All language subtitles for Sitting.Bull.1954.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,020 --> 00:00:15,106 ♫ GREAT SPIRIT 2 00:00:15,212 --> 00:00:20,759 ♫ SPIRIT OF THW BUFFALO THAT ROAMS 3 00:00:20,770 --> 00:00:22,657 ♫ THE PLAIN 4 00:00:22,678 --> 00:00:27,267 ♫ ARE YOU GONE FOREVER 5 00:00:27,475 --> 00:00:35,005 ♫ NEVER EVER FOR TO ROAM AGAIN 6 00:00:35,486 --> 00:00:39,094 ♫ GREAT SPIRIT 7 00:00:39,303 --> 00:00:41,597 ♫ GUIDE US IN YOUR WISDOM 8 00:00:41,639 --> 00:00:46,414 ♫ TO OUR DESTINY 9 00:00:46,562 --> 00:00:50,879 ♫ WE WIKK FOLLOW BLINDLY 10 00:00:50,889 --> 00:00:53,142 ♫ BLINDLY TO OUR FATE 11 00:00:53,152 --> 00:00:55,322 ♫ THAT IS TO BE 12 00:01:00,432 --> 00:01:06,396 ♫ LET YOUR WILL BE KNOWN 13 00:01:07,189 --> 00:01:13,467 ♫ MAKE YOUR WILL OUR OWN 14 00:01:13,592 --> 00:01:17,410 ♫ GREAT SPIRIT 15 00:01:17,575 --> 00:01:20,090 ♫ AS YOU LED OUR FATHERS 16 00:01:20,100 --> 00:01:25,293 ♫ IN THE DAYS OF YORE 17 00:01:25,566 --> 00:01:30,195 ♫ LEAD US TO THE HAPPY 18 00:01:30,257 --> 00:01:33,721 ♫ FUNTING GROUND TO DWELL 19 00:01:33,721 --> 00:01:40,479 ♫ FOREVERMORE 20 00:01:48,113 --> 00:01:51,220 These are the black hills of Dakota. 21 00:01:52,587 --> 00:01:54,849 The Sioux Indians named the Slain 22 00:01:56,185 --> 00:01:58,875 It is their word for friendly 23 00:01:59,439 --> 00:02:03,110 There are seven warrior tribes in the Sioux Nation 24 00:02:03,756 --> 00:02:07,011 and I have prayed that the Dakota and its Hills 25 00:02:07,021 --> 00:02:10,430 would be too rough for the white man and his flowers 26 00:02:11,328 --> 00:02:14,562 But once again the white man comes 27 00:02:15,415 --> 00:02:19,211 I watched their coming with a sad heart. 28 00:02:20,056 --> 00:02:21,965 There are few now, 29 00:02:22,319 --> 00:02:24,656 but I know that many will come 30 00:02:24,718 --> 00:02:27,097 for they seek the white man's treasure…… 31 00:02:27,388 --> 00:02:29,098 Gold. 32 00:02:30,308 --> 00:02:32,415 I am Sitting Bull. 33 00:02:32,977 --> 00:02:35,606 The leader of the Sioux Nation 34 00:02:36,441 --> 00:02:40,738 My people are spread to the far corners of our land. 35 00:02:42,427 --> 00:02:45,828 This is crazy Horse, my warrior chieftrain. 36 00:02:46,931 --> 00:02:48,393 And these 37 00:02:48,767 --> 00:02:50,436 and some of my people. 38 00:02:55,650 --> 00:02:57,028 See, crazy horse, 39 00:02:57,049 --> 00:02:59,321 the wagons come without scouts ahead. 40 00:02:59,718 --> 00:03:01,241 These men come to our land 41 00:03:01,251 --> 00:03:02,534 as if they owned it. 42 00:03:03,243 --> 00:03:04,735 They're like white men's cattle… 43 00:03:04,746 --> 00:03:06,559 full bellies stupid and slow. 44 00:03:07,456 --> 00:03:08,917 But there is food in the wagon. 45 00:03:09,543 --> 00:03:12,357 This our people need more than they need fresh scouts. 46 00:03:15,341 --> 00:03:17,447 Further, come on. 47 00:04:05,463 --> 00:04:06,942 Ho ! Halt ! 48 00:04:07,151 --> 00:04:09,717 Scouts, get over there and check on those gunshots. 49 00:04:09,717 --> 00:04:10,280 Yes. sir. 50 00:04:15,662 --> 00:04:17,204 All right, let's move out. 51 00:04:17,560 --> 00:04:19,728 Troop, Ho ! 52 00:04:32,055 --> 00:04:32,703 Run them down. 53 00:04:32,745 --> 00:04:34,016 Scalp, kill ! 54 00:04:38,648 --> 00:04:40,920 No, let them go. 55 00:04:44,070 --> 00:04:45,760 We will kill if we must. 56 00:04:46,323 --> 00:04:48,387 Now take what our women and children need 57 00:04:48,408 --> 00:04:50,099 for the journey to the Rosebud. 58 00:04:50,265 --> 00:04:53,122 Save our fighting Braves for the real Wars 59 00:04:53,227 --> 00:04:55,835 When the deer run, does the Wolf pack hide ? 60 00:04:56,689 --> 00:04:59,296 Wise leader eats when he can. 61 00:04:59,755 --> 00:05:02,414 Hit those strengths for the day when he must fight 62 00:05:03,634 --> 00:05:05,137 To live. 63 00:05:15,003 --> 00:05:15,816 what is it ? 64 00:05:15,868 --> 00:05:17,610 A bunch of bleeding Siouxs jumped our qagons. 65 00:05:17,652 --> 00:05:18,298 Minutes ago ! 66 00:05:18,382 --> 00:05:19,924 - Get after him, soldier ! - They're lookingour wagons, 67 00:05:19,987 --> 00:05:20,697 Attacked them. 68 00:05:20,906 --> 00:05:21,823 what are you waiting for ? 69 00:05:21,833 --> 00:05:23,221 Are you the leader of these hey finders ? 70 00:05:23,325 --> 00:05:24,640 We're honest prospectors. 71 00:05:24,661 --> 00:05:25,786 What are you doing an indenter territory ? 72 00:05:25,797 --> 00:05:26,850 Minding our own business. 73 00:05:27,195 --> 00:05:29,978 When you left the port you were told to go either east or south. 74 00:05:30,062 --> 00:05:31,293 so we took the wrong road. 75 00:05:31,304 --> 00:05:33,108 Are you gonna chase them iujuns or aren't ya ? 76 00:05:33,337 --> 00:05:35,152 It was a raid for food, major. 77 00:05:35,257 --> 00:05:36,256 they're sioux. 78 00:05:36,966 --> 00:05:37,864 All lright 79 00:05:38,259 --> 00:05:39,927 Your men follow us back to the port 80 00:05:40,574 --> 00:05:42,326 Are you gonna let them go ? 81 00:05:42,409 --> 00:05:42,889 Yes. 82 00:05:43,035 --> 00:05:45,393 I I'll drive a hard case against you, soldier. 83 00:05:45,434 --> 00:05:48,083 and I I'll drive my fist down your throat if you open your mouth again. 84 00:05:48,188 --> 00:05:49,460 Get back to the end of the column. 85 00:05:50,149 --> 00:05:51,358 Hurry up ! 86 00:05:57,437 --> 00:06:00,661 Keep those scissor bills in our dust all the way back to the fort. 87 00:06:00,974 --> 00:06:01,828 Forward ! 88 00:06:02,100 --> 00:06:03,560 March ! 89 00:07:04,047 --> 00:07:07,532 - I'll speak to your general about this. - Go ahead. 90 00:07:15,895 --> 00:07:16,751 Hello Cathy 91 00:07:17,084 --> 00:07:18,003 What's the matter Bob ? 92 00:07:18,419 --> 00:07:19,587 In trouble again. 93 00:07:19,619 --> 00:07:20,150 Me! 94 00:07:21,068 --> 00:07:22,445 What gives you that idea? 95 00:07:23,217 --> 00:07:24,385 How many men did you lose ? 96 00:07:24,406 --> 00:07:25,720 None. two wonded. 97 00:07:25,844 --> 00:07:27,096 We lost all our supplies. 98 00:07:27,106 --> 00:07:28,223 Colonet Custer. 99 00:07:28,452 --> 00:07:30,038 Major Parrish reporting, sir. 100 00:07:30,329 --> 00:07:32,019 I'll talk to you later on, Mr O'connor. [xxxxx in the stroke honor 101 00:07:32,101 --> 00:07:33,833 Just so you talk to him first. 102 00:07:39,923 --> 00:07:40,780 Well, major ? 103 00:07:40,988 --> 00:07:43,178 That man and his bunch were in Sioux territory. 104 00:07:43,720 --> 00:07:47,099 My orders were to ride patrol for just such a violation of the Indian treaty. 105 00:07:47,495 --> 00:07:51,625 An officer, major, is supposed to be able to exercise a certain amount of initiative. 106 00:07:51,792 --> 00:07:54,221 As a member of my regiment I issued you your orders. 107 00:07:54,221 --> 00:07:56,005 I did not set them in concrete. 108 00:07:56,068 --> 00:07:57,965 My head isn't set in concrete. 109 00:07:58,196 --> 00:08:00,720 to save a bunch of rag tailed (prospectors, I could've ridden the whole ) 110 00:08:00,761 --> 00:08:01,825 command ambush. 111 00:08:01,836 --> 00:08:03,243 Give me the full reporting. 112 00:08:03,368 --> 00:08:06,017 an those people use this fort to buy their supplies in. 113 00:08:06,121 --> 00:08:08,250 in then they lie on your teeth about where they're going. 114 00:08:08,582 --> 00:08:10,627 They go into Sioux territory and slaughter the game 115 00:08:10,690 --> 00:08:12,421 Fowler why you shoot every indian they see, 116 00:08:12,431 --> 00:08:13,880 if he's older harmless enough 117 00:08:13,965 --> 00:08:14,777 and the treaties ! 118 00:08:15,028 --> 00:08:16,633 They don't mean anything to them. 119 00:08:16,696 --> 00:08:17,863 words on paper 120 00:08:18,408 --> 00:08:20,305 admitting every word of that to be true 121 00:08:20,534 --> 00:08:22,641 It's outside your providence as a soldier. 122 00:08:22,995 --> 00:08:24,894 we are all here to obey orders. 123 00:08:24,998 --> 00:08:27,793 An order seemed to be something real stumbling block for you. 124 00:08:28,543 --> 00:08:29,629 major, you've been a burr 125 00:08:29,629 --> 00:08:31,651 under my saddle ever since you came west. 126 00:08:31,776 --> 00:08:34,551 You were an aide to General Grant when I first knew you … a colone 127 00:08:34,779 --> 00:08:36,907 Now you seem to be traveling downwards in rank. 128 00:08:36,971 --> 00:08:39,537 Well We seem to be traveling the same direction Colonel Custer. 129 00:08:39,765 --> 00:08:40,746 You used to be a general. 130 00:08:40,808 --> 00:08:43,122 Gentlemen, that's enough 131 00:08:45,438 --> 00:08:48,526 Colonel Custer has suggested an assignment for you, major. 132 00:08:48,588 --> 00:08:51,403 You're going back where Sioux Raiders aren't likely to bother you. 133 00:08:51,613 --> 00:08:54,032 The assignment is a Red Rock Agency. 134 00:08:55,720 --> 00:08:56,473 Red Rock. 135 00:08:56,826 --> 00:08:58,850 The period of Duty is one year. 136 00:08:59,308 --> 00:09:00,477 Refuse the assignment. 137 00:09:00,487 --> 00:09:02,209 and I suggest you turn in your resignation. 138 00:09:02,335 --> 00:09:04,231 you'll pull out tomorrow, major. 139 00:09:04,899 --> 00:09:06,485 Relieve the troop at the agency . 140 00:09:06,652 --> 00:09:07,902 police the Indians there. 141 00:09:09,133 --> 00:09:10,217 Any questions? 142 00:09:11,469 --> 00:09:12,262 No sir. 143 00:09:17,080 --> 00:09:18,978 And thank you, sir. 144 00:09:26,195 --> 00:09:28,176 A year out of circulation will do him good. 145 00:09:28,301 --> 00:09:29,615 If anything will Sir. 146 00:09:29,804 --> 00:09:31,347 excuse me. ColonelI. 147 00:09:31,431 --> 00:09:32,796 I want to have a little talk with Cathy 148 00:09:32,807 --> 00:09:34,433 Before he comes over to see her. 149 00:09:35,873 --> 00:09:37,478 Maybe you'd better, sir. 150 00:09:39,148 --> 00:09:41,379 if she makes him your son in law. 151 00:09:41,818 --> 00:09:43,360 I don't envy either of you. 152 00:09:53,144 --> 00:09:55,459 I was listening. 153 00:09:55,885 --> 00:09:58,609 I heard what you had to say to Colonel Custer. 154 00:09:59,067 --> 00:10:01,258 Well, go ahead and say it. 155 00:10:01,424 --> 00:10:02,570 I failed you again. 156 00:10:03,196 --> 00:10:04,031 It's not me. 157 00:10:04,041 --> 00:10:06,805 You fail. It yourself. 158 00:10:07,577 --> 00:10:10,163 Look, I know Red Rock isn't 159 00:10:10,174 --> 00:10:11,676 exactly what I had planned for our… 160 00:10:11,686 --> 00:10:13,126 There'll be no honeymoon , Bob. 161 00:10:13,396 --> 00:10:15,420 Our engagement is finished. 162 00:10:15,670 --> 00:10:16,775 Well, good ! 163 00:10:17,319 --> 00:10:19,425 good, I don't like long engagements either 164 00:10:19,467 --> 00:10:20,207 When do we get married ? 