Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,601 --> 00:01:11,571
She's one of us
2
00:02:12,765 --> 00:02:15,632
“For I have seen the truth;
3
00:02:15,735 --> 00:02:20,138
I have seen and I know that people can be
beautiful and happy
4
00:02:20,240 --> 00:02:24,143
without losing the power of living on earth.
5
00:02:24,244 --> 00:02:27,874
I have seen it in such full perfection
6
00:02:27,981 --> 00:02:32,646
that I cannot believe that
it is impossible for people to have it."
7
00:02:32,752 --> 00:02:36,450
"The Dream Of a Ridiculous Man"
Dostoyevsky
8
00:03:27,640 --> 00:03:31,201
Let me just find your name. Thursday?
Yes, that's okay.
9
00:03:31,311 --> 00:03:32,642
There we are. Excuse me.
10
00:03:33,746 --> 00:03:35,714
Christine, is this the number
for that little town?
11
00:03:37,383 --> 00:03:38,475
Yes, that's it.
12
00:03:44,324 --> 00:03:45,348
Yes?
13
00:03:45,992 --> 00:03:48,791
I'm sorry.
I think there's a problem with this invoice.
14
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
-It's--
-Yes, a...
15
00:03:50,530 --> 00:03:52,555
-Yes, but--
-Oh, yes, interesting.
16
00:03:52,966 --> 00:03:54,832
I'll keep it. Thank you very much.
17
00:03:55,134 --> 00:03:56,158
You're welcome.
18
00:03:56,803 --> 00:03:57,895
-Sandrine?
-Yes?
19
00:04:00,006 --> 00:04:02,236
Would you mind making me a coffee?
20
00:04:02,442 --> 00:04:03,739
Do you want sugar?
21
00:04:10,016 --> 00:04:12,280
-She called you Sandrine.
-Oh?
22
00:04:12,952 --> 00:04:14,147
I didn't notice.
23
00:04:15,955 --> 00:04:17,821
It doesn't matter. She's got so much work.
24
00:05:35,468 --> 00:05:36,458
Thank you.
25
00:05:36,636 --> 00:05:38,104
Don't mention it. Thank you.
26
00:05:47,280 --> 00:05:48,304
Yes?
27
00:05:49,682 --> 00:05:50,672
Did you like it?
28
00:05:52,085 --> 00:05:53,075
Pardon me?
29
00:05:53,186 --> 00:05:55,177
I mean, my way of working.
30
00:05:56,489 --> 00:05:58,218
Yes, sure. You're very good.
31
00:05:59,759 --> 00:06:04,219
If you need anyone again, Patricia Maurin
handles my file at the agency.
32
00:06:04,731 --> 00:06:05,960
Shall I write it down?
33
00:06:06,466 --> 00:06:08,434
No, no. Patricia Maurin. I'll remember.
34
00:06:18,745 --> 00:06:21,908
We thought of going to the seaside,
but they say it'll be cloudy.
35
00:06:22,281 --> 00:06:23,806
I think we'll stay at home.
36
00:06:24,150 --> 00:06:26,346
A little weekend at home can't do any harm.
37
00:06:27,687 --> 00:06:30,281
We're going on a short trip to Italy.
38
00:06:31,124 --> 00:06:32,558
A two-hour drive, that's nothing.
39
00:06:35,194 --> 00:06:36,684
See you Monday?
40
00:06:41,601 --> 00:06:42,625
Well, goodbye.
41
00:06:43,836 --> 00:06:45,634
Yes, goodbye. Have a nice weekend.
42
00:06:47,240 --> 00:06:50,232
If you need a reference letter or anything,
just ask.
43
00:06:50,343 --> 00:06:51,333
Thanks.
44
00:06:52,812 --> 00:06:54,871
Well, see you soon, perhaps.
45
00:06:55,515 --> 00:06:56,505
Yes, see you soon.
46
00:08:17,964 --> 00:08:19,398
It's not far from his house, then?
47
00:08:19,499 --> 00:08:22,298
-No, he has only--
-He can walk there. It's great.
48
00:08:22,401 --> 00:08:24,062
It'll be quite a change for him.
49
00:08:24,170 --> 00:08:26,332
So now we'll get good deals on cars.
50
00:08:26,439 --> 00:08:29,136
Apparently, the new Xsara is really good.
51
00:08:29,242 --> 00:08:30,505
-Oh, yeah?
-Yeah.
52
00:08:30,610 --> 00:08:34,308
I know nothing about mechanics,
but my brother's had one for two years.
53
00:08:34,413 --> 00:08:36,040
He's really happy with it.
54
00:08:36,148 --> 00:08:39,982
It never needs repairs. No problems at all,
apart from the tires, but whatever.
55
00:08:40,152 --> 00:08:42,018
We're hesitating...
56
00:08:43,422 --> 00:08:48,019
but I think we should take advantage
of my brother's staff discount.
57
00:08:48,628 --> 00:08:53,657
It's more expensive than a used Super 5,
but it's an investment. I think it's worth it.
58
00:09:18,624 --> 00:09:20,388
Where do I go now?
59
00:09:22,295 --> 00:09:23,922
Wherever you like.
60
00:09:27,500 --> 00:09:28,831
Here, then.
61
00:09:30,369 --> 00:09:31,700
When you've gotta go...
62
00:09:31,804 --> 00:09:32,771
DRIVING-SCHOOL
63
00:09:37,009 --> 00:09:39,068
Can I ask you something?
64
00:09:41,747 --> 00:09:44,682
Will you put my name down
for the exam soon?
65
00:09:46,052 --> 00:09:47,315
Why not?
66
00:09:50,456 --> 00:09:54,552
I'm in no real hurry, but I feel ready,
compared to the last two times.
67
00:09:55,628 --> 00:09:56,891
Me, too.
68
00:09:57,296 --> 00:09:59,822
I think you're starting to get the hang of it.
69
00:10:28,594 --> 00:10:31,120
You could bring him, after all this time.
70
00:10:33,699 --> 00:10:35,030
Yes.
71
00:10:35,735 --> 00:10:38,602
He really hasn't got time right now. Soon.
72
00:10:45,444 --> 00:10:48,311
By the way,
how long will you be working at GST?
73
00:10:52,451 --> 00:10:56,251
Here you are.
I'm sure you'll find a permanent job soon.
74
00:10:58,290 --> 00:11:00,258
No one's ever criticized your work.
75
00:11:01,293 --> 00:11:02,818
Not the scarf. I suffocate in it.
76
00:11:06,532 --> 00:11:10,093
Have a good week, sweetheart.
Give Jean-Michel a kiss for us.
77
00:11:10,202 --> 00:11:12,603
Yeah, yeah. Right, bye, Mom.
78
00:12:29,982 --> 00:12:32,451
Don't worry about Jean-Michel.
79
00:12:32,718 --> 00:12:33,742
I won't.
80
00:12:33,853 --> 00:12:35,719
But I have to hurry.
81
00:12:36,122 --> 00:12:39,251
He's waiting for me in the cafe.
See you next week.
82
00:12:39,959 --> 00:12:41,324
See you next week.
83
00:12:55,040 --> 00:12:57,008
-Do you live around here?
-No, not at all.
84
00:12:57,109 --> 00:12:59,544
I live on the other side of town,
past the hardware store.
85
00:13:00,045 --> 00:13:01,774
Yes, I don't live very far, either.
86
00:13:10,523 --> 00:13:12,150
I'm glad we had this little chat.
87
00:13:17,396 --> 00:13:18,693
I'm sorry. Excuse me.
88
00:14:08,113 --> 00:14:10,343
Thanks for everything
you do for me, Patricia.
89
00:14:11,116 --> 00:14:12,379
We're on a first-name basis, now?
90
00:14:13,219 --> 00:14:14,311
Oh, sorry.
91
00:14:14,887 --> 00:14:18,016
No, that's all right. In fact, I'm very pleased.
92
00:14:19,058 --> 00:14:21,720
But your contracts aren't thanks to me.
93
00:14:22,661 --> 00:14:24,993
All your employers speak very highly of you.
94
00:14:25,497 --> 00:14:27,261
I can't say the same of everyone.
95
00:14:28,868 --> 00:14:30,063
Everything okay, otherwise?
96
00:14:31,670 --> 00:14:32,899
Yes, yes, fine.
97
00:14:34,406 --> 00:14:35,396
And you?
98
00:14:36,809 --> 00:14:37,799
Yes, yes.
99
00:14:38,611 --> 00:14:40,079
You like owls?
100
00:14:40,179 --> 00:14:44,116
Very much. In fact, I collect them.
They're my passion.
101
00:14:44,283 --> 00:14:45,409
Funny!
102
00:14:45,618 --> 00:14:47,177
-Why?
-Me, too.
103
00:14:47,586 --> 00:14:50,112
That's incredible. It's unusual.
104
00:14:50,489 --> 00:14:53,424
-For long?
