All language subtitles for Siraa Fil-Wadi (Youssef Chahine, 1954) ENG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,968 --> 00:00:07,520 A dawn of a new day, a day we waited for impatiently 2 00:00:08,546 --> 00:00:11,514 When I was a kid I often asked myself 3 00:00:11,861 --> 00:00:16,729 why the sugar company refuses to buy our sugar cane and buys from the Pasha. 4 00:00:17,550 --> 00:00:22,101 Until I grew up and went to an agricultural faculty 5 00:00:22,596 --> 00:00:24,733 and there I knew why. 6 00:00:25,475 --> 00:00:31,768 Since I came back, five months ago we work together with a new system. 7 00:00:32,033 --> 00:00:33,933 We work hard and struggle 8 00:00:34,060 --> 00:00:37,764 in the hope that our sugar cane will be better than that of the Pasha 9 00:00:37,970 --> 00:00:41,896 To be number one and we can sell it to the company. 10 00:00:43,210 --> 00:00:47,833 Today the peasants, my countrymen are going to the fields as they do every day 11 00:00:48,133 --> 00:00:52,028 like their fathers and grandfathers have done for thousands of years. 12 00:00:52,408 --> 00:00:54,498 Every girl carries her jar. 13 00:00:54,988 --> 00:00:57,395 The men drive the livestock. 14 00:00:59,192 --> 00:01:02,453 And the water wheels turn to irrigate the land. 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,344 But today everyone's heart is praying to god 16 00:01:07,914 --> 00:01:10,416 because today we will know the outcome. 17 00:01:12,015 --> 00:01:14,833 The outcome of the work we invested all our hopes in. 18 00:01:16,242 --> 00:01:18,933 Today news will arrive from the company. 19 00:01:20,595 --> 00:01:24,268 Hearts full of hope, but patience has run out. 20 00:01:28,242 --> 00:01:31,313 All eyes are on the bridge waiting for the news to come. 21 00:01:31,724 --> 00:01:34,352 Oh god, I promised them success. 22 00:01:34,811 --> 00:01:37,756 God bless my first job. 23 00:01:38,263 --> 00:01:40,922 Help me, my god. Oh god... 24 00:01:41,698 --> 00:01:43,122 Oh god. 25 00:03:37,993 --> 00:03:40,843 What's the news? Tell us, speak up 26 00:04:15,983 --> 00:04:18,579 We will never forget what you did for us 27 00:04:37,579 --> 00:04:40,271 - Ahmed - Ahmed 28 00:04:41,023 --> 00:04:44,569 You brought us happiness, wealth to our home, may god bless you. 29 00:04:44,775 --> 00:04:48,036 Yes pray for him our Sheik, may god give him strength and succeed again next year. 30 00:04:48,162 --> 00:04:50,885 May god make this year pass peacefully Saber Effendi 31 00:04:51,028 --> 00:04:53,972 Ahmed did his part, may god take care of the rest. 32 00:04:54,289 --> 00:04:55,999 - Yes god willing. - Father. 33 00:04:56,276 --> 00:04:59,315 Your wedding tonight Saleem? Yes father. 34 00:04:59,489 --> 00:05:02,117 Ask from god that all be well 35 00:05:02,529 --> 00:05:04,033 Amen 36 00:05:11,671 --> 00:05:16,358 - Grandpa, will you buy me the palm tree? - With god's will my son. 37 00:05:17,038 --> 00:05:19,001 What's wrong with you today, our Sheik? 38 00:05:19,223 --> 00:05:23,624 May god keeps away the evil that we don't see, Saber Effendi 39 00:05:40,805 --> 00:05:43,876 What brought you here? What's wrong? 40 00:05:44,747 --> 00:05:47,153 - The news is not good. - Speak up. 41 00:05:47,335 --> 00:05:50,596 - Their sugar cane is number one. - What? 42 00:05:50,842 --> 00:05:54,768 Now you believe me, Riad Bay, this Ahmed boy did it. 43 00:05:54,895 --> 00:05:57,364 What will you say to the Pasha? 44 00:05:59,683 --> 00:06:01,140 Enjoy your drink. 45 00:06:01,837 --> 00:06:03,673 Go to the field and tell Saber Effendi... 46 00:06:03,781 --> 00:06:07,834 Saber Effendi is celebrating with them, he is happy with his son. 47 00:06:08,349 --> 00:06:10,011 Enjoy your drink. 48 00:06:12,536 --> 00:06:14,024 Enjoy it as well. 49 00:06:16,304 --> 00:06:18,410 Hamid, Hamid. 50 00:06:18,743 --> 00:06:22,986 - Come here Hamid, where is the Pasha? - At the eastern terrace sir 51 00:06:41,854 --> 00:06:44,823 - Give me the head clerk. - My uncle Pasha 52 00:06:46,469 --> 00:06:48,685 No telegraphs from Cairo? 53 00:06:49,334 --> 00:06:53,609 Strange, listen as soon as a telegraph arrives read it to me on the phone. 54 00:06:53,949 --> 00:06:56,071 What? No, not now. 55 00:06:59,368 --> 00:07:03,199 I can't understand why Amal hasn't send a telegraph yet. 56 00:07:03,516 --> 00:07:06,334 - You want something, Riad? - Yes uncle but... 57 00:07:07,078 --> 00:07:08,661 Leave us alone. 58 00:07:12,033 --> 00:07:14,693 We are alone now, speak up. 59 00:07:15,486 --> 00:07:18,637 The Ahmed project succeeded, the peasants cane is number one 60 00:07:18,922 --> 00:07:21,771 - and yours is number two - What? 61 00:07:22,103 --> 00:07:25,187 The company will buy from them first with the highest price 62 00:07:25,317 --> 00:07:27,517 - then you ask them... - Ask them! 63 00:07:27,739 --> 00:07:29,544 Or beg them? 64 00:07:33,212 --> 00:07:35,840 This dog, ungrateful criminal. 65 00:07:36,473 --> 00:07:39,006 After I raised and educated him with my money. 66 00:07:39,212 --> 00:07:41,207 When you said to Saber Effendi 67 00:07:41,452 --> 00:07:43,850 how can your son work for the peasants? 68 00:07:44,008 --> 00:07:47,428 Saber said I tried, but he said the Pasha can find someone better, 69 00:07:47,765 --> 00:07:49,443 but the peasants have only me. 70 00:07:49,605 --> 00:07:52,296 Yes you're right, it was my fault. 71 00:07:52,636 --> 00:07:58,161 And now they have money they will ignore your orders. 72 00:07:58,256 --> 00:08:00,124 Those dirty dogs! 73 00:08:00,908 --> 00:08:06,005 Be sure that I'm still the same and they are my servants living under my feet. 74 00:08:06,401 --> 00:08:09,504 They will not sell their crop nor will Ahmed work for them. 75 00:08:11,903 --> 00:08:14,847 Uncle, I have an idea. What? 76 00:08:16,604 --> 00:08:17,903 A cat... 77 00:08:18,061 --> 00:08:22,557 We drench it in gasoline, set it on fire and release it in their fields 78 00:08:22,755 --> 00:08:26,301 The crop will be gone and all of Ahmed's projects. 79 00:08:27,282 --> 00:08:30,607 This is a stupid plan and it's dangerous. 80 00:08:31,889 --> 00:08:34,264 Riad, the Nile is running high, 81 00:08:34,478 --> 00:08:40,445 we'll open the dam gate, the water will destroy their crops. 82 00:08:40,713 --> 00:08:43,870 And destroy their livestock and their homes. 83 00:08:44,087 --> 00:08:45,765 - Come with me. - Great. 84 00:08:48,357 --> 00:08:51,811 - Telephone for you sir - Tell her, tell him I'm not here 85 00:08:52,719 --> 00:08:55,369 Won't you stop playing around? 86 00:08:56,612 --> 00:08:59,649 Good morning, my Pasha, good morning Riad Bay. 87 00:08:59,970 --> 00:09:06,193 My son has succeeded, it's the happiest day of my life, my Pasha. 88 00:09:06,357 --> 00:09:11,985 It's true that a good son is the best gift from god. 89 00:09:12,124 --> 00:09:15,533 - What is it, Saber Effendi? - The peasant's cane is number one. 90 00:09:15,623 --> 00:09:17,707 - Really?! - It's true, Riad Bay 91 00:09:17,856 --> 00:09:21,518 - Your son must be happy. - Ahmed? He can't be any happier. 92 00:09:21,764 --> 00:09:24,206 - And the peasants must be celebrating. - Yes, yes. 93 00:09:24,325 --> 00:09:27,972 - That's great. - May god bless and give more. 94 00:09:28,180 --> 00:09:29,967 We pray to the lord 95 00:09:31,463 --> 00:09:32,453 Come in. 96 00:09:32,863 --> 00:09:37,895 I won't sell my cane to the company until they buy all of the peasants' cane. 97 00:09:38,104 --> 00:09:40,473 You are so generous, my Pasha. 98 00:09:43,014 --> 00:09:45,218 - Leave me now Saber Effendi - Yes? 99 00:09:47,282 --> 00:09:51,930 - Saber Effendi, give my best regards to Ahmed - Thank you sir. 100 00:09:52,588 --> 00:09:55,885 Yes, yes, really? OK, thank you. 101 00:09:56,065 --> 00:10:00,344 My daughter Amal sent a telegram, her train will arrive in half an hour. 102 00:10:00,590 --> 00:10:03,106 - What a great surprise. - Hassan! 103 00:10:04,631 --> 00:10:07,118 Not a surprise, I received a letter from her this morning. 104 00:10:07,226 --> 00:10:10,466 - Strange you didn't tell me. - The other problem distracted me. 105 00:10:10,676 --> 00:10:13,016 - Prepare the car for the lady. - Yes sir. 106 00:10:13,196 --> 00:10:16,976 Go Riad and wait for her at the station. Hurry up. Hamid, Hamid. 107 00:10:17,126 --> 00:10:19,226 - Yes? - Did you prepare the lady's room? 108 00:10:19,376 --> 00:10:21,836 Tell the gardeners to pick some roses for her room. 109 00:10:21,986 --> 00:10:25,856 All over the house, all roses, move. 110 00:10:26,156 --> 00:10:30,836 - Where is she, my lady, I missed her so much. - She's arriving. 111 00:10:31,076 --> 00:10:34,826 My heart is beating so fast, I haven't seen her for 8 years. 112 00:11:03,008 --> 00:11:04,598 Welcome home. 113 00:11:16,487 --> 00:11:19,067 If I known, I'd have flown to Cairo to bring you home. 114 00:11:19,307 --> 00:11:21,347 To keep you company 115 00:11:21,647 --> 00:11:23,267 I was doing fine 116 00:11:26,207 --> 00:11:30,257 - I sent letters to your school address, did you receive them? - Yes. 117 00:11:30,557 --> 00:11:33,617 Strange, why did you never answer? 118 00:11:35,927 --> 00:11:37,337 Amal? 119 00:11:37,997 --> 00:11:39,737 - Yes? - Answer me. 120 00:11:39,947 --> 00:11:41,807 - With what? - What did you say? 121 00:11:45,557 --> 00:11:47,297 - Did you read my letters? - Yes. 122 00:11:47,447 --> 00:11:50,357 - I wrote poetry to you. - I think so. 123 00:11:50,567 --> 00:11:52,307 You must have memorized it. 124 00:11:52,487 --> 00:11:55,607 - I couldn't understand it. - But it was my own creation. 125 00:11:55,787 --> 00:11:57,857 That's what I thought. 126 00:12:07,071 --> 00:12:10,071 - Potato, Potato! - Stop, stop, stop! 127 00:12:10,431 --> 00:12:13,071 - Why should I stop? - Go back! 128 00:12:15,261 --> 00:12:17,031 Move it. 129 00:12:19,791 --> 00:12:21,291 That's enough. 130 00:12:31,971 --> 00:12:33,531 Potato? 131 00:12:34,401 --> 00:12:35,841 Ahmed... 