dad looks at it,
he sees an asset.
397
00:33:30,089 --> 00:33:32,603
So that makes it mine...
398
00:33:32,889 --> 00:33:35,562
...probably more than his.
399
00:33:38,369 --> 00:33:41,441
He called me last night
from Washington.
400
00:33:41,929 --> 00:33:46,923
Said he's got a job for me.
401
00:33:46,924 --> 00:33:47,924
One of the plants in Tennessee
needs a manager.
402
00:33:47,089 --> 00:33:49,239
It got me thinking...
403
00:33:50,609 --> 00:33:52,645
...good things.
404
00:33:53,209 --> 00:33:55,598
About you and me here.
405
00:33:56,209 --> 00:33:58,404
It feels good.
406
00:33:59,369 --> 00:34:03,078
So I thought, "Tell him no."
407
00:34:07,609 --> 00:34:10,407
All that money's
going to be mine someday.
408
00:34:10,569 --> 00:34:13,879
If I could have it now,
I'd share it with you.
409
00:34:16,809 --> 00:34:18,959
We'll be okay.
410
00:34:20,969 --> 00:34:22,118
We'll survive.
411
00:34:29,249 --> 00:34:31,205
It's funny.
412
00:34:33,289 --> 00:34:37,123
You'll go to work for men
who will never respect you.
413
00:34:37,449 --> 00:34:41,442
And I'll go to work for a company
I couldn't care less about.
414
00:34:41,443 --> 00:34:42,443
Nous ne cone l'avons
jamais la vie.
415
00:34:49,769 --> 00:34:52,124
We never would have lived.
416
00:35:05,129 --> 00:35:07,359
You sure you don't want
any coffee while we wait?
417
00:35:07,529 --> 00:35:10,919
No, thanks.
418
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
If I have any more,
I think I'll bounce in place.
419
00:35:11,089 --> 00:35:16,322
We wouldn't fly you all the way out
here for nothing, Fran. Remember that.
420
00:35:18,169 --> 00:35:20,399
Sorry to have kept you waiting.
- Mr. De Winter.
421
00:35:20,609 --> 00:35:23,521
Sir, this is Jim Herman,
CEO of Bio-Mark.
422
00:35:23,689 --> 00:35:26,806
This is Mr. Phil Kelmenson,
chief scientist.
423
00:35:27,009 --> 00:35:29,807
And Ms. Fran Crawford,
chief financial officer.
424
00:35:29,969 --> 00:35:32,039
How do you do?
Did you have a nice flight?
425
00:35:32,249 --> 00:35:36,003
That depends on how it ends, sir.
426
00:35:36,004 --> 00:35:37,004
We're still up in the air.
427
00:35:36,649 --> 00:35:41,962
This may be an inappropriate metaphor,
428
00:35:41,963 --> 00:35:42,963
but prepare yourself for landing.
429
00:35:43,209 --> 00:35:45,643
Gentlemen, by this time next month...
430
00:35:45,809 --> 00:35:51,566
... Bio-Mark Inc. Should be fully funded
431
00:35:51,567 --> 00:35:52,567
for phase one of the human trials.
432
00:35:52,289 --> 00:35:55,998
So suppose we talk particulars.
433
00:35:57,049 --> 00:35:58,880
You were right.
434
00:35:59,849 --> 00:36:01,567
That money's yours.
435
00:36:01,769 --> 00:36:05,842
The only thing that separates
you from your wealth is time.
436
00:36:06,049 --> 00:36:08,961
Your father dies,
it's all yours, correct?
437
00:36:09,169 --> 00:36:12,764
Look, Lauren, I know what I said.
438
00:36:12,969 --> 00:36:16,166
We were just talking, okay?
439
00:36:16,329 --> 00:36:18,718
Next you'll say we should have
him killed, huh?
440
00:36:18,889 --> 00:36:20,800
Don't be ridiculous.
441
00:36:20,969 --> 00:36:26,726
This isn't a ridiculous conversation?
- No, it's doable.
442
00:36:26,727 --> 00:36:27,727
And I can do it.
443
00:36:27,289 --> 00:36:30,008
I want to be with you, Clay.
444
00:36:31,249 --> 00:36:34,764
Listen, let's forget the money.
445
00:36:35,529 --> 00:36:38,885
If you mean what you say,
let's just get out of here.
446
00:36:39,049 --> 00:36:43,565
You have enough money.
447
00:36:43,566 --> 00:36:44,566
I know a place
in Prague we can rent for nothing.
448
00:36:43,769 --> 00:36:47,523
And then what?
449
00:36:47,524 --> 00:36:48,524
What happens
when that runs out, huh?
450
00:36:47,689 --> 00:36:51,204
The one thing I'm not gonna do
is go back to nothing.
451
00:36:51,409 --> 00:36:56,005
Lauren...
- I've been there, and you haven't.
452
00:37:05,289 --> 00:37:09,441
This is the way the world works.
You take what you can.
453
00:37:10,609 --> 00:37:13,407
The timing couldn't be
more perfect either.
454
00:37:13,609 --> 00:37:18,364
The money's in a blind trust.
455
00:37:18,365 --> 00:37:19,365
Your dad won't even know,
not for a while.
456
00:37:18,569 --> 00:37:20,924
How would something like this work?
457
00:37:21,129 --> 00:37:22,721
Like that.
458
00:37:23,209 --> 00:37:25,439
We play a little shell game.
459
00:37:27,729 --> 00:37:31,768
Sorry, you lose.
How you doing?
460
00:37:46,169 --> 00:37:48,478
Who's cheating on who?
461
00:37:49,209 --> 00:37:51,040
I don't even know any more.
462
00:38:00,849 --> 00:38:04,922
All right, so what is it that's
so important it couldn't wait?
463
00:38:09,649 --> 00:38:12,482
What do you mean "disappear"?
464
00:38:13,769 --> 00:38:15,919
You know exactly what I mean.