-No, I don't know. A year.
105
00:14:54,326 --> 00:14:56,090
I've always been fascinated by them.
106
00:14:56,929 --> 00:14:59,591
-Know the Art With Pleasure store?
Yeah, I love it.
107
00:15:00,266 --> 00:15:03,327
Here's the address
for the three weeks at Promocash.
108
00:15:05,804 --> 00:15:06,862
14 Dunant Street.
109
00:15:08,073 --> 00:15:10,303
We set up an appointment
on Tuesday at 10:00.
110
00:15:11,343 --> 00:15:13,675
Ask for Mr. Delacour.
111
00:15:15,014 --> 00:15:16,072
I'll be there.
112
00:15:17,082 --> 00:15:21,280
What a coincidence about the owls.
We must see each other's, sometime.
113
00:15:21,453 --> 00:15:22,784
Absolutely.
114
00:15:22,955 --> 00:15:26,414
-Fascinating animal.
-Excuse me, Christine.
115
00:15:26,926 --> 00:15:28,223
I must get a move on.
116
00:15:28,794 --> 00:15:32,560
I've got so much to do,
and my car gave up on me this morning.
117
00:15:33,232 --> 00:15:36,691
What make?
-A Ford Fiesta, I think.
118
00:15:36,802 --> 00:15:39,794
Me and mechanics.
My boyfriend loves his new Xsara.
119
00:15:40,105 --> 00:15:43,598
Really? Well, maybe I should think
of buying a new one.
120
00:15:45,544 --> 00:15:48,605
It's a bit more expensive than a used
Super 5. It's an investment...
121
00:15:48,714 --> 00:15:50,341
but it's worth it.
122
00:16:41,967 --> 00:16:43,196
Good morning.
123
00:17:26,311 --> 00:17:27,472
There you are. Thanks very much.
124
00:17:30,616 --> 00:17:32,414
If we need you, we'll be in touch.
125
00:17:32,918 --> 00:17:33,908
Thank you.
126
00:17:34,553 --> 00:17:37,022
Can't be easy to go from job to job.
127
00:17:37,122 --> 00:17:38,521
It's okay. I like to move around.
128
00:17:55,974 --> 00:17:58,375
Hello, my name is Christine Blanc.
129
00:17:59,545 --> 00:18:01,411
Christine Blanc. Hello.
130
00:18:02,014 --> 00:18:04,415
Hello, my name is Christine Blanc.
131
00:18:26,371 --> 00:18:28,203
Hello, my name is Christine Blanc.
132
00:18:29,475 --> 00:18:30,601
Hello.
133
00:18:30,709 --> 00:18:34,543
I'm a temp from Worktech 2000.
134
00:18:34,847 --> 00:18:36,781
I've spent a week in Accounts.
135
00:18:36,882 --> 00:18:40,147
It's the third time I've worked here.
136
00:18:41,553 --> 00:18:42,577
Yes?
137
00:18:45,424 --> 00:18:49,224
Well, that's all. I just wanted to say
I really like your company.
138
00:18:49,895 --> 00:18:51,989
The people are very friendly.
139
00:18:52,097 --> 00:18:55,692
The work is well organized. That's all.
140
00:18:56,635 --> 00:18:58,694
Do we have an appointment?
141
00:18:59,004 --> 00:19:00,199
No, why?
142
00:19:01,406 --> 00:19:02,805
You know each other?
143
00:19:02,908 --> 00:19:07,368
I'm in a meeting with Mr. Olmesson.
This lady came in. I'm not sure why.
144
00:19:08,113 --> 00:19:09,808
Can you see to her?
145
00:19:15,053 --> 00:19:16,487
-Goodbye.
-Come along.
146
00:21:04,796 --> 00:21:06,264
Write down the appointment.
147
00:21:07,099 --> 00:21:08,897
Tuesday 25th at 8:00.
148
00:21:10,068 --> 00:21:11,536
You just said Monday.
149
00:21:11,637 --> 00:21:14,129
Oh, yes? Monday. I gave you the address?
150
00:21:17,075 --> 00:21:19,544
-Is something wrong?
-No, nothing.
151
00:21:20,045 --> 00:21:21,206
You can tell me, you know.
152
00:21:23,248 --> 00:21:25,182
I had a fight with Jerdme.
153
00:21:28,954 --> 00:21:30,752
I won't sleep a wink again tonight.
154
00:21:32,324 --> 00:21:34,452
I already took two tablets last night.
155
00:21:35,727 --> 00:21:37,320
How about dinner at my place tonight?
156
00:21:37,429 --> 00:21:39,193
No. Thanks,
but I don't want to disturb you...
157
00:21:39,898 --> 00:21:41,024
and your boyfriend.
158
00:21:41,700 --> 00:21:43,327
Jean-Michel? He's not home.
159
00:21:44,002 --> 00:21:45,492
He's in Montélimar on business.
160
00:21:46,138 --> 00:21:47,105
Really?
161
00:21:48,073 --> 00:21:50,565
Well, all right then. That's very kind of you.
162
00:21:51,176 --> 00:21:53,372
It's only natural. Write my address down.
163
00:21:58,183 --> 00:21:59,617
25 Copernicus Street.
164
00:22:02,087 --> 00:22:03,418
There's no entry code.
165
00:22:06,158 --> 00:22:07,990
Want me to bring something?
166
00:22:08,093 --> 00:22:10,289
No, it'll be something simple...
167
00:22:11,296 --> 00:22:13,094
and it's okay if you change your mind.
168
00:22:13,999 --> 00:22:15,967
The blue one's great.
169
00:22:17,069 --> 00:22:18,366
Yes, very original.
170
00:22:20,839 --> 00:22:21,829
Do you want it?
171
00:22:23,208 --> 00:22:25,006
-What's the price?
-Eighty.
172
00:22:26,011 --> 00:22:27,979
It's cute, but not cheap.
173
00:22:33,385 --> 00:22:34,910
And that big wooden one?
174
00:22:35,587 --> 00:22:37,419
No, that's a horned owl. It has ear tufts.
175
00:22:37,956 --> 00:22:39,617
No. No horned owls.
176
00:22:41,259 --> 00:22:43,694
With all the models available now,
I get confused.
177
00:22:45,364 --> 00:22:48,163
On that shelf, they're all owls without tufts?
178
00:22:48,266 --> 00:22:49,290
Yes.
179
00:22:51,103 --> 00:22:52,161
Then I want them all.
180
00:22:58,977 --> 00:23:02,675
Goodness, if that's
what you call a simple dinner...
181
00:23:15,460 --> 00:23:16,928
There's no need to turn it off.
182
00:23:17,596 --> 00:23:19,928
No, I was checking if I had any messages...
183
00:23:22,033 --> 00:23:23,023
and I haven't.
184
00:23:25,270 --> 00:23:26,260
Don't worry about it.
185
00:23:30,675 --> 00:23:32,439
Should we open this bottle of champagne?
186
00:23:33,812 --> 00:23:36,873
Or we could open your bottle.
I like white wine, too.
187
00:23:38,650 --> 00:23:40,846
I won't say no to a drop of bubbly.
188
00:23:41,620 --> 00:23:42,644
All right.
189
00:23:49,661 --> 00:23:51,026
Here we are.
190
00:23:58,036 --> 00:24:01,404
It such a change to meet outside work.
191
00:24:01,840 --> 00:24:04,309
Yes, it does. It's good.
192
00:24:05,577 --> 00:24:07,409
It's only natural in your situation.
193
00:24:10,148 --> 00:24:14,176
And are you coping all right?
I mean, you're not suffering too much?
194
00:24:15,320 --> 00:24:18,017
I'd rather we talk about something else.
195
00:24:19,524 --> 00:24:20,514
Sorry.
196
00:24:28,733 --> 00:24:30,201
Well...
197
00:24:30,302 --> 00:24:31,292
who do we drink to, then?
198
00:24:32,204 --> 00:24:33,194
To us.
199
00:24:33,472 --> 00:24:36,703
Yes, and to you, especially.
To your future jobs.
200
00:24:47,819 --> 00:24:49,014
So...
201
00:24:49,688 --> 00:24:52,282
you've got shrimp, crab, salmon, curry...
202
00:24:52,691 --> 00:24:54,318
lumpfish roe and olive spreads.
203
00:25:05,904 --> 00:25:06,894
You've got a nice place.
204
00:25:07,639 --> 00:25:10,040
Yes. A bit small for two...
205
00:25:10,675 --> 00:25:12,336
but we're going to look
for some place bigger.
206
00:25:15,213 --> 00:25:16,510
-Is it good?
-Great.
207
00:25:17,616 --> 00:25:19,414
Help yourself. Make yourself at home.
208
00:25:29,194 --> 00:25:31,788
Ah, the owls. May I?
209
00:25:38,336 --> 00:25:40,805
-That one's lovely. Where did you find it?