165 00:10:20,217 --> 00:10:21,917 We're not getting married ! 166 00:10:22,554 --> 00:10:24,055 I've made up my mind, 167 00:10:24,222 --> 00:10:24,931 Through. 168 00:10:24,994 --> 00:10:26,839 Cathy, you're just upset. 169 00:10:26,850 --> 00:10:28,435 I'm not upset. ! 170 00:10:29,529 --> 00:10:30,771 And I want you to listen to me. 171 00:10:31,961 --> 00:10:34,567 The man I'm marrying has to do more than just love me. 172 00:10:34,650 --> 00:10:37,655 He has to place our future together, our happiness. 173 00:10:37,883 --> 00:10:39,156 above everything else 174 00:10:40,053 --> 00:10:41,596 All I need Is a chance. 175 00:10:41,638 --> 00:10:42,013 Chance ? 176 00:10:42,013 --> 00:10:42,034 You've got a thouand chance ! Chance ? 177 00:10:42,034 --> 00:10:43,328 You've got a thouand chance ! 178 00:10:43,410 --> 00:10:45,789 Why, you could be commanding a regiment, right now. 179 00:10:47,269 --> 00:10:49,251 Is it discipline that galls You ? 180 00:10:49,356 --> 00:10:50,754 Is it lack of action. 181 00:10:50,795 --> 00:10:51,401 What ? 182 00:10:53,443 --> 00:10:57,302 Maybe I've got a few plans that don't suit these blue bellies Patriots 183 00:10:57,824 --> 00:11:01,035 Who Like to go around fluttering in there just to keep the name in print. 184 00:11:01,118 --> 00:11:03,142 This Indian thing has become an obsession with you. 185 00:11:03,205 --> 00:11:05,311 Why don't you Washington handle it, 186 00:11:07,043 --> 00:11:08,983 or quit the army altogether. 187 00:11:09,191 --> 00:11:10,152 Quit ? 188 00:11:10,652 --> 00:11:11,883 And then what? 189 00:11:12,215 --> 00:11:13,969 Anything, dig ditches if you like. 190 00:11:15,157 --> 00:11:16,430 Yes, I did so much. 191 00:11:16,430 --> 00:11:18,808 So long as you dug the best and the straightest. 192 00:11:19,579 --> 00:11:22,019 Oh Bob, I shall get a start anywhere on earth. 193 00:11:22,218 --> 00:11:23,666 But you've got to want to 194 00:11:23,792 --> 00:11:24,897 fight your way to the top, 195 00:11:24,918 --> 00:11:26,567 To be the best at anything you tackle. 196 00:11:27,004 --> 00:11:28,673 Just gotta be the best man. 197 00:11:28,924 --> 00:11:30,717 the man I marry, Yes. 198 00:11:30,884 --> 00:11:32,405 And you wouldn't marry me 199 00:11:32,416 --> 00:11:34,993 if I was just a rear trooper in the ranks. 200 00:11:35,223 --> 00:11:36,723 I'd marry you whatever you were 201 00:11:36,734 --> 00:11:38,205 if that's where you were starting out 202 00:11:40,208 --> 00:11:42,334 A woman wants to be proud of her husband. 203 00:11:43,794 --> 00:11:45,360 Where you've been going Wed 204 00:11:45,568 --> 00:11:47,634 be a barrack tag on my life 205 00:11:48,488 --> 00:11:49,782 Good view. 206 00:12:03,945 --> 00:12:06,238 Here's your ring, Bob. 207 00:12:07,740 --> 00:12:09,659 If you ever give one to another woman. 208 00:12:09,659 --> 00:12:10,338 put her on your future 209 00:12:10,338 --> 00:12:13,966 first did you mind. 210 00:12:13,966 --> 00:12:16,207 I had an idea that a girl like you 211 00:12:16,249 --> 00:12:18,587 could standing in an agency for a year. 212 00:12:20,755 --> 00:12:22,694 you'd still be in the army ? 213 00:12:22,884 --> 00:12:23,883 Yes. 214 00:12:24,467 --> 00:12:27,284 I'd still be in the army. 215 00:12:29,225 --> 00:12:30,933 goodbye Bob 216 00:12:31,540 --> 00:12:33,791 You said it all right there. 217 00:12:56,277 --> 00:12:58,571 - Major! - Yes 218 00:13:18,542 --> 00:13:20,137 bing the water! 219 00:13:35,740 --> 00:13:37,013 What's your name 220 00:13:37,054 --> 00:13:38,035 Nosabe 221 00:13:38,045 --> 00:13:39,952 We're trying to help you 222 00:13:40,120 --> 00:13:40,912 Where you from? 223 00:13:41,121 --> 00:13:42,289 Agency. 224 00:13:42,394 --> 00:13:43,207 Red Rock ? 225 00:13:44,082 --> 00:13:45,354 Talk to him. 226 00:13:45,939 --> 00:13:46,983 [what Stella cola] 227 00:13:47,066 --> 00:13:47,878 [shop shake] 228 00:13:47,961 --> 00:13:49,402 [you don't get the funky] 229 00:13:49,423 --> 00:13:50,863 [subject be hooks sdult] 230 00:13:50,903 --> 00:13:52,342 [tote on cat your tonka] 231 00:13:52,405 --> 00:13:55,034 [The young Buffalo Center Sitting Bull] 232 00:13:55,345 --> 00:13:56,368 [Sitting Bull]] ? 233 00:13:59,893 --> 00:14:00,728 Here! 234 00:14:01,603 --> 00:14:02,563 Go it away 235 00:14:04,210 --> 00:14:06,964 Let's go find that agent 236 00:14:49,546 --> 00:14:51,527 John papa 237 00:15:01,049 --> 00:15:02,008 [fivesla] 238 00:15:02,508 --> 00:15:04,094 You are sick my husband ! 239 00:15:04,323 --> 00:15:05,366 what has happened ? 240 00:15:05,470 --> 00:15:07,369 I must go to my father. 241 00:15:09,726 --> 00:15:11,789 Many of our people are dying in that agency. 242 00:15:11,852 --> 00:15:13,647 My father , men and women , 243 00:15:13,688 --> 00:15:14,690 old and young, 244 00:15:14,795 --> 00:15:17,067 Some very young all starving. 245 00:15:23,095 --> 00:15:24,596 why don't you speak father. 246 00:15:25,014 --> 00:15:28,706 what words are there to speak in this great sadness of my son 247 00:15:28,894 --> 00:15:30,375 So you will send fighting-men 248 00:15:30,437 --> 00:15:31,647 Still blood for blood 249 00:15:31,752 --> 00:15:34,171 For every Indian who dies in an agency take ten. 250 00:15:34,254 --> 00:15:35,611 No ten hundred scalp 251 00:15:35,797 --> 00:15:38,425 Chief Crazy Horse speaks with a wise tongue father 252 00:15:39,469 --> 00:15:42,452 tore drums have been silent for many moons 253 00:15:42,889 --> 00:15:45,789 Our fighting men are scattered to the seven Nations. 254 00:15:47,249 --> 00:15:50,378 I can only send word of hope to those prisoners 255 00:15:50,607 --> 00:15:53,611 words what is the words to people caged like dogs 256 00:15:53,839 --> 00:15:56,823 these people have not lifted a weapon against any man 257 00:15:57,156 --> 00:15:59,952 white agent order the soldiers to hurt them southward 258 00:15:59,952 --> 00:16:01,162 to the swamp 259 00:16:01,578 --> 00:16:03,309 Our people would not go. 260 00:16:03,914 --> 00:16:07,084 For this they are punished and starved 261 00:16:07,669 --> 00:16:10,119 and still you won't make war 262 00:16:11,840 --> 00:16:14,707 I will send them word they're not forgotten. 263 00:16:15,782 --> 00:16:18,347 and I will pray to the Great Spirit. 264 00:16:18,682 --> 00:16:21,539 Give me a day to rest I will go back. 265 00:16:21,602 --> 00:16:24,751 No, not your own son Sitting Bull 266 00:16:24,855 --> 00:16:25,961 send another 267 00:16:26,337 --> 00:16:27,713 Yes suffered enough. 268 00:16:40,062 --> 00:16:41,397 It will be the best proof 269 00:16:41,407 --> 00:16:43,117 that my father would not forget them. 270 00:16:43,117 --> 00:16:48,363 I will go back 271 00:17:02,713 --> 00:17:04,152 Tell them this. 272 00:17:05,050 --> 00:17:07,657 I will try to make peace with a white man. 273 00:17:08,366 --> 00:17:09,888 If that fails 274 00:17:10,388 --> 00:17:12,370 Then they will hear our war cries 275 00:17:12,380 --> 00:17:14,206 and the shouts of fighting Braves 276 00:17:15,937 --> 00:17:19,503 But first I must call all the Chiefs to counter 277 00:18:16,070 --> 00:18:19,075 SOLDIER: - [ Troop ! Halt ! ] 278 00:18:20,638 --> 00:18:24,810 SOLDIER: - [ To left ! Ho ! ] 279 00:18:25,748 --> 00:18:27,104 What is this, major. 280 00:18:27,188 --> 00:18:28,209 Who are we relieving ? 281 00:18:28,355 --> 00:18:29,545 find a billet, sergant. 282 00:18:29,774 --> 00:18:30,901 let the men settle. 283 00:18:32,089 --> 00:18:33,862 SOLDIER: - [ Dismount ! ] 284 00:18:38,305 --> 00:18:39,765 SOLDIER: - [ Teb Hut ! ] 285 00:18:44,146 --> 00:18:45,062 Well, Pickle my bones. 286 00:18:45,062 --> 00:18:46,169 Colonel parrish. 287 00:18:46,273 --> 00:18:46,815 Major 288 00:18:47,002 --> 00:18:47,566 Major 289 00:18:47,837 --> 00:18:49,109 So the Dodger huh 290 00:18:49,235 --> 00:18:50,340 What are you running here, captain. 291 00:18:50,466 --> 00:18:51,759 A flophouse or an army pool 292 00:18:51,843 --> 00:18:53,656 this is Red Rock agency, sir. 293 00:18:53,824 --> 00:18:55,889 The good Lords gift to the Indian. 294 00:18:56,035 --> 00:18:56,993 What's that over there? 295 00:18:57,139 --> 00:18:57,996 The stockade. 296 00:18:58,184 --> 00:19:00,164 The winds right about now can't you smell it. 297 00:19:00,247 --> 00:19:00,957 I want to see it. 298 00:19:01,165 --> 00:19:02,563 you'd better have a drink for it 299 00:19:08,821 --> 00:19:09,717 Guard. 300 00:19:10,154 --> 00:19:10,990 Open it. 301 00:19:39,126 --> 00:19:40,482 what's this all about ? 302 00:19:40,650 --> 00:19:42,006 They're renegades quite a weapon. 303 00:19:42,017 --> 00:19:42,735 who's ever. 304 00:19:42,860 --> 00:19:44,299 He's the agent in charge here. 305 00:19:44,613 --> 00:19:47,491 These Indians refused the reservation, they wanted their own home. 306 00:19:47,532 --> 00:19:49,221 Well that's an odd thing for people to want 307 00:19:49,232 --> 00:19:52,581 Who ever's been trying to starve them into obedience. 308 00:20:03,187 --> 00:20:05,616 Major Paris reporting sir relieve captain swing. 309 00:20:05,680 --> 00:20:07,765 I am busy, major please wait. 310 00:20:07,828 --> 00:20:10,330 All I wants in order to release food blankets and medicine. 311 00:20:10,475 --> 00:20:11,394 That I make. 312 00:20:11,499 --> 00:20:14,230 Did they send you without your regular military supplies 313 00:20:14,293 --> 00:20:15,649 My supplies are intact . 314 00:20:15,963 --> 00:20:18,068 I want to spread around the Indians up there. 315 00:20:19,402 --> 00:20:20,654 Spread around the Indians. 316 00:20:20,739 --> 00:20:21,906 All you can spare. 317 00:20:22,824 --> 00:20:26,172 You are here to police this agency major and not to run it 318 00:20:26,328 --> 00:20:27,872 But those Indians are dying rag doll. 319 00:20:27,883 --> 00:20:29,551 zillions are the odds renegade dogs 320 00:20:29,561 --> 00:20:31,334 They have refused to obey my orders. 321 00:20:32,107 --> 00:20:34,901 Get your troops settled. major. 322 00:20:34,911 --> 00:20:37,435 It'll be plenty of time to discuss these matters. 323 00:20:37,445 --> 00:20:38,989 in the next 12 months 324 00:20:39,000 --> 00:20:40,741 What about all. major. 325 00:22:09,595 --> 00:22:10,158 Chiefs 326 00:22:10,368 --> 00:22:12,119 I have come back to share your troubles. 327 00:22:12,160 --> 00:22:13,872 Until my father can send help. 328 00:22:14,874 --> 00:22:16,792 You ave come only to share death with us. 329 00:22:17,104 --> 00:22:18,837 Tomorrow we try to go from here. 330 00:22:19,066 --> 00:22:20,692 Better to die in the open. 331 00:22:20,777 --> 00:22:21,382 Fighting. 