132 00:12:36,471 --> 00:12:38,181 How are you? 133 00:12:39,261 --> 00:12:41,031 Welcome back. 134 00:12:43,371 --> 00:12:47,091 - Strange, you've grown too tall. - I tried to stay short... 135 00:12:47,301 --> 00:12:49,581 But I couldn't. 136 00:12:49,941 --> 00:12:51,651 No but... 137 00:12:53,871 --> 00:12:57,141 - How are you Ahmed? - I'm fine thanks. 138 00:12:59,901 --> 00:13:03,441 - Remember playing together as kids? - How can I forget. 139 00:13:03,681 --> 00:13:07,191 - Know what I was thinking before you called me potato? - What? 140 00:13:07,431 --> 00:13:10,101 - About my doll you took from me. - Really? 141 00:13:10,281 --> 00:13:14,031 Do you remember why I took it from you? Because you took my hat! 142 00:13:15,921 --> 00:13:20,091 You ran after me and I fell to my knees, it hurt but I wouldn't cry. 143 00:13:20,421 --> 00:13:23,813 - You kept looking at me to come to you. - But you were stubborn and wouldn't. 144 00:13:24,021 --> 00:13:26,091 - So you cried. - No, I didn't cry. 145 00:13:26,255 --> 00:13:28,905 - Yes you did. - No I didn't. 146 00:13:31,474 --> 00:13:34,197 Yes I think I did. And you laughed at me. 147 00:13:34,324 --> 00:13:36,540 But in the end I came to you and helped you up, 148 00:13:37,015 --> 00:13:39,137 and wiped away your tears. 149 00:13:42,311 --> 00:13:44,052 How are you Ahmed? 150 00:13:45,556 --> 00:13:47,899 - How are you Amal - Who's that? 151 00:13:48,058 --> 00:13:49,577 It's Nafe my friend. 152 00:13:49,688 --> 00:13:51,651 - Yes, we play together. - Come here. 153 00:13:51,746 --> 00:13:53,963 No, you want to take my hat. 154 00:13:54,564 --> 00:13:56,654 He's so cute. 155 00:13:57,184 --> 00:14:00,414 I have to go, my father's waiting. I hope to see you again, Nafe. 156 00:14:00,588 --> 00:14:02,963 You want to see me? 157 00:14:03,216 --> 00:14:05,052 - See you, Ahmed. - Goodbye. 158 00:14:05,242 --> 00:14:07,554 - See you, Nafe. - See you, potato. 159 00:14:25,450 --> 00:14:28,933 Uncle Ahmed, who is she, this potato? 160 00:14:29,147 --> 00:14:32,059 - The daughter of the Pasha. - Oh good. 161 00:14:39,699 --> 00:14:43,625 Welcome back, welcome back. Amal my darling. 162 00:14:52,839 --> 00:14:56,005 - How are you dad? - Just one kiss? 163 00:14:56,591 --> 00:14:58,459 Give me more. 164 00:14:58,958 --> 00:15:01,839 - I should have gone to the station. - Thanks, Riad did that. 165 00:15:02,092 --> 00:15:05,658 - Happy to be back? - Very much, I wish I was returning every year. 166 00:15:05,873 --> 00:15:08,705 Isn't it too hot for you down here? 167 00:15:08,959 --> 00:15:10,763 She's just shy, uncle. 168 00:15:10,922 --> 00:15:17,437 Shy? She's no longer a little girl. She's all grown up now. 169 00:15:17,803 --> 00:15:22,299 Isn't it so Amal? 170 00:15:24,602 --> 00:15:28,813 - Yes dad. - You're so pretty but I've grown so old. 171 00:15:29,090 --> 00:15:32,447 - No dad, you look 20 years old. - Really? - Really. 172 00:15:32,795 --> 00:15:34,805 - Phone from the bank. - I'm not here. 173 00:15:34,995 --> 00:15:37,275 - Tell me darling... - It's the bank, uncle. 174 00:15:37,425 --> 00:15:40,338 Go ahead dad, I'll go and change. 175 00:15:42,902 --> 00:15:44,928 Yes. it's me. 176 00:15:45,332 --> 00:15:48,910 - Welcome, lady Amal. - OmAlhana. how are you. 177 00:15:49,187 --> 00:15:51,807 Welcome, welcome. 178 00:15:52,021 --> 00:15:53,739 - Amal, I... - Just a minute, Riad. 179 00:15:53,952 --> 00:15:56,454 - I missed you a lot. - I missed you more, my child. 180 00:15:56,667 --> 00:16:00,467 - You came and brought happiness again. - What happiness? 181 00:16:00,609 --> 00:16:05,572 You don't know? The whole village is celebrating. 182 00:16:05,921 --> 00:16:06,965 Why? 183 00:16:07,124 --> 00:16:10,448 - Do you know who made us so happy? - Who? 184 00:16:10,654 --> 00:16:13,504 - Do you remember the boy you used to play with? - Who? 185 00:16:13,717 --> 00:16:15,459 - Ahmed, Saber's son. - Ahmed? 186 00:16:15,673 --> 00:16:18,174 If you could see him now, he looks so fine. 187 00:16:18,293 --> 00:16:20,699 - I saw him. - How did you recognize him? 188 00:16:20,857 --> 00:16:23,739 I didn't know him, he called me potato! 189 00:16:23,921 --> 00:16:27,055 Really, like he used to call you as kids? 190 00:16:36,435 --> 00:16:38,398 What are you looking for? 191 00:16:42,361 --> 00:16:43,723 Ahmed's hat?! 192 00:16:45,021 --> 00:16:46,667 Ahmed's hat. 193 00:16:48,899 --> 00:16:52,857 - Aunt Tafida, where's my bag? - I didn't see it. 194 00:16:55,311 --> 00:16:56,989 Here it is. 195 00:16:59,759 --> 00:17:02,633 The food's hot, come before it gets cold. 196 00:17:29,382 --> 00:17:31,567 - Give me my doll. - Give me my hat. 197 00:17:31,820 --> 00:17:35,113 - No, the doll. - Give me the hat. 198 00:17:44,204 --> 00:17:45,850 Ahmed. 199 00:17:47,354 --> 00:17:51,502 You would have never dreamed of being the village's hero. 200 00:17:53,219 --> 00:17:54,992 Where is it? 201 00:17:55,372 --> 00:18:00,470 I hope you will find a good wife now. 202 00:18:01,435 --> 00:18:06,026 What d'you say, aren't you thinking of a doll? 203 00:18:06,668 --> 00:18:07,903 I... really 204 00:18:08,067 --> 00:18:12,215 Just say the word and I'll look for one for you. 205 00:18:14,265 --> 00:18:16,101 Ahmed, Ahmed! 206 00:18:18,975 --> 00:18:21,476 - We'll talk about this later. - What's going on here? 207 00:18:21,682 --> 00:18:25,006 The food's getting cold again. It's potatoes, Ahmed. 208 00:18:26,455 --> 00:18:30,286 Potatoes, yes I'm coming. - Come now. - I'm coming. 209 00:18:32,360 --> 00:18:34,355 - Ahmed? - Yes? 210 00:18:34,632 --> 00:18:37,513 - Saleem's wedding is tonight. - Yes. 211 00:18:37,671 --> 00:18:40,077 I hope to see yours. 212 00:21:29,234 --> 00:21:33,338 - Tell me what the Bay sent to slaughter? - A big buffalo. 213 00:21:34,129 --> 00:21:37,343 - Has it been served yet? - No. - Thank god. 214 00:21:43,448 --> 00:21:47,216 Move out of the way everyone, Lady Amal is here. 215 00:21:47,643 --> 00:21:49,891 Welcome Lady Amal. 216 00:21:51,802 --> 00:21:55,403 - Where's the sheik to congratulate him? - He's inside. 217 00:21:57,161 --> 00:22:02,314 Welcome, welcome, it's a great honor. 218 00:22:03,731 --> 00:22:06,138 Father, Lady Amal came to congratulate you. 219 00:22:06,327 --> 00:22:11,593 - Congratulations, my sheik - Thank you child, you should have rested. 220 00:22:11,973 --> 00:22:14,822 The feet take you where you love to go. 221 00:22:15,685 --> 00:22:18,455 - And where's Riad Bay? - I think he left for the city. 222 00:22:19,342 --> 00:22:24,027 - My father wanted to come but was tired. - May god give him health. 223 00:22:24,250 --> 00:22:27,377 He is a good man and humble. 224 00:22:28,212 --> 00:22:30,334 - What are you laughing at Nafe? - Nothing. 225 00:22:30,619 --> 00:22:32,898 I want to see the bride, 226 00:22:33,104 --> 00:22:37,189 to congratulate her, excuse me. 227 00:22:37,505 --> 00:22:40,355 - Make yourself at home. - Go with her Nafe. 228 00:23:02,166 --> 00:23:05,839 I wish I'd brought you a gift from Cairo but I didn't know. 229 00:23:06,061 --> 00:23:08,436 Please accept this instead. 230 00:23:08,657 --> 00:23:11,064 Look, it's great. 231 00:23:19,091 --> 00:23:23,271 Welcome, it's a great honor, the daughter of the Pasha here. 232 00:23:31,028 --> 00:23:34,091 Aunt OmAlahana, you stay here, I'm leaving. 233 00:23:34,281 --> 00:23:37,384 - What? And who will take you home? - Just stay here. 234 00:23:38,738 --> 00:23:41,904 - Please excuse me now. - Congratulations. 235 00:23:48,065 --> 00:23:50,598 - Miss Amal. - Let's go. 236 00:23:54,715 --> 00:23:56,900 How can you go back alone, my lady? 237 00:23:57,248 --> 00:23:59,179 - Nafe will take me back. - Nafe? How come? 238 00:23:59,456 --> 00:24:01,768 - Am I not a man?! - Shut up, kid! 239 00:24:02,013 --> 00:24:03,881 I will go back alone, Saber Effendi. 240 00:24:04,063 --> 00:24:07,736 Your boat is small, the current is strong and it's dark now, 241 00:24:07,894 --> 00:24:12,777 You can't go alone, my child, you need someone to row for you. 242 00:24:13,071 --> 00:24:16,522 - Uncle Ahmed is good in rowing. - Yes him, Ahmed. 243 00:24:17,641 --> 00:24:21,820 Come my son, come to escort the lady. 244 00:24:23,940 --> 00:24:25,731 None of you, I will escort her. 245 00:24:25,889 --> 00:24:28,169 There's no need for all this. 246 00:24:28,739 --> 00:24:31,177 Not at all, please come. 247 00:24:31,731 --> 00:24:33,820 Salam Alikum. 248 00:24:34,936 --> 00:24:36,709 See you, potato. 249 00:24:39,329 --> 00:24:42,257 Uncle Ahmed, Uncle Ahmed, see you. 250 00:25:01,707 --> 00:25:03,069 Potato. 251 00:25:03,797 --> 00:25:06,979 - Just like the old days. - Like the years never passed. 252 00:25:07,201 --> 00:25:10,367 - Do you remember this water wheel? - Of course I remember it. 253 00:25:10,525 --> 00:25:13,058 - Ahmed, where's my doll? - I still have it. 254 00:25:13,430 --> 00:25:17,198 Since you left every time I'm alone I look at it and say; 255 00:25:17,578 --> 00:25:20,269 I wonder if you still remember me, potato. 256 00:25:20,554 --> 00:25:24,607 - I remember your foolishness when you'd jump over the water wheel. - Foolishness? 257 00:25:25,929 --> 00:25:28,430 What? You're still a fool?! Come down. 258 00:25:28,802 --> 00:25:30,670 - But tell me... - What? 259 00:25:30,916 --> 00:25:32,459 You were thinking of me? 260 00:25:32,617 --> 00:25:38,285 Once we had a new teacher and I looked at him and said I hope that 261 00:25:38,689 --> 00:25:41,847 Ahmed looks that handsome when he's grown up. 262 00:25:48,322 --> 00:25:49,770 Ahmed... 263 00:25:55,177 --> 00:25:56,887 - Ahmed... - Yes? 264 00:25:57,187 --> 00:26:00,417 Let's go to the rock and sit there. 265 00:26:55,424 --> 00:26:59,556 - How come the rock is so faraway? - It's you that's gone faraway. 266 00:27:07,144 --> 00:27:09,297 - I'm mad at you. - Mad at me? 267 00:27:09,479 --> 00:27:11,632 All the way in the train, 268 00:27:12,891 --> 00:27:15,867 I was thinking, I thought you would be waiting for me. 269 00:27:16,207 --> 00:27:20,165 But I found this fool Riad alone. 