465
00:38:16,769 --> 00:38:21,001
Are you in trouble or something?
- No. But I plan to be.
466
00:38:23,049 --> 00:38:25,358
Shit, kid. Change that plan.
467
00:38:25,569 --> 00:38:26,718
I can't.
468
00:38:26,929 --> 00:38:28,601
I won't.
469
00:38:29,329 --> 00:38:32,321
There's plenty in it for you
if you help.
470
00:38:34,249 --> 00:38:37,286
I promised your father
I'd look out for you.
471
00:38:38,169 --> 00:38:39,841
Then do it.
472
00:38:41,289 --> 00:38:45,248
You know the kind of people
I need to pull this off, don't you?
473
00:38:45,449 --> 00:38:47,838
I know every kind of people.
474
00:38:48,569 --> 00:38:52,357
I thought I knew you.
- You do know me.
475
00:38:52,569 --> 00:38:56,005
And you also know that I won't
play a losing game.
476
00:38:57,809 --> 00:39:00,482
All right. Let's hear it.
477
00:39:00,689 --> 00:39:04,648
But tell me everything,
and I mean everything.
478
00:39:07,809 --> 00:39:10,562
There's a large block of cash...
479
00:39:10,729 --> 00:39:15,849
... 40 million or so,
in your father's account,
480
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
waiting for a major play.
481
00:39:16,049 --> 00:39:17,277
Okay.
482
00:39:17,489 --> 00:39:22,324
Doug's been searching for
a availible start-up company
483
00:39:22,325 --> 00:39:23,325
for just such an investment.
484
00:39:22,529 --> 00:39:24,759
Bio-Mark is that company.
485
00:39:25,609 --> 00:39:27,167
Okay.
486
00:39:27,889 --> 00:39:32,724
We wait until the
investment is approved,
487
00:39:32,725 --> 00:39:33,725
and it will be within weeks...
488
00:39:32,929 --> 00:39:37,445
...then we make sure the money isn't
transferred into Bio-Mark's account...
489
00:39:37,609 --> 00:39:40,043
...but into one that we've set up.
490
00:39:40,249 --> 00:39:41,648
How do we do that?
491
00:39:41,849 --> 00:39:44,158
It's the shell game.
492
00:39:44,329 --> 00:39:46,320
The con is...
493
00:39:46,529 --> 00:39:48,187
...we distract the mark long enough
494
00:39:48,552 --> 00:39:50,301
to simply roll the ball
off the table...
495
00:39:51,252 --> 00:39:52,398
...so that, no matter where
you look,
496
00:39:53,309 --> 00:39:54,461
there's nothing there.
497
00:39:55,169 --> 00:39:57,558
First, we steal Doug's passwords.
498
00:39:58,529 --> 00:40:01,441
We'll need that
surveillance camera of yours.
499
00:40:01,609 --> 00:40:04,561
And then all we do
is set up a duplicate account.
500
00:40:07,169 --> 00:40:08,606
You know, it's ...
501
00:40:09,613 --> 00:40:12,229
not some secretary's
paycheck you're depositing, kiddo.
502
00:40:12,289 --> 00:40:15,281
Doesn't this Doug guy
double-check his paperwork...
503
00:40:15,489 --> 00:40:19,448
...before sending $40 million
to some fake bank account?
504
00:40:19,929 --> 00:40:22,204
Or, one that's similar.
505
00:40:22,889 --> 00:40:26,086
Come on now, Lauren.
- I make up that paperwork.
506
00:40:26,249 --> 00:40:29,161
I'm the liaison between Doug
and the bank.
507
00:40:29,369 --> 00:40:30,936
With his passwords,
508
00:40:31,471 --> 00:40:33,440
we change the file
in the computer to match...
509
00:40:34,078 --> 00:40:37,813
...he checks one against the other...
By then, we're gone.
510
00:40:40,889 --> 00:40:42,527
First thing's first.
511
00:40:43,809 --> 00:40:47,438
We're going to need a forger.
Really good one. Manny?
512
00:40:52,409 --> 00:40:53,888
I got somebody.
513
00:40:58,529 --> 00:41:00,008
How many?
514
00:41:00,569 --> 00:41:02,321
One for him.
515
00:41:03,249 --> 00:41:04,443
Two for me.
516
00:41:05,369 --> 00:41:07,883
What, we're an only child?
517
00:41:08,809 --> 00:41:12,768
Mike, what's the fucking price?
- Depends on the quality.
518
00:41:12,969 --> 00:41:15,164
So Herbert Hoover couldn't tell.
519
00:41:15,369 --> 00:41:18,122
It's 40 a pop. It gets you
your passport...
520
00:41:18,409 --> 00:41:21,606
...driver's, social, medical records...
521
00:41:22,169 --> 00:41:24,967
...everything.
- A hundred grand for all three...
522
00:41:25,169 --> 00:41:27,205
...or we go to what's-his-name.
523
00:41:27,369 --> 00:41:29,087
Dicky Sacks.
524
00:41:29,289 --> 00:41:32,406
Dicky Sacks?
Dicky Sacks can suck my dick.
525
00:41:32,729 --> 00:41:36,278
Want a fake I.D. to get into a bar?
Go to Dicky Sacks.
526
00:41:36,769 --> 00:41:39,408
You want identities, you pay the price.
527
00:41:39,889 --> 00:41:42,926
It's three human beings
I have to create.
528
00:41:43,129 --> 00:41:44,528
Two.
529
00:41:44,729 --> 00:41:48,165
One is already there,
I just need to duplicate her.
530
00:41:51,369 --> 00:41:53,087
Francine Crawford.
531
00:41:53,529 --> 00:41:57,522
Chief financial officer,
Bio-Mark Inc.
532
00:41:58,249 --> 00:42:01,525
You're in for a score, lady.
No discounts.
533
00:42:03,489 --> 00:42:04,888
Nice tat.