332 00:22:21,631 --> 00:22:23,947 Than rot like sick dogs in a pan. 333 00:22:24,123 --> 00:22:24,990 But the long knives …… 334 00:22:25,095 --> 00:22:25,885 the soldiers, 335 00:22:25,927 --> 00:22:26,949 Some will get through. 336 00:22:27,189 --> 00:22:29,203 My father is holding counsel. 337 00:22:29,568 --> 00:22:31,497 His advice is to wait. 338 00:22:31,612 --> 00:22:33,302 That we are waiting too long now. 339 00:22:33,530 --> 00:22:35,387 You see we are ready. 340 00:22:35,460 --> 00:22:36,774 Go back to your father, 341 00:22:37,035 --> 00:22:37,963 young buffalo. 342 00:22:38,026 --> 00:22:41,038 Some of your braves could escape as I did and joy my father. 343 00:22:41,206 --> 00:22:42,895 We'll not leave women and children 344 00:22:43,261 --> 00:22:45,555 and the older the weak in this misery. 345 00:22:48,475 --> 00:22:50,801 I will help you make the fire arrows. 346 00:22:53,137 --> 00:22:54,608 SOLDIER: [ All of our troops, ] 347 00:22:54,690 --> 00:22:57,360 SOLDIER: [ Forward ! Ho ! ] 348 00:23:29,775 --> 00:23:31,703 I'm glad to see Swain go. 349 00:23:32,841 --> 00:23:33,926 Why ? 350 00:23:34,645 --> 00:23:36,939 Morale was getting low with his troops …… 351 00:23:36,960 --> 00:23:38,264 Bordom no doubt. 352 00:23:38,566 --> 00:23:41,130 Give you a man exercise encourage sports. 353 00:23:41,276 --> 00:23:42,947 I'll run the military end of it. 354 00:23:43,040 --> 00:23:43,894 Mr. Webber. 355 00:23:44,469 --> 00:23:46,397 You stick to your business. 356 00:23:48,108 --> 00:23:50,424 I was a military man when you were a pup, 357 00:23:50,434 --> 00:23:51,613 Major Parrish. 358 00:23:51,634 --> 00:23:53,760 In an army where discipline came first…… 359 00:23:53,948 --> 00:23:55,315 A European army. 360 00:23:55,763 --> 00:23:56,963 I thought so. 361 00:23:57,671 --> 00:24:00,069 Your orders will be posted at nine o'clock every morning. 362 00:24:00,831 --> 00:24:02,718 What time do you feed those Indians ? 363 00:24:03,772 --> 00:24:04,773 Once a day, 364 00:24:04,960 --> 00:24:05,817 at sunset . 365 00:24:06,974 --> 00:24:08,018 Any other questions ? 366 00:24:14,879 --> 00:24:15,787 No. 367 00:24:22,596 --> 00:24:23,274 Sergeant ? 368 00:24:23,337 --> 00:24:24,246 Yes, sir. 369 00:24:24,724 --> 00:24:25,725 What is that ? 370 00:24:25,913 --> 00:24:27,206 It's Indians feeds, sir. 371 00:24:36,227 --> 00:24:37,843 This stuff would sticken a hog. 372 00:24:38,053 --> 00:24:39,606 For a fact. It would. 373 00:24:53,164 --> 00:24:54,322 Taste that. 374 00:24:55,343 --> 00:24:56,126 Take it away. 375 00:24:56,199 --> 00:24:58,264 Do you expect those Indians out there to eat that. 376 00:24:58,514 --> 00:24:59,954 Those Indians are being disciplined. 377 00:24:59,964 --> 00:25:02,404 They refused to march to the railhead for shipment with the butter. 378 00:25:02,415 --> 00:25:03,989 The government's pay good money for food. 379 00:25:03,999 --> 00:25:04,751 blankets and medicine. 380 00:25:04,771 --> 00:25:05,428 Where's it gone. 381 00:25:05,438 --> 00:25:07,368 I am in charge of this agency in a responsible 382 00:25:07,368 --> 00:25:09,340 to the bureau and not to the army. major. 383 00:25:09,350 --> 00:25:09,871 Taste it ! 384 00:25:10,288 --> 00:25:11,227 Is this is a Joke ? 385 00:25:11,269 --> 00:25:12,667 I am not trying to be funny…… taste it ! 386 00:25:12,676 --> 00:25:15,461 - I'll have you…… - I said taste it ! 387 00:25:15,461 --> 00:25:17,484 Major ! Major ! The prisoners are breaking out. 388 00:26:18,432 --> 00:26:19,453 What's your order, sir ? 389 00:26:19,600 --> 00:26:20,966 After them…… Shoot ! Shoot ! 390 00:26:20,976 --> 00:26:21,747 Let them go ! 391 00:26:22,561 --> 00:26:23,813 Major, i warn you ! 392 00:26:23,823 --> 00:26:25,314 Order your men to shoot them down. 393 00:26:26,566 --> 00:26:27,797 You hear me ! 394 00:26:27,860 --> 00:26:29,111 I'm afraid I do. 395 00:26:32,886 --> 00:26:34,159 Hold you fire ! 396 00:26:34,346 --> 00:26:36,098 Hold you fire ! Dont shoot ! 397 00:26:36,307 --> 00:26:38,747 This 's an order.for you to shoot them down. 398 00:26:39,143 --> 00:26:40,624 I am order you ! 399 00:26:40,728 --> 00:26:43,357 Open the gates. Go ! go out ! 400 00:26:43,399 --> 00:26:44,358 Go ! 401 00:26:52,806 --> 00:26:53,869 Mount your troop. 402 00:26:53,931 --> 00:26:55,079 Get after them. 403 00:27:59,948 --> 00:28:00,615 Cathy 404 00:28:08,270 --> 00:28:09,229 Cathy 405 00:28:09,645 --> 00:28:12,211 A gal like me can stand an Indians agency for a year. 406 00:28:12,274 --> 00:28:13,525 At least you said so. 407 00:28:14,465 --> 00:28:15,736 Bob. 408 00:28:16,529 --> 00:28:18,908 What ……! what is all this ? 409 00:28:19,011 --> 00:28:20,054 What happened here ? 410 00:28:21,472 --> 00:28:23,225 You'll know soon enough, I'm afraid. 411 00:28:28,335 --> 00:28:29,752 Last night, Parrish, 412 00:28:29,763 --> 00:28:31,182 I sent a telegraph to the railhead. 413 00:28:31,339 --> 00:28:33,383 Reply from Washington has just come back. 414 00:28:33,632 --> 00:28:34,904 Instructions to place you 415 00:28:34,914 --> 00:28:36,386 under arrest for court martial. 416 00:28:37,075 --> 00:28:37,659 Sergeant. 417 00:28:37,992 --> 00:28:39,181 Take charge of your prison. 418 00:28:39,660 --> 00:28:42,164 Miss Howell is a general's daughter. Mr. Webber. 419 00:28:42,413 --> 00:28:43,425 The words 『Court-Martial』 420 00:28:43,436 --> 00:28:44,832 should be mentioned only in a whisper. 421 00:28:47,252 --> 00:28:49,839 Would you explain this to me. Mr. Webber 422 00:28:51,383 --> 00:28:53,760 He came here and openly insulted me. 423 00:28:54,178 --> 00:28:55,470 I had Indian prisoners, 424 00:28:55,481 --> 00:28:57,472 dangerous renegades under discipline. 425 00:28:57,952 --> 00:29:00,414 He went among them stirred them up into an outbreak. 426 00:29:00,540 --> 00:29:01,696 and finally refused 427 00:29:01,707 --> 00:29:03,542 to allow his troops to stop the escape. 428 00:29:07,631 --> 00:29:09,592 After all we talked about 429 00:29:10,008 --> 00:29:11,449 You have heard his version of it. 430 00:29:11,595 --> 00:29:12,386 Now listen to mine. 431 00:29:12,386 --> 00:29:13,451 I don't need to hear it. 432 00:29:13,825 --> 00:29:17,164 Mr. Webber, tell the escort we're returning to the fort. 433 00:29:17,205 --> 00:29:17,852 The pleasure's ours. 434 00:29:17,935 --> 00:29:18,789 Immadiately. 435 00:29:20,813 --> 00:29:21,565 Sorry sir. 436 00:29:34,621 --> 00:29:35,580 Sitting Bull 437 00:29:35,811 --> 00:29:36,583 Come. 438 00:30:15,525 --> 00:30:17,359 My son. 439 00:30:19,017 --> 00:30:21,009 Now will you make war ? 440 00:30:22,032 --> 00:30:23,887 Leave me…… 441 00:30:24,097 --> 00:30:25,953 with my grief…… 442 00:30:51,545 --> 00:30:53,257 Great spirit ! 443 00:30:54,194 --> 00:30:56,592 Father of my Fathers ! 444 00:30:57,553 --> 00:31:00,118 Here lies the body of my son ! 445 00:31:01,035 --> 00:31:03,164 killed without reason ! 446 00:31:05,415 --> 00:31:08,378 Listen to the death chant of the women ! 447 00:31:09,587 --> 00:31:13,196 Listen to the war cries of the chiefs! 448 00:31:15,427 --> 00:31:18,057 Give me your counsel mighty one ! 449 00:31:19,475 --> 00:31:21,915 Must there be war ! 450 00:31:22,603 --> 00:31:26,524 Is this land not big enough for all people ? 451 00:31:28,381 --> 00:31:30,091 Guide me now ! 452 00:31:30,444 --> 00:31:32,073 Oh God of my people. 453 00:31:33,532 --> 00:31:36,806 war or peace…… 454 00:31:38,226 --> 00:31:41,562 war or peace ? 455 00:31:42,188 --> 00:31:44,504 We can have war or peace out there. Mr. president. 456 00:31:44,671 --> 00:31:46,360 It'll depend on how we treat the Indians. 457 00:31:46,693 --> 00:31:48,175 You were called here to explain your 458 00:31:48,186 --> 00:31:49,917 conduct at the Red Rock agent say. 459 00:31:49,917 --> 00:31:50,887 Nothing more about us. 460 00:31:50,908 --> 00:31:52,846 All I did was try to prevent a slaughter. 461 00:31:53,138 --> 00:31:54,859 The tribunal thought enough of that defense 462 00:31:54,870 --> 00:31:56,435 to recommend a dishonorable discharge. 463 00:31:56,445 --> 00:31:58,417 Why didn't the tribunal try Webber ? 464 00:31:58,479 --> 00:32:00,252 Because the bureau got rid of whether. 465 00:32:00,315 --> 00:32:01,627 And don't yell at me. 466 00:32:03,651 --> 00:32:04,924 I'm sorry sir. 467 00:32:06,405 --> 00:32:08,991 All I have to do now is sign this discharge. 468 00:32:09,492 --> 00:32:11,494 Then you can go up and down the land 469 00:32:11,536 --> 00:32:12,995 spouting your ideas. 470 00:32:13,476 --> 00:32:14,770 Being the civilian. 471 00:32:15,165 --> 00:32:16,792 You'll be under no army discipline 472 00:32:17,252 --> 00:32:20,066 and discipline seems to be the thorn in your side. 473 00:32:20,296 --> 00:32:21,276 Sit down. 474 00:32:23,696 --> 00:32:25,698 You have a brilliant military 475 00:32:25,708 --> 00:32:27,388 career ahead of you. Parrish. 476 00:32:27,909 --> 00:32:29,766 Youngest Colonel in my command. 477 00:32:30,329 --> 00:32:31,393 medal of Honor…… 478 00:32:31,497 --> 00:32:32,706 and well earned 479 00:32:33,227 --> 00:32:35,292 Out west I thought you'd go to the top. 480 00:32:36,045 --> 00:32:37,921 Just what are you trying to do. 481 00:32:38,233 --> 00:32:40,382 Get yourself demoted all the way down ? 482 00:32:40,925 --> 00:32:42,385 May I speak freely, sir ? 483 00:32:42,405 --> 00:32:43,260 Go ahead. 484 00:32:43,824 --> 00:32:45,700 You don't settle Indian troubles by shooting 485 00:32:45,710 --> 00:32:46,952 Sitting Bull's son in the back. 486 00:32:47,161 --> 00:32:48,099 I know that. 487 00:32:48,580 --> 00:32:50,028 I suppose you have a plan to maintain 488 00:32:50,040 --> 00:32:52,168 Sitting Bull grow around his teepee 489 00:32:52,574 --> 00:32:54,681 We're dealing with the whole Sioux Nation. 490 00:32:55,045 --> 00:32:57,153 For a thousand years these people have roamed 491 00:32:57,163 --> 00:32:58,758 ------ 492 00:32:59,029 --> 00:33:00,490 From Minnesota to the Tetons. 493 00:33:00,593 --> 00:33:02,450 Ten thousand Braves seven Nations. 494 00:33:03,242 --> 00:33:04,618 There are a proud people. 495 00:33:05,120 --> 00:33:07,748 They'd be fighting us now with every drop of blood that was in it, 496 00:33:07,790 --> 00:33:08,541 But for one thing. 497 00:33:08,854 --> 00:33:09,709 What's that ? 498 00:33:09,897 --> 00:33:10,855 Sitting Bull. 499 00:33:10,940 --> 00:33:12,107 their spiritual leader. 500 00:33:12,483 --> 00:33:14,162 The man that they look up to even more than 501 00:33:14,172 --> 00:33:15,945 Crazy Horse in the fighting Chiefs. 502 00:33:16,238 --> 00:33:17,582 Sitting Bull alone is holding 503 00:33:17,593 --> 00:33:18,720 These people in check. 