-This one?
210
00:25:48,079 --> 00:25:50,844
It's for me? You're crazy.
211
00:25:54,986 --> 00:25:57,318
-It's nice.
-Hungry?
212
00:26:10,702 --> 00:26:11,828
It's beautiful.
213
00:26:18,510 --> 00:26:19,534
You've never been?
214
00:26:29,921 --> 00:26:30,911
No.
215
00:26:35,994 --> 00:26:37,985
You must go at least once in your life.
216
00:26:41,299 --> 00:26:42,960
It's where the world began.
217
00:26:46,204 --> 00:26:48,332
I was thinking I'd like to go back.
218
00:26:52,811 --> 00:26:54,540
-Is that Jean-Michel?
-Yes, that's him.
219
00:26:58,149 --> 00:27:02,052
You don't see much of him, of course.
He always wants to take all the photos.
220
00:27:03,021 --> 00:27:04,580
Never lends his camera.
221
00:27:04,689 --> 00:27:06,453
He's not bad, is he?
222
00:27:06,992 --> 00:27:08,323
Yeah, you think so?
223
00:27:08,426 --> 00:27:12,192
I don't look great in that swimsuit,
but the water's so cold.
224
00:27:12,631 --> 00:27:13,655
What?
225
00:27:13,765 --> 00:27:17,133
The water's cold. You're more covered up
in a one-piece swimsuit.
226
00:27:22,774 --> 00:27:24,765
Don't worry. I'm feeling tired, too.
227
00:27:32,350 --> 00:27:34,079
Am I disturbing you?
228
00:27:37,122 --> 00:27:39,819
Christine, I can't believe what you did.
229
00:27:40,859 --> 00:27:42,054
You've got nerve.
230
00:27:48,299 --> 00:27:49,994
She barged in to my home.
231
00:27:50,568 --> 00:27:55,267
I was lying in bed. True, I was a bit tipsy...
232
00:27:55,373 --> 00:27:59,003
but that can happen to anyone.
Well, almost anyone.
233
00:28:00,111 --> 00:28:02,273
She emptied all the bottles in the sink.
234
00:28:03,515 --> 00:28:07,645
She's such a stickler for principles.
Well, I ask you...
235
00:28:07,752 --> 00:28:09,049
Education!
236
00:28:09,688 --> 00:28:11,679
Education. Tell me about it!
237
00:28:11,790 --> 00:28:14,555
See you on Tuesday, then. Get home safely.
238
00:28:14,759 --> 00:28:16,750
That's meddling, if you ask me.
239
00:28:18,129 --> 00:28:19,324
That's meddling?
240
00:28:21,733 --> 00:28:23,531
In wine is truth. That's what I say.
241
00:28:24,936 --> 00:28:26,267
That's all!
242
00:28:29,140 --> 00:28:30,733
The whole truth.
243
00:28:31,810 --> 00:28:33,574
It's the whole truth.
244
00:28:33,678 --> 00:28:36,773
The whole truth and nothing but the truth!
245
00:28:38,049 --> 00:28:39,244
Goodbye.
246
00:28:42,887 --> 00:28:44,446
Pain in the ass!
247
00:29:04,642 --> 00:29:05,939
Excuse me.
248
00:29:06,711 --> 00:29:08,201
I don't feel too good.
249
00:29:16,955 --> 00:29:18,013
What?
250
00:29:22,026 --> 00:29:24,256
I don't feel very good.
251
00:30:55,753 --> 00:30:59,053
Christine? Christine.
252
00:31:04,696 --> 00:31:07,961
As you didn't go to Promotech on Monday,
I was wondering...
253
00:31:08,299 --> 00:31:10,529
Well, 1 did call in sick.
254
00:31:11,636 --> 00:31:12,626
What was wrong with you?
255
00:31:13,571 --> 00:31:14,834
I'm feeling better now.
256
00:31:15,340 --> 00:31:16,739
I'm disturbing you?
257
00:31:17,108 --> 00:31:18,132
No, no.
258
00:31:25,016 --> 00:31:27,110
Are you sure you're feeling better?
259
00:31:27,919 --> 00:31:29,444
Yes, yes, I'm all right.
260
00:31:30,722 --> 00:31:33,123
I'm just a bit dazed. I was having a nap.
261
00:31:34,359 --> 00:31:35,383
Are you with Jean-Michel?
262
00:31:36,160 --> 00:31:38,151
No. He's at work.
263
00:31:40,031 --> 00:31:41,760
What are you doing right now?
264
00:31:42,133 --> 00:31:43,692
Nothing special.
265
00:31:45,270 --> 00:31:47,932
-Come with me.
-No, I can't right now.
266
00:31:48,072 --> 00:31:49,904
Come on! Come on!
267
00:31:50,541 --> 00:31:52,236
I'll be downstairs. I'm badly parked.
268
00:32:00,885 --> 00:32:05,049
After seeing your swimsuit from Egypt,
I had to get you this.
269
00:32:05,924 --> 00:32:08,689
- Hope it'll fit you. It's a size 8.
-Thank you.
270
00:32:08,793 --> 00:32:12,229
I never used to want to go, either,
but you feel so good after.
271
00:32:12,430 --> 00:32:14,626
Come on, old girl, no arguing.
272
00:32:15,099 --> 00:32:16,089
You're coming with me.
273
00:32:29,480 --> 00:32:30,879
It is a bit small, isn't it?
274
00:32:39,624 --> 00:32:41,114
It makes you stand out.
275
00:32:44,595 --> 00:32:47,621
Come on!
276
00:32:47,732 --> 00:32:49,723
You've got to shower.
277
00:34:50,455 --> 00:34:51,752
Christine?
278
00:36:09,567 --> 00:36:10,591
Stop.
279
00:36:12,403 --> 00:36:13,893
Stop screaming.
280
00:36:16,007 --> 00:36:19,307
Stop. Stop.
281
00:37:47,064 --> 00:37:48,088
Christine?
282
00:37:53,070 --> 00:37:54,902
Well? Did it work out?
283
00:37:56,073 --> 00:37:57,438
Yes, yes.
284
00:38:05,916 --> 00:38:08,908
Is that all you can say? It's a great day.
285
00:38:09,020 --> 00:38:11,751
You'll never forget it.
Your driver's license sets you free.
286
00:38:11,856 --> 00:38:13,688
Yes, I am pleased.
287
00:38:14,191 --> 00:38:15,681
I remember it vividly.
288
00:38:15,793 --> 00:38:19,195
Pascale, meet Christine.
She worked for us last month, too.
289
00:38:19,597 --> 00:38:21,531
-Hello.
-She's a good worker.
290
00:38:22,633 --> 00:38:25,864
Have lunch with us.
She just passed her driving test.
291
00:38:25,970 --> 00:38:27,870
No, I can't today.
292
00:38:29,640 --> 00:38:30,630
I'm seeing someone.
293
00:38:30,841 --> 00:38:31,933
Ah, love!
294
00:40:20,384 --> 00:40:21,374
Where is she?
295
00:40:22,086 --> 00:40:23,076
That girl?
296
00:41:57,948 --> 00:42:02,146
Christine Blanc, meet Eric,
one of our best workers.
297
00:42:02,253 --> 00:42:04,449
I just called in to say hello.
298
00:42:04,555 --> 00:42:06,216
-Hello.
-Hello.
299
00:42:06,757 --> 00:42:08,020
-Go on.
-Oh, yes!
300
00:42:08,425 --> 00:42:10,519
It's for you.
A Millionaire lottery scratch card.
301
00:42:14,932 --> 00:42:17,367
-Scratch it!
-Never scratched a Millionaire?
302
00:42:17,468 --> 00:42:20,870
Here, scratch away.
You never know who'll scratch you!
303
00:42:26,677 --> 00:42:28,702
A thousand euros! What luck!
304
00:42:28,812 --> 00:42:31,372
Unbelievable!
I've never won in all these years.
305
00:42:31,482 --> 00:42:34,349
-You have to buy us all a drink.
-Lucky thing!
306
00:42:34,451 --> 00:42:36,545
-Drinks are on you tonight.
-They better be!
307
00:42:36,654 --> 00:42:38,247
-Where could we go?
-Let's see.
308
00:42:38,355 --> 00:42:39,584
Let's go to No Limit!
309
00:42:39,690 --> 00:42:44,150
-Good idea.
-I never saw a winning ticket before.
310
00:42:44,628 --> 00:42:45,925
What's more, I'm the one who chose it!
311
00:42:46,030 --> 00:42:47,862
-You coming?
-Yes, I'm coming.
312
00:42:47,965 --> 00:42:50,866
-Great.
-We'll go celebrate, okay?
313
00:42:51,302 --> 00:42:52,895
-Around 8:00 p.m.?
-8:00 p.m.
314
00:42:53,203 --> 00:42:55,570
-Is that all right with everyone?
-Yeah, that's good.