534
00:42:05,929 --> 00:42:07,328
Thanks.
535
00:42:07,529 --> 00:42:11,044
Wouldn't expect it from
a sweet college boy like you.
536
00:42:11,889 --> 00:42:14,926
It was a good way
to piss off Daddy.
537
00:42:17,689 --> 00:42:19,919
Fine. $120.000.
538
00:42:21,609 --> 00:42:23,201
Great.
539
00:42:23,449 --> 00:42:25,485
Let's mix up some DNA.
540
00:43:19,489 --> 00:43:21,286
Hey. Try these.
541
00:43:31,449 --> 00:43:32,564
Smile.
542
00:43:44,209 --> 00:43:45,278
Voila.
543
00:43:47,049 --> 00:43:48,323
Voila.
544
00:43:48,809 --> 00:43:49,878
Not bad.
545
00:43:58,169 --> 00:43:59,488
Wow.
546
00:44:00,089 --> 00:44:03,001
You weren't kidding about this view.
547
00:44:06,249 --> 00:44:07,762
Nice.
548
00:44:08,249 --> 00:44:10,843
Very nice indeed.
549
00:44:24,889 --> 00:44:25,958
I'll take it.
550
00:44:32,569 --> 00:44:35,447
There It Is.
- Okay.
551
00:44:35,649 --> 00:44:37,765
And here we go.
552
00:44:45,929 --> 00:44:47,328
What do you got?
553
00:44:47,529 --> 00:44:49,476
Here are the Bio-Mark documents
you wanted.
554
00:44:50,251 --> 00:44:51,580
And this week's fund transfers.
555
00:44:51,889 --> 00:44:53,112
Right.
556
00:44:53,695 --> 00:44:57,339
I'd do them, but I don't have clearance
to move that kind of money around.
557
00:44:57,489 --> 00:44:58,731
Yet.
558
00:44:59,449 --> 00:45:01,602
Right. Yet.
559
00:45:02,129 --> 00:45:03,708
They need to be approved by end
of business,
560
00:45:04,059 --> 00:45:05,796
so don't forget.
- Will do.
561
00:45:18,169 --> 00:45:19,602
That's it.
562
00:45:23,529 --> 00:45:25,350
Perfect.
563
00:45:27,289 --> 00:45:28,566
Wait. Hold it right there.
564
00:45:30,609 --> 00:45:31,924
I-M...
565
00:45:31,959 --> 00:45:36,236
T-H-E-M-A-N.
566
00:45:38,009 --> 00:45:39,522
" I'm the man."
567
00:45:39,729 --> 00:45:41,242
That's cute.
568
00:45:42,049 --> 00:45:45,121
That's his general I.D. that
gets us into the main screen.
569
00:45:45,289 --> 00:45:47,415
We need his Harding
transfer password.
570
00:45:47,830 --> 00:45:48,965
There it is.
571
00:45:50,689 --> 00:45:54,921
S-A-N-D-M-A-N.
572
00:45:55,129 --> 00:45:57,040
"Sandman."
573
00:45:59,369 --> 00:46:01,041
Why "sandman"?
574
00:46:01,769 --> 00:46:03,964
Because sand makes glass.
575
00:46:06,289 --> 00:46:08,086
This should be everything,
Ms. Crawford.
576
00:46:08,289 --> 00:46:10,688
Bio-Mark corporation now has
a full-service accaunt
577
00:46:11,000 --> 00:46:11,970
with Fulton Bank and Trust.
578
00:46:13,089 --> 00:46:15,530
Catchy name, Bio-Mark.
- Thank you.
579
00:46:15,565 --> 00:46:17,426
You'll be seeing a lot of it
in future.
580
00:46:17,936 --> 00:46:20,017
We just got funding to take
us to market.
581
00:46:20,329 --> 00:46:21,672
Congratulations.
582
00:46:22,649 --> 00:46:26,767
There will be some large deposits
in the next few weeks.
583
00:46:26,802 --> 00:46:28,798
Forty million dollars
on the first...
584
00:46:29,289 --> 00:46:32,087
then $10 million every week
for one year.
585
00:46:32,649 --> 00:46:34,020
We'll be ready for it.
586
00:46:35,169 --> 00:46:39,029
How long before we can transfer?
587
00:46:39,449 --> 00:46:42,516
As long as the funds originate
stateside, you're looking at a day.
588
00:46:43,769 --> 00:46:45,006
Great.
589
00:46:47,409 --> 00:46:50,606
Thank you for choosing Fulton Bank.
- I assure you...
590
00:46:50,809 --> 00:46:53,084
...it was the only choice.
591
00:46:58,209 --> 00:47:00,564
I'd like a terminal, please.
592
00:47:00,769 --> 00:47:03,567
I'll need a credit card.
- Sure.
593
00:47:11,609 --> 00:47:15,238
Ready to take a risk?
- You ready to share one?
594
00:47:15,449 --> 00:47:16,677
No turning back.
595
00:47:18,049 --> 00:47:19,846
Let's do it.
596
00:47:27,249 --> 00:47:29,604
You know, I don't understand.
597
00:47:29,889 --> 00:47:31,450
If we have the password,
598
00:47:31,739 --> 00:47:33,507
why can't we wire the money
straight to Switzerland?
599
00:47:33,908 --> 00:47:36,523
Forty million dollars
sends up red flags.
600
00:47:36,769 --> 00:47:39,610
Your father's bank calls Doug
for a verbal okay...
601
00:47:40,402 --> 00:47:44,310
...and he won't give one unless
the money is meant to be transferred.
602
00:47:47,369 --> 00:47:50,247
That gives us the 24 hours
we need.
603
00:47:50,449 --> 00:47:54,124
Enter the Bio-Mark Corporation.
604
00:47:54,649 --> 00:47:57,368
And now the
Fulton Bank of Washington...