270 00:27:20,505 --> 00:27:24,906 I was angry, I wore a beautiful dress and did my hair 271 00:27:25,271 --> 00:27:28,975 to show you how wrong you were when you used to tell me I'm ugly. 272 00:27:29,316 --> 00:27:33,052 But who would think such a tiny thing would grow up to be so beautiful. 273 00:27:33,226 --> 00:27:36,360 - Me a tiny thing? - Didn't I carry you all the time. - You? 274 00:27:36,614 --> 00:27:40,287 - And you had a broken tooth. - Me?! - And you were lisping. 275 00:27:40,682 --> 00:27:43,271 - Me lisping?! - You talked so funny. 276 00:27:55,024 --> 00:27:58,317 - What's wrong Ahmed? - I'm sorry, I went too far. 277 00:27:58,625 --> 00:28:00,145 Are you kidding me? 278 00:28:00,303 --> 00:28:04,776 I forgot you're the daughter of the great Pasha and I'm the son of his employee. 279 00:28:04,926 --> 00:28:09,074 - What are you saying? What's wrong? - When we were young... 280 00:28:09,257 --> 00:28:12,064 - You'd come to our palace. - And watch the parties behind the wall. 281 00:28:12,289 --> 00:28:16,085 - Ahmed, don't say that. - My shoes were torn and I looked awful. 282 00:28:16,688 --> 00:28:21,944 you invited me in, I couldn't say no but I just stood there, I wanted to leave but 283 00:28:22,443 --> 00:28:23,994 I couldn't 284 00:28:24,184 --> 00:28:28,047 I was afraid to walk, your friends notice my broken, open shoes and laugh at me. 285 00:28:28,648 --> 00:28:31,276 Ahmed, even I was a stranger among them. 286 00:28:31,616 --> 00:28:35,289 When my dad asked me to come back, I was so happy. 287 00:28:35,724 --> 00:28:39,682 And when you called me potato, I was so disturbed. 288 00:28:39,951 --> 00:28:43,118 I left the car and came to you and I didn't want to leave. 289 00:28:43,395 --> 00:28:45,421 - Amal, I meant... - Now what? 290 00:28:46,751 --> 00:28:48,841 - Nothing. - Then smile. 291 00:28:50,922 --> 00:28:52,790 Now take me back home. 292 00:28:56,574 --> 00:28:59,930 What are you waiting for, let's eat. 293 00:29:00,136 --> 00:29:03,999 - Be patient, Hassan. - I'm hungry, my Sheik. 294 00:29:04,213 --> 00:29:06,207 Let's eat, no need to wait for Ahmed. 295 00:29:06,389 --> 00:29:09,904 - Should I go to call him. - Stay, it's a dark night. 296 00:29:26,340 --> 00:29:29,284 What? Where's this water is coming from? 297 00:29:29,902 --> 00:29:33,005 - My god, the village is flooded. - How come. 298 00:29:33,226 --> 00:29:33,891 Saleem! 299 00:31:33,931 --> 00:31:37,541 The Pasha is so sad and said if he wasn't sick he would come himself. 300 00:31:37,715 --> 00:31:40,311 - Saber Effendi. - Yes, my sheik? 301 00:31:40,754 --> 00:31:43,889 - I want a word with you, alone. - Right. 302 00:31:44,419 --> 00:31:46,097 I will come back. 303 00:32:00,478 --> 00:32:04,500 - Are you really sad for this disaster? - If there is anything I can do... 304 00:32:04,658 --> 00:32:06,526 - You can, Saber. - What? 305 00:32:06,668 --> 00:32:10,563 - Know where this came from. - What are you trying to say? 306 00:32:10,777 --> 00:32:14,196 There's a hand that played with the dam, a strong, bold hand. 307 00:32:14,339 --> 00:32:16,017 I don't understand. 308 00:32:16,365 --> 00:32:21,304 - The hand I'm talking about is from the other bank of the river. - The other bank? 309 00:32:21,447 --> 00:32:23,600 - From your side. - Our side?! 310 00:32:23,750 --> 00:32:28,563 - Don't say that it was the hand of god. - Leave the hand of god alone, 311 00:32:28,800 --> 00:32:32,980 I know which hand it was and you must do something about it. 312 00:32:33,098 --> 00:32:35,568 What's the matter with you, what are you saying? 313 00:32:35,719 --> 00:32:37,650 I mean that with your position you know very well. 314 00:32:37,927 --> 00:32:41,536 You mean I know something but hide it? I'm an honest and clean man. 315 00:32:41,909 --> 00:32:45,866 - Everything changes but god. - No one dares to talk to me like that, 316 00:32:46,109 --> 00:32:49,449 If you weren't an old, blind man I'd teach you a lesson. 317 00:32:49,674 --> 00:32:51,587 Teach yourself a lesson and repent. 318 00:32:51,944 --> 00:32:55,511 I swear I won't forget this. 319 00:33:00,877 --> 00:33:03,115 Father, why do you two fight, what happened? 320 00:33:03,455 --> 00:33:05,531 - Call Nafe for me. Where you going, father? 321 00:33:05,645 --> 00:33:07,818 - To the Pasha. - To complain about Saber Effendi? 322 00:33:08,012 --> 00:33:12,326 - But father... - I said call Nafe, call Nafe. 323 00:33:15,342 --> 00:33:19,882 Oh god, give us strength. Nafe, Nafe! 324 00:33:30,476 --> 00:33:35,503 NO, less than 60 pounds per acre. I won't sell. 325 00:33:35,909 --> 00:33:40,806 Don't try, wasn't that the price you were going to pay them? 326 00:33:41,876 --> 00:33:43,952 59 now. 327 00:33:45,330 --> 00:33:46,919 Yes 60. 328 00:33:47,763 --> 00:33:50,779 Deal, good bye. 329 00:33:51,233 --> 00:33:55,027 - Congratulations, Pasha. - A thousands acres at 60 pounds, 330 00:33:55,352 --> 00:33:58,352 60,000 pounds. I never dreamed of this price. 331 00:33:58,700 --> 00:34:00,849 One man's disaster is another's blessing. 332 00:34:00,954 --> 00:34:05,267 The most important thing is no one knows where the disaster came from. 333 00:34:07,246 --> 00:34:09,549 Come in. What? 334 00:34:09,824 --> 00:34:12,678 - Sheik Abdul Samad is outside my Pasha. - Outside where? 335 00:34:12,921 --> 00:34:16,262 - The hall, sir - OK. What brings him here now? 336 00:34:21,726 --> 00:34:26,428 Welcome, I was thinking about visiting you. 337 00:34:26,688 --> 00:34:28,666 Hamid, coffee for the sheik. 338 00:34:28,796 --> 00:34:32,623 No need, I'm in a hurry. I want a few words with you alone. 339 00:34:32,866 --> 00:34:36,336 - Of course, come inside. - Wait here, Nafe. 340 00:34:37,926 --> 00:34:40,228 Nafe, come. 341 00:34:43,844 --> 00:34:45,499 Come in. 342 00:34:50,055 --> 00:34:54,012 - Sit down my sheik. - Is anybody with us in the room. 343 00:34:54,385 --> 00:34:58,504 - No not at all, please sit down. I didn't came here to sit down. 344 00:34:58,811 --> 00:35:02,314 - I came to ask a question and hope you will answer it. - Go on. 345 00:35:02,687 --> 00:35:04,698 Who do you think opened the dam? 346 00:35:04,840 --> 00:35:09,494 - Strange, didn't it open by itself? - And how can it open by itself, Pasha? 347 00:35:09,700 --> 00:35:12,803 - Strange, you mean... - I mean it was done on purpose. 348 00:35:13,017 --> 00:35:15,106 - On purpose?! - Someone did it. 349 00:35:15,922 --> 00:35:17,853 - Really? Yes really, Pasha. 350 00:35:18,003 --> 00:35:20,695 - Someone must hate you. - For a long time. 351 00:35:20,821 --> 00:35:23,600 - And you know him? - Only I know who. 352 00:35:23,750 --> 00:35:28,499 - Why don't you say who. - The one who will benefit from it. 353 00:35:28,650 --> 00:35:30,011 Your words are mysterious. 354 00:35:30,170 --> 00:35:34,982 The one who didn't want to see the people achieve wealth, so he flooded them. 355 00:35:35,212 --> 00:35:40,974 The one whose cane is safe and the company will buy it. 356 00:35:41,228 --> 00:35:43,286 You mean me, me! 357 00:35:44,323 --> 00:35:46,159 Speak up! 358 00:35:48,177 --> 00:35:51,629 Are you crazy? Can't you see who you're talking to? 359 00:35:51,874 --> 00:35:56,022 - Actually I can't see, my Pasha. - When you're blind don't speak big words. 360 00:35:56,323 --> 00:35:57,969 You mock my blindness? 361 00:35:58,309 --> 00:36:02,679 My sight is blind, but you are blind in your heart. 362 00:36:02,797 --> 00:36:06,122 God knows you are a heretic and in partnership with the devil. 363 00:36:06,336 --> 00:36:07,982 Riad, throw him out! 364 00:36:08,188 --> 00:36:10,571 Is the devil here? Welcome. 365 00:36:10,753 --> 00:36:12,811 - My sheik... - Shut up! 366 00:36:12,993 --> 00:36:15,461 I'm leaving Pasha, 367 00:36:15,834 --> 00:36:21,897 but I swear by god if I don't receive 368 00:36:22,158 --> 00:36:27,193 tomorrow morning the money the company were to pay us 369 00:36:27,399 --> 00:36:29,615 I will reveal your secret to the people. 370 00:36:29,900 --> 00:36:33,414 And when they know the truth they will eat you alive, 371 00:36:33,826 --> 00:36:37,530 tear you to pieces and throw you to the dogs. 372 00:36:37,791 --> 00:36:41,306 - Nafe, Nafe! - Your grandpa's calling you. 373 00:36:53,046 --> 00:36:54,692 My sheik. 374 00:36:56,402 --> 00:37:00,692 My sheik, please accept this, I want to help with something. 375 00:37:00,969 --> 00:37:05,782 Thank you my child, the Pasha will take care of everything. 376 00:37:09,504 --> 00:37:12,861 No one can threaten me, and who is he? 377 00:37:13,074 --> 00:37:17,190 - A dirty, blind and barefoot peasant. - You should have been nicer with him. 378 00:37:17,467 --> 00:37:20,792 How can I pay 120 or 130 thousand pounds? 379 00:37:21,101 --> 00:37:24,995 Why did you flood their lands, if mine flooded I wouldn't lose so much. 380 00:37:26,467 --> 00:37:27,861 - Come in! - Saber Effendi... 381 00:37:28,106 --> 00:37:30,386 - I don't want... - Let him in, Hamid. 382 00:37:30,568 --> 00:37:33,291 - If you allow it Pasha - Why do you want to see him now? 383 00:37:33,536 --> 00:37:38,380 Hassan told me that Saber had a fight with sheik Abdul Samad. 384 00:37:38,626 --> 00:37:42,204 - What's this got to do with our problem? - You'll see now, come in. 385 00:37:42,378 --> 00:37:43,581 Let me handle it. 386 00:37:43,739 --> 00:37:49,533 Welcome, Saber Effendi, the Pasha was about to send for you. 387 00:37:49,739 --> 00:37:54,077 - Your orders sir. - We will travel to withdraw from the bank, how much? 388 00:37:54,291 --> 00:37:56,254 130,000 pounds for now. 389 00:37:56,436 --> 00:37:58,747 This is a donation from the Pasha. 390 00:37:58,929 --> 00:38:02,855 And tomorrow we will give it to the sheik and he will distribute it himself. 