504 00:33:19,219 --> 00:33:20,283 Why ? 505 00:33:21,598 --> 00:33:22,964 May be it's because he knows that 506 00:33:22,974 --> 00:33:25,059 the next war will be the end of his people. 507 00:33:25,603 --> 00:33:27,980 Mr. president. 508 00:33:29,294 --> 00:33:31,463 Brain Sitting Bull here to Washington. 509 00:33:32,131 --> 00:33:34,864 Treat him with a dignity in the respect that he deserves. 510 00:33:35,510 --> 00:33:38,159 and prove to him that our treaties means something 511 00:33:38,471 --> 00:33:40,745 that they're not just words on paper. 512 00:33:42,162 --> 00:33:43,697 Do you think you could get Sitting Bull 513 00:33:43,707 --> 00:33:45,001 to come here to a council 514 00:33:45,209 --> 00:33:46,314 I can try. 515 00:33:47,337 --> 00:33:50,527 That is, if my hides not hung on a fence by my superior officers. 516 00:33:50,527 --> 00:33:52,247 The minute I set foot in Dakota. 517 00:34:08,423 --> 00:34:11,365 Our Chinese friends would call out of 『Chuck Gee』. 518 00:34:11,866 --> 00:34:14,181 What do your Indians call it ? 519 00:34:17,308 --> 00:34:18,353 Medicine, sir. 520 00:34:18,560 --> 00:34:19,686 Heap big medicine. 521 00:34:20,375 --> 00:34:21,501 Well, that will gets you 522 00:34:21,511 --> 00:34:23,713 over the top of army orders, captain. 523 00:34:25,277 --> 00:34:26,173 Captain ? 524 00:34:26,528 --> 00:34:28,144 in the interest of army discipline. 525 00:34:28,155 --> 00:34:29,448 I'm reducing your rank. 526 00:34:31,451 --> 00:34:32,221 Very good, sir. 527 00:34:33,120 --> 00:34:35,622 Your trouble in the Sioux territory so far. 528 00:34:35,748 --> 00:34:37,104 Has been a tea party. 529 00:34:37,625 --> 00:34:40,118 But now there's something else waiting there for you. 530 00:34:40,191 --> 00:34:41,149 What's that, sir. 531 00:34:41,338 --> 00:34:42,965 A rush on the Black Hills. 532 00:34:43,132 --> 00:34:44,654 They've discovered gold. 533 00:34:46,323 --> 00:34:47,386 Gold ? 534 00:34:47,887 --> 00:34:50,349 You'd better arrange that meeting with Sitting Bull. 535 00:34:50,744 --> 00:34:55,542 No…No…No…No…No ! 536 00:35:02,801 --> 00:35:06,075 Imagine a dirty redskin trying to steal our claim ? 537 00:35:07,827 --> 00:35:08,871 What 'll we do with him ? 538 00:35:09,037 --> 00:35:10,706 Give her a shovel let her bury him. 539 00:35:13,229 --> 00:35:15,337 And now another client comes. 540 00:35:15,492 --> 00:35:16,921 This one wants gold. 541 00:35:17,067 --> 00:35:19,737 He is worse than their long knives and her blue coats. 542 00:35:20,238 --> 00:35:21,948 This one brings his women. 543 00:35:22,010 --> 00:35:24,138 He shoots without orders from his Chiefs. 544 00:35:24,304 --> 00:35:26,390 He kills game he cannot eat. 545 00:35:26,828 --> 00:35:28,663 He fouls the clear water. 546 00:35:28,978 --> 00:35:30,354 He has come to stay. 547 00:35:30,687 --> 00:35:31,772 Drive him out ! 548 00:35:31,834 --> 00:35:34,295 While they're still game, driving them back. 549 00:35:36,297 --> 00:35:38,071 Wise as you are, Sitting Bull. 550 00:35:38,280 --> 00:35:39,594 Put on the war paint. 551 00:35:39,782 --> 00:35:42,159 Yes !put on the war paint ! 552 00:35:57,198 --> 00:35:58,638 Speak, Sitting Bull. 553 00:35:58,887 --> 00:36:00,159 Give us counsel. 554 00:36:07,836 --> 00:36:09,859 When a man draws his arrow on. 555 00:36:09,942 --> 00:36:10,881 An enemy 556 00:36:11,422 --> 00:36:12,632 He must shoot. 557 00:36:13,572 --> 00:36:16,241 When I dip my fingers in the war paint. 558 00:36:17,012 --> 00:36:18,129 It will mean…… 559 00:36:18,140 --> 00:36:18,952 War. 560 00:36:21,227 --> 00:36:23,228 But this I counsel you, 561 00:36:24,199 --> 00:36:28,027 Gather all the Nations together before you draw the first arrow. 562 00:36:29,904 --> 00:36:31,550 It will seem easy 563 00:36:31,802 --> 00:36:32,970 to drive back 564 00:36:33,157 --> 00:36:33,991 the men 565 00:36:34,180 --> 00:36:35,805 Who want the yellow stones. 566 00:36:36,515 --> 00:36:38,060 But if we fight them. 567 00:36:38,851 --> 00:36:41,709 We must fight the long knives, the soldiers. 568 00:36:43,335 --> 00:36:45,630 So this I counsel you. 569 00:36:46,945 --> 00:36:49,927 Send runners to all the Nations of the Sious. 570 00:36:50,374 --> 00:36:52,116 To the Cheyenne to the crow. 571 00:36:52,909 --> 00:36:54,683 Who have been our enemies. 572 00:36:55,308 --> 00:36:57,852 Send runners to all our cousins. 573 00:36:59,501 --> 00:37:01,690 Send them now, Crazy Horse. 574 00:37:02,379 --> 00:37:04,256 Gather all our armies. 575 00:37:05,195 --> 00:37:07,051 We will make sure. 576 00:37:07,822 --> 00:37:09,472 Our bow is strung. 577 00:37:11,076 --> 00:37:13,288 Before we fit the arrow. 578 00:37:40,111 --> 00:37:42,114 See that these bags get to my quarters. 579 00:37:42,197 --> 00:37:42,781 Yes sir. 580 00:37:57,820 --> 00:37:58,841 Cathy ! 581 00:38:06,850 --> 00:38:09,646 Well I didn't expect to see you here. 582 00:38:10,209 --> 00:38:11,293 Are you disappointed ? 583 00:38:12,025 --> 00:38:14,047 And a captain too, Did you notice ? 584 00:38:14,715 --> 00:38:16,425 Yes. We heard about it. 585 00:38:18,990 --> 00:38:20,095 What's all this ? 586 00:38:20,158 --> 00:38:21,138 A county Fair. 587 00:38:21,451 --> 00:38:22,745 Miners, prospectors. 588 00:38:30,170 --> 00:38:32,089 My old friend yellow hair. 589 00:38:32,173 --> 00:38:33,716 That's quite an army he's captured. 590 00:38:33,904 --> 00:38:36,260 Left , Side, Ho! 591 00:38:36,490 --> 00:38:36,969 Cathy. 592 00:38:37,742 --> 00:38:39,901 Can we go away somewhere where we can talk. 593 00:38:39,912 --> 00:38:40,244 Bob ! 594 00:38:40,307 --> 00:38:41,224 SOLDIER: [ Secure the prisoners. ] 595 00:38:41,309 --> 00:38:43,247 - There's someone I'd like you to meet ! - Cathy. 596 00:38:44,415 --> 00:38:45,584 SOLDIER: [ Troops Dismount ! ] 597 00:38:45,646 --> 00:38:46,418 Hi, Honey. 598 00:38:47,691 --> 00:38:51,091 Wasn't even worth the ride. just a few miserable prisoners. 599 00:38:51,821 --> 00:38:53,072 SOLDIER: [ Dismiss. ] 600 00:38:54,157 --> 00:38:55,032 Major…… 601 00:38:55,262 --> 00:38:56,326 Oh I'm sorry. 602 00:38:56,681 --> 00:38:57,953 Captain Parrish, 603 00:38:58,182 --> 00:39:00,038 I'd like to present my fiance. 604 00:39:00,747 --> 00:39:01,770 Charles Wentworth. 605 00:39:04,210 --> 00:39:06,202 Are you charles wentworth the war correspondent ? 606 00:39:06,213 --> 00:39:06,776 That's right. 607 00:39:07,465 --> 00:39:09,049 I've heard a great deal about you, sir. 608 00:39:09,196 --> 00:39:10,738 I guess everyone has. 609 00:39:11,989 --> 00:39:14,180 So you're starting at the top again. 610 00:39:14,974 --> 00:39:16,808 Could you let me in on that. 611 00:39:17,310 --> 00:39:18,582 This's a private Joker. 612 00:39:19,166 --> 00:39:21,294 Are you looking for a war out here. Mr. Whitworth ? 613 00:39:21,522 --> 00:39:23,931 My paper thanks the West is a tinderbox. 614 00:39:25,735 --> 00:39:27,655 Maybe I can cheat you out of war. 615 00:39:28,467 --> 00:39:31,514 See how good you are at another contest. At the same time. 616 00:39:41,922 --> 00:39:43,464 I want to see those prisoners. 617 00:39:43,506 --> 00:39:44,195 Yes, sir. 618 00:39:44,508 --> 00:39:45,946 He's gonna be a bad loser. 619 00:39:47,177 --> 00:39:49,368 I didn't want him to fing out the way. 620 00:39:49,617 --> 00:39:51,067 Open up. I want to take to them. 621 00:39:51,078 --> 00:39:51,662 Yes, sir. 622 00:40:02,810 --> 00:40:03,927 Do you speak English ? 623 00:40:04,364 --> 00:40:05,075 No, sir. 624 00:40:05,179 --> 00:40:06,575 I never learned that lingo. 625 00:40:06,867 --> 00:40:08,410 What do you think you're speaking now. 626 00:40:08,598 --> 00:40:09,620 long knife. 627 00:40:10,226 --> 00:40:11,080 What's your name ? 628 00:40:11,863 --> 00:40:14,084 Black slave who escaped from white heathen. 629 00:40:14,084 --> 00:40:15,086 That's in Sious. 630 00:40:15,482 --> 00:40:16,879 What is it in long knife ? 631 00:40:17,254 --> 00:40:18,048 Sam. 632 00:40:20,415 --> 00:40:21,865 Do you know Sitting Bull Sam. 633 00:40:22,198 --> 00:40:24,930 I've got a friend of the great Chiefs Sitting Bull for many yesar. sir. 634 00:40:24,951 --> 00:40:26,036 Could you take me to him . 635 00:40:27,914 --> 00:40:29,477 Where I goes, they goes ? 636 00:40:29,582 --> 00:40:30,230 That's right. 637 00:40:30,416 --> 00:40:31,625 I'll take all of you out of here. 638 00:40:31,771 --> 00:40:32,691 You got a bargain. 639 00:40:32,919 --> 00:40:34,858 We didn't expect to see the sun again sir. 640 00:40:35,443 --> 00:40:36,487 I'll be right back. 641 00:40:40,448 --> 00:40:40,971 Hey ! 642 00:40:41,053 --> 00:40:43,933 The military tribunal reduce Parrish to captain. 643 00:40:44,203 --> 00:40:46,153 But that may not be enough this time. 644 00:40:46,435 --> 00:40:48,603 One step out of line and, so help me. 645 00:40:48,614 --> 00:40:50,773 I'll break that man down to wheelbarrow fatigues. 646 00:40:50,877 --> 00:40:52,984 You'll get my permission first, 647 00:40:53,068 --> 00:40:53,882 of course, Colonel. 648 00:40:54,736 --> 00:40:55,488 Of course. 649 00:40:57,845 --> 00:40:59,534 Captain Parrish reporting, sir. 650 00:41:00,451 --> 00:41:01,870 Important report to make to you…… 651 00:41:01,995 --> 00:41:02,851 Alone. 652 00:41:03,246 --> 00:41:04,519 Just one minute, captain. 653 00:41:04,529 --> 00:41:06,083 From the CIC themselves, sir. 654 00:41:07,354 --> 00:41:08,627 If you please, colonel. 655 00:41:08,752 --> 00:41:09,378 Plesure, sir. 656 00:41:13,383 --> 00:41:16,199 This better not be more of your insubordination, Parrish. 657 00:41:16,241 --> 00:41:18,515 Don't push my friendship for you too far. 658 00:41:18,578 --> 00:41:20,216 I'd like to request the release of 659 00:41:20,226 --> 00:41:21,768 the five prisoners that were just brought in. sir. 660 00:41:21,914 --> 00:41:22,979 The release. 661 00:41:23,124 --> 00:41:24,333 This'll explain it. 662 00:41:41,980 --> 00:41:44,087 You carry powerful credentials 663 00:41:44,733 --> 00:41:46,569 『Chuck Gee』 is a Chinese word for it. 664 00:41:46,590 --> 00:41:48,300 Big passports to anywhere. 665 00:41:48,634 --> 00:41:51,095 Lible to carry you straight to a scalping knife. 666 00:41:52,284 --> 00:41:53,764 Why do you want those prisoners ? 667 00:41:53,931 --> 00:41:55,913 To get me through the scalping knife. 668 00:41:56,226 --> 00:41:57,518 to Sitting Bull's camp. 669 00:41:57,695 --> 00:42:01,419 You picked yourself a nice soft assignment. 670 00:42:01,419 --> 00:42:03,515 I'll be leaving right after dark, sir. 671 00:42:04,361 --> 00:42:06,885 At least I can say to you is 672 00:42:07,134 --> 00:42:08,407 Good luck 673 00:42:08,470 --> 00:42:09,409 Thank you very much. sir. 674 00:42:13,496 --> 00:42:14,685 Some more ? 