605
00:47:57,649 --> 00:48:00,959
becomes the Fulton Bank
and Trust.
606
00:48:04,809 --> 00:48:06,447
Good job.
607
00:48:42,249 --> 00:48:43,841
Lauren?
608
00:48:47,209 --> 00:48:48,847
Francine?
609
00:49:14,529 --> 00:49:16,645
I love you, Lauren.
610
00:49:18,809 --> 00:49:20,811
No, Clay, you don't.
611
00:49:24,649 --> 00:49:27,925
You love Francine Crawford.
612
00:50:21,569 --> 00:50:23,480
Doug?
- Hey. What's up?
613
00:50:23,689 --> 00:50:26,044
The transfer protocol for Bio-Mark.
614
00:50:26,249 --> 00:50:27,822
Leland approved it.
It just needs yours.
615
00:50:29,849 --> 00:50:31,307
I just got a phone with them.
616
00:50:32,187 --> 00:50:34,299
Fran Crawford asked
when she can expect the transfer.
617
00:50:34,569 --> 00:50:36,207
Well, aren't they antsy.
618
00:50:37,089 --> 00:50:39,000
Forty million reasons to be.
619
00:50:40,089 --> 00:50:41,363
End of business.
620
00:50:41,529 --> 00:50:42,469
I'll let her know.
621
00:50:43,862 --> 00:50:46,243
Oh. A...
I have a drink meeting.
622
00:50:46,556 --> 00:50:47,943
Is anything you need
before I take off?
623
00:50:49,631 --> 00:50:51,335
A,... no, no. I'm all right.
624
00:50:59,503 --> 00:51:01,548
Miss Craford, pleaese.
Lorene Bishop calling.
625
00:51:04,428 --> 00:51:05,675
Fran, hi. Lauren.
626
00:51:06,371 --> 00:51:08,131
So sorry to keep you guys waiting.
627
00:51:09,358 --> 00:51:10,454
Doug got on the ball.
628
00:51:11,128 --> 00:51:13,494
No, we haven't forgotten
about you guys.
629
00:51:14,743 --> 00:51:16,789
The transfer should be there
end of business tomorrow.
630
00:51:18,789 --> 00:51:19,757
Sure.
631
00:51:20,161 --> 00:51:21,256
No problem.
632
00:51:21,808 --> 00:51:22,856
You too.
633
00:51:31,508 --> 00:51:33,061
Well?
- He's doing it now.
634
00:51:43,173 --> 00:51:44,683
Shit.
- What's the matter?
635
00:51:45,412 --> 00:51:48,659
He's stuck on the bank info.
- What do you mean "stuck"?
636
00:51:49,059 --> 00:51:50,020
Wait.
637
00:51:51,275 --> 00:51:52,615
Now he's holding up a pad.
638
00:51:53,168 --> 00:51:54,353
Oh, God.
639
00:52:01,094 --> 00:52:02,186
Fly.
- What?
640
00:52:02,816 --> 00:52:03,755
He just killed a fly.
641
00:52:04,208 --> 00:52:05,967
Jesus, Clay, give me
a heart attack.
642
00:52:14,311 --> 00:52:15,213
What's golng on?
643
00:52:18,375 --> 00:52:19,576
Clay?
644
00:52:24,239 --> 00:52:25,331
Clay?
645
00:52:26,364 --> 00:52:27,533
It's done.
646
00:52:28,507 --> 00:52:29,852
He did it.
I can't believe it worked.
647
00:52:32,084 --> 00:52:33,061
Believe it.
648
00:52:34,196 --> 00:52:35,822
Pack everythlng out of there.
Don't leave a trace.
649
00:52:37,221 --> 00:52:38,183
Yes, ma'am.
650
00:52:45,477 --> 00:52:46,463
Piece of cake.
651
00:52:48,366 --> 00:52:49,630
Leave some prints, won't you?
652
00:52:52,349 --> 00:52:53,391
It would be my pleasure.
653
00:53:42,442 --> 00:53:43,375
These are good.
654
00:53:45,423 --> 00:53:47,437
How do I know one day you don't
get popped like smocked wind
655
00:53:47,785 --> 00:53:49,493
and the cops find records
of me, and make me chains?
656
00:53:50,127 --> 00:53:51,223
I'm not an amateur.
657
00:53:51,689 --> 00:53:53,116
It's not Dicky Sacks you're
talking to.
658
00:53:54,368 --> 00:53:56,247
I'm professional.
I purge after every job.
659
00:53:57,920 --> 00:53:59,030
That's how I stay in business.
660
00:54:01,127 --> 00:54:03,367
Just to keep it professional,
I brought a little bonus.
661
00:54:22,655 --> 00:54:25,551
This place yours, or do you rent?
662
00:54:25,552 --> 00:54:26,552
It's mine, Bob.
663
00:54:27,432 --> 00:54:28,440
It's all mine.
664
00:54:29,350 --> 00:54:31,958
Wow. Unbelievable.
665
00:54:33,334 --> 00:54:35,103
Could use a few naked girls
around the pool.
666
00:54:42,653 --> 00:54:46,029
This chick I gotta fuck,
it's not your mother, is it?
667
00:54:46,767 --> 00:54:51,054
No. No. She just doesn't get
out of the house much.
668
00:54:52,047 --> 00:54:55,512
You're sort of a surprise for her.
- Am I her type?
669
00:54:56,294 --> 00:54:58,998
Yeah, you're her type.
You're her type.
670
00:54:59,311 --> 00:55:00,736
She really goes for a perfect
set of teeth.
671
00:55:02,024 --> 00:55:05,169
Teeth? That's what gets this
chick going, teeth?
672
00:55:05,961 --> 00:55:10,695
Yeah, perfect teeth.
No cavities, not a one.
673
00:55:11,904 --> 00:55:13,887
What does not having
cavities have to do with it?
674
00:55:14,565 --> 00:55:16,573
You got no dental records
of consequence.