391 00:38:03,093 --> 00:38:06,196 This is very generous of you Pasha, but please leave me out of it. 392 00:38:06,409 --> 00:38:10,462 Actually, I had a fight with him. 393 00:38:10,676 --> 00:38:12,417 Why? 394 00:38:12,671 --> 00:38:15,964 You won't believe this, how can I say this... 395 00:38:16,216 --> 00:38:17,641 Speak up Saber Effendi. 396 00:38:17,791 --> 00:38:21,844 He thinks that someone from here has opened the dam and flooded the village. 397 00:38:21,963 --> 00:38:26,395 And he accused me of knowing about it, he means that I'm an accomplice. 398 00:38:27,662 --> 00:38:29,562 How can he say this?! 399 00:38:29,807 --> 00:38:32,467 I told him: say who opened the dam and he said nothing, 400 00:38:32,720 --> 00:38:36,108 I told him that I will not forgive this. 401 00:38:37,038 --> 00:38:40,267 - And you fought in front of the people? - Yes, but no one understood why. 402 00:38:40,449 --> 00:38:46,972 You are wrong Saber Effendi, don't forget the disaster has effected the sheikh. 403 00:38:47,133 --> 00:38:50,751 After we come back from the bank we will talk. 404 00:38:50,878 --> 00:38:53,822 - Wait for me Saber Effendi. - Of course, sir. 405 00:38:56,762 --> 00:38:59,200 I will join you in a minute. - God bless you sir 406 00:39:03,043 --> 00:39:05,766 Did you understand? - Yes. 407 00:39:08,569 --> 00:39:14,085 - But what can you do? - Listen, they had a big fight. 408 00:39:14,932 --> 00:39:18,352 Saber threatened him in front of the people. 409 00:39:18,661 --> 00:39:24,138 This means he'll seek revenge. What if we kill the sheikh tonight? 410 00:39:24,415 --> 00:39:28,183 Are you crazy? But how? 411 00:39:29,180 --> 00:39:32,188 - I'll steal the rifle of Saber Effendi. - And? 412 00:39:32,489 --> 00:39:34,705 And leave the rest to me. 413 00:39:54,554 --> 00:39:56,707 - Hello. - Welcome Hassan. 414 00:39:56,857 --> 00:40:00,404 - Where's Ahmed Effendi? He must be at the mountain with Saleem. 415 00:40:00,712 --> 00:40:02,137 Are you alone here? 416 00:40:10,735 --> 00:40:13,363 - Will you pray with me, Hassan? - You are saying your prayer here? 417 00:40:13,616 --> 00:40:15,951 Yes, come join me. 418 00:40:16,584 --> 00:40:20,004 Hassan, I said come to pray with me. 419 00:40:22,078 --> 00:40:26,183 - But the mosque isn't far, why not go there, it's better. - You're right. 420 00:40:26,563 --> 00:40:29,001 - Is the sheikh there? - Yes I saw him on my way here. 421 00:40:29,247 --> 00:40:32,919 I will pray with him and afterwards I will apologize to him. 422 00:40:33,204 --> 00:40:35,073 Why? Are you still not talking? 423 00:40:35,222 --> 00:40:40,257 No it's all ended, if I didn't travel with Riad bay I would have gone to him. 424 00:40:40,842 --> 00:40:45,085 I'll change my clothes, or better put on a cape. 425 00:40:45,362 --> 00:40:48,655 No, no stay I'll bring it to you. 426 00:41:04,871 --> 00:41:07,151 What are you doing, Hassan, can't you find it? 427 00:41:07,404 --> 00:41:10,444 I'll close the window, there's some wind. 428 00:41:10,713 --> 00:41:13,214 Let me do it, the lock is tricky. 429 00:41:13,365 --> 00:41:16,847 Let's hurry to go to the group prayer. 430 00:41:23,984 --> 00:41:28,131 Hurry up, Hassan, we may miss the group prayer. 431 00:41:28,273 --> 00:41:29,698 You go, I will leave you now. 432 00:41:29,983 --> 00:41:34,163 I have to go home to prepare my luggage. I'm traveling early in the morning. 433 00:41:34,353 --> 00:41:37,867 - I wish you a nice trip, Salam Alikum. - Alikum Salam. 434 00:41:48,476 --> 00:41:51,864 - Are you sure he didn't see you? - He can hardly see under his feet. 435 00:42:53,613 --> 00:42:56,653 Catch him. It's the one who shot him. 436 00:43:38,906 --> 00:43:41,186 - Come, hurry, come! - What? 437 00:43:41,408 --> 00:43:43,307 They killed the sheikh. 438 00:43:57,433 --> 00:44:02,198 - My Pasha, my Pasha! - What happened, Saber Effendi? 439 00:44:02,420 --> 00:44:04,889 - Sheikh Abdul Samad was shot. - Is he dead? 440 00:44:05,040 --> 00:44:06,939 I don't know. 441 00:44:07,216 --> 00:44:11,111 Will you allow me to call the police station? 442 00:44:11,364 --> 00:44:13,454 They should send a doctor. 443 00:44:21,449 --> 00:44:24,203 Tell me Saber Effendi, don't they know who shot him? 444 00:44:24,330 --> 00:44:27,718 I don't know, but he won't escape. Operator, hello... 445 00:44:27,924 --> 00:44:32,040 If people catch him they'll tear him to pieces. 446 00:44:32,380 --> 00:44:36,417 - Does no one know who is he? - Don't worry, he'll be caught by now. 447 00:44:36,607 --> 00:44:39,013 - Riad. - I placed the money in the safe. 448 00:44:39,235 --> 00:44:44,206 Come Riad, listen to the sad news, the terrible news. 449 00:44:44,507 --> 00:44:47,515 - What happened? Sheikh Abdul Samad has been shot. 450 00:44:47,847 --> 00:44:51,108 - Impossible! - It's true Riad Bay. Hello, hello. 451 00:44:51,456 --> 00:44:53,926 Can you believe this, Riad? How can anybody do this? 452 00:44:54,132 --> 00:44:57,077 What's happening to the world? 453 00:44:57,235 --> 00:44:59,894 The criminal shot him on his way to prayers. 454 00:45:05,332 --> 00:45:08,435 I wish I'd caught him. 455 00:45:08,775 --> 00:45:11,973 - You ran after him? - Yes but the bastard escaped me. 456 00:45:12,305 --> 00:45:15,218 - Too bad. - Don't worry he will... Hello? 457 00:45:15,622 --> 00:45:18,947 The station, yes there's a murder here. 458 00:45:19,635 --> 00:45:21,274 What? You already know? Alright. 459 00:45:21,400 --> 00:45:23,617 Dad, what happened? 460 00:45:24,020 --> 00:45:27,503 - Don't worry, darling, - My Pasha, the whole village is outside. 461 00:45:27,780 --> 00:45:30,978 The killer must have come here and they saw him. 462 00:45:31,287 --> 00:45:33,915 - Killer? Who was killed? - Sheikh Abdul Samad. 463 00:45:34,129 --> 00:45:36,757 - The criminal must be here. - Riad, 464 00:45:37,065 --> 00:45:39,662 - Go and see what they want. - Me?! 465 00:45:42,780 --> 00:45:45,662 - They killed the sheikh?! - You'd better go to your room. 466 00:45:46,247 --> 00:45:47,925 I want to know who killed him, who? 467 00:45:48,274 --> 00:45:50,775 - Saber Effendi, my Pasha. - Saber Effendi?! 468 00:45:51,052 --> 00:45:54,693 - He'd better come out now. - What you're saying is unbelievable. 469 00:45:55,057 --> 00:45:58,920 It's true he had a fight with the sheikh and threatened him in front of Saleem, 470 00:45:59,261 --> 00:46:01,667 - But he wouldn't kill him. - He killed him! 471 00:46:01,881 --> 00:46:06,567 - His gun and his cape are there. - And I saw him running to your palace. 472 00:46:06,939 --> 00:46:10,358 That's why he came scared and trembling. 473 00:46:12,052 --> 00:46:16,706 Oh my god, who would believe such a man could do this. 474 00:46:17,007 --> 00:46:19,255 If he doesn't come out we will go in and get him 475 00:46:19,596 --> 00:46:22,382 We do respect you. But nothing will stop us. 476 00:46:22,786 --> 00:46:24,970 Alright, calm down, I will handle this. 477 00:46:25,192 --> 00:46:27,757 If you don't throw him out we'll go in. 478 00:46:30,844 --> 00:46:34,034 - What dad, they found him? - Know who killed sheikh Abdul Samad? 479 00:46:34,319 --> 00:46:35,870 - Who? - Saber Effendi 480 00:46:36,084 --> 00:46:38,617 - Me? - Impossible, dad. They must be wrong. 481 00:46:38,894 --> 00:46:41,482 - Someone saw him do it. - Why didn't they catch him? - He ran. 482 00:46:41,696 --> 00:46:44,134 - I ran after the killer. - And your cape? 483 00:46:44,387 --> 00:46:47,648 - My cape, I lost it while running. - And your rifle? 484 00:46:47,862 --> 00:46:49,659 - What about it? - They found his rifle? 485 00:46:49,849 --> 00:46:53,205 - Yes, at the scene of the crime. - Impossible dad, this can't be. 486 00:46:53,351 --> 00:46:54,997 Enough, Amal, I don't know what to do. 487 00:46:55,235 --> 00:46:57,056 We told you to apologize to the sheikh, 488 00:46:57,253 --> 00:46:59,755 - How can you kill him? - You put me in a difficult situation. 489 00:46:59,873 --> 00:47:02,367 Why did you come to hide here, why not elsewhere? 490 00:47:02,684 --> 00:47:05,248 What can I do now if I hand you to the peasants... 491 00:47:05,462 --> 00:47:07,330 No uncle they'll kill him. 492 00:47:07,544 --> 00:47:10,457 I can't hand them the man who's served me for 30 years. 493 00:47:10,575 --> 00:47:13,322 - Uncle, give him a chance to escape. - How can I escape? 494 00:47:13,575 --> 00:47:16,995 - It's the only chance to save yourself. - But I didn't kill him. 495 00:47:17,367 --> 00:47:19,172 - I will talk to them. - No. 496 00:47:19,385 --> 00:47:23,343 Let me talk to them, I know what to tell them. 497 00:47:23,565 --> 00:47:25,243 Let him. 498 00:47:29,755 --> 00:47:31,971 It's impossible that I killed the sheikh. 499 00:47:32,494 --> 00:47:34,520 I was going to apologize to him. 500 00:47:34,837 --> 00:47:36,863 How could I kill him, me? 501 00:48:16,476 --> 00:48:20,338 Ahmed! Come, Saber effendi, come. 502 00:48:27,460 --> 00:48:29,771 We must find out who stole the rifle. 503 00:48:30,310 --> 00:48:32,953 - What, Hamid? - The police. - Where? - On the bridge. 504 00:48:33,175 --> 00:48:36,515 - Give me the phone - If you ran away like I told you? 505 00:48:36,634 --> 00:48:39,040 - There's still time to escape. - No, my father will not escape. 506 00:48:39,317 --> 00:48:41,724 - Ahmed! - If he escapes he will be considered guilty. 507 00:48:41,874 --> 00:48:45,420 - Saber, don't waste the chance. - What chance?! The palace surrounded. 508 00:48:45,579 --> 00:48:48,618 - Where can he escape to? - Then what to do now? 509 00:48:48,824 --> 00:48:51,515 - He should surrender to the police. - But Ahmed... 510 00:48:51,951 --> 00:48:53,304 It will be the same. 511 00:48:53,494 --> 00:48:57,515 No, justice will be done and they will find the real criminal. 512 00:49:00,001 --> 00:49:03,705 - Give me the station. - The sheriff is here. 513 00:49:04,718 --> 00:49:08,170 - Excuse me Pasha, handcuff him. - Yes sir. 514 00:49:14,691 --> 00:49:16,337 - Be brave, Ahmed. - Riad, 515 00:49:16,488 --> 00:49:19,464 call my lawyer to be with him, my personal lawyer. 