315
00:43:00,010 --> 00:43:02,945
I installed the CB, to start with.
316
00:43:03,047 --> 00:43:05,778
I couldn't drive...
317
00:43:05,883 --> 00:43:07,373
He's such a pain.
318
00:43:07,484 --> 00:43:11,512
-Car crazy!
-It's the first time we're together.
319
00:43:11,622 --> 00:43:13,147
Damn management!
320
00:43:13,257 --> 00:43:16,318
Couldn't we talk about something else
for once?
321
00:43:16,427 --> 00:43:18,657
-Talk to us.
-Tell Danjard...
322
00:43:18,762 --> 00:43:20,389
Make the most of us.
323
00:43:20,497 --> 00:43:23,194
Sure, I'll make the most of you.
324
00:43:23,300 --> 00:43:26,600
Do you really want me
to make the most of you?
325
00:43:26,704 --> 00:43:29,503
Did you hear that? Make the most of me.
326
00:43:31,942 --> 00:43:33,239
Make the most of me.
327
00:43:35,813 --> 00:43:37,406
Any one else want to make the most of me?
328
00:43:37,915 --> 00:43:40,748
You really sound like Danjard.
329
00:43:45,122 --> 00:43:46,749
Mind what you say!
330
00:43:54,632 --> 00:43:57,567
There's no poetry in what you sing. It sucks.
331
00:43:57,668 --> 00:44:00,069
Those are kid songs.
We sing nothing but kid songs.
332
00:44:00,170 --> 00:44:03,231
That easy-listening stuff is so tacky.
333
00:44:03,340 --> 00:44:05,775
Go home, then!
334
00:44:05,876 --> 00:44:08,971
I just think it's tacky to sing
that easy listening stuff.
335
00:44:09,079 --> 00:44:11,878
You always drag the conversation down.
336
00:44:11,982 --> 00:44:16,351
We're having fun and there you are... We're
not corny just 'cause we're having fun.
337
00:44:16,453 --> 00:44:19,252
You don't have to criticize other people
just 'cause you're unhappy.
338
00:44:19,356 --> 00:44:23,691
I didn't say it was a crime. I just said that...
339
00:44:23,794 --> 00:44:25,421
I think it sucks.
340
00:44:25,529 --> 00:44:28,829
Even if it's corny,
I raise my glass to Christine...
341
00:44:28,932 --> 00:44:31,833
who just passed her driving test!
342
00:45:30,627 --> 00:45:34,655
Christine Blanc, Mr. Danjard is waiting
for you in his office. It sounds urgent.
343
00:45:35,265 --> 00:45:38,929
-Mr. Danjard?
-Personnel Manager. I'm his secretary.
344
00:45:40,003 --> 00:45:41,562
Do you know why?
345
00:45:41,939 --> 00:45:43,737
No. Will you come with me?
346
00:46:03,293 --> 00:46:05,352
So, you're Christine Blanc?
347
00:46:06,997 --> 00:46:09,694
I've received many compliments about you.
348
00:46:09,800 --> 00:46:12,633
It's rare. Usually your temping colleagues...
349
00:46:12,736 --> 00:46:15,171
don't find road transport
to be to their liking.
350
00:46:16,273 --> 00:46:19,265
Mrs. Loirette is leaving us. You know her?
351
00:46:19,443 --> 00:46:21,070
She's retiring.
352
00:46:21,779 --> 00:46:24,680
Nowadays, the trend is not
to replace people.
353
00:46:25,115 --> 00:46:28,016
Well, I'm against that. I replace people.
354
00:46:28,986 --> 00:46:30,852
So, I wanted to ask you...
355
00:46:32,623 --> 00:46:34,751
if you were interested in the job.
356
00:46:37,394 --> 00:46:38,555
I'll think about it.
357
00:46:44,868 --> 00:46:46,165
You don't seem very keen.
358
00:46:47,905 --> 00:46:50,306
Did you understand my offer?
359
00:46:50,507 --> 00:46:51,736
Yes, I...
360
00:46:52,676 --> 00:46:53,700
Excuse me.
361
00:46:59,950 --> 00:47:01,645
No, excuse me.
362
00:47:03,353 --> 00:47:07,051
I understand. It's the emotion.
363
00:47:24,541 --> 00:47:26,600
I got the Suchards you like.
364
00:47:27,611 --> 00:47:28,703
Thank you, darling.
365
00:47:30,848 --> 00:47:32,782
Do you want some brioche?
366
00:47:34,451 --> 00:47:36,419
Don't laugh, I love brioche.
367
00:50:16,046 --> 00:50:19,539
It's very troublesome.
You promised to deliver on the 30th.
368
00:50:21,284 --> 00:50:23,753
We simply cannot work in these conditions.
369
00:50:23,987 --> 00:50:25,682
Excuse me a moment.
370
00:50:26,289 --> 00:50:29,418
It's good to knock.
Better to wait for an answer.
371
00:50:29,826 --> 00:50:32,818
-What is it?
-A problem with these Intracom invoices.
372
00:50:33,463 --> 00:50:35,022
I'll deal with it later.
373
00:50:35,932 --> 00:50:37,297
I'm sorry. Yes?
374
00:50:37,401 --> 00:50:40,200
As I was saying,
our company can't work in these conditions.
375
00:50:40,437 --> 00:50:41,871
A date must be respected.
376
00:50:43,340 --> 00:50:47,709
Yes, very well.
I await your call to confirm the delivery.
377
00:50:49,746 --> 00:50:50,770
Speak to you soon.
378
00:51:35,992 --> 00:51:39,257
-Chirstine, do you mind if I come with you?
-No, listen, I'm not eating.
379
00:51:39,362 --> 00:51:41,387
Neither am 1. I'm not hungry.
380
00:51:41,498 --> 00:51:45,196
Let's just go for a walk.
I've got a snack just in case.
381
00:51:45,502 --> 00:51:48,335
The problem with Patrick
is that we don't understand each other.
382
00:51:48,438 --> 00:51:50,736
I just can't get through to him.
383
00:51:50,841 --> 00:51:53,333
1 did everything I did out of love...
384
00:51:53,443 --> 00:51:57,243
and yet I feel as if things
have just ground to a halt.
385
00:51:57,681 --> 00:51:59,376
They're in little boxes.
386
00:51:59,483 --> 00:52:01,781
He puts things in little boxes,
and then they stay like that.
387
00:52:01,885 --> 00:52:03,614
It's me, Marie-Noélle.
388
00:52:03,720 --> 00:52:06,485
Once things are like that...
389
00:52:06,590 --> 00:52:07,682
It's Marie-Noélle!
390
00:52:07,791 --> 00:52:12,194
...I feel like it's for forever,
that they'll never ever change again.
391
00:52:12,295 --> 00:52:14,593
-It's best not to dwell on things.
-It's Marie-Noélle.
392
00:52:14,698 --> 00:52:16,860
I don't have time, which is just as well.
393
00:52:20,604 --> 00:52:23,938
You can't really complain.
You've got a job, money.
394
00:52:24,274 --> 00:52:25,799
You're free to decide.
395
00:52:25,909 --> 00:52:28,879
Thankfully, there's work. It takes my mind
off things, gives me a routine.
396
00:52:28,979 --> 00:52:30,674
Otherwise I'd...
397
00:52:30,780 --> 00:52:33,511
Then there's Human Resources.
I don't get all that part-time stuff.
398
00:52:33,617 --> 00:52:35,551
It's like the canteen. They're a pain.
399
00:52:51,768 --> 00:52:53,293
Thank you. That's fine.
400
00:52:56,473 --> 00:52:58,305
Goodbye. See you soon.
401
00:53:16,693 --> 00:53:19,424
Hello. It. Cazalis, Crime Squad.
402
00:53:19,529 --> 00:53:22,692
-Can we help you?
-I've got to go. Thanks for the sweater.
403
00:53:22,899 --> 00:53:25,061
-It. Cazalis.
-Hello. Goodbye.
404
00:53:25,168 --> 00:53:29,071
-Crime Squad.
-Brebion. We'd like to talk to...
405
00:53:29,372 --> 00:53:30,533
-Christine Blanc.
-Christine Blanc.
406
00:53:30,640 --> 00:53:31,664
That's me.
407
00:53:32,542 --> 00:53:35,034
-We wish to...
-Routine procedure.
408
00:53:35,145 --> 00:53:36,806
-Ask you...
-Routine questions.
409
00:53:38,315 --> 00:53:39,476
Come with me.
410
00:53:39,583 --> 00:53:42,211
Why didn't you come to the police station?
411
00:53:42,319 --> 00:53:44,253
We sent you a summons.
412
00:53:44,354 --> 00:53:46,914
- Didn't receive it.
-We sent it.
413
00:53:47,023 --> 00:53:48,184
I've moved house.
414
00:53:48,291 --> 00:53:51,386
-Your mail isn't forwarded?