675
00:55:20,036 --> 00:55:21,066
Huh?
676
00:55:23,651 --> 00:55:24,932
Neither does Clay Harding.
677
00:56:04,352 --> 00:56:06,591
Excuse me. You look very familiar.
678
00:56:06,592 --> 00:56:07,592
I'm sorry.
679
00:56:07,630 --> 00:56:10,198
I'm sure I'd remember someone
as lovely as you.
680
00:56:10,731 --> 00:56:12,100
Emily, right?
681
00:56:12,741 --> 00:56:14,383
You were here the other night
with Clay Harding?
682
00:56:15,550 --> 00:56:17,621
You went to school together.
Clay Harding?
683
00:56:18,629 --> 00:56:22,148
Darling, I really can't talk
right now.
684
00:56:22,901 --> 00:56:24,049
I'm on the clock with a date.
685
00:56:26,369 --> 00:56:30,146
Call me if you'd like to get
together sometime to talk.
686
00:57:08,378 --> 00:57:09,506
What's going on?
687
00:57:13,995 --> 00:57:15,331
I had to mess the place up a bit.
688
00:57:16,409 --> 00:57:17,490
I see that, Clay.
689
00:57:20,170 --> 00:57:21,450
Why?
690
00:57:23,468 --> 00:57:24,979
So you'd look despondent.
691
00:57:26,684 --> 00:57:28,460
That's how suicidal men live.
692
00:58:26,165 --> 00:58:27,479
Goddamn it.
693
00:58:37,286 --> 00:58:38,331
Give me the phone.
694
00:58:43,635 --> 00:58:44,836
And your gun.
695
00:58:54,947 --> 00:58:56,067
Eyes on the road.
696
00:58:58,962 --> 00:59:02,082
Harry bought too much Nakigomi stock
on purpose, didn't he?
697
00:59:04,547 --> 00:59:07,561
And he had himself fired
to be above suspicion.
698
00:59:08,905 --> 00:59:11,151
This has been a setup all along.
699
00:59:12,605 --> 00:59:14,679
And all that suspicion is gonna
point right back to him...
700
00:59:16,014 --> 00:59:18,367
when they find Lauren's
fingerprints in his apartment.
701
00:59:20,357 --> 00:59:23,396
Ironic, isn't it?
All this just to piss off Daddy.
702
00:59:25,155 --> 00:59:28,787
Right up here. On the corner.
Corner building. Park.
703
00:59:35,156 --> 00:59:36,169
Turn the car off.
704
00:59:40,617 --> 00:59:41,679
Get out.
705
00:59:44,170 --> 00:59:45,344
Mike?
706
01:00:09,866 --> 01:00:14,712
Come on, Manny, pick up. Pick up.
707
01:00:22,511 --> 01:00:24,904
Hello.
- Who is this?
708
01:00:25,832 --> 01:00:27,131
Are you calllng for
Emmanuel Molka?
709
01:00:28,140 --> 01:00:29,293
Yes, who is this?
710
01:00:30,210 --> 01:00:31,665
This is Detective Nick Perez.
711
01:00:32,625 --> 01:00:33,977
I'm gonna have to ask
to know who you are.
712
01:00:35,570 --> 01:00:36,792
I have your number
on the phone, ma'am.
713
01:00:37,825 --> 01:00:38,801
I can find out.
714
01:00:41,105 --> 01:00:44,241
Lauren. Lauren Bishop.
715
01:00:45,041 --> 01:00:46,037
Are you a relation, ma'am?
716
01:00:47,946 --> 01:00:50,475
I'm the closest thing he has to a
relation. What's going on?
717
01:00:51,722 --> 01:00:53,174
Miss Bishop, I'm afraid I have
some bad news for you.
718
01:00:54,343 --> 01:00:57,245
Your friend, it looks like he fell
from a roof...
719
01:00:57,589 --> 01:00:58,632
...he was working surveillance on.
720
01:00:59,985 --> 01:01:01,544
It appears he'd been drinking.
721
01:01:02,201 --> 01:01:03,104
I'm sorry for say that, ma'am.
722
01:01:03,446 --> 01:01:05,180
He did not survive the fall.
- Oh, God.
723
01:01:10,149 --> 01:01:11,485
What's the matter?
- Ma'am?
724
01:01:13,943 --> 01:01:14,904
Ma'am, are you stlll there?
725
01:01:19,190 --> 01:01:20,379
What should I do?
Should I come down there?
726
01:01:21,099 --> 01:01:22,377
No, ma'am, not necessary.
727
01:01:23,396 --> 01:01:25,129
We're taking him to the morg
for an autopsy.
728
01:01:26,187 --> 01:01:29,077
But If you could come down
tomorrow to identify the body?
729
01:01:30,057 --> 01:01:31,897
Yes, of course.
730
01:01:33,217 --> 01:01:34,581
I'm very sorry
for your loss, ma'am.
731
01:01:35,724 --> 01:01:37,901
So am I. Thank you.
732
01:01:44,540 --> 01:01:47,467
Hey. What?
733
01:01:50,499 --> 01:01:53,572
It's Manny, Clay.
He's dead.
734
01:01:55,163 --> 01:01:58,410
Fell off a roof.
He was working, it was...
735
01:01:59,163 --> 01:02:00,401
I'm so sorry.
736
01:02:02,636 --> 01:02:04,041
I know how much
he meant to you.
737
01:02:15,686 --> 01:02:16,855
Hey.
738
01:02:19,406 --> 01:02:20,534
It's gonna be okay.
739
01:02:23,695 --> 01:02:25,005
Hey.
740
01:02:25,864 --> 01:02:28,464
Wait a minute.
What are you doing here?
741
01:02:29,312 --> 01:02:30,375
You shouldn't be here.
742
01:02:30,741 --> 01:02:32,108
No, somebody could see you.
- Who?