675 00:42:16,166 --> 00:42:17,126 Come in ! 676 00:42:22,423 --> 00:42:23,987 I just wanted to say goodbye. 677 00:42:24,176 --> 00:42:25,511 Come on in Parrish. 678 00:42:25,740 --> 00:42:27,471 I was just leaving. 679 00:42:28,701 --> 00:42:30,684 Wait, Charlie. 680 00:42:31,915 --> 00:42:34,166 Thank you two owe each other a talk. 681 00:42:38,275 --> 00:42:41,143 I don't think he's too smart leaving us alone. 682 00:42:41,716 --> 00:42:43,157 There's no reason. Why he shouldn't 683 00:42:43,167 --> 00:42:43,167 There's no reason. Why he shouldn't ???????? 684 00:42:43,219 --> 00:42:45,576 We are going to be marry the minute we go to boston. 685 00:42:46,765 --> 00:42:48,600 What's that old saw about 686 00:42:48,767 --> 00:42:50,999 『MARRY IN HASTE, REPENT AT LEISURE』? 687 00:42:51,124 --> 00:42:52,543 There's no haste about this. 688 00:42:53,814 --> 00:42:56,025 I've known Charlie Wentworth since school days. 689 00:42:56,714 --> 00:42:58,633 You were the only hasty one. 690 00:43:00,238 --> 00:43:02,220 I've regretted that plenty. 691 00:43:02,220 --> 00:43:04,097 You'd better keep this. 692 00:43:04,159 --> 00:43:05,809 It didn't work. 693 00:43:06,392 --> 00:43:08,103 It has no meaning for me. 694 00:43:08,332 --> 00:43:09,584 It might remind you. 695 00:43:09,626 --> 00:43:10,354 Remind me ? 696 00:43:10,417 --> 00:43:13,964 Remind me of dust, sweat, horselice, barracks ? 697 00:43:14,171 --> 00:43:15,716 Yes, all of that. 698 00:43:16,028 --> 00:43:18,386 And it might remind you of a man who once loved you 699 00:43:19,699 --> 00:43:21,347 Charlie's in love with me. 700 00:43:21,722 --> 00:43:22,952 And he can give you the parties 701 00:43:22,963 --> 00:43:24,319 and the theaters and the clothes is that it. ? 702 00:43:24,893 --> 00:43:27,260 Yes, yes that's part of it. 703 00:43:28,105 --> 00:43:29,503 Can he give you this ? 704 00:44:00,705 --> 00:44:02,854 Gonna keep their hands tied. captain ? 705 00:44:03,273 --> 00:44:04,835 Either that or get my throat cut. 706 00:44:04,940 --> 00:44:06,942 Maybe so, captain. maybe so. 707 00:44:16,391 --> 00:44:17,559 We Ah. 708 00:44:17,767 --> 00:44:19,812 We rode up here yesterday. 709 00:44:20,271 --> 00:44:23,086 Something special about the scenery, Cathy ? 710 00:44:24,922 --> 00:44:25,986 The sunset…… 711 00:44:26,987 --> 00:44:29,010 It's aways so beautiful from here. 712 00:44:29,927 --> 00:44:31,242 not wondering about 713 00:44:31,263 --> 00:44:33,766 someone out there in the big empty spaces. are you ? 714 00:44:35,747 --> 00:44:37,187 Do you hear from your newspaper ? 715 00:44:37,187 --> 00:44:39,148 Yes, three or four days ago. 716 00:44:39,690 --> 00:44:41,317 I'm relieved of this assignment 717 00:44:42,025 --> 00:44:43,214 at my own discretion. 718 00:44:43,424 --> 00:44:44,863 Three or four days ago ? 719 00:44:45,322 --> 00:44:46,614 why didn't you tell me ? 720 00:44:47,595 --> 00:44:49,869 Oh, I was sort or awaiting developments ? 721 00:44:51,224 --> 00:44:53,039 Just what are you waiting for, Charlie ? 722 00:44:53,561 --> 00:44:55,333 Why cann't we go back last at once ? 723 00:44:55,646 --> 00:44:58,462 Well, there might be some news breaking here yet . 724 00:44:58,567 --> 00:44:59,087 Newa ? 725 00:44:59,296 --> 00:45:01,663 Is news more important than our marriage ? 726 00:45:02,195 --> 00:45:03,404 You know it isn't. 727 00:45:05,532 --> 00:45:07,660 But Parrish might be back any day. 728 00:45:08,495 --> 00:45:09,183 HO ? 729 00:45:09,641 --> 00:45:11,852 I still think there's news in him. 730 00:45:12,791 --> 00:45:14,356 Forget Bob, Parrish. 731 00:45:15,377 --> 00:45:17,943 I could forget him very easily, Cathy. 732 00:45:55,050 --> 00:45:56,927 Soon we will have enough. 733 00:46:13,801 --> 00:46:15,615 You know what the joke is, captain ? 734 00:46:15,762 --> 00:46:17,805 I can see a few funny spots in it. 735 00:46:17,993 --> 00:46:20,246 Feed injun braves like papoose. 736 00:46:23,834 --> 00:46:25,001 Tell them I'm sorry. 737 00:46:25,064 --> 00:46:26,148 I have to keep their hands tied. 738 00:46:26,420 --> 00:46:28,297 I want to be sure they're between me and other cousin. 739 00:46:28,381 --> 00:46:32,052 [ SPEAKING SIOUX ] 740 00:46:36,578 --> 00:46:38,725 You want another joke, captain. 741 00:46:38,956 --> 00:46:40,333 They don't miss anything. 742 00:46:43,315 --> 00:46:45,692 I tied injuns hand with rawhide. 743 00:46:45,734 --> 00:46:47,590 Dry rawhide. 744 00:46:47,904 --> 00:46:48,737 That'll hold them. 745 00:46:48,737 --> 00:46:51,617 Every night the dew wets the rawhide. That'll hold them. 746 00:46:51,845 --> 00:46:53,097 They can slip their hand out . 747 00:46:53,201 --> 00:46:54,285 Every night. 748 00:46:54,953 --> 00:46:57,311 And every morning I put them on. 749 00:47:08,635 --> 00:47:11,180 How far do you suppose it is to Sitting Bull's camp ? 750 00:47:40,403 --> 00:47:43,074 [ SPEAKING SIOUX ] We's there now, captain. 751 00:47:43,074 --> 00:47:43,084 We's there now, captain. 752 00:47:43,084 --> 00:47:43,781 Kill him ! We's there now, captain. 753 00:47:44,032 --> 00:47:44,909 Kill him ! 754 00:47:48,038 --> 00:47:51,792 a black brother says you bring a message from your great white chief. 755 00:47:52,062 --> 00:47:52,520 Speak, 756 00:47:52,625 --> 00:47:54,774 I came to hold council with you, Sitting Bull. 757 00:47:55,159 --> 00:47:57,005 White man speaks with many tongues…… 758 00:47:57,016 --> 00:47:58,112 all of them twisted. 759 00:47:58,278 --> 00:48:00,802 I came from the great white chief of all long Knives 760 00:48:00,969 --> 00:48:02,492 I say kill him ! 761 00:48:04,629 --> 00:48:06,059 Call this mad dog off. 762 00:48:06,246 --> 00:48:08,415 He wants blood, let him fight me the Indian way. 763 00:48:10,146 --> 00:48:11,585 It is his right. 764 00:48:12,149 --> 00:48:14,506 let it be then the Indian way. 765 00:49:45,612 --> 00:49:47,199 I came to hold council. 766 00:49:47,511 --> 00:49:49,951 I will listen to the words of your chief. 767 00:49:55,457 --> 00:49:57,565 I have wanted peace. 768 00:49:57,899 --> 00:49:59,672 I have prayed for peace. 769 00:50:00,234 --> 00:50:01,549 There have been batties. 770 00:50:02,321 --> 00:50:05,657 But when the white soldiers win a battle they call it victory.. 771 00:50:06,367 --> 00:50:08,056 When the Indians win 772 00:50:08,223 --> 00:50:09,788 They call it massacre. 773 00:50:13,249 --> 00:50:14,313 Great chief. 774 00:50:15,941 --> 00:50:17,839 Will you listen to the words of my chief ? 775 00:50:18,068 --> 00:50:18,965 Speak. 776 00:50:19,863 --> 00:50:21,885 Move your braves across the little river. 777 00:50:22,626 --> 00:50:24,513 My chief too has many soldiers it will 778 00:50:25,076 --> 00:50:27,078 They will come and they' will stop on their side. 779 00:50:28,561 --> 00:50:30,624 But neither army must strike a blow. 780 00:50:31,188 --> 00:50:34,076 While you come to the great white chief for the big Council. 781 00:50:35,985 --> 00:50:38,510 I will say yes to this meeting. 782 00:50:45,861 --> 00:50:47,853 What is your plan, Sitting Bull ? 783 00:50:49,230 --> 00:50:51,483 My Braves will hold their arrows. 784 00:50:51,670 --> 00:50:53,632 But your chief must come here. 785 00:50:54,215 --> 00:50:56,218 He will meet me between the two armies 786 00:50:56,321 --> 00:50:57,573 in the open country. 787 00:50:57,949 --> 00:50:59,847 You mean bring the president here ? 788 00:51:00,493 --> 00:51:02,224 If this meeting fails, 789 00:51:02,704 --> 00:51:04,926 then both armies will come together. 790 00:51:05,102 --> 00:51:06,563 The Chiefs in the middle…… 791 00:51:06,855 --> 00:51:08,754 will die first. 792 00:51:09,482 --> 00:51:12,069 This is the Indian way. 793 00:51:13,717 --> 00:51:15,292 My chief is many days travel… 794 00:51:15,302 --> 00:51:16,783 I will give him time. 795 00:51:18,703 --> 00:51:20,663 Many Braves are here now. 796 00:51:21,413 --> 00:51:22,686 More are coming. 797 00:51:27,630 --> 00:51:30,904 I will hold them until the full moon 798 00:51:31,364 --> 00:51:34,366 I can't promise the president will come here, Sitting Bull. 799 00:51:47,006 --> 00:51:48,549 When the moon fills up. 800 00:51:49,280 --> 00:51:50,740 He must be here ! 801 00:52:16,969 --> 00:52:18,795 Don't bother to unsaddle him, Sam. 802 00:52:18,795 --> 00:52:19,670 We're moving on. 803 00:52:19,961 --> 00:52:22,276 You aiming to ride all night again, captain ? 804 00:52:23,446 --> 00:52:25,146 That's right. 805 00:52:25,146 --> 00:52:26,699 I'm plain beat, captain, 806 00:52:26,824 --> 00:52:28,117 all out tired.. 807 00:52:28,305 --> 00:52:30,204 And besides. rhe horse is ready to quit. 808 00:52:30,308 --> 00:52:31,224 You're wrong, Sam. 809 00:52:31,705 --> 00:52:33,603 A horse'll run till he drops dead. 810 00:52:33,770 --> 00:52:34,688 He'll never quite. 811 00:52:34,906 --> 00:52:35,961 Let's go. 812 00:52:36,357 --> 00:52:38,692 Come on boy. Come on. 813 00:53:03,742 --> 00:53:06,401 Look like every bull footed yankee west of the mississippi. 814 00:53:06,412 --> 00:53:07,518 Has move out here. 815 00:53:07,685 --> 00:53:08,603 Sergeant ! 816 00:53:09,250 --> 00:53:09,895 Yes, sir. 817 00:53:10,062 --> 00:53:11,940 See that these horse are walked and fed. 818 00:53:12,523 --> 00:53:14,380 Sam, you get something to eat. 819 00:53:15,130 --> 00:53:16,654 I'll see you in a minute. 820 00:53:19,959 --> 00:53:21,388 it doesn't make sense. 821 00:53:22,307 --> 00:53:23,704 It's what Sitting Bull wants. 822 00:53:24,350 --> 00:53:25,894 I couldn't change his mind. 823 00:53:26,520 --> 00:53:28,834 You can't ask the President of the United States. 824 00:53:28,855 --> 00:53:30,858 To come out here and sit under a tree with an Indian. 825 00:53:31,150 --> 00:53:32,547 Grant's a soldier. 826 00:53:32,672 --> 00:53:33,632 He'll understand. 827 00:53:34,092 --> 00:53:35,843 Can you send a message to him right away, sir ? 828 00:53:35,884 --> 00:53:36,720 Tonight ? 829 00:53:37,303 --> 00:53:39,931 Of course. It's almost hopeless. 830 00:53:40,160 --> 00:53:42,663 Maybe, but it could save us a war. 831 00:53:44,917 --> 00:53:46,763 All right. I'll have it sent. 832 00:53:47,732 --> 00:53:48,587 You get some rest. 833 00:53:49,131 --> 00:53:50,130 Thank you, sir. 834 00:53:56,806 --> 00:53:58,120 Hey captain ! 835 00:54:01,729 --> 00:54:03,585 Hi, glad to see you back. 836 00:54:04,273 --> 00:54:06,171 Your fiancee doesn't look any too pleased. 837 00:54:06,234 --> 00:54:07,902 Any news ? Will war be declared ? 838 00:54:08,184 --> 00:54:09,174 Declared ? 