-Yes, but mail gets lost.
415
00:53:51,561 --> 00:53:54,861
If you want to verify, it's very simple.
The man I live with works here.
416
00:53:54,965 --> 00:53:56,660
That's why we're here.
417
00:53:56,766 --> 00:53:58,200
You know Patricia Maurin?
418
00:54:02,472 --> 00:54:03,871
And what was...
419
00:54:03,974 --> 00:54:06,272
The nature of your relationship?
420
00:54:06,409 --> 00:54:09,936
She handled my case at Worktech 2000
and helped me find temp jobs.
421
00:54:10,046 --> 00:54:13,744
We saw that.
You're no longer on their list of temps.
422
00:54:13,850 --> 00:54:15,784
-We saw that.
-That's right.
423
00:54:17,821 --> 00:54:21,553
I was lucky enough to get
a permanent job here, a month ago.
424
00:54:21,658 --> 00:54:25,617
-Did you have any other contact...
-Professional contact.
425
00:54:25,729 --> 00:54:27,322
Professional contact with the victim?
426
00:54:27,430 --> 00:54:30,866
We'd talk about this and that.
You know how it is.
427
00:54:30,967 --> 00:54:32,059
-No.
-No.
428
00:54:33,470 --> 00:54:35,165
What can you tell us...
429
00:54:35,272 --> 00:54:38,799
Do you know anything in particular
about the said victim?
430
00:54:38,908 --> 00:54:39,898
Right.
431
00:54:40,010 --> 00:54:42,069
-Such as?
-Well, anything.
432
00:54:42,178 --> 00:54:44,579
-Anything.
-Which could...
433
00:54:44,681 --> 00:54:47,548
Which would help us conclude...
434
00:54:47,651 --> 00:54:48,641
No.
435
00:54:51,454 --> 00:54:54,253
Excuse us. We're going to be rather frank.
436
00:54:54,357 --> 00:54:57,418
-We must ask you what you were doing...
-On January 23rd around...
437
00:54:57,527 --> 00:54:59,052
Noon?
438
00:54:59,529 --> 00:55:01,896
Do you remember
what you did that Saturday?
439
00:55:03,166 --> 00:55:05,396
Yes, like every Saturday,
I was at my parents'.
440
00:55:06,936 --> 00:55:07,960
-Right.
-Right.
441
00:55:09,506 --> 00:55:10,837
Apart from that...
442
00:55:10,940 --> 00:55:13,602
-The swimming pool...
-Do you ever go to the swimming pool?
443
00:55:13,710 --> 00:55:16,270
Yes, sometimes, just like everybody else.
444
00:55:22,085 --> 00:55:23,883
Your mother left a message at home.
445
00:55:25,422 --> 00:55:27,083
Call her back. It sounds urgent.
446
00:55:44,074 --> 00:55:45,542
What did the cops want?
447
00:55:48,178 --> 00:55:50,704
Weren't you taught
to mind your own business?
448
00:55:53,183 --> 00:55:54,651
I'm not attacking you.
449
00:55:57,520 --> 00:55:59,648
-They asked me questions.
-I can't stand cops.
450
00:55:59,756 --> 00:56:01,451
-Really? Why?
-'Cause they're jerks.
451
00:56:05,729 --> 00:56:09,165
Not like that! It's not hard!
How did you get this job?
452
00:56:40,497 --> 00:56:41,692
You could've told me.
453
00:56:42,799 --> 00:56:44,358
I tried to call several times.
454
00:56:45,168 --> 00:56:46,658
Anyway, you had my number.
455
00:56:48,605 --> 00:56:50,539
Living with a guy at my age is normal.
456
00:56:51,174 --> 00:56:54,075
-Didn't you live with Jean-Michel?
-Mother.
457
00:56:55,078 --> 00:56:56,477
It's not that serious.
458
00:56:57,247 --> 00:57:00,080
-The police came.
-So? What did they want?
459
00:57:00,183 --> 00:57:04,279
To know if you were at the pool
when that poor girl... You knew her?
460
00:57:04,387 --> 00:57:05,411
What did you say?
461
00:57:06,122 --> 00:57:09,649
Hello, my name's Christine Blanc. I want
to see the officers who questioned me...
462
00:57:09,759 --> 00:57:11,955
First, calm down,
and explain yourself more clearly.
463
00:57:12,095 --> 00:57:15,429
You want to see the officers who questioned
you, but you don't know their names?
464
00:57:15,532 --> 00:57:16,931
-That's it.
-Right.
465
00:57:17,033 --> 00:57:19,001
When did they question you and why?
466
00:57:19,102 --> 00:57:22,163
They interrogated me yesterday
at my workplace, a company called GST...
467
00:57:22,772 --> 00:57:25,173
about the swimming-pool case.
468
00:57:25,275 --> 00:57:26,436
There are several.
469
00:57:26,543 --> 00:57:30,275
Two young men who talk at the same time,
a bit excited. They look at you like...
470
00:57:30,380 --> 00:57:31,609
Like what?
471
00:57:35,485 --> 00:57:36,475
Yes?
472
00:57:37,554 --> 00:57:38,680
Yes, right away.
473
00:57:40,490 --> 00:57:41,548
Please come with me.
474
00:57:51,234 --> 00:57:53,828
Your men saw my parents.
My mother's in a state.
475
00:57:54,437 --> 00:57:58,567
They must've been rude.
I already answered their questions and...
476
00:58:06,883 --> 00:58:07,873
And?
477
00:58:10,687 --> 00:58:11,677
And?
478
00:58:15,458 --> 00:58:18,917
That's all. I find their method rather...
479
00:58:21,030 --> 00:58:22,395
I'll take note of it.
480
00:58:24,734 --> 00:58:25,758
Anything else?
481
00:58:30,707 --> 00:58:31,731
No.
482
00:58:52,128 --> 00:58:53,152
See?
483
00:58:53,496 --> 00:58:57,194
It fits me pretty well, huh? It doesn't look it,
but we're more or less the same size.
484
00:58:57,300 --> 00:59:00,270
-Is yours a bit itchy?
-No. Sorry, I've got work to do.
485
00:59:00,370 --> 00:59:01,496
See you during our break?
486
00:59:31,734 --> 00:59:33,361
What's wrong? You don't look well.
487
00:59:33,836 --> 00:59:34,860
I'm fine.
488
00:59:36,639 --> 00:59:38,232
I'm just a bit worried.
489
00:59:38,975 --> 00:59:40,875
You can tell me anything, you know.
490
00:59:41,711 --> 00:59:43,008
But it's a rather sensitive matter.
491
00:59:45,214 --> 00:59:46,238
I'm listening.
492
00:59:47,650 --> 00:59:49,209
Well, Pascale.
493
00:59:50,720 --> 00:59:54,020
-You know Pascale Lopez?
-I certainly do.
494
00:59:54,824 --> 00:59:57,384
-I think there's something wrong with her.
-Oh?
495
00:59:58,728 --> 01:00:01,891
She gets dates mixed up.
She even sent a truck to Amiens.
496
01:00:03,766 --> 01:00:05,996
She should take a rest or there'll be trouble.
497
01:00:06,536 --> 01:00:08,698
-Is it that bad?
-No, not yet...
498
01:00:08,805 --> 01:00:10,295
but two weeks' rest would do her good.
499
01:00:11,240 --> 01:00:12,765
Okay, I'll think it over.
500
01:00:13,810 --> 01:00:18,407
I don't like to pry,
but some people never see a thing.
501
01:00:18,748 --> 01:00:21,718
You could die on the spot
and no one would notice.
502
01:00:21,818 --> 01:00:23,650
I don't mean you...
503
01:00:24,654 --> 01:00:26,019
but sometimes, it's really...
504
01:00:27,256 --> 01:00:28,223
Yes.
505
01:00:28,524 --> 01:00:32,483
But would you be able to manage
in Accounts on your own?
506
01:00:32,862 --> 01:00:34,694
Oh, yes, of course.
507
01:00:36,499 --> 01:00:37,989
Very well.
508
01:00:39,335 --> 01:00:40,700
So...
509
01:00:41,571 --> 01:00:43,198
what are you doing this weekend?
510
01:00:56,686 --> 01:00:58,586
-Enjoy your meal.
-Yes, you, too.
511
01:01:14,170 --> 01:01:16,138
What's with Danjard?
512
01:01:16,239 --> 01:01:18,640
He insists I take two weeks' vacation.
513
01:01:18,741 --> 01:01:21,540
-Maybe he likes you.
-Get out!
514
01:01:21,644 --> 01:01:23,612
I'm sure he's hitting on you.
515
01:01:23,713 --> 01:01:27,513
It'd be stupid not to take the time off.
You should go far away.
516
01:01:29,252 --> 01:01:32,586
-I can't leave my husband and kids.
-I'm not so sure.
517
01:01:33,656 --> 01:01:35,988
Why not take a vacation in the sun?