743
01:02:33,117 --> 01:02:34,827
Somebody.
Somebody could see you come in.
744
01:02:35,962 --> 01:02:37,203
It's gonna be okay.
745
01:02:39,841 --> 01:02:41,356
It's gonna be all over after tonight.
746
01:02:44,155 --> 01:02:45,620
I'm gonna go to Paris.
747
01:02:46,308 --> 01:02:47,493
You're gonna meet me
in one week.
748
01:02:49,186 --> 01:02:50,435
Hey.
749
01:02:53,876 --> 01:02:55,107
I love you.
750
01:03:02,325 --> 01:03:03,716
I love you too, Clay.
751
01:03:07,290 --> 01:03:08,531
I love you too.
752
01:06:07,097 --> 01:06:08,467
Get up. We have a lot to do today.
753
01:06:28,740 --> 01:06:29,858
What are you doing?
754
01:06:31,370 --> 01:06:33,785
It's bad luck to leave
broken glass around.
755
01:06:38,275 --> 01:06:39,292
I never heard of that.
756
01:06:44,612 --> 01:06:47,181
And you, the heir
to a glass fortune.
757
01:06:59,706 --> 01:07:02,578
Okay. Repeat it back to me.
758
01:07:06,145 --> 01:07:07,320
I got it right here, Lauren.
759
01:07:08,080 --> 01:07:10,455
Passwords, Fulton Bank,
Swiss Bank, everything.
760
01:07:12,624 --> 01:07:15,295
I went to college, you know.
I didn't do well, but I got in.
761
01:07:19,281 --> 01:07:22,064
You just have to keep
logging in to see if it's cleared.
762
01:07:22,429 --> 01:07:23,917
Every half-hour or so.
- Baby, I know.
763
01:07:25,158 --> 01:07:28,829
We have to make it appear like
everything is normal. You said that.
764
01:07:29,781 --> 01:07:31,581
Right.
- Not give them anything to worry about.
765
01:07:34,309 --> 01:07:35,443
Hey.
766
01:07:38,205 --> 01:07:41,772
Don't worry. It's gonna go fine.
767
01:07:43,213 --> 01:07:45,605
I'll call you on the cell phone
when the money is in Switzerland.
768
01:07:47,566 --> 01:07:48,575
Okay?
769
01:07:58,213 --> 01:08:01,580
No turning back?
- No turning back.
770
01:08:44,828 --> 01:08:49,002
Keep your eye on the ball.
That's where the money is.
771
01:08:49,379 --> 01:08:50,396
Keep your eye on the ball.
772
01:08:50,820 --> 01:08:53,515
And who knows? What about you?
You know? You know?
773
01:08:53,836 --> 01:08:55,226
Which one is it?
What we got over here?
774
01:08:58,451 --> 01:08:59,651
Now you see it, now you don't.
775
01:09:00,332 --> 01:09:01,825
All right. Where is it, lady?
776
01:09:05,531 --> 01:09:08,370
I'm sorry, lady.
I thought you won, really did.
777
01:09:08,975 --> 01:09:10,039
Like another chance?
778
01:09:10,575 --> 01:09:12,791
Not with a thief like you.
- Now, now, now.
779
01:09:13,495 --> 01:09:17,015
Police! Police!
- Come on. What'd you do that for?
780
01:09:17,944 --> 01:09:19,222
Look, I play an honest game.
781
01:09:19,924 --> 01:09:21,829
We needed a little privacy.
- Say what?
782
01:09:25,380 --> 01:09:26,972
He's not gonna do what
he's supposed to do.
783
01:09:29,611 --> 01:09:30,931
He's got another Swiss account.
784
01:09:32,997 --> 01:09:35,148
I need you to watch his hands.
Get his password.
785
01:09:36,060 --> 01:09:39,268
Do you understand?
- Yeah, I understand all right.
786
01:09:39,643 --> 01:09:41,626
You talking something in the
neighborhood of three to five.
787
01:09:42,810 --> 01:09:46,136
I'm also talking money.
- Yeah? How much?
788
01:09:51,385 --> 01:09:52,530
It's just a down payment.
789
01:09:53,320 --> 01:09:54,956
You name your price
next time you see me.
790
01:09:55,956 --> 01:09:58,893
Believe me, it'll be
a lot more than you expect.
791
01:10:01,547 --> 01:10:03,364
Is this Candid Camera?
792
01:10:04,370 --> 01:10:06,480
You a cop?
- It's real.
793
01:10:08,358 --> 01:10:09,343
Fuck you.
794
01:10:10,423 --> 01:10:12,383
Well, if that's a deal breaker,
that too.
795
01:10:14,840 --> 01:10:15,976
That's me.
796
01:10:18,217 --> 01:10:21,160
If I screw you, you can always
turn me over to the cops.
797
01:10:23,642 --> 01:10:27,538
Get the information and meet me
at that address. Just ask for me.
798
01:10:29,848 --> 01:10:32,016
Please, Jerry. Please say yes.
799
01:10:35,223 --> 01:10:36,391
All right.
800
01:10:37,391 --> 01:10:38,878
I'll take a look at what he does.
801
01:10:41,197 --> 01:10:42,237
One more thing.
802
01:10:43,582 --> 01:10:45,003
I need you to punch
me in the eye.
803
01:10:46,932 --> 01:10:47,923
Say what?
804
01:10:48,627 --> 01:10:50,981
I need a bruise.
It's quite essential.
805
01:11:28,652 --> 01:11:29,849
Taxi!
806
01:11:44,105 --> 01:11:45,090
Morning.
807
01:11:51,251 --> 01:11:52,323
Doug?
808
01:11:53,224 --> 01:11:56,377
My God, Lauren! What happened?
- I fell into a bedpost.
809
01:11:57,986 --> 01:12:00,128
Doug, I had some really
awful news last night.
810
01:12:00,950 --> 01:12:02,055
My friend was killed.