839 00:54:10,489 --> 00:54:11,720 It's already on. 840 00:54:12,053 --> 00:54:14,722 Charlie's talking to you as a newspaper correspondent. 841 00:54:15,243 --> 00:54:17,622 Now you look as if it's been kinda of tough going. 842 00:54:18,727 --> 00:54:21,584 Three days nights in a saddle might be tough on a reporter. 843 00:54:21,584 --> 00:54:23,503 Here in the army it's just routine. 844 00:54:23,754 --> 00:54:25,860 Charlie's no stranger to a uniform 845 00:54:25,996 --> 00:54:27,634 He was a major in the last war. 846 00:54:28,093 --> 00:54:29,010 A major ? 847 00:54:30,680 --> 00:54:32,243 Waht do you know about that. 848 00:54:32,702 --> 00:54:34,099 I'm outranked again. 849 00:54:38,417 --> 00:54:39,294 You know, 850 00:54:39,503 --> 00:54:41,859 under other circumstances I could like him. 851 00:54:58,503 --> 00:55:00,131 Any news, captain. 852 00:55:00,777 --> 00:55:01,631 No. 853 00:55:02,633 --> 00:55:03,322 Nothing. 854 00:55:17,567 --> 00:55:19,340 It ain't all bad, captain. 855 00:55:19,508 --> 00:55:21,780 We still got a quarter moon to go. 856 00:55:39,699 --> 00:55:41,908 The Warriors already, Sitting Bull. 857 00:56:08,335 --> 00:56:10,296 [ OGLALA ! ] 858 00:56:11,818 --> 00:56:14,259 [ MINNECON ! ] 859 00:56:15,240 --> 00:56:17,012 [ ARAPHO ! ] 860 00:56:18,243 --> 00:56:20,183 [ SANS ARC ! ] 861 00:56:21,790 --> 00:56:23,480 [ YANLTON ! ] 862 00:56:24,856 --> 00:56:26,566 [ CHEYENNE ! ] 863 00:56:27,483 --> 00:56:29,277 [ HUNKPAPA ! ] 864 00:56:30,425 --> 00:56:31,988 [ NORTHERN CHEYENNE ! ] 865 00:56:34,753 --> 00:56:37,703 Use said make sure the boar is strong wise chief ? 866 00:56:37,703 --> 00:56:39,538 I haven't given the work. 867 00:56:40,060 --> 00:56:42,210 The moon is not full. 868 00:56:42,960 --> 00:56:44,880 The white man is not watching that moon. 869 00:56:44,942 --> 00:56:45,921 He is ready to move. 870 00:56:46,151 --> 00:56:48,697 The gold miners more and more come closer. 871 00:56:49,071 --> 00:56:51,074 Give me the word to move against these miners. 872 00:56:51,283 --> 00:56:54,660 Onc spark will start the prairie burning. 873 00:56:54,787 --> 00:56:55,579 Spark ! 874 00:56:55,663 --> 00:56:57,623 I will throw a thousand torches. 875 00:56:59,000 --> 00:57:00,522 When the time is right. 876 00:57:00,751 --> 00:57:03,046 I will light your torches. 877 00:57:20,442 --> 00:57:23,340 I'm sure getting band eyed watching that moon, captain. 878 00:57:26,356 --> 00:57:29,212 Well I was a fool every think grant would leave Washington. 879 00:57:29,244 --> 00:57:30,120 To come out here. 880 00:57:31,642 --> 00:57:33,228 Looks like we missed, Sam. 881 00:57:37,045 --> 00:57:39,609 That dance they're having might be fun, captain. 882 00:57:40,153 --> 00:57:42,572 Yeah, it might be. 883 00:57:43,385 --> 00:57:44,136 Sam…… 884 00:57:45,868 --> 00:57:48,204 No sense riding a dead horse any longer. 885 00:57:48,850 --> 00:57:50,207 You've been a good friend. 886 00:57:50,893 --> 00:57:52,542 If you want to put a feather in your hair 887 00:57:52,553 --> 00:57:54,024 and go back and join your Indian friends. 888 00:57:54,106 --> 00:57:54,898 It's all right. 889 00:57:55,378 --> 00:57:56,266 I'll understand. 890 00:57:56,276 --> 00:57:57,192 You can leave tonight. 891 00:57:59,550 --> 00:58:02,971 I guess I got some of that horse blood you was talking about, captain. 892 00:58:03,994 --> 00:58:05,266 You mean you're not giving up ? 893 00:58:06,830 --> 00:58:07,851 Good ! 894 00:58:08,916 --> 00:58:10,064 Good. 895 00:58:17,718 --> 00:58:19,303 Forgive me, captain. 896 00:58:19,386 --> 00:58:20,701 But what about you ? 897 00:58:26,916 --> 00:58:28,898 Are you gonna give up on her ? 898 00:58:33,548 --> 00:58:35,114 Debbie where you turn ? 899 00:58:40,515 --> 00:58:41,664 Cathy ? 900 00:58:43,811 --> 00:58:45,459 Just what do you want me to do ? 901 00:58:48,525 --> 00:58:50,652 I want you to take me away from here. 902 00:58:51,049 --> 00:58:52,801 May sure that's what you want ? 903 00:58:54,866 --> 00:58:56,930 I know what you're thinking Charlie. 904 00:58:57,202 --> 00:58:58,828 I want to marry you. 905 00:58:59,454 --> 00:59:01,873 But if you don't take me away from here. 906 00:59:02,124 --> 00:59:03,104 I'll go alone. 907 00:59:09,612 --> 00:59:12,951 We'll leave together be ready at sunup. 908 00:59:23,816 --> 00:59:25,340 I'll be ready. 909 00:59:36,123 --> 00:59:37,207 You are a strange man, captain. 910 00:59:37,207 --> 00:59:38,334 You fight crazy horse. You are a strange man, captain. 911 00:59:38,334 --> 00:59:40,273 You fight crazy horse. 912 00:59:40,525 --> 00:59:42,360 You go in the thick of Indian land.. 913 00:59:42,443 --> 00:59:43,736 You got no fear in you 914 00:59:43,964 --> 00:59:46,219 But you're scared to walk up to one squaw. 915 00:59:46,260 --> 00:59:47,594 Grab her by the hair and say. 916 00:59:47,656 --> 00:59:48,866 "come to my tent." 917 00:59:54,122 --> 00:59:55,165 Hi, Parrish. 918 00:59:55,332 --> 00:59:56,313 Glad I ran into you. 919 00:59:57,002 --> 00:59:58,796 It was quite a detour you made. 920 00:59:59,004 --> 01:00:00,755 Well, I just wanted to say goodbye. 921 01:00:00,986 --> 01:00:02,947 I'm leaving for the railhead at daylight. 922 01:00:03,051 --> 01:00:03,822 with Cathy. 923 01:00:06,012 --> 01:00:08,515 What am I supposed to do wish you good luck ? 924 01:00:08,703 --> 01:00:10,059 Well, that's the usual thing. 925 01:00:12,269 --> 01:00:13,374 Good luck. 926 01:00:43,014 --> 01:00:44,454 Well ? 927 01:00:46,517 --> 01:00:48,416 You're doing a stupid thing 928 01:00:48,541 --> 01:00:49,564 Are you know it. 929 01:00:50,189 --> 01:00:51,816 Is that what you came here for ? 930 01:00:53,236 --> 01:00:55,132 You don't love charlie Wenteorth. 931 01:00:56,259 --> 01:00:57,259 Let me go. 932 01:00:57,552 --> 01:00:58,845 You know you don't. 933 01:01:00,555 --> 01:01:02,683 Do I have to call my father. 934 01:01:02,891 --> 01:01:04,372 or will you leave ? 935 01:01:05,581 --> 01:01:08,774 I'm gonna stop you from leving only way or another. 936 01:01:10,484 --> 01:01:11,839 You can't. 937 01:01:15,240 --> 01:01:16,657 Belive me You can't. 938 01:01:34,407 --> 01:01:35,368 Sir. 939 01:01:36,139 --> 01:01:37,953 You wanted in the orderly room, urgent. 940 01:01:43,815 --> 01:01:45,108 Yes, sir. 941 01:01:45,380 --> 01:01:46,339 It's from him, all right. 942 01:01:54,244 --> 01:01:55,682 Here it is, sir. 943 01:01:56,632 --> 01:01:57,937 Top secret codes. 944 01:01:57,999 --> 01:01:59,478 change them every week. 945 01:01:59,740 --> 01:02:00,814 Get rid of them 946 01:02:00,982 --> 01:02:02,401 You men wait outside. 947 01:02:04,736 --> 01:02:05,507 Sergeant, 948 01:02:06,174 --> 01:02:07,385 No one enters into this room. 949 01:02:07,645 --> 01:02:09,012 No one you understand. 950 01:02:09,032 --> 01:02:09,616 Very well, sir. 951 01:02:17,855 --> 01:02:18,460 Well, sir ? 952 01:02:21,818 --> 01:02:23,132 Looks like you win. 953 01:02:24,071 --> 01:02:25,990 『 APRROVE PARRISH PLAN 』 954 01:02:26,615 --> 01:02:28,388 『 SET MEETING WITH SITTING BULL 』 955 01:02:29,577 --> 01:02:33,019 『 INSTRUCT FIELD COMMAND 』 956 01:02:33,331 --> 01:02:35,459 『 FULL SECRECY 』 957 01:02:35,730 --> 01:02:37,963 『 SIGNED. U.S. GRANT. PRESDENT. 』 958 01:02:38,693 --> 01:02:41,008 We'd better get busy. 959 01:02:41,154 --> 01:02:41,905 Look, sir, 960 01:02:42,029 --> 01:02:43,928 see if you approve of this plan. 961 01:02:44,867 --> 01:02:46,202 Sergeant. 962 01:02:46,431 --> 01:02:47,181 inside. 963 01:02:50,998 --> 01:02:52,855 The deals on, sam. 964 01:02:53,105 --> 01:02:54,273 You hear fou Sitting Bull. 965 01:02:54,378 --> 01:02:55,816 Send word ahead every change you get. 966 01:02:55,857 --> 01:02:56,442 And you, sir. 967 01:02:56,452 --> 01:02:58,465 I'm going forward with custer. You'll find us. 968 01:02:58,506 --> 01:03:00,698 As easy as finding a herd of buffaloes. 969 01:03:15,090 --> 01:03:16,237 Come in. 970 01:03:18,865 --> 01:03:20,199 Hi Bob. 971 01:03:21,054 --> 01:03:22,201 Didn't expect you. 972 01:03:24,184 --> 01:03:25,455 So you're really leaving. 973 01:03:25,581 --> 01:03:26,019 Yep ! 974 01:03:26,123 --> 01:03:28,647 Let's say the second best man has won. 975 01:03:29,408 --> 01:03:31,765 I thought your newspapermen lived by a code. 976 01:03:32,068 --> 01:03:33,090 Code of honor ? 977 01:03:33,924 --> 01:03:35,405 You got that wrong. 978 01:03:36,313 --> 01:03:38,116 But if you think I've taken dishonorable 979 01:03:38,127 --> 01:03:39,618 advantage of you over Cathy. 980 01:03:39,826 --> 01:03:41,371 We can settle that one too. 981 01:03:42,308 --> 01:03:43,310 Let's skip that. 982 01:03:44,020 --> 01:03:46,104 Something else I had in mind. 983 01:03:46,542 --> 01:03:47,815 What about a newspaper man 984 01:03:47,826 --> 01:03:49,234 never running out on a story ? 985 01:03:49,380 --> 01:03:50,318 What's story ? 986 01:03:50,568 --> 01:03:52,821 The biggest story you've ever had a chance to cover. 987 01:03:52,947 --> 01:03:53,907 Are you serious ? 988 01:03:54,969 --> 01:03:56,847 President grant's a coming out here. 989 01:03:56,930 --> 01:03:57,703 Grant ! 990 01:03:58,182 --> 01:04:01,332 To sit under a tree and all the council for peace with Sitting Bull. 991 01:04:02,604 --> 01:04:04,335 So that's it. 992 01:04:08,423 --> 01:04:09,987 You're forgetting, Parrish. 993 01:04:10,947 --> 01:04:12,804 I could telegraph that story in 994 01:04:12,867 --> 01:04:15,369 without interrupting a single plan for the wsdding. 995 01:04:16,036 --> 01:04:17,287 Yes, you could. 996 01:04:18,248 --> 01:04:20,792 But that informations top military secret ! 997 01:04:21,522 --> 01:04:23,264 Telegraph it and you'll see me put against 998 01:04:23,274 --> 01:04:25,173 a wall in front of a firing squad. 999 01:04:33,975 --> 01:04:35,414 Do what you think's better. 1000 01:04:41,651 --> 01:04:42,943 Oh great spirit. 1001 01:04:43,026 --> 01:04:45,301 Now I come to ask for strength. 1002 01:04:46,217 --> 01:04:48,304 The war plane is ready. 1003 01:04:48,782 --> 01:04:51,766 Give us strength and courage 1004 01:04:53,872 --> 01:04:56,250 If the battle must come…… 1005 01:04:58,524 --> 01:05:00,777 It will be the last……fight. 1006 01:05:36,194 --> 01:05:37,820 Your orders, Colonel . 1007 01:05:38,655 --> 01:05:39,698 Sealed, sir ? 1008 01:05:39,823 --> 01:05:40,553 Sealed. 1009 01:05:41,323 --> 01:05:43,119 You may move out when ready. 1010 01:05:44,214 --> 01:05:45,037 Very good, sir. 1011 01:05:55,945 --> 01:05:56,990 Forward. Scouts out ! 1012 01:05:56,990 --> 01:06:00,055 Forward. 1013 01:06:00,055 --> 01:06:01,098 Troop . Forward. 1014 01:06:01,098 --> 01:06:03,705 Forward. 1015 01:06:03,705 --> 01:06:04,790 Ho ! Forward. 