516 00:49:19,709 --> 00:49:21,799 Thank you my Pasha. 517 00:49:23,240 --> 00:49:26,058 Don't worry, Saber Effendi, you will be out soon. 518 00:49:34,168 --> 00:49:36,195 You won't escape us, Saber. 519 00:50:41,827 --> 00:50:43,664 Thank you, my Pasha. 520 00:50:43,846 --> 00:50:47,677 But I accept no condolences until I take my revenge. 521 00:50:47,891 --> 00:50:51,120 A life for a life and my father worth 2 lives. 522 00:50:51,429 --> 00:50:54,057 - I pity Saber. - Yes indeed. 523 00:50:57,932 --> 00:51:01,541 He killed who? Sheikh Abdul Samad. 524 00:51:01,969 --> 00:51:05,071 His old friend who used to consider him a soul brother, 525 00:51:05,356 --> 00:51:08,934 saying their prayers together. 526 00:51:15,328 --> 00:51:19,950 There's a person who stole the rifle and killed the victim, 527 00:51:20,370 --> 00:51:24,138 at the same time my client was going to the sheikh 528 00:51:24,312 --> 00:51:26,876 to pray with him and apologize to him. 529 00:51:27,185 --> 00:51:28,990 What is he saying? 530 00:51:30,723 --> 00:51:32,307 I don't believe this. 531 00:51:32,394 --> 00:51:36,193 And why did the criminal choose Saber Effendi's rifle? 532 00:51:36,533 --> 00:51:42,423 He must have known about the argument they had. 533 00:51:42,612 --> 00:51:48,264 The court needs solid proof, anything to back you up. 534 00:51:48,636 --> 00:51:50,725 I only have Hassan's testament. 535 00:51:50,884 --> 00:51:57,121 Your honor, 3 months has passed and they couldn't bring the said witness. 536 00:51:57,532 --> 00:52:02,456 The witness left the morning after the crime and hasn't return yet. 537 00:52:02,606 --> 00:52:05,456 And it's possible he will never return? Maybe he is dead? 538 00:52:05,725 --> 00:52:09,113 Your honor, I ask for more time. 539 00:52:10,079 --> 00:52:12,636 - Hassan is here, my Lady. - Come, come. 540 00:52:16,444 --> 00:52:18,495 Ahmed, here's Hassan. 541 00:52:18,621 --> 00:52:20,521 Hassan, thank god. 542 00:52:21,653 --> 00:52:26,592 The court will reach a verdict today, a short break for consultation. 543 00:52:29,363 --> 00:52:31,324 Hassan is here. 544 00:52:33,889 --> 00:52:36,675 Swear to tell the truth. 545 00:52:37,635 --> 00:52:40,674 - What's your name? - Hassan Hassan. 546 00:52:41,972 --> 00:52:45,866 - I don't know how to thank you. - Thank god that Hassan is here now. 547 00:52:46,638 --> 00:52:50,342 - Don't worry Saber, it will be over. - Thank you my lady, god bless you. 548 00:52:55,076 --> 00:52:58,393 - Do you know the defendant? - Yes, indeed. 549 00:52:58,480 --> 00:53:00,538 You were at his home the night of the crime? 550 00:53:00,700 --> 00:53:03,359 The night the sheikh got killed, Yes. 551 00:53:03,593 --> 00:53:05,525 What were you doing there? 552 00:53:06,063 --> 00:53:09,166 - Answer Hassan. - I was... visiting. 553 00:53:09,450 --> 00:53:12,672 - Do you usually visit him? - Yes, he gives me something to eat, 554 00:53:12,830 --> 00:53:17,548 or I borrow some money. The truth, Saber Effendi is a noble man. 555 00:53:21,522 --> 00:53:23,611 They say he is noble! 556 00:53:24,427 --> 00:53:30,135 - And what happened that day? - I found him very angry. 557 00:53:30,341 --> 00:53:34,679 And I asked what's wrong, Saber Effendi. 558 00:53:35,169 --> 00:53:39,095 Please sir, I don't want to testify. 559 00:53:39,354 --> 00:53:44,040 Come back here. This is a court of law, bring him back. 560 00:53:44,910 --> 00:53:46,588 Continue. 561 00:53:46,865 --> 00:53:50,665 I asked him, what's wrong Saber Effendi, why are you angry? 562 00:53:50,807 --> 00:53:52,548 Just a small argument with the Sheikh. 563 00:53:52,667 --> 00:53:57,575 When I said the word Sheikh he got mad and started swearing at him. 564 00:53:57,939 --> 00:53:59,744 - At Sheikh Abdul Samad? - Yes. 565 00:53:59,894 --> 00:54:02,965 No your honor, Hassan is lying. 566 00:54:03,306 --> 00:54:06,939 - Wait Saber. - Your honor, he is lying, I was... 567 00:54:07,192 --> 00:54:10,397 Don't say another word. Continue Hassan. 568 00:54:10,627 --> 00:54:14,562 I tried to calm him down, but it was no use. 569 00:54:14,879 --> 00:54:18,235 I said that the sheikh is a good man. 570 00:54:18,459 --> 00:54:23,664 But he grabbed his rifle and went out. 571 00:54:23,838 --> 00:54:27,226 I said, where you going? The sheikh is a good man, 572 00:54:27,400 --> 00:54:28,904 have you gone crazy? 573 00:54:29,078 --> 00:54:31,706 He said, I'll seek revenge and restore my dignity. 574 00:54:31,843 --> 00:54:34,462 - I will kill the sheikh. - He's lying, lying. 575 00:54:38,397 --> 00:54:42,450 If you interrupt again I will put you out. 576 00:54:42,608 --> 00:54:44,001 Please Ahmed, wait. 577 00:54:44,254 --> 00:54:48,148 I grabbed his cloth, please. Saber Effendi, please. 578 00:54:48,354 --> 00:54:53,674 Then he calmed down and he said: go home Hassan, leave me alone. 579 00:54:53,864 --> 00:54:56,777 - And where did you go when you left him? - Yes... 580 00:54:57,062 --> 00:55:00,196 After I went out I was worried, 581 00:55:00,513 --> 00:55:04,407 I stood in the dark watching him. 582 00:55:04,835 --> 00:55:06,766 After a while I saw him go out, 583 00:55:07,071 --> 00:55:10,399 wearing his cape and... 584 00:55:10,653 --> 00:55:13,973 holding his rosary, walking towards the mosque. 585 00:55:14,163 --> 00:55:17,583 - Didn't you see a rifle in his hand? - No sir, I didn't see, why should I lie. 586 00:55:17,931 --> 00:55:24,026 - He didn't see you when he went out? - I was hiding, then I went home. 587 00:55:24,358 --> 00:55:29,488 As soon as I got home I said I was so stupid, 588 00:55:29,757 --> 00:55:34,127 maybe he was hiding the rifle under his cape. 589 00:55:34,283 --> 00:55:39,127 His rosary was in one hand and the other hand was on his chest. 590 00:55:39,396 --> 00:55:44,050 I ran to catch him but on my way I heard the people crying 591 00:55:44,349 --> 00:55:45,837 Saber Effendi killed the sheikh! 592 00:55:46,081 --> 00:55:47,790 Liar, liar! 593 00:55:54,594 --> 00:55:56,082 Come on, calm down. 594 00:55:56,209 --> 00:55:58,837 The criminal set it up with Hassan to say this. 595 00:55:59,027 --> 00:56:02,193 - Ahmed. - My father is innocent - I'm losing my mind. 596 00:56:03,440 --> 00:56:05,277 There's no hope. 597 00:56:07,129 --> 00:56:08,379 The court is ready. 598 00:56:10,501 --> 00:56:12,685 The verdict of this court 599 00:56:13,002 --> 00:56:17,561 is that the defendant be sentenced to capital punishment. 600 00:57:29,796 --> 00:57:31,394 Ahmed. 601 00:57:37,877 --> 00:57:40,949 This in injustice, injustice. 602 00:57:42,041 --> 00:57:44,352 It's god's will, Ahmed. 603 00:57:44,534 --> 00:57:49,790 My father never hurt anyone, he says his prayers, gives to charity. 604 00:57:50,542 --> 00:57:54,753 - He was never away from god, why god... - Please Ahmed don't blaspheme. 605 00:57:55,149 --> 00:57:58,284 He gave Hassan food and shelter. 606 00:57:59,004 --> 00:58:02,708 And when my father counted on him to testify the truth 607 00:58:02,914 --> 00:58:06,713 - he ended up condemned to death. - Ahmed. 608 00:58:07,014 --> 00:58:10,940 - Please leave me alone. - I can't leave you. 609 00:58:11,217 --> 00:58:15,777 - Ahmed you must go, leave right now. - Leave my father between life and death? 610 00:58:16,015 --> 00:58:18,165 You tried all you can, 611 00:58:18,261 --> 00:58:22,260 the people want revenge. They want to kill you, did you forgot Saleem? 612 00:58:22,458 --> 00:58:26,276 I know they've all left me now, I have no one. 613 00:58:26,469 --> 00:58:29,372 - Don't say this. - My life is worth nothing now, 614 00:58:29,725 --> 00:58:34,538 I only care about saving my father, I must know who killed the Sheikh. 615 00:58:36,752 --> 00:58:38,902 - Dad. - Amal! 616 00:58:41,264 --> 00:58:46,077 I expected to find you here, it's our duty to stand beside him. 617 00:58:46,270 --> 00:58:48,066 Please sit down. 618 00:58:51,860 --> 00:58:53,368 Be brave, Ahmed. 619 00:58:53,465 --> 00:58:59,978 Listen son, your father served me with devotion for over 30 years. 620 00:59:00,860 --> 00:59:04,358 And to acknowledge his devotion 621 00:59:04,839 --> 00:59:09,299 I'm ready to give you any money you need, a thousand, two, more. 622 00:59:09,748 --> 00:59:13,663 But I want you to go away. Don't stay in the village another minute. 623 00:59:14,198 --> 00:59:19,351 - My Pasha... - You must understand your situation is critical and mine too. 624 00:59:19,557 --> 00:59:25,240 I know that just visiting me can make the villagers hate you, but... 625 00:59:25,430 --> 00:59:30,678 Ahmed! I'm now like a father to you and must protect you. 626 00:59:31,430 --> 00:59:35,514 Is it right to go, leaving my father to hang, and the criminal unpunished? 627 00:59:35,697 --> 00:59:39,924 - You can leave this to dad. - No, me, it's me who will look for him. 628 00:59:40,177 --> 00:59:43,216 I won't rest until I hand the criminal to the authorities. 629 00:59:43,438 --> 00:59:45,496 We can't tolerate injustice. 630 00:59:45,646 --> 00:59:49,920 - No one can reveal the secret but Hassan. - Hassan will fall in our hands eventually. 631 00:59:50,197 --> 00:59:52,255 No Hassan must fall into my hands. 632 00:59:52,611 --> 00:59:56,902 Saleem won't give you a chance. Ahmed, go and save yourself. 633 00:59:57,092 --> 01:00:01,778 Impossible, if you think that I'm naive and peaceful like my father, 634 01:00:01,872 --> 01:00:05,007 you must know that until I find the criminal 635 01:00:05,166 --> 01:00:07,572 my heart will have no feelings and no mercy. 636 01:00:07,967 --> 01:00:11,544 I will work with Saleem to discover the real criminal. 637 01:00:11,822 --> 01:00:15,653 - Listen son, I'm... - My Pasha, I truly thank you. 638 01:00:23,202 --> 01:00:27,286 Riad Bay, if I need you I will come to the palace. 639 01:00:30,571 --> 01:00:32,756 Thank you very much, my Lady. 640 01:00:47,488 --> 01:00:51,826 Ahmed is right, Hassan is the only one who can save his father. 