811
01:12:02,814 --> 01:12:04,294
I didn't know you considered
him a friend.
812
01:12:05,493 --> 01:12:07,957
Mis. Bishop isn't talking
about the same person.
813
01:12:08,781 --> 01:12:09,782
What's going on?
814
01:12:11,390 --> 01:12:13,955
Harry Burnham committed suicide.
815
01:12:16,707 --> 01:12:18,907
And Robert Harding's son...
You remember Clay?
816
01:12:20,146 --> 01:12:21,923
There was an explosion
at his house in Malibu.
817
01:12:27,020 --> 01:12:29,011
What the hell's going on
in the world?
818
01:12:30,316 --> 01:12:31,360
That's what I'd like to know.
819
01:12:32,438 --> 01:12:34,259
May I have a few minutes
of your time, Miss Bishop?
820
01:12:40,170 --> 01:12:42,241
Never did like those
joint accounts.
821
01:12:56,449 --> 01:12:57,401
What you looking at?
822
01:13:09,760 --> 01:13:12,441
I'm telling you, I haven't talked
to Harry in two months.
823
01:13:13,337 --> 01:13:15,617
And I don't even know
Clay Harding socially at all.
824
01:13:16,441 --> 01:13:18,336
I've only seen him at once
that meeting.
825
01:13:18,830 --> 01:13:20,639
You sure about that?
- Yes.
826
01:13:22,807 --> 01:13:26,820
I don't know. It's just some freak
coincidence or something.
827
01:13:27,787 --> 01:13:31,657
No, it's no coincidence for sure.
- What do you mean?
828
01:13:32,538 --> 01:13:35,949
For one, Clay and Harry were
best friends since college.
829
01:13:37,039 --> 01:13:38,524
Fraternity brothers.
830
01:13:41,076 --> 01:13:42,841
So, what are you saying...
831
01:13:43,282 --> 01:13:47,198
...that Harry killed Clay
and then killed himself?
832
01:13:48,422 --> 01:13:50,135
Interesting, but no.
833
01:13:51,238 --> 01:13:53,272
Mr. Molka fits
a description of a man fleeing...
834
01:13:53,671 --> 01:13:55,799
...from the building
at Mr. Burnham's place last night.
835
01:13:56,835 --> 01:13:58,375
Do you know of any reason
Mr. Molka...
836
01:13:58,768 --> 01:14:00,268
...and Mr. Burnham could've
known each other?
837
01:14:04,339 --> 01:14:05,132
Nope.
838
01:14:05,444 --> 01:14:06,701
How long have you known Mr. Molka?
839
01:14:08,910 --> 01:14:12,726
He was a childhood friend
of my father's. So my whole life.
840
01:14:13,124 --> 01:14:15,011
So you know of his problems
as a police officer?
841
01:14:15,364 --> 01:14:17,628
With taking bribes?
- Of course.
842
01:14:18,925 --> 01:14:21,905
But Manny's been living the life
of a monk for years.
843
01:14:22,264 --> 01:14:24,157
Yeah. Here's my problem,
Ms. Bishop.
844
01:14:25,754 --> 01:14:27,567
Stop me before I go off
the deep end here,
845
01:14:27,991 --> 01:14:29,591
but somehow all these
deaths are connected...
846
01:14:29,975 --> 01:14:32,239
...and the only one who's
connected to all three is you.
847
01:14:34,014 --> 01:14:37,559
Fine. What do you want me to do?
Confess that I killed them all?
848
01:14:38,504 --> 01:14:40,072
I heard that Manny is dead,
and then...
849
01:14:43,502 --> 01:14:45,988
We're not accusing you of anything.
- How did you get that bruise?
850
01:14:46,732 --> 01:14:50,731
He is. I told you. Bedpost.
851
01:14:51,675 --> 01:14:54,602
I talked to you on the phone,
I felt faint and I fell.
852
01:14:55,418 --> 01:14:58,986
All right, Ms. Bishop.
Take it easy and just calm down.
853
01:14:59,711 --> 01:15:01,417
Fuck you.
- Miss. Bishop.
854
01:15:01,799 --> 01:15:03,393
What?!
855
01:15:16,649 --> 01:15:21,226
Yes, Bob? Yes.
- It's done.
856
01:15:22,172 --> 01:15:24,684
I'm in a meeting right now.
Is this very important?
857
01:15:25,378 --> 01:15:26,418
Call me when you can.
858
01:15:27,291 --> 01:15:29,497
Yes, okay, lunch will be fine.
Where?
859
01:15:31,738 --> 01:15:32,690
I'll see you there.
860
01:15:35,682 --> 01:15:37,576
My friend Bob.
Do you wanna question him as well?
861
01:15:41,384 --> 01:15:42,022
Not now Miss Veg.
862
01:15:42,446 --> 01:15:44,216
It's Miss. Crawford
from Bio-Mark, ser.
863
01:15:44,726 --> 01:15:45,866
You said to interupt you...
864
01:15:46,172 --> 01:15:48,915
All right, tell her to hold.
Excuse me for a minute.
865
01:15:56,237 --> 01:15:56,810
Excuse me.
866
01:15:57,146 --> 01:15:59,378
Robert Hardlng is on the line for
Detectlve Perez.
867
01:15:59,858 --> 01:16:01,027
Did you wanna take lt?
- I'll be right there.
868
01:16:12,252 --> 01:16:13,708
Well, Mr. De Winter?
869
01:16:19,397 --> 01:16:21,045
Shouldn't you be calling
Robert Harding too?
870
01:16:21,556 --> 01:16:24,756
I beg your pardon?
- Well, his son just died.
871
01:16:25,844 --> 01:16:27,151
If I were you, I'd make an effort.
872
01:16:27,831 --> 01:16:28,960
Keep his trust.
873
01:16:29,820 --> 01:16:31,591
I don't like your tone,
Miss. Bishop.