518
01:01:36,092 --> 01:01:39,187
In Luxor, say. Know it? It's great, you'll see.
519
01:01:39,295 --> 01:01:40,285
Luxor?
520
01:01:42,198 --> 01:01:45,793
-Must be pricey.
-Finding freedom comes with a price.
521
01:01:48,371 --> 01:01:49,361
Think so?
522
01:02:23,439 --> 01:02:25,305
-What are you doing?
-Eric.
523
01:02:32,548 --> 01:02:33,709
Something wrong?
524
01:02:34,584 --> 01:02:35,676
Home already?
525
01:02:36,419 --> 01:02:37,784
I'm fine.
526
01:02:53,903 --> 01:02:54,893
Nothing.
527
01:03:01,144 --> 01:03:02,134
You say nothing.
528
01:03:03,546 --> 01:03:06,481
We've been together two months.
I know nothing about you.
529
01:03:07,250 --> 01:03:08,342
I don't even know your parents.
530
01:03:11,587 --> 01:03:14,056
My parents are separated. How's that?
531
01:03:15,558 --> 01:03:17,219
My mother lives nearby in the countryside.
532
01:03:17,326 --> 01:03:20,785
I don't know where my father is.
I haven't see him for years.
533
01:03:25,301 --> 01:03:26,700
Why haven't you told me before?
534
01:03:29,705 --> 01:03:30,695
What's the point?
535
01:03:33,743 --> 01:03:35,734
It's important to talk, isn't it?
536
01:03:39,582 --> 01:03:41,482
Sometimes, Christine, I think...
537
01:03:43,186 --> 01:03:44,381
Recognize someone?
538
01:03:45,488 --> 01:03:46,478
Are you listening to me?
539
01:04:06,275 --> 01:04:08,869
On a purely personal basis...
540
01:04:08,978 --> 01:04:11,572
in other words, not professional...
541
01:04:11,681 --> 01:04:13,547
would you have lunch with me tomorrow...
542
01:04:13,649 --> 01:04:17,449
at the theater bar on Carnot Street
at 1:00 p.m.?
543
01:04:19,288 --> 01:04:20,312
Degas.
544
01:04:27,330 --> 01:04:29,992
- I talked to my husband about Luxor.
-To your husband about Luxor?
545
01:04:31,234 --> 01:04:32,224
The trip.
546
01:04:33,836 --> 01:04:35,668
You gave me the strength to do it.
547
01:04:35,771 --> 01:04:36,761
Well, go on, then.
548
01:04:44,146 --> 01:04:45,580
But I'm only going a week.
549
01:04:46,949 --> 01:04:48,849
I'm not used to traveling on my own...
550
01:04:49,585 --> 01:04:51,917
and since I feel a bit fragile at the moment...
551
01:04:53,689 --> 01:04:56,056
Actually, I don't know. I'm scared.
552
01:04:57,793 --> 01:04:59,488
You'll see. It'll make a new woman of you.
553
01:05:00,129 --> 01:05:04,327
It's important to be independent, and when
you return, your husband'll fawn over you.
554
01:05:05,201 --> 01:05:06,259
I don't know.
555
01:05:07,737 --> 01:05:11,264
I'm not sure, anymore.
He threatened to leave me if I went.
556
01:05:11,374 --> 01:05:14,071
If he said that, he must be a real jerk...
557
01:05:14,176 --> 01:05:15,644
who doesn't deserve you.
558
01:05:50,212 --> 01:05:51,702
So what do you want with me?
559
01:05:55,017 --> 01:05:56,849
I don't really know...
560
01:05:59,555 --> 01:06:03,082
but the other day, when you left the station,
I wanted...
561
01:06:03,492 --> 01:06:05,085
to see you again.
562
01:06:08,097 --> 01:06:09,622
Do you want a drink?
563
01:06:09,732 --> 01:06:12,133
No, I'm hungry. I want to eat.
564
01:06:20,142 --> 01:06:23,476
Tell me about yourself, Christine Blanc.
565
01:06:23,579 --> 01:06:27,072
Excuse me, could I have a cigarette, please?
566
01:06:31,153 --> 01:06:32,177
Thanks a lot.
567
01:06:34,657 --> 01:06:35,886
About me?
568
01:06:36,692 --> 01:06:38,421
Yes. I don't know.
569
01:06:39,261 --> 01:06:42,253
Maybe I can help you.
570
01:06:43,432 --> 01:06:45,560
In exchange for a few words about you.
571
01:06:49,005 --> 01:06:50,803
Need any tickets taken care of?
572
01:06:50,906 --> 01:06:51,896
No!
573
01:06:52,775 --> 01:06:54,209
More serious?
574
01:06:56,112 --> 01:06:58,911
Lost your license?
Problem with a neighbor?
575
01:07:01,050 --> 01:07:03,712
People usually have lots of grievances.
576
01:07:04,553 --> 01:07:06,612
You can't imagine what we hear.
577
01:07:08,257 --> 01:07:10,954
I'm warning you, there's not much to say.
You'll be disappointed.
578
01:07:14,964 --> 01:07:17,092
For example, how old do you think I am?
579
01:07:18,067 --> 01:07:19,057
Pardon me?
580
01:07:19,535 --> 01:07:21,196
How old do you think I am?
581
01:07:22,571 --> 01:07:24,903
I expected anything but that.
582
01:07:26,342 --> 01:07:30,370
3,000 years BC? No, I don't know. 35.
583
01:07:30,913 --> 01:07:32,210
That's right.
584
01:07:32,314 --> 01:07:34,942
Usually people think I'm much younger.
585
01:07:35,384 --> 01:07:40,151
Funny I should tell you that 'cause a man
once said I was an absolute child.
586
01:07:45,361 --> 01:07:47,193
I think I understand.
587
01:07:49,565 --> 01:07:51,465
But what did he mean...
588
01:07:52,368 --> 01:07:53,563
in fact?
589
01:07:55,938 --> 01:08:00,603
I think he meant that it's just my height
and my face that look adult...
590
01:08:01,410 --> 01:08:04,380
but I'm not an adult
in terms of my soul and all...
591
01:08:04,513 --> 01:08:07,005
and I'll surely stay that way
even if I live to be 60.
592
01:08:08,150 --> 01:08:11,643
It made me laugh, because in my mind
I wondered why I was so young.
593
01:08:13,622 --> 01:08:14,646
That's it.
594
01:08:16,559 --> 01:08:18,220
Who was this man?
595
01:08:18,327 --> 01:08:20,921
A friend of the family, but it's true...
596
01:08:21,030 --> 01:08:24,967
that it's sometimes hard for me
to be with adults, grownups.
597
01:08:25,935 --> 01:08:27,266
I noticed that a long time ago.
598
01:08:27,369 --> 01:08:29,167
I don't like it...
599
01:08:29,271 --> 01:08:31,262
because... I don't know.
600
01:08:31,974 --> 01:08:35,638
I'm getting better, but whatever they say,
even if they're nice to me...
601
01:08:35,744 --> 01:08:39,840
and some people have been nice.
Well, I don't know...
602
01:08:42,251 --> 01:08:44,276
but I've always had trouble being with them.
603
01:08:46,255 --> 01:08:49,316
I'm all right now though.
I'm like everybody else.
604
01:08:49,425 --> 01:08:51,894
I decided to be polite and sincere
with everyone.
605
01:08:51,994 --> 01:08:53,928
That's the main thing, right?
606
01:08:54,029 --> 01:08:56,259
I don't think anyone can ask for more.
607
01:09:02,838 --> 01:09:06,433
But maybe you, too,
think I'm an idiot to tell you all this?
608
01:09:06,542 --> 01:09:09,273
People have often taken me for an idiot.
609
01:09:09,378 --> 01:09:11,904
Less now, much less, but...
610
01:09:22,925 --> 01:09:25,826
People think I'm very different,
that we have nothing in common...
611
01:09:25,928 --> 01:09:30,263
but I don't believe it. I'm sure I've got
lots in common with many people.
612
01:09:30,366 --> 01:09:32,494
Maybe even between us. Who knows?
613
01:09:32,601 --> 01:09:35,832
Often it just seems there's nothing
in common, when really there's lots.
614
01:09:35,938 --> 01:09:40,273
But that's due to human laziness. They just
glance at you and can't see anything else.
615
01:09:43,479 --> 01:09:44,605
Yes.
616
01:09:46,348 --> 01:09:48,214
I mean... I don't know.
617
01:09:51,954 --> 01:09:54,787
I didn't expect you to say all that...
618
01:09:54,890 --> 01:09:56,187
like that.
619
01:09:57,259 --> 01:09:58,385
Sorry.
620
01:09:59,161 --> 01:10:00,151
No.
621
01:10:00,663 --> 01:10:01,960
It's good.
622
01:10:03,399 --> 01:10:06,164
No. I know we should be ashamed
to talk about our feelings.