641 01:00:52,008 --> 01:00:53,908 And who knows the criminal. 642 01:00:54,161 --> 01:00:58,372 - He must be hidden until the execution. - Of course. 643 01:01:36,686 --> 01:01:40,961 Riad Bay, I'm scared. Why, what is this place? 644 01:01:48,499 --> 01:01:50,145 No, no. 645 01:01:53,482 --> 01:01:56,174 - Take this. - You want more? - Yes. 646 01:01:56,902 --> 01:01:59,625 I may get hungry and go buy a goose. 647 01:02:00,103 --> 01:02:02,066 - Where will you go? - I'm staying here. 648 01:02:02,288 --> 01:02:05,929 Riad bay, please tell me why you killed the Sheikh. 649 01:02:07,100 --> 01:02:09,412 - Who killed the Sheikh? - Saber Effendi. 650 01:02:33,732 --> 01:02:35,378 What's the news? 651 01:02:36,550 --> 01:02:40,159 - Where's Saleem? - Saleem! 652 01:02:42,882 --> 01:02:46,998 Let him cry for his father a little more, when the village sleeps, I will kill him. 653 01:02:47,180 --> 01:02:49,301 Saleem you are now the head of the family, 654 01:02:49,547 --> 01:02:52,396 we don't want to lose you for this boy, let me kill him. 655 01:02:52,649 --> 01:02:56,005 If Saber had 10 sons, killing them won't be enough for the Sheikh. 656 01:02:56,322 --> 01:02:58,728 - It's me. - It's me who will kill him. 657 01:03:01,419 --> 01:03:03,667 No one will kill him but me! 658 01:03:08,002 --> 01:03:11,448 And if anyone dares to do it, he will be my enemy. 659 01:03:11,674 --> 01:03:14,081 Nafe, come boy. 660 01:03:16,166 --> 01:03:18,002 Bring me my rifle. 661 01:04:01,579 --> 01:04:03,098 Salam Alikum. 662 01:04:13,296 --> 01:04:15,037 I came for you Saleem. 663 01:04:16,106 --> 01:04:18,069 I came to your home. 664 01:04:19,161 --> 01:04:20,998 Answer me, Saleem. 665 01:04:22,414 --> 01:04:25,011 Answer your friend and brother. 666 01:04:25,604 --> 01:04:27,852 You are right to hate me. 667 01:04:28,003 --> 01:04:30,441 You are right wanting to kill me. 668 01:04:30,655 --> 01:04:34,644 But for our friendship and to have a clear conscience in front of god 669 01:04:34,953 --> 01:04:38,499 you must be sure first. Must know what is right and what wrong. 670 01:04:39,472 --> 01:04:41,704 My father didn't kill the Sheikh. 671 01:04:41,989 --> 01:04:44,617 Hassan lied in front of god. 672 01:04:45,622 --> 01:04:48,978 Understand me, all of you, understand 673 01:04:49,825 --> 01:04:53,561 I'm not here to beg you, I'm not a coward. 674 01:04:54,685 --> 01:04:59,340 All I ask is two days, until I find Hassan and know the truth from him. 675 01:05:04,825 --> 01:05:06,693 Why the silence? 676 01:05:07,762 --> 01:05:12,036 Saleem, I want you to understand this. 677 01:05:13,010 --> 01:05:15,891 You will kill me and the court will send you to death. 678 01:05:16,129 --> 01:05:18,947 Like your father is gone, my father will be wasted, 679 01:05:19,263 --> 01:05:22,920 also me and you we're all victims of the criminal you don't want to know. 680 01:05:23,497 --> 01:05:26,759 We will leave him to think of us like dead dogs, Saleem. 681 01:05:27,697 --> 01:05:30,863 Put your hand in mine and we'll search for the killer. 682 01:05:31,623 --> 01:05:33,428 Answer me Saleem. 683 01:05:33,641 --> 01:05:36,237 Say one word then shoot me. 684 01:05:37,338 --> 01:05:40,013 I'm standing and ready for death. 685 01:05:42,863 --> 01:05:45,681 Shoot Saleem, shoot. 686 01:06:23,016 --> 01:06:26,943 This is the last visit, tomorrow at 8 o'clock. 687 01:06:27,228 --> 01:06:30,299 - Does he know? - Don't tell him. 688 01:06:34,114 --> 01:06:37,724 - Here comes the groom. - Where are they taking him? 689 01:06:37,961 --> 01:06:40,874 To the wedding bed. 690 01:06:51,761 --> 01:06:53,217 Dad... 691 01:07:08,811 --> 01:07:12,136 I searched for Hassan, I went to every town he used to go to. 692 01:07:12,381 --> 01:07:16,592 Don't bother son, he won't appear again until I'm gone. 693 01:07:17,051 --> 01:07:19,552 When Ahmed? Tomorrow? 694 01:07:20,075 --> 01:07:23,335 Ahmed, I'm an old man, I've had enough of this world. 695 01:07:23,525 --> 01:07:26,121 God's given me everything I wanted, 696 01:07:26,383 --> 01:07:29,866 I raised you and saw you a man. 697 01:07:30,167 --> 01:07:33,333 It's me who handed you in, I thought there was justice. 698 01:07:33,492 --> 01:07:37,829 The law is just, my son, it's the people who are unjust. 699 01:07:38,208 --> 01:07:41,905 The judge has followed god's laws and god's will. 700 01:07:42,201 --> 01:07:45,177 It's true I hoped the court would prove my innocence. 701 01:07:45,399 --> 01:07:48,459 Not because I want to live, 702 01:07:48,712 --> 01:07:54,027 No, just to stay in people's minds as an honest man 703 01:07:54,332 --> 01:07:57,245 and you can be proud of me forever. 704 01:07:57,586 --> 01:08:00,087 You won't die, I will find Hassan. 705 01:08:00,419 --> 01:08:04,472 Go away son, leave the village, 706 01:08:04,725 --> 01:08:07,353 Saleem won't leave you alone. 707 01:08:07,970 --> 01:08:11,295 - Impossible, impossible. - Please son, I beg you, 708 01:08:11,635 --> 01:08:16,480 Don't go back there, let me live my last few hours in peace of mind. 709 01:08:17,794 --> 01:08:20,992 Don't cry Ahmed, you are a man. 710 01:08:21,308 --> 01:08:25,836 Tomorrow when I die, I want to feel you are safe. 711 01:08:27,554 --> 01:08:32,240 Promise me Ahmed, promise me, my son. 712 01:08:32,493 --> 01:08:34,614 The visit has ended. 713 01:08:36,909 --> 01:08:39,980 Good bye Ahmed, may god be with you. 714 01:09:29,800 --> 01:09:32,523 Thank you for the goose, bye. 715 01:09:35,103 --> 01:09:38,618 - You testified the truth, Hassan. - I'm afraid of no one. 716 01:09:38,768 --> 01:09:43,047 - Didn't you know? Saber will be hanged. - I wish they'd hang Ahmed too. 717 01:09:43,174 --> 01:09:45,485 We'll die together Hassan, welcome back. 718 01:09:45,731 --> 01:09:49,640 - So much money, who paid you to testify against my father. - I told the truth. 719 01:09:49,807 --> 01:09:52,150 - You're a liar. And a coward. - God forgive you. 720 01:09:52,284 --> 01:09:55,212 Who gave you the money? If you tell me I'll give you 50 pounds. 721 01:09:55,497 --> 01:09:57,207 Let go of me first. 722 01:09:57,350 --> 01:09:58,743 That's him! 723 01:09:59,282 --> 01:10:03,968 - Uncle Ahmed, leave. Saleem's coming. - You go. 724 01:10:07,646 --> 01:10:10,337 - Didn't you see Ahmed? - No. 725 01:10:21,273 --> 01:10:24,186 Here, but in it's place. 726 01:10:26,742 --> 01:10:29,814 - Why did Hassan go to the market? - He went to buy a goose. 727 01:10:29,988 --> 01:10:32,070 - You gave him money? - Those were your orders. 728 01:10:32,260 --> 01:10:36,439 I said after Saber was hanged, he couldn't wait another day? 729 01:10:36,716 --> 01:10:40,452 - He's going back to the tomb. - And what if Ahmed finds him? 730 01:10:44,956 --> 01:10:46,444 Riad... 731 01:10:47,109 --> 01:10:50,212 - Why not get rid of Hassan tonight? - You mean kill him? 732 01:10:50,465 --> 01:10:52,935 - Why not? - As you wish, uncle. 733 01:10:54,471 --> 01:10:57,384 - But... - But what? 734 01:10:57,787 --> 01:10:59,465 I'm afraid. 735 01:11:01,571 --> 01:11:04,262 Maybe you can help me in this one. 736 01:11:04,539 --> 01:11:07,326 - Me? - Yes, is it only me who has to kill? 737 01:11:07,769 --> 01:11:11,378 - What's happening to you Riad - My conscience has started to hurt. 738 01:11:12,281 --> 01:11:16,207 - Nonsense! - It's my conscience, uncle. 739 01:11:19,167 --> 01:11:22,840 No it's not your conscience, you want money. 740 01:11:23,236 --> 01:11:27,004 This year you must travel to Europe and have some fun, how much do you want? 741 01:11:27,178 --> 01:11:29,933 - Who's taking about money, uncle. - What is it you want? 742 01:11:30,091 --> 01:11:32,941 Anyway I won't deny you anything you want, play. 743 01:11:33,384 --> 01:11:37,452 - One condition, you must kill Hassan tonight. - OK. 744 01:11:39,281 --> 01:11:41,624 So, what is it you want? 745 01:11:42,012 --> 01:11:44,640 Uncle, I want to marry Amal. 746 01:11:51,946 --> 01:11:54,669 - Congratulations, uncle. - Are you serious? 747 01:11:54,780 --> 01:11:57,756 - Of course. - Did you think before speaking? 748 01:11:58,002 --> 01:12:00,820 Not really, I was thinking about the flooded village, 749 01:12:00,962 --> 01:12:04,160 the Sheikh, Saber Effendi and Hassan... 750 01:12:04,374 --> 01:12:07,192 My only daughter, a price for what you did? 751 01:12:07,350 --> 01:12:10,073 Without what I did, I'm her cousin, 752 01:12:10,311 --> 01:12:14,174 and I'm young and a handsome man. 753 01:12:14,411 --> 01:12:17,166 - You are a lowlife criminal. - No please, Pasha, 754 01:12:17,379 --> 01:12:19,856 - How can you say that to your son-in-law? - Get out of here! 755 01:12:19,983 --> 01:12:22,167 - And kill Hassan? - Are you threatening me? 756 01:12:22,516 --> 01:12:26,600 It's not me threatening you, it's Saleem, Ahmed and all the villagers. 757 01:12:26,774 --> 01:12:31,175 Not only those, the court, will you tell me go and kill the judge? 758 01:12:31,603 --> 01:12:35,782 - You will be doomed like me - Why not? What's life without Amal? 759 01:12:37,001 --> 01:12:39,091 - You mean you love her? - I adore her. 760 01:12:39,249 --> 01:12:43,334 - You! - Yes me, you mean because... 761 01:12:43,698 --> 01:12:46,642 This is another matter, come on uncle. 762 01:12:46,943 --> 01:12:51,914 - Riad, I will give you 10,000 pounds. - Even if you give me all your money. 763 01:12:52,191 --> 01:12:55,642 - You want to marry her for my money. - No I swear. 764 01:12:56,133 --> 01:12:59,394 Riad, try to understand my feelings, 765 01:12:59,830 --> 01:13:03,693 Amal for me is… I just can't. 766 01:13:03,875 --> 01:13:07,547 - I can't give her to someone I know is... - Is what, my Pasha? 767 01:13:07,722 --> 01:13:09,843 You too “are...” 768 01:13:10,191 --> 01:13:14,656 - What d'you want? - I get rid of Hassan tonight and the wedding tomorrow. 769 01:13:24,365 --> 01:13:27,183 - Alright. - Then we have an agreement, uncle? 770 01:13:36,082 --> 01:13:37,728 Who is it? 771 01:13:47,574 --> 01:13:49,253 Can I sit down? 772 01:13:50,250 --> 01:13:51,548 Please. 