874
01:16:32,802 --> 01:16:35,663
We don't condone that attitude
here at De Winter & Hathaway.
875
01:16:38,164 --> 01:16:39,595
If I had balls you would.
876
01:17:09,905 --> 01:17:11,526
Lauren?
- Yeah.
877
01:17:12,879 --> 01:17:15,108
I just got off the phone
with Mrs. Crawford.
878
01:17:19,916 --> 01:17:21,196
Whenn did you tell her
the money will be there?
879
01:17:21,923 --> 01:17:23,838
I said it'd clear at the end
bussines today. Why?
880
01:17:24,550 --> 01:17:28,677
Nothing. She said you told her
it would be sent today.
881
01:17:29,427 --> 01:17:31,635
No. Sent yesterday, clear today.
882
01:17:32,523 --> 01:17:34,503
It's banks, Doug, it takes a day.
- I understand.
883
01:17:34,930 --> 01:17:37,775
You're telling me I can't do my job?
- No, Lauren. No.
884
01:17:39,611 --> 01:17:40,523
It's just that...
885
01:17:42,716 --> 01:17:44,268
All this and the police.
886
01:17:47,076 --> 01:17:48,069
I know.
887
01:17:50,981 --> 01:17:52,173
I'm sorry.
888
01:17:55,676 --> 01:17:57,637
Yes?
- There's a "Jerry" here for you.
889
01:17:58,286 --> 01:18:00,421
Right. Tell him I'll be right there.
- Okay.
890
01:18:01,906 --> 01:18:03,950
Delivery. I didn't get a chance
to eat this morning.
891
01:18:39,326 --> 01:18:40,405
Good morning, De Winter & Hathaway.
892
01:18:41,854 --> 01:18:44,811
Get me the hell out of here.
- Come on, I'm very busy today.
893
01:18:45,691 --> 01:18:48,529
Can you hold, please?
- You want something from the lobby?
894
01:18:49,266 --> 01:18:50,057
No, but...
- Jerry.
895
01:18:51,298 --> 01:18:53,041
Good afternoon, De Winter & Hathaway.
- Going down?
896
01:19:04,178 --> 01:19:06,905
Lauren. Where is she?
- She's gone. She just left.
897
01:19:07,680 --> 01:19:09,527
It's Ms. Crawford again.
- Not now.
898
01:19:10,214 --> 01:19:11,418
She said the funds aren't there.
899
01:19:12,322 --> 01:19:14,587
Not cleared, you mean?
- No, I mean not there.
900
01:19:16,052 --> 01:19:17,995
Lauren! Lauren!
901
01:19:32,357 --> 01:19:33,476
Taxi!
902
01:19:40,560 --> 01:19:41,463
Airport, now.
903
01:19:51,218 --> 01:19:54,626
You got a set of brass ones, lady.
Brass ones.
904
01:19:56,224 --> 01:19:58,159
So did you get it?
- Yeah.
905
01:19:58,522 --> 01:19:59,586
Password?
- Yeah.
906
01:20:01,353 --> 01:20:06,408
Saw the dollar amount too.
A lot of zeros.
907
01:20:07,455 --> 01:20:11,079
How much do I get?
- How does half sound?
908
01:20:25,088 --> 01:20:26,118
Hello.
- Doug.
909
01:20:27,324 --> 01:20:28,653
Lauren. It's her.
910
01:20:31,580 --> 01:20:33,551
Doug, I did it. I admit it.
911
01:20:34,592 --> 01:20:35,911
I helped Clay steal the money.
912
01:20:36,936 --> 01:20:38,672
All right. Just tell me where you are.
913
01:20:39,479 --> 01:20:42,646
I'm scared. He's gonna klll me too.
- Who?
914
01:20:43,374 --> 01:20:47,279
Clay. He's not dead, Doug.
I saw him just this morning.
915
01:20:47,783 --> 01:20:48,630
He's killing people.
916
01:20:49,150 --> 01:20:53,175
I never said I'd...
He hit me, Doug, he threatened me.
917
01:20:53,702 --> 01:20:56,262
He's gonna kill me too.
- Ms. Bishop, we'll protect you.
918
01:20:56,758 --> 01:20:59,480
You have my word, just come back.
- I fell in love.
919
01:21:01,568 --> 01:21:04,103
Where are you?
- He's leaving tonight to Paris.
920
01:21:04,579 --> 01:21:06,825
Air France.
- Tell me where you are.
921
01:21:08,918 --> 01:21:11,399
You catch him first.
And then I'll come in.
922
01:21:12,384 --> 01:21:13,435
But you catch him first.
923
01:21:25,381 --> 01:21:27,380
Yes, dispatch, this is
Detective Nick Perez.
924
01:21:27,721 --> 01:21:29,361
I need to patch me through
to the Airport Police.
925
01:21:39,289 --> 01:21:40,519
They found her car at the bus station.
926
01:21:42,102 --> 01:21:43,139
It's got blood all over it.
927
01:21:44,403 --> 01:21:45,363
Samples in the trunk.
928
01:21:47,329 --> 01:21:48,258
Yeah, he got to her all right.
929
01:21:49,239 --> 01:21:50,998
Fakes his own death,
points fingers at her.
930
01:21:53,191 --> 01:21:54,891
He kills her and dumps her
so there's no trace.
931
01:21:57,643 --> 01:22:00,043
Like she did it all herself
and skipped town.
932
01:22:02,339 --> 01:22:03,348
Smart little fucker.
933
01:22:04,652 --> 01:22:06,157
That Swiss account
he's given us is empty.
934
01:22:08,797 --> 01:22:10,020
So, what's the story
about that?
935
01:22:13,412 --> 01:22:16,860
Says that she stole it.
- How?
936
01:22:18,361 --> 01:22:19,531
Says he doesn't know.
937
01:22:22,314 --> 01:22:25,410
Subtitles by
SDI Media Group
68046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.