623
01:10:08,370 --> 01:10:10,236
I didn't say that.
624
01:10:12,408 --> 01:10:15,275
I'm very sensitive. I know what people feel.
625
01:10:15,778 --> 01:10:18,304
You, for example,
hate giving away cigarettes.
626
01:10:18,414 --> 01:10:20,178
That's your choice. I don't blame you.
627
01:10:23,185 --> 01:10:25,051
Do you have any plans?
628
01:10:26,121 --> 01:10:28,089
Do you intend to go away?
629
01:10:29,325 --> 01:10:30,349
I don't know yet.
630
01:10:31,360 --> 01:10:32,885
Maybe I'll stay here.
631
01:10:33,495 --> 01:10:35,589
I like this town, all these different places.
632
01:10:37,900 --> 01:10:40,597
What places, if you don't mind my asking?
633
01:10:42,071 --> 01:10:45,336
I don't know. Maybe you'll think I'm weird...
634
01:10:45,441 --> 01:10:48,570
but I like the outskirts where it's quiet...
635
01:10:48,677 --> 01:10:51,442
and the mall. I love walking around there.
636
01:10:55,217 --> 01:10:56,616
What do you like about those places?
637
01:11:00,289 --> 01:11:01,347
It's just that...
638
01:11:02,725 --> 01:11:04,124
they don't ask anything of me.
639
01:11:18,507 --> 01:11:21,704
I like you saying nothing.
You make me laugh.
640
01:11:21,810 --> 01:11:24,677
Thank you for loving me. I really mean it.
641
01:11:24,780 --> 01:11:28,239
I like you, too, especially when you
gave away a cigarette, just now.
642
01:11:28,350 --> 01:11:30,546
But I liked you even before the cigarette.
643
01:11:31,220 --> 01:11:32,585
I like you as a friend.
644
01:11:34,957 --> 01:11:35,947
Friend?
645
01:11:39,662 --> 01:11:42,996
Why are you talking to me like that?
It sounds like you blame me for something.
646
01:11:43,098 --> 01:11:45,692
Not at all. Forgive me.
647
01:11:46,101 --> 01:11:49,230
You can make friends very fast, sometimes.
It doesn't always take 100 years.
648
01:11:50,606 --> 01:11:51,732
Yes...
649
01:11:53,208 --> 01:11:54,232
you're right.
650
01:11:56,111 --> 01:11:57,340
On the contrary...
651
01:11:59,281 --> 01:12:02,740
it's good when people behave like that,
very simply.
652
01:12:04,520 --> 01:12:05,510
No?
653
01:12:08,390 --> 01:12:11,485
Yes, well, what I'm saying is all rather banal.
654
01:12:53,068 --> 01:12:54,695
-Good evening.
-What's the matter?
655
01:12:56,872 --> 01:12:59,341
-Your father phoned at lunchtime.
-What did he want?
656
01:13:00,242 --> 01:13:04,110
This is bullshit!
You said you hadn't heard from him in ages.
657
01:13:04,213 --> 01:13:06,580
-What's that got to do with it?
-What?
658
01:13:07,349 --> 01:13:09,215
What's that got to do with it?
659
01:13:09,918 --> 01:13:12,387
You treat me like a goddamn idiot!
660
01:13:12,488 --> 01:13:14,286
It's unbelievable
how you treat me like an idiot!
661
01:13:14,390 --> 01:13:17,087
Don't shout. We've got neighbors.
There's no point in getting upset.
662
01:13:18,360 --> 01:13:21,227
Your mother's not well.
Your father wants you to go see her...
663
01:13:21,663 --> 01:13:24,030
at their house,
on Boulevard Emile Zola,15 minutes away!
664
01:13:27,369 --> 01:13:28,530
I'm coming, too.
665
01:13:28,637 --> 01:13:30,731
No, they don't know I'm with someone.
666
01:13:31,306 --> 01:13:32,740
Someone!
667
01:13:44,453 --> 01:13:45,921
-I'm joking!
-Come on.
668
01:13:47,489 --> 01:13:49,617
Please, 'cause mine's...
669
01:13:52,161 --> 01:13:56,223
I've had mine for ages.
I took it from my sister, in fact.
670
01:13:56,331 --> 01:13:59,266
-What time do you start work?
-9:00.
671
01:13:59,368 --> 01:14:01,132
-Till when?
-Noon.
672
01:14:02,504 --> 01:14:04,666
Want to eat with me, then?
673
01:14:04,807 --> 01:14:07,435
I've got a test and I haven't studied.
674
01:14:07,543 --> 01:14:09,011
Cool, huh?
675
01:14:09,244 --> 01:14:13,147
Me, too.
I've got a math test and I didn't study for it.
676
01:14:13,248 --> 01:14:14,215
Tonight.
677
01:14:15,717 --> 01:14:18,516
No, it's okay. My teacher's pretty cool.
678
01:14:18,620 --> 01:14:20,145
But he'll still give you a test.
679
01:14:20,255 --> 01:14:21,814
Yeah, but it's okay.
680
01:14:22,891 --> 01:14:24,791
Want to eat with me, then?
681
01:14:24,893 --> 01:14:30,093
-I already offered, but you didn't answer me.
-Okay, sure.
682
01:15:01,363 --> 01:15:02,387
Come in.
683
01:15:06,368 --> 01:15:09,235
And if you have any more questions,
feel free to call.
684
01:15:11,340 --> 01:15:12,501
Thank you.
685
01:15:13,242 --> 01:15:14,232
You okay?
686
01:15:15,377 --> 01:15:17,641
-Bright-eyed and bushy-tailed?
-I'm okay.
687
01:15:20,349 --> 01:15:23,478
I've finished sorting the invoices
for 2001 and 2002.
688
01:15:23,619 --> 01:15:24,609
Very good.
689
01:15:32,261 --> 01:15:34,195
Do I make you laugh?
690
01:15:34,796 --> 01:15:36,161
A little.
691
01:15:44,573 --> 01:15:47,770
I saw you the other night...
692
01:15:49,144 --> 01:15:50,134
at the mall.
693
01:15:51,446 --> 01:15:52,436
And?
694
01:15:55,517 --> 01:15:56,814
Are you following me?
695
01:15:57,886 --> 01:15:58,876
Not at all.
696
01:16:00,489 --> 01:16:01,479
I was there.
697
01:16:03,992 --> 01:16:07,690
So why do you breeze in here, all smug,
saying, "I saw you at the mall"?
698
01:16:16,138 --> 01:16:17,162
What are you playing at?
699
01:16:19,074 --> 01:16:20,098
What's going on?
700
01:16:21,577 --> 01:16:22,772
What are you doing?
701
01:16:24,146 --> 01:16:25,705
Can't you tell you're bothering her?
702
01:16:26,949 --> 01:16:28,280
What can I do now?
703
01:16:28,383 --> 01:16:31,353
First excuse yourself,
then wait in the hall till you're called.
704
01:16:36,758 --> 01:16:38,351
That guy's crazy!
705
01:16:40,028 --> 01:16:42,019
-Don't you think?
-Oh, yes.
706
01:16:43,265 --> 01:16:45,632
Just as well or I'd think I was losing it.
707
01:16:48,437 --> 01:16:50,132
Is he much help?
708
01:16:51,373 --> 01:16:53,000
Not really, eh?
709
01:16:54,977 --> 01:16:57,844
Let's fire him.
He costs enough in Social Security.
710
01:16:59,481 --> 01:17:00,471
I understand.
711
01:17:11,827 --> 01:17:13,659
Apart from that, are you all right?
712
01:17:18,400 --> 01:17:19,925
Do you like being with us?
713
01:17:32,781 --> 01:17:33,942
Sign here.
714
01:17:38,086 --> 01:17:39,781
-Hello. It. Cazalis--
-It. Brebion.
715
01:17:39,888 --> 01:17:42,186
-We'd like to talk to Christine Blanc.
-Christine Blanc.
716
01:17:42,290 --> 01:17:43,553
One moment, please.
717
01:17:47,396 --> 01:17:48,591
There's your pay.
718
01:17:49,765 --> 01:17:50,755
Thank you.
719
01:17:53,235 --> 01:17:54,259
Goodbye.
720
01:17:54,670 --> 01:17:55,694
Good luck.
721
01:17:58,640 --> 01:18:01,041
Sit down over there. I'll call her right away.
722
01:18:02,177 --> 01:18:03,975
-Mr. Cazalis and...
-Brebion.
723
01:18:09,584 --> 01:18:10,915
Yes, Miss Blanc?
724
01:18:59,735 --> 01:19:01,829
Do you think things will go back to normal?
725
01:19:09,077 --> 01:19:11,944
Please reread your statement and sign it.
726
01:19:12,981 --> 01:19:14,005
It's okay.
727
01:19:15,383 --> 01:19:16,873
In that case, I'll do it for you.