773 01:13:52,680 --> 01:13:55,530 - What are you doing? - Having a walk! 774 01:13:55,941 --> 01:13:59,234 - Congratulations. - Thanks, for what? 775 01:14:00,168 --> 01:14:04,854 I told uncle I want to marry you. When he agreed, I ran to tell you. 776 01:14:05,005 --> 01:14:09,453 - And dad agreed? - He was so happy and insisted the wedding be tomorrow. 777 01:14:09,786 --> 01:14:11,623 - You must be drunk. - With happiness. 778 01:14:11,844 --> 01:14:14,852 - I'm sure you're drunk. - Drunk with love. 779 01:14:15,295 --> 01:14:18,620 Get away, are you crazy? I'll tell dad. 780 01:14:41,843 --> 01:14:43,552 - OmAlahana. - What? 781 01:14:43,686 --> 01:14:45,998 - Celebrate. - Why? - Just do it. 782 01:14:46,378 --> 01:14:50,051 - Tomorrow I'll marry Amal. - You! God damned bastard. - What? 783 01:14:50,771 --> 01:14:53,178 Dad you must do something about Riad. 784 01:14:53,399 --> 01:14:55,267 Send him away, right this minute. 785 01:14:55,512 --> 01:14:58,267 - What happened, darling? - He came to my room while drunk. 786 01:14:58,386 --> 01:15:00,285 - Drunk? - The devil wanted to kiss me. 787 01:15:00,475 --> 01:15:03,958 He was hallucinating that we're engaged and are marrying tomorrow. 788 01:15:04,172 --> 01:15:07,750 - Just calm down, Amal. - He can't stay here, do something now. 789 01:15:11,810 --> 01:15:15,262 He wasn't lying, darling. 790 01:15:16,496 --> 01:15:19,821 - Because I... - Because what, dad? 791 01:15:20,161 --> 01:15:23,802 - It's true he asked to marry you. - And you agreed? 792 01:15:24,095 --> 01:15:26,185 - Just wait. - For what? 793 01:15:26,312 --> 01:15:29,225 - To get married to him? - Why not, he's your cousin. 794 01:15:29,438 --> 01:15:31,591 - Impossible, I can't believe it. - Listen! 795 01:15:31,718 --> 01:15:34,435 Listen to what? I won't marry Riad. 796 01:15:40,467 --> 01:15:42,446 Leave her alone now. 797 01:15:44,488 --> 01:15:46,040 - Hassan! - I'm going. 798 01:15:46,887 --> 01:15:49,934 - Don't let anyone see you. - Don't worry. 799 01:16:05,593 --> 01:16:08,632 Hassan, Hassan! 800 01:18:02,338 --> 01:18:05,409 Hassan went to his home, I saw him just now. 801 01:18:05,725 --> 01:18:08,068 Thanks, go home. 802 01:18:52,691 --> 01:18:56,111 - This time you won't escape. - Please, I had nothing to do with it. 803 01:18:56,263 --> 01:18:59,429 - Forgive me, it's not my fault. - My father will be hanged tomorrow. 804 01:18:59,588 --> 01:19:02,026 - I beg you. - Do you hear me? Tomorrow! 805 01:19:02,184 --> 01:19:03,894 Speak up! 806 01:19:08,976 --> 01:19:11,778 I will kill you, tell me who! 807 01:19:11,904 --> 01:19:13,614 Riad, Riad Bay. 808 01:19:13,836 --> 01:19:16,780 - He who stole the rifle? - I don't know, I don't know. 809 01:19:23,018 --> 01:19:27,926 I beg you, I beg you. 810 01:19:31,615 --> 01:19:36,079 - Was it Riad, Riad who stole the rifle? - Yes, it's him, it's him. 811 01:19:37,203 --> 01:19:38,818 Stand up. 812 01:19:40,116 --> 01:19:41,794 Where are you taking me? 813 01:19:42,697 --> 01:19:46,971 - You will say this to the police. - Riad Bay will kill me, Ahmed, 814 01:19:47,185 --> 01:19:50,161 - Please don't, Riad Bay will kill me. - Like he killed the Sheikh? 815 01:19:50,367 --> 01:19:53,818 - I don't know, I didn't see. I didn't see him - Move! 816 01:20:06,947 --> 01:20:08,609 Ahmed! 817 01:21:57,144 --> 01:21:59,519 - Who are you? - Ahmed. 818 01:21:59,931 --> 01:22:03,825 - Why you sitting here, Ahmed? - I needed some fresh air. 819 01:22:03,968 --> 01:22:06,912 - It's dangerous for you to be out at night. - Yes. 820 01:22:07,181 --> 01:22:10,284 Sergeant Mohamed, accompany him to his home. 821 01:22:49,413 --> 01:22:51,440 How are you, Saber? 822 01:22:52,865 --> 01:22:54,353 Come. 823 01:23:21,341 --> 01:23:23,019 Ahmed didn't come. 824 01:23:46,159 --> 01:23:49,230 - Prisoner Saber Aboul Salam, sir. - Ready, sir. 825 01:23:55,488 --> 01:23:57,610 The court orders for 826 01:23:57,792 --> 01:24:01,148 case 658, for the year 51, 827 01:24:01,639 --> 01:24:03,665 against the criminal Saber AboulSalam. 828 01:24:03,982 --> 01:24:08,573 He was sent to be executed 829 01:24:09,105 --> 01:24:13,506 by hanging for committing the crime 830 01:24:14,116 --> 01:24:17,979 of murdering Sheikh Abdul Samad Almeniawi, 831 01:24:18,311 --> 01:24:21,573 on 23 September 1951. 832 01:24:22,006 --> 01:24:26,090 And the order is to be carried out. 833 01:24:26,874 --> 01:24:31,908 Ahmed, you never dreamed of being the hero of the village. 834 01:24:34,704 --> 01:24:38,496 You brought happiness to us and wealth to our home. 835 01:24:38,634 --> 01:24:40,946 May god bless you. 836 01:24:41,136 --> 01:24:44,568 May god make this year pass peacefully, Saber Effendi. 837 01:24:45,210 --> 01:24:50,996 The defendant asked for a retrial, but the court refused. 838 01:24:51,835 --> 01:24:54,875 The time of the execution was set for 8 AM. 839 01:24:59,330 --> 01:25:01,420 Do you have a last wish, Saber? 840 01:25:09,273 --> 01:25:15,258 I testify that there's no god but Allah and Mohamed is his messenger. 841 01:25:26,466 --> 01:25:28,872 Uncle, uncle... 842 01:25:29,094 --> 01:25:32,893 I have important news. Saleem shot Ahmed and killed him. 843 01:25:33,202 --> 01:25:35,830 You will sleep well tonight, as for me... 844 01:25:36,052 --> 01:25:38,046 Amal ran away. 845 01:25:38,585 --> 01:25:41,371 Do you hear me? Amal ran away. 846 01:26:25,091 --> 01:26:26,548 Ahmed! 847 01:27:22,263 --> 01:27:26,063 Hello, yes, yes, OK thanks. 848 01:27:27,242 --> 01:27:30,741 - Is she at Ahmed's? - Saleem's standing guard, she can't be there. 849 01:27:30,860 --> 01:27:33,487 - Where can she be, tell me? - My Pasha... 850 01:27:33,646 --> 01:27:35,989 - What? - We searched everywhere, sir. 851 01:27:36,266 --> 01:27:39,305 - She must have jumped into the Nile. - Calm down. 852 01:27:39,495 --> 01:27:41,458 Where can she be? 853 01:28:15,241 --> 01:28:18,122 My father will be hanged... 854 01:28:20,513 --> 01:28:22,792 They will hang him. 855 01:28:48,421 --> 01:28:50,035 Ahmed... 856 01:28:53,075 --> 01:28:55,703 Saleem, Saleem. 857 01:28:59,297 --> 01:29:02,495 Where's Saleem I must see him now. I must go to the police, 858 01:29:02,764 --> 01:29:04,537 - I know the killer. - Ahmed! 859 01:29:04,719 --> 01:29:07,537 - I'm not hallucinating? - Don't move or you'll bleed again. 860 01:29:07,759 --> 01:29:09,943 - Leave me, my father will die. - It's over. 861 01:29:10,094 --> 01:29:13,038 And you wanted me to leave, wanted Riad to look for the criminal. 862 01:29:13,284 --> 01:29:16,387 - To look for himself! - Your father has died. 863 01:29:21,695 --> 01:29:27,323 Hassan told me everything, Riad stole the rifle and he killed the Sheikh. 864 01:29:30,885 --> 01:29:32,785 My father died? 865 01:29:35,191 --> 01:29:36,711 Died! 866 01:29:38,563 --> 01:29:41,191 Ahmed, talk to me. 867 01:29:41,468 --> 01:29:43,970 - Answer me. - Leave me alone. 868 01:29:44,152 --> 01:29:45,735 I can never leave you. 869 01:29:46,075 --> 01:29:50,160 - Forget everything. How can I forget that I love you. 870 01:29:53,066 --> 01:29:55,568 When you declare love, 871 01:29:55,876 --> 01:29:58,409 my heart is full of hate, 872 01:29:58,718 --> 01:30:01,726 - Earlier I wished... - Ahmed. 873 01:30:02,248 --> 01:30:07,638 If you really love me let me revenge on your cousin 874 01:30:07,939 --> 01:30:12,340 and when I hand Riad to justice I will be all yours, body and soul. 875 01:30:12,783 --> 01:30:15,728 - I will go tell Saleem that Riad is the killer. - Amal... 876 01:30:17,445 --> 01:30:18,934 Are you afraid for me? 877 01:30:19,029 --> 01:30:21,910 Saleem won't believe you, it's not your fault, don't take risks. 878 01:30:22,149 --> 01:30:24,238 My fault is that Riad is my cousin. 879 01:30:27,341 --> 01:30:30,349 - Saleem. - Ahmed, you must go hide at the temple. 880 01:30:30,840 --> 01:30:34,545 - Hide? - Yes I will go home and explain everything to my dad. 881 01:30:35,004 --> 01:30:37,948 - He'll report Riad to the police. - Report his nephew? 882 01:30:38,233 --> 01:30:40,956 You don't know dad, Ahmed, please go to the window. 883 01:30:41,114 --> 01:30:43,995 I'll distract Saleem from here. 884 01:31:11,843 --> 01:31:13,869 - Can you walk? - Yes. 885 01:32:02,087 --> 01:32:03,512 I'll be back soon. 886 01:32:19,270 --> 01:32:20,901 Welcome back. 887 01:32:25,975 --> 01:32:29,521 Dad isn't here, they're all out looking for you. 888 01:32:30,083 --> 01:32:31,983 What happened to you? 889 01:32:32,228 --> 01:32:35,996 I'm sorry my love wasn't so important to marry today, why not tomorrow. 890 01:32:36,139 --> 01:32:39,526 Or marry in Cairo? Go change and we'll travel right away. 891 01:32:39,874 --> 01:32:42,629 - Leave me alone. - Amal, Amal. 892 01:32:44,529 --> 01:32:46,967 Amal, you're angry with me. 893 01:32:47,347 --> 01:32:51,463 - Did Ahmed... - He died, Ahmed died. 894 01:32:52,052 --> 01:32:56,579 Oh that's sad, he was a nice guy. 895 01:32:56,738 --> 01:33:01,131 He died too young. But how do you know? 896 01:33:01,756 --> 01:33:04,479 - Hassan told me. - Hassan? 897 01:33:04,970 --> 01:33:08,231 - Where did you see Hassan? - I was at his place. 898 01:33:08,381 --> 01:33:12,719 - And why did you go there? - I wanted to know who stole the rifle. 899 01:33:13,812 --> 01:33:15,965 And did he tell you? 900 01:33:16,115 --> 01:33:18,616 - He refused to say anything. - Did you offer him money? 901 01:33:18,767 --> 01:33:20,825 - 50 pounds - And he took it? -Yes. 902 01:33:21,141 --> 01:33:24,371 - Then he must have confessed. - Confessed what? - I mean... 903 01:33:24,743 --> 01:33:27,149 - Is he at home now? - No. 904 01:33:27,513 --> 01:33:30,743 - Left? - I don't know, what's the matter? 905 01:33:30,925 --> 01:33:33,007 He must have left. 906 01:33:34,400 --> 01:33:37,123 Do you know who killed Sheikh AbdoulSamad? 907 01:33:37,250 --> 01:33:40,891 - Who? - Ahmed. He took his father's rifle and killed the Sheikh. 