1016 01:06:09,463 --> 01:06:10,150 Troop ! Left ! 1017 01:06:10,421 --> 01:06:11,568 Column right ! 1018 01:06:11,986 --> 01:06:13,113 Ho ! 1019 01:06:22,352 --> 01:06:23,708 Troop ! Left ! 1020 01:06:24,501 --> 01:06:25,836 Column right up ! 1021 01:06:26,711 --> 01:06:28,568 Ho ! 1022 01:07:31,392 --> 01:07:34,269 Get food and presents for council. 1023 01:07:35,272 --> 01:07:36,691 There will be no war. 1024 01:07:39,443 --> 01:07:40,631 No war ! 1025 01:07:59,591 --> 01:08:00,738 Well, Sam ? 1026 01:08:01,364 --> 01:08:03,034 Sitting Bull got the word, captain. 1027 01:08:03,472 --> 01:08:04,493 The hatchet's buried. 1028 01:08:04,556 --> 01:08:05,244 Fine. 1029 01:08:05,557 --> 01:08:07,663 But there's another kind of trouble out there, sir. 1030 01:08:07,935 --> 01:08:09,645 I passed through them miner's camps 1031 01:08:09,875 --> 01:08:10,792 dozens of them. 1032 01:08:11,064 --> 01:08:12,233 All of them got guns 1033 01:08:12,607 --> 01:08:13,921 and they're all on the prowl. 1034 01:08:14,109 --> 01:08:15,027 Looking for injuns. 1035 01:08:15,777 --> 01:08:17,133 What 's that for, captain. 1036 01:08:19,011 --> 01:08:21,035 That's custercalling for his officers. 1037 01:09:02,102 --> 01:09:04,314 SOLDIER: - [ Prepare to ! Dismount ! ] 1038 01:09:05,149 --> 01:09:07,047 SOLDIER: - [ Dismount ! ] 1039 01:09:11,948 --> 01:09:13,200 Mr. Reno, 1040 01:09:13,242 --> 01:09:15,193 You will proceed to the Little Bighorn 1041 01:09:15,202 --> 01:09:16,474 You'll hold at medicine creek. 1042 01:09:16,599 --> 01:09:18,977 You should get a good view of the Sioux camp from that position. 1043 01:09:19,311 --> 01:09:20,167 Very good, sir. 1044 01:09:20,228 --> 01:09:21,480 But your orders were to hold here, sir. 1045 01:09:21,522 --> 01:09:22,461 That'll be enough, captain. 1046 01:09:22,856 --> 01:09:23,983 Captain Benteen, 1047 01:09:24,129 --> 01:09:26,236 You'll proceed as rearguard to major Reno. 1048 01:09:26,403 --> 01:09:27,551 All right gentlemen, move out. 1049 01:09:27,718 --> 01:09:28,697 Very good, sir. 1050 01:09:31,784 --> 01:09:34,141 I'd advise you not to move so close, sir. 1051 01:09:35,663 --> 01:09:36,665 Captain Parrish. 1052 01:09:36,748 --> 01:09:38,667 Did you read general Howell's orders ? 1053 01:09:38,814 --> 01:09:39,480 Yes, sir. 1054 01:09:40,045 --> 01:09:43,298 Then you know those orders transferred you back under my command. 1055 01:09:43,714 --> 01:09:45,966 You also know more about these miners than anyone else. 1056 01:09:46,656 --> 01:09:49,472 Therefor I'm giving you an order to clear them out of this immediate area. 1057 01:09:49,482 --> 01:09:52,516 You'll be responsible for their safety but my place is here ! 1058 01:09:53,977 --> 01:09:55,978 Captain are you refusing an order ? 1059 01:09:58,502 --> 01:09:59,400 No, sir. 1060 01:10:07,619 --> 01:10:08,723 Hey, Bob. 1061 01:10:11,038 --> 01:10:12,082 Get the troops mounted. 1062 01:10:12,144 --> 01:10:12,708 Yes, sir. 1063 01:10:14,188 --> 01:10:16,044 A courier just came up with the mail. 1064 01:10:16,795 --> 01:10:18,423 There was a letter from Cathy. 1065 01:10:19,235 --> 01:10:20,280 She asked me to 1066 01:10:20,426 --> 01:10:21,551 give you this. 1067 01:10:24,701 --> 01:10:26,433 Would you like to read it ? 1068 01:10:28,080 --> 01:10:28,935 No. 1069 01:10:30,812 --> 01:10:32,836 The best man was winning all the time, Bob. 1070 01:10:33,752 --> 01:10:34,796 I knew it. 1071 01:10:35,672 --> 01:10:38,216 You thought I was a fool to leave her back there at fort. 1072 01:10:39,093 --> 01:10:41,075 But it wasn't me riding away from Cathy. 1073 01:10:41,534 --> 01:10:42,408 It was you. 1074 01:10:46,727 --> 01:10:47,560 Good luck. 1075 01:11:02,996 --> 01:11:04,894 You know, gentlemen, I was just thinking. 1076 01:11:05,416 --> 01:11:06,751 If the Indians should attack, 1077 01:11:06,814 --> 01:11:09,066 This is not a position I would choose to hold 1078 01:11:09,191 --> 01:11:10,713 as a civilian, Colonel Custer, 1079 01:11:10,724 --> 01:11:11,922 might I have a word in this. 1080 01:11:12,195 --> 01:11:13,113 Naturally. 1081 01:11:13,216 --> 01:11:14,948 Captain Parrish was certain, sir. 1082 01:11:14,958 --> 01:11:16,887 That the Indians had no plan to attack. 1083 01:11:17,158 --> 01:11:18,535 Um…Maybe not. 1084 01:11:19,056 --> 01:11:21,038 I intend to swing off here. 1085 01:11:21,934 --> 01:11:24,855 Major Reno will hold at the Little Bighorn. 1086 01:11:24,981 --> 01:11:28,005 Captain benteen will join him as planned. 1087 01:11:28,484 --> 01:11:30,675 That forest will be the anvil. 1088 01:11:31,718 --> 01:11:33,240 We'll cut through the hills, 1089 01:11:33,250 --> 01:11:35,847 hit the river well above major Reno and his men. 1090 01:11:36,723 --> 01:11:38,579 We'll be the hammer. 1091 01:11:39,476 --> 01:11:42,167 The Indians will then be between us. 1092 01:11:42,981 --> 01:11:44,565 If anything should go wrong. 1093 01:11:44,576 --> 01:11:46,109 If they should attack. 1094 01:11:46,735 --> 01:11:49,112 The hammer will strike the anvil 1095 01:11:49,122 --> 01:11:51,909 and heaven help anything that's in between. 1096 01:11:51,930 --> 01:11:54,432 But Parrish says there are thousands of Indian, sir. 1097 01:11:54,516 --> 01:11:56,205 Many more than your scouts have reported. 1098 01:11:56,288 --> 01:11:57,143 Mr. Wentworth, 1099 01:11:57,581 --> 01:11:59,375 captain Parrish is notorious 1100 01:11:59,583 --> 01:12:01,522 for his overestimate of all facts. 1101 01:12:02,275 --> 01:12:03,891 Gentlemen, mount your troops. 1102 01:12:04,382 --> 01:12:06,445 The scouts will ride the ridges. 1103 01:12:06,675 --> 01:12:08,657 We are moving forward. 1104 01:12:23,758 --> 01:12:25,322 Prepare to mount ! 1105 01:12:27,304 --> 01:12:28,534 Attented ! 1106 01:12:31,935 --> 01:12:33,854 Mount ! 1107 01:14:00,872 --> 01:14:01,624 Strike your tents. 1108 01:14:01,645 --> 01:14:02,583 Pull in behide us. 1109 01:14:02,666 --> 01:14:04,064 You mean give up this claim ? 1110 01:14:04,127 --> 01:14:05,440 There's an Indian gathering a underway 1111 01:14:05,450 --> 01:14:06,525 any minute you're a liable to have visitors. 1112 01:14:06,713 --> 01:14:07,965 We ain't gonna budge. 1113 01:14:08,027 --> 01:14:09,090 Strike your tent ! 1114 01:14:12,470 --> 01:14:13,428 Hurry up ! 1115 01:14:49,472 --> 01:14:51,704 Long knives, foot soldiers come very close. 1116 01:14:51,787 --> 01:14:52,808 Many horse soldiers. 1117 01:14:53,163 --> 01:14:54,394 It's the plan. 1118 01:14:54,644 --> 01:14:56,189 Great white chief is comeing. 1119 01:14:56,293 --> 01:14:58,962 But first he sends many braves and wise leaders. 1120 01:15:10,831 --> 01:15:11,956 Her, look. We're at peace. 1121 01:15:20,196 --> 01:15:22,259 If it ain't my old friend the general. 1122 01:15:22,426 --> 01:15:23,699 What's in those barrels ? 1123 01:15:24,054 --> 01:15:26,213 Injun belt, captain, injun belt. 1124 01:15:26,224 --> 01:15:26,828 Bring them up. 1125 01:15:26,995 --> 01:15:28,205 Wint a minute, fella ! 1126 01:15:29,018 --> 01:15:31,293 If antbody interferes i'll break a few heads. 1127 01:15:49,334 --> 01:15:51,878 The long kinves are moving to close this way. 1128 01:15:52,546 --> 01:15:54,130 A word has been given. 1129 01:15:54,902 --> 01:15:56,531 We wait for their chief. 1130 01:16:05,499 --> 01:16:08,252 The yellow hair's Scouts. 1131 01:16:17,387 --> 01:16:18,597 Cut them off ! 1132 01:16:18,680 --> 01:16:19,724 They'll warn Sitting Bull. 1133 01:16:20,120 --> 01:16:21,266 Don't let him get away. 1134 01:16:21,350 --> 01:16:22,164 Shoot them down. 1135 01:17:18,835 --> 01:17:20,025 Go…… 1136 01:17:20,526 --> 01:17:22,361 Make your war. 1137 01:17:22,840 --> 01:17:24,280 [ DAKOTA ! ] 1138 01:17:54,586 --> 01:17:56,839 Take half of the men, stay on those wagons. 1139 01:17:56,839 --> 01:17:58,549 The rest of you follow me. 1140 01:17:58,695 --> 01:18:00,321 Head forward…… 1141 01:18:52,092 --> 01:18:53,154 Turn back. 1142 01:18:53,281 --> 01:18:54,281 Turn back ! 1143 01:19:26,756 --> 01:19:30,053 [ Speaks Sioux ] At a gallop. follow me ! Ho ! 1144 01:21:25,439 --> 01:21:27,190 [ Speaks Sioux ] 1145 01:21:44,503 --> 01:21:46,213 Form circle ! 1146 01:22:12,598 --> 01:22:13,745 Dismount ! 1147 01:23:01,678 --> 01:23:03,597 There was a bigger army of long knived. 1148 01:23:03,638 --> 01:23:04,535 Where are they ? 1149 01:23:04,743 --> 01:23:05,786 Downriver. 1150 01:23:05,974 --> 01:23:07,101 Trapped like thieves. 1151 01:23:07,247 --> 01:23:08,247 Fighting. 1152 01:23:43,831 --> 01:23:45,668 Why don't they a charge and finish us ? 1153 01:23:45,678 --> 01:23:47,127 It's not their way 1154 01:24:38,041 --> 01:24:40,585 Colonel, Colonel, do we make a break for it ? 1155 01:24:40,711 --> 01:24:42,484 No. we stand ! 1156 01:25:00,965 --> 01:25:02,029 Lieutenant, 1157 01:25:02,112 --> 01:25:03,644 Best a through that circle 1158 01:25:03,654 --> 01:25:04,301 Yes, sir. 1159 01:25:04,311 --> 01:25:05,177 Follow me. 1160 01:25:15,773 --> 01:25:17,192 Leutenant Cahill, 1161 01:25:17,442 --> 01:25:19,236 get the women and children out. 1162 01:26:23,729 --> 01:26:24,625 Captain ! 1163 01:26:24,708 --> 01:26:25,501 I'm all right ! 1164 01:26:25,511 --> 01:26:26,086 Get it out ! 1165 01:26:27,086 --> 01:26:28,693 Hurry up and get it out ! 1166 01:26:38,099 --> 01:26:39,372 All right, let's go. 1167 01:26:39,518 --> 01:26:40,624 Where are we a headed for, captain ? 1168 01:26:40,728 --> 01:26:41,541 Custer. 1169 01:26:56,850 --> 01:26:58,895 This is the end of yellow hair. 1170 01:27:48,954 --> 01:27:51,143 Kill ! Scalp. 1171 01:28:10,605 --> 01:28:11,772 Halt 1172 01:28:15,026 --> 01:28:16,048 They die like men. 1173 01:28:16,059 --> 01:28:17,696 We will not scalp brave men. 1174 01:28:18,509 --> 01:28:19,407 Go. 1175 01:28:47,168 --> 01:28:48,545 Yellow hair. 1176 01:28:50,193 --> 01:28:52,300 Lord rest his soul. 1177 01:28:55,011 --> 01:28:56,722 Look, captain. 1178 01:29:24,838 --> 01:29:26,589 Injuns celebrate big win, sir. 1179 01:29:26,924 --> 01:29:29,970 T'hey're celebrating the greatest disaster they'll ever see. 1180 01:29:30,949 --> 01:29:34,203 General Terry army's only a day's ride from here. 1181 01:29:48,470 --> 01:29:50,911 General Terry, quick, dispatch. 1182 01:29:51,036 --> 01:29:51,661 Sir. 1183 01:29:52,100 --> 01:29:52,871 What is it? 1184 01:29:52,996 --> 01:29:55,269 Sir, we beg to report colonel custer's troop. 1185 01:29:55,353 --> 01:29:56,438 Completely wiped out. 1186 01:29:56,604 --> 01:29:57,876 It was a massage, sir. 1187 01:29:58,232 --> 01:30:00,901 Our troop and major Reno's were completely cut to pieces. 1188 01:30:01,006 --> 01:30:02,153 Where was this ? When ? 