728
01:19:18,587 --> 01:19:20,988
Concerning the events in question,
you declared...
729
01:19:22,390 --> 01:19:26,987
that you spent all day Saturday
with your daughter Christine...
730
01:19:28,497 --> 01:19:30,465
who had lunch with you and your wife.
731
01:19:32,067 --> 01:19:33,899
Christine arrived early in the morning...
732
01:19:34,002 --> 01:19:36,869
and left late in the afternoon.
733
01:19:38,740 --> 01:19:40,401
The rest is less important.
734
01:19:56,892 --> 01:19:58,883
I have to sign it?
735
01:19:58,994 --> 01:20:00,553
Yes, please, bottom right.
736
01:20:09,771 --> 01:20:11,296
I don't know if I've got a spare.
737
01:20:13,275 --> 01:20:15,539
Oh, yes, here it is. 25 Copernicus Street.
738
01:20:17,012 --> 01:20:20,915
Usually, when a lease is terminated,
the tenant returns the keys.
739
01:20:21,650 --> 01:20:23,277
What do I owe you?
740
01:20:24,152 --> 01:20:25,984
Two months' unpaid rent for Miss Blanc.
741
01:21:54,009 --> 01:21:56,239
This is the cashier from the swimming-pool.
742
01:22:06,254 --> 01:22:07,244
Oh, no.
743
01:22:08,256 --> 01:22:09,519
Nothing like her.
744
01:22:10,926 --> 01:22:11,950
Not her at all.
745
01:22:12,827 --> 01:22:13,953
Not her kind at all.
746
01:22:15,430 --> 01:22:16,420
No.
747
01:22:39,587 --> 01:22:41,214
Yeah, well, actually...
748
01:22:49,931 --> 01:22:52,059
Sorry, I probably haven't been much help.
749
01:22:53,401 --> 01:22:55,028
-No.
-Yes, you have.
750
01:23:03,111 --> 01:23:05,045
Very adaptable, very versatile.
751
01:23:06,147 --> 01:23:08,411
If only everyone was like her...
752
01:23:09,517 --> 01:23:11,576
never complaining, always discreet.
753
01:23:13,121 --> 01:23:17,649
What's more, I found out she got
a permanent job in a very good firm.
754
01:23:18,426 --> 01:23:19,825
Just shows you should never lose hope.
755
01:23:24,499 --> 01:23:27,196
Anyway, it's the best thing
that could happen to her.
756
01:23:29,304 --> 01:23:33,207
In a way, I even prayed
that it would happen to her.
757
01:23:33,308 --> 01:23:35,538
Well, I mean, in a manner of speaking.
758
01:23:36,745 --> 01:23:40,682
Obviously, I don't believe in God.
My financial losses cured me of that.
759
01:23:51,126 --> 01:23:54,152
God is a nervous tic left over from my past.
760
01:23:59,667 --> 01:24:00,725
Anything else?
761
01:24:08,843 --> 01:24:11,073
Did she know Patricia Maurin well?
762
01:24:13,281 --> 01:24:14,715
No, not especially.
763
01:24:16,351 --> 01:24:17,978
Normal, I suppose.
764
01:24:20,055 --> 01:24:21,580
Anyway, now you know...
765
01:24:22,390 --> 01:24:26,054
here, as long as the job's done properly,
what goes on outside...
766
01:24:31,499 --> 01:24:34,196
My employees are old enough
to look after themselves...
767
01:24:36,704 --> 01:24:40,402
and I don't know all that goes on.
I have 100 agencies around Europe.
768
01:24:42,010 --> 01:24:45,105
But it's terrible,
and it came as a shock to us all.
769
01:24:49,350 --> 01:24:53,685
Perhaps the emotion would have been
half as strong if it had been...
770
01:24:53,788 --> 01:24:55,085
anyone other than Patricia...
771
01:24:55,957 --> 01:25:00,394
but that woman represented everything
that people respect...
772
01:25:01,563 --> 01:25:02,860
and really admire.
773
01:25:20,715 --> 01:25:21,705
It's sad.
774
01:25:47,642 --> 01:25:50,907
Sorry I'm late, but I was at a funeral.
775
01:25:51,012 --> 01:25:52,946
One of my employees committed suicide.
776
01:26:02,824 --> 01:26:05,225
Yes, one never knows what to say
in such cases.
777
01:26:07,028 --> 01:26:09,258
Yet I thought I'd done all I could.
778
01:26:09,364 --> 01:26:12,493
I even gave her time off
to collect her thoughts.
779
01:26:16,638 --> 01:26:18,766
There are some things
you're helpless to prevent.
780
01:26:22,877 --> 01:26:23,867
Right?
781
01:26:30,084 --> 01:26:31,176
Come with me.
782
01:26:37,425 --> 01:26:38,893
She was a model employee.
783
01:26:40,061 --> 01:26:41,688
I helped her a bit, mind you.
784
01:26:43,131 --> 01:26:45,566
She was conscientious and sensitive.
785
01:26:47,402 --> 01:26:50,201
You can't imagine the happiness
in her eyes...
786
01:26:50,305 --> 01:26:52,797
when I offered her a permanent post.
787
01:26:53,575 --> 01:26:57,512
Frankly, you be reasonable,
instead of arresting just anybody...
788
01:26:59,581 --> 01:27:01,845
hoping that people calm down.
789
01:27:03,184 --> 01:27:05,812
Sorry, but I'm only saying
what everyone thinks.
790
01:27:21,302 --> 01:27:25,136
I can assure you,
he and Christine made a great couple.
791
01:27:25,707 --> 01:27:27,436
A good guy, him, too.
792
01:27:28,109 --> 01:27:29,577
No complaints.
793
01:27:30,712 --> 01:27:32,510
I suppose you've already heard him.
794
01:27:34,649 --> 01:27:37,118
-Yes, no complaints.
-Look at him.
795
01:27:37,585 --> 01:27:41,317
He even took the initiative
of collecting money for a lovely wreath.
796
01:27:45,426 --> 01:27:46,916
You can't make me believe that...
797
01:28:01,509 --> 01:28:02,670
Eric.
798
01:28:05,980 --> 01:28:07,038
Close your eyes.
799
01:28:17,358 --> 01:28:18,553
Give me your hand.
800
01:28:19,627 --> 01:28:20,617
The other one.
801
01:28:37,879 --> 01:28:38,903
Open them.
802
01:28:42,917 --> 01:28:43,907
It's nice, isn't it?
803
01:28:48,189 --> 01:28:49,554
A bit tight, perhaps.
804
01:31:06,627 --> 01:31:08,857
I love being by myself, too.
805
01:31:17,538 --> 01:31:18,903
Still following me?
806
01:31:21,976 --> 01:31:22,966
Yes.
807
01:31:23,644 --> 01:31:24,634
I'm following you.
808
01:31:25,780 --> 01:31:26,804
Why?
809
01:31:32,220 --> 01:31:34,848
I'm not abandoning you, that's all.
810
01:31:35,823 --> 01:31:36,847
I don't understand.
811
01:31:40,394 --> 01:31:41,384
You do.
812
01:31:42,997 --> 01:31:44,522
I'm sure you do understand.
813
01:31:47,468 --> 01:31:49,334
The thieves of solitude are everywhere...
814
01:31:50,605 --> 01:31:54,007
and those who steal it from you,
beat it to a pulp...
815
01:31:55,076 --> 01:31:56,544
and then, they abandon you.
816
01:31:57,411 --> 01:31:58,378
How cheerful.
817
01:31:59,146 --> 01:32:01,114
You have a very optimistic view of life.
818
01:32:01,215 --> 01:32:02,649
It doesn't make me laugh.
819
01:32:02,750 --> 01:32:05,151
Well, you're even worse than I am.
820
01:32:08,523 --> 01:32:10,685
I'd like to laugh once in my life...
821
01:32:11,125 --> 01:32:13,253
without feeling like I'm slapping someone.
822
01:32:14,562 --> 01:32:16,656
-You've never loved anyone?
-No.
823
01:32:20,601 --> 01:32:22,763
Sorry, but you make me laugh.
824
01:32:44,692 --> 01:32:46,251
Look, Sébastien, a hummingbird.
825
01:32:46,827 --> 01:32:50,422
Where? I can't see anything.
There aren't any in France.
826
01:32:50,531 --> 01:32:51,657
It was there a second ago.
827
01:32:52,600 --> 01:32:54,432
Look. There it is again.
828
01:32:54,535 --> 01:32:58,802
No, it's not him.
It's a hummingbird, too, but a different one.
829
01:33:28,269 --> 01:33:31,261
Hang on, look! It's a new model, look!
830
01:34:44,045 --> 01:34:45,012
Can you drive?
831
01:34:45,112 --> 01:34:46,511
No...
832
01:34:46,614 --> 01:34:48,548
but I'd love to.
833
01:34:48,649 --> 01:34:50,481
And I love mechanics.
61090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.