908 01:33:41,128 --> 01:33:43,408 - Liar, you killed him. - Then you know. 909 01:33:43,598 --> 01:33:46,384 - I know everything. - And you sent Hassan to report it? - Yes. 910 01:33:46,629 --> 01:33:48,972 - Better you confess. - All this for Ahmed? 911 01:33:49,186 --> 01:33:51,141 You report me? Your cousin! 912 01:33:51,774 --> 01:33:55,067 Dad, you must call the police right now. 913 01:33:55,875 --> 01:33:59,389 Welcome back Pasha, what are you waiting for? Call the police. 914 01:33:59,603 --> 01:34:01,851 Tell them the criminal is here. 915 01:34:04,218 --> 01:34:08,548 Riad, Amal doesn't understand anything, she's too young. 916 01:34:08,764 --> 01:34:12,035 - You don't want to call them, I will. - Riad! 917 01:34:13,380 --> 01:34:16,167 Too young, you say too young, 918 01:34:16,444 --> 01:34:20,710 - What she was doing spending last night with Ahmed? - Riad shut up, you're drunk. 919 01:34:20,837 --> 01:34:25,523 - He's the one who killed the Sheikh. - And tell us why I killed the Sheikh. 920 01:34:25,729 --> 01:34:29,227 - Riad, please. - Will you tell her or should I call the police? 921 01:34:29,354 --> 01:34:32,995 - Later, I will tell her later. - Dad, you knew? 922 01:34:33,177 --> 01:34:35,583 I don't know anything at all. 923 01:34:35,797 --> 01:34:38,837 How not know? Didn't you tell me to flood the land? 924 01:34:39,050 --> 01:34:42,723 Told me: kill the Sheikh, kill Hassan, then you can marry my daughter? 925 01:34:43,222 --> 01:34:47,116 Or am I wrong, now she knows everything, she knows from Hassan. 926 01:34:47,362 --> 01:34:51,795 Hassan? Hassan died, hit by a train! 927 01:34:52,230 --> 01:34:54,098 Hassan died? 928 01:34:54,842 --> 01:34:59,845 She fooled me? Congratulations uncle, congratulations! 929 01:35:06,514 --> 01:35:10,219 Amal answer me, answer your father. 930 01:35:10,678 --> 01:35:15,807 - Understand, there are circumstances forced me to... - Steal? Loot? Kill? 931 01:35:16,148 --> 01:35:20,422 If you were poor I'd maybe believe you, but you are so rich, rich, rich! 932 01:35:20,660 --> 01:35:22,844 - All that I did was for you. - Don't say for me. 933 01:35:22,971 --> 01:35:26,391 - Believe me. - How can I believe you. All my life I was lied to and fooled 934 01:35:26,541 --> 01:35:28,908 If could do more I would have done so, 935 01:35:29,129 --> 01:35:32,169 to guarantee you happiness, now and after I'm gone. 936 01:35:32,881 --> 01:35:36,491 I must keep for you the wealth I got from my father and grandfather. 937 01:35:36,705 --> 01:35:39,174 And increase it, 938 01:35:39,385 --> 01:35:41,380 so we live, masters forever. 939 01:35:41,697 --> 01:35:44,198 Masters? We will die and become dust 940 01:35:44,390 --> 01:35:47,905 and those peasants you enslave will step on us. 941 01:35:48,150 --> 01:35:52,191 You are a criminal, everything is gone gone. 942 01:35:52,349 --> 01:35:56,560 - Never, all will be back to normal, I'll fix everything. - Shut up! 943 01:36:00,724 --> 01:36:03,573 - Please forgive me. - I wish I could, 944 01:36:04,151 --> 01:36:06,621 - I wish god could forgive you. - What can I do? 945 01:36:06,835 --> 01:36:10,571 You can't bring back the peasants cane nor Sheikh Abdoul Samad. 946 01:36:10,848 --> 01:36:13,223 Nor Saber Effendi and Ahmed. 947 01:36:13,436 --> 01:36:17,014 - I'm ready to... - Go to Saleem and tell him the truth. 948 01:36:17,101 --> 01:36:18,684 You know what this means. 949 01:36:18,779 --> 01:36:22,325 It means that Ahmed will live even without me. 950 01:36:30,089 --> 01:36:32,749 Saleem, come, Saleem is here. 951 01:36:33,121 --> 01:36:35,622 - Dad, like I told you. - Move away. 952 01:36:38,589 --> 01:36:42,356 Where you going? Go back to your room, if you talk you know what will happen. 953 01:36:42,546 --> 01:36:44,050 Come. 954 01:36:45,095 --> 01:36:48,578 Pull yourself together and watch your words. Come. 955 01:36:51,040 --> 01:36:52,560 Come. 956 01:36:53,779 --> 01:36:57,760 - Your daughter spent the night with Ahmed at his home. - How come? 957 01:36:58,045 --> 01:37:00,800 I could have killed them both, but I said: 958 01:37:01,085 --> 01:37:04,029 it's your honor my Pasha and you should deal with it. 959 01:37:04,140 --> 01:37:06,895 - Listen Saleem... - What can you say, it's a scandal... 960 01:37:07,180 --> 01:37:09,174 - Riad! - Let me kill her. 961 01:37:09,238 --> 01:37:12,808 Before you kill her I want to know where she's hidden Ahmed. 962 01:37:12,966 --> 01:37:15,752 - Didn't he die? - The lady got him out at dawn. 963 01:37:15,895 --> 01:37:18,333 Bring her here, my Pasha. 964 01:37:20,407 --> 01:37:24,554 Saleem, for the Pasha's sake we don't want a scandal. 965 01:37:25,085 --> 01:37:29,074 You go now and I will know from her and come to you. 966 01:37:29,225 --> 01:37:32,264 I must know now, I must kill Ahmed before nightfall. 967 01:37:32,604 --> 01:37:36,752 - Ahmed is innocent, innocent. - How dare you still talk and defend him? 968 01:37:36,887 --> 01:37:39,238 - It was you who killed the Sheikh, you. - Shut up! 969 01:37:39,451 --> 01:37:42,396 You want to sacrifice your family for your lover. 970 01:37:43,425 --> 01:37:44,858 Saleem! 971 01:37:49,330 --> 01:37:52,370 The Pasha's daughter is our enemy, she is a whore, 972 01:37:52,552 --> 01:37:54,705 look for Ahmed before nightfall. 973 01:37:54,958 --> 01:37:58,821 You must find him and no one dares to hurt him, 974 01:37:59,201 --> 01:38:01,480 Bring him to me at home. 975 01:38:03,126 --> 01:38:06,641 Go tell her to pack her things, we will leave now. 976 01:38:08,078 --> 01:38:11,276 Why don't you move, what are you waiting for? 977 01:38:12,083 --> 01:38:16,358 Waiting for her to call the police? I'll kill her. 978 01:38:20,955 --> 01:38:22,507 Amal! 979 01:38:38,737 --> 01:38:41,745 You knew she would run, you're both against me. 980 01:38:41,895 --> 01:38:44,848 She won't call the police, she'll run with Ahmed. 981 01:38:45,006 --> 01:38:48,172 It's over. Amal is no longer for us, she belongs to Ahmed now 982 01:38:48,315 --> 01:38:51,259 - Let me go! - If you follow her I'll call the police. 983 01:38:51,473 --> 01:38:53,594 I'll confess everything. 984 01:39:29,402 --> 01:39:31,903 Amal, thank god, I was so afraid for you. 985 01:39:32,061 --> 01:39:36,336 I was afraid you wouldn't come back. I wanted to go looking for you. 986 01:39:36,843 --> 01:39:40,706 I would die just to see you. 987 01:39:42,115 --> 01:39:46,437 Your father must have been in shock when he knew it was Riad, right? 988 01:39:49,389 --> 01:39:51,827 - Leave Ahmed, go away. - Go away? 989 01:39:52,104 --> 01:39:56,062 - Yes, right now. - Why? Did you tell your father? 990 01:39:56,909 --> 01:39:58,896 He didn't believe you? 991 01:39:59,339 --> 01:40:00,732 Ahmed… 992 01:40:02,118 --> 01:40:04,453 Of course he didn't believe you. 993 01:40:06,598 --> 01:40:10,556 Ahmed it's no use talking, now you must run away. 994 01:40:11,783 --> 01:40:14,537 - Run, Ahmed. - But you promised me you'd tell your father. 995 01:40:14,814 --> 01:40:19,152 I did all I could, I came now to warn you 996 01:40:19,326 --> 01:40:22,777 about Riad and Saleem, both are looking for you. 997 01:40:22,928 --> 01:40:26,347 They want to kill you, run, Ahmed, 998 01:40:26,783 --> 01:40:29,316 - I can come with you. - What are you saying? 999 01:40:29,505 --> 01:40:32,340 What have Saleem and Riad got to do with it? 1000 01:40:32,466 --> 01:40:36,741 - Answer me, didn't you tell your father? - Ahmed, don't torture me. 1001 01:40:37,137 --> 01:40:39,195 Are you hiding something? 1002 01:40:40,200 --> 01:40:42,860 Your father knows Riad is the killer? 1003 01:40:43,860 --> 01:40:45,669 Your father knows? 1004 01:40:46,082 --> 01:40:47,701 Your father? 1005 01:40:49,050 --> 01:40:52,923 I felt it all along, but didn't want to believe it. 1006 01:40:53,463 --> 01:40:57,304 I couldn't believe it, how can a man be so cruel? 1007 01:40:57,923 --> 01:41:02,495 God gave him money and wealth but took away kindness from his heart. 1008 01:41:03,098 --> 01:41:07,320 He became a savage beast. He flooded the land and stole and killed. 1009 01:41:07,828 --> 01:41:10,304 He killed my father, my father! 1010 01:41:10,749 --> 01:41:13,415 And you want me to run, 1011 01:41:13,551 --> 01:41:16,853 and you run with me. 1012 01:41:17,606 --> 01:41:20,558 Get lost, I don't want to see you. 1013 01:41:20,879 --> 01:41:22,974 Get out of here! 1014 01:41:25,402 --> 01:41:27,910 Get lost! Get out of here! 1015 01:41:55,791 --> 01:41:57,251 Amal! 1016 01:42:34,051 --> 01:42:35,654 You stay here. 1017 01:45:25,737 --> 01:45:28,594 Criminal, criminal, criminal! 1018 01:45:30,086 --> 01:45:32,817 Don't move! I said don't move. 1019 01:45:37,281 --> 01:45:40,266 Leave it to me, Riad Bay, it's my revenge. 1020 01:45:49,399 --> 01:45:53,304 Saleem, kill me too Saleem, kill me. 1021 01:45:53,542 --> 01:45:56,050 Shame on you Ahmed, hiding behind a woman. 1022 01:45:56,732 --> 01:45:58,351 Saleem! 1023 01:46:03,843 --> 01:46:07,050 Kill them both, shoot, Saleem. 1024 01:46:08,796 --> 01:46:11,702 Don't move. 1025 01:46:24,221 --> 01:46:25,998 Catch him. 1026 01:46:51,157 --> 01:46:55,824 Saleem, I deserve... 1027 01:46:56,713 --> 01:46:59,030 all that happens to me, 1028 01:47:00,093 --> 01:47:02,633 because I was unjust. 1029 01:47:03,760 --> 01:47:06,332 Riad is the killer. 1030 01:47:06,804 --> 01:47:12,010 We planned it together and the devil possessed us. 1031 01:47:40,289 --> 01:47:44,447 - Wait, I will explain. - Riad Bay, we will do justice. 1032 01:47:44,717 --> 01:47:47,384 You killed my father and his and we must kill you. 1033 01:47:51,638 --> 01:47:55,289 You kill him,.. What, you want to hand him to the court? 1034 01:47:55,527 --> 01:47:59,781 It's not enough to be hung 4 times, but we shouldn't be jailed for a dog like him. 1035 01:48:42,849 --> 01:48:45,770 Subtitles: wildhorse, corvusalbus 85313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.