1189 01:30:02,299 --> 01:30:03,425 Little Bighorn, sir. 1190 01:30:03,509 --> 01:30:04,615 Late yesterday. 1191 01:30:04,822 --> 01:30:06,657 Order a General Assembly. 1192 01:30:07,158 --> 01:30:08,932 Take care of these men. 1193 01:30:09,891 --> 01:30:11,059 General Assembly. 1194 01:30:31,521 --> 01:30:33,544 [ Speaks Sioux ] 1195 01:30:40,908 --> 01:30:42,513 My chiefs 1196 01:30:43,473 --> 01:30:45,183 The Long Knives will come again 1197 01:30:45,246 --> 01:30:46,288 with foot soldiers. 1198 01:30:47,186 --> 01:30:49,543 The fighting is not over with one victory. 1199 01:30:49,731 --> 01:30:51,399 May I speak, Sitting Bull ? 1200 01:30:52,171 --> 01:30:53,651 We are strong here. 1201 01:30:53,818 --> 01:30:54,860 Let them come again 1202 01:30:55,153 --> 01:30:58,031 The white man's army will run like antelope before us. 1203 01:30:58,135 --> 01:31:00,263 I say go out and find them ! 1204 01:31:02,099 --> 01:31:04,623 May I say have one word in this council ? 1205 01:31:18,827 --> 01:31:20,766 What is your wish Sitting Bull ? 1206 01:31:21,413 --> 01:31:24,083 Hear what the split tongue has to say. 1207 01:31:24,436 --> 01:31:25,981 Then let the young braves kill him 1208 01:31:26,044 --> 01:31:28,358 I have not spoken with a split tongue, Sitting Bull . 1209 01:31:28,484 --> 01:31:29,256 The great white chief 1210 01:31:29,298 --> 01:31:30,361 doesn't know this fight 1211 01:31:30,549 --> 01:31:32,029 Yellow hair advanced without orders. 1212 01:31:32,155 --> 01:31:34,262 How am I to believe this it is my word. 1213 01:31:34,324 --> 01:31:36,181 I knew their plans. I saw their orders. 1214 01:31:36,472 --> 01:31:39,518 Did I come here as a prisoneror or did I come here of my own free will ? 1215 01:31:42,146 --> 01:31:43,125 Speak. 1216 01:31:43,334 --> 01:31:44,785 This victory today was nothing. 1217 01:31:44,785 --> 01:31:44,962 When the Sun rises tomorrow you'll see an army ten times that size. This victory today was nothing. 1218 01:31:44,962 --> 01:31:47,966 When the Sun rises tomorrow you'll see an army ten times that size. 1219 01:31:48,049 --> 01:31:48,862 20 times ! 1220 01:31:49,196 --> 01:31:51,094 There's a great general moving this way. 1221 01:31:51,887 --> 01:31:53,158 To the south 1222 01:31:53,450 --> 01:31:55,723 lies the hot dead country; 1223 01:31:56,309 --> 01:31:58,018 to the setting sun, 1224 01:31:58,018 --> 01:31:59,208 this big mountains, 1225 01:32:00,042 --> 01:32:01,439 to the Rising Sun, 1226 01:32:01,991 --> 01:32:03,108 the Long Knives towns. 1227 01:32:04,756 --> 01:32:07,154 Where would you have my people go ? 1228 01:32:09,772 --> 01:32:09,992 I will show you. 1229 01:32:09,992 --> 01:32:10,846 There's only one way to escape \Mthe army that's moving here. I will show you. 1230 01:32:10,846 --> 01:32:10,867 I will show you. 1231 01:32:10,877 --> 01:32:11,285 No. 1232 01:32:12,557 --> 01:32:14,392 You will lead us. 1233 01:32:15,571 --> 01:32:16,938 If this is a trick, 1234 01:32:17,584 --> 01:32:18,876 your death, 1235 01:32:19,627 --> 01:32:21,964 will not be Swift you 1236 01:33:22,202 --> 01:33:24,183 Well, there it is. 1237 01:33:26,623 --> 01:33:29,897 Though the long night you have spoken many words of wisdom. 1238 01:33:30,461 --> 01:33:32,505 You have kept your word. 1239 01:33:33,340 --> 01:33:35,050 Then I'll say goodbye. 1240 01:33:36,428 --> 01:33:38,783 You'd better stay with the people you know best,Sam. 1241 01:33:39,180 --> 01:33:40,661 Is that an order, captain. 1242 01:33:40,953 --> 01:33:42,267 That's an order. 1243 01:33:42,748 --> 01:33:45,230 You will go back to your own people now ? 1244 01:33:45,458 --> 01:33:46,333 Yes. 1245 01:33:46,543 --> 01:33:49,193 No harm will come to you for what you have done ? 1246 01:33:50,986 --> 01:33:54,073 The great white chief will understand what I have done. 1247 01:33:54,510 --> 01:33:55,762 Go then. 1248 01:33:57,055 --> 01:34:00,393 I will never forget you, my son. 1249 01:34:20,459 --> 01:34:22,941 I hope the men will remember custard 1250 01:34:24,150 --> 01:34:26,549 Forges Yo ! 1251 01:34:30,010 --> 01:34:34,350 SOLDIER: - [ Troop Left Forward ! ] SOLDIER: - [ Troop ! Left Ho ! ] 1252 01:35:05,218 --> 01:35:07,013 Who are you ? 1253 01:35:07,221 --> 01:35:08,765 Captain parrish, sir. 1254 01:35:09,266 --> 01:35:11,101 What sre you doing here ? Where are the Indians ? 1255 01:35:11,164 --> 01:35:11,873 They're gone. 1256 01:35:11,977 --> 01:35:13,750 They were through your lines in the night, sir. 1257 01:35:13,854 --> 01:35:15,044 That's impossible. 1258 01:35:15,127 --> 01:35:17,400 I let them. I knew our army's plans. 1259 01:35:18,026 --> 01:35:19,611 Captain, you're wounded. 1260 01:35:19,694 --> 01:35:22,051 let's hope for your sake it's affected your mind. 1261 01:35:22,239 --> 01:35:24,846 Take charge of him. Placehim under arrest. 1262 01:35:48,478 --> 01:35:49,625 Mr. president. 1263 01:35:49,875 --> 01:35:53,880 Is it treason to try stop a massacre on both sides ? 1264 01:35:54,088 --> 01:35:55,507 My dear young lady. 1265 01:35:55,737 --> 01:35:57,572 The court martial made the decision. 1266 01:35:57,884 --> 01:36:00,180 I can do nothing but sign the death warrant. 1267 01:36:04,309 --> 01:36:05,812 When will it happen ? 1268 01:36:06,918 --> 01:36:09,221 It's customary to allow a condemned man 1269 01:36:09,232 --> 01:36:11,588 48 hours to straighten out his affairs. 1270 01:36:13,967 --> 01:36:15,197 I'm sorry. 1271 01:36:41,145 --> 01:36:42,522 It's no use, Sam. 1272 01:36:42,939 --> 01:36:45,212 You mean they're really shooting him, Miss ? 1273 01:36:50,155 --> 01:36:52,533 Sam, he wants you to go back to your own people. 1274 01:36:53,054 --> 01:36:54,723 Before you get into trouble. 1275 01:36:57,539 --> 01:36:59,270 You know what injuns say now, Miss ? 1276 01:36:59,834 --> 01:37:00,960 They say 1277 01:37:01,043 --> 01:37:04,047 『WHITE MAN SHOOT ONLY FRIEND INDIANS GOT』 1278 01:37:05,360 --> 01:37:07,614 Why they shoot captain parrish, Miss ? 1279 01:37:09,857 --> 01:37:10,388 Injuns say 1280 01:37:10,398 --> 01:37:15,226 『CAUSE WHITE MEN HATE INJUNS. ALSO HATE INJUNS.』Friend. 1281 01:37:16,041 --> 01:37:18,856 Injuns never make meeting with white man again. 1282 01:37:26,322 --> 01:37:28,387 Sam…… 1283 01:37:29,097 --> 01:37:32,100 Sam, there is one man that couldmake that very plain. 1284 01:37:32,831 --> 01:37:34,457 I mean Sitting Bull. 1285 01:37:34,582 --> 01:37:36,647 But we only got 48 hours, Miss. 1286 01:37:37,711 --> 01:37:39,339 We can try, Sam. 1287 01:37:40,923 --> 01:37:42,028 OH, Sam ! 1288 01:37:53,669 --> 01:37:55,899 Present arms. 1289 01:38:04,890 --> 01:38:06,913 Present arms ! 1290 01:38:07,351 --> 01:38:09,748 Shoulder arms ! 1291 01:38:12,878 --> 01:38:14,839 Left face. 1292 01:38:15,860 --> 01:38:18,321 Right shoulder arms ! 1293 01:38:20,887 --> 01:38:22,242 Sir ? 1294 01:38:28,855 --> 01:38:31,213 Forward march ! 1295 01:38:43,937 --> 01:38:45,478 Detail Halt. 1296 01:38:47,085 --> 01:38:48,817 Righr face. 1297 01:39:08,820 --> 01:39:11,113 CATAIN ROBERT PARRISH, 1298 01:39:11,406 --> 01:39:12,678 WHEREAS 1299 01:39:12,948 --> 01:39:15,932 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY OF THE CHARGE OF TREASON 1300 01:39:16,370 --> 01:39:19,499 AND SENTENCED TO BE DIVESTED OF RANK 1301 01:39:19,728 --> 01:39:22,313 AND EXECUTED BY FIRING SQUAD 1302 01:39:22,501 --> 01:39:24,546 WITH ALL RANK PRESENT…… 1303 01:40:21,196 --> 01:40:23,948 Lieutenant, carry on. 1304 01:40:57,196 --> 01:40:58,657 No. 1305 01:41:03,058 --> 01:41:04,373 Smoke ? 1306 01:41:05,019 --> 01:41:06,291 Get it over with. 1307 01:41:12,611 --> 01:41:14,153 Stand black. 1308 01:41:33,030 --> 01:41:33,657 Well ? 1309 01:41:33,667 --> 01:41:35,534 Sitting Bull, sir. Your daughters with him 1310 01:41:35,618 --> 01:41:36,513 Open the gates. 1311 01:41:36,784 --> 01:41:37,453 But, Sir. 1312 01:41:37,464 --> 01:41:38,694 Carry out my orders. 1313 01:41:50,135 --> 01:41:50,782 What is it ? 1314 01:41:50,844 --> 01:41:51,823 It's Sitting Bull, sir. 1315 01:41:51,992 --> 01:41:52,638 Sitting Bull ? 1316 01:41:52,700 --> 01:41:53,389 It's all right. 1317 01:41:53,575 --> 01:41:54,848 My daughter brought him here. 1318 01:42:28,909 --> 01:42:31,349 Chief Sitting bull. This is my father. 1319 01:42:31,433 --> 01:42:32,539 General Howell. 1320 01:42:34,521 --> 01:42:37,815 Sir, may I present the President of the United States ? 1321 01:42:43,029 --> 01:42:44,637 Great white chief, 1322 01:42:44,886 --> 01:42:46,660 You promised a council. 1323 01:42:47,077 --> 01:42:48,933 Speak Sitting Bull. 1324 01:42:51,519 --> 01:42:53,021 For many years. 1325 01:42:53,667 --> 01:42:56,880 I have tried to keep pace between us. 1326 01:42:58,256 --> 01:43:01,187 A moon has not passed since many men. 1327 01:43:01,187 --> 01:43:03,784 Yours and mine, have shed their blood 1328 01:43:04,492 --> 01:43:06,349 For me there is 1329 01:43:06,683 --> 01:43:08,810 no joy in such a memory. 1330 01:43:08,935 --> 01:43:10,833 Nor for me. Sitting Bull. 1331 01:43:11,001 --> 01:43:12,586 That is good to hear. 1332 01:43:13,651 --> 01:43:15,339 But then why are you now 1333 01:43:15,349 --> 01:43:17,508 going to kill this man for treason ? 1334 01:43:18,437 --> 01:43:21,117 This man has always risked his life 1335 01:43:21,367 --> 01:43:23,327 to bring peace between us. 1336 01:43:23,996 --> 01:43:27,395 He risked his life when he led my people north. 1337 01:43:28,438 --> 01:43:30,587 So that there would be no more killings 1338 01:43:30,629 --> 01:43:31,848 on both sides. 1339 01:43:33,507 --> 01:43:35,696 For all time the Indian 1340 01:43:36,218 --> 01:43:38,365 will respect this man. 1341 01:43:40,035 --> 01:43:41,599 When he left my side 1342 01:43:41,662 --> 01:43:44,227 I called him 『my son.』 1343 01:43:44,979 --> 01:43:47,503 I feared for his return. 1344 01:43:49,025 --> 01:43:52,069 I remember his last words to me 1345 01:43:52,831 --> 01:43:56,951 『The great white chief will understand what I have done.』 1346 01:43:57,283 --> 01:43:58,077 He said. 1347 01:44:00,080 --> 01:44:01,728 Kill him, white chief, 1348 01:44:02,832 --> 01:44:06,524 and your Nation will destroy a patriotic son. 1349 01:44:08,485 --> 01:44:11,509 Only to find their mistake too late. 1350 01:44:12,532 --> 01:44:14,222 But let him live, 1351 01:44:15,347 --> 01:44:16,745 and throw him, 1352 01:44:17,704 --> 01:44:18,748 the Indian, 1353 01:44:19,081 --> 01:44:20,688 and the white man, 1354 01:44:21,188 --> 01:44:24,943 can sit again in peace Council. 1355 01:44:41,233 --> 01:44:42,984 To peace. 1356 01:44:44,340 --> 01:44:45,654 To friendship. 92171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.