All language subtitles for Shes One Of Us (2003) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,601 --> 00:01:11,571 She's one of us 2 00:02:12,765 --> 00:02:15,632 “For I have seen the truth; 3 00:02:15,735 --> 00:02:20,138 I have seen and I know that people can be beautiful and happy 4 00:02:20,240 --> 00:02:24,143 without losing the power of living on earth. 5 00:02:24,244 --> 00:02:27,874 I have seen it in such full perfection 6 00:02:27,981 --> 00:02:32,646 that I cannot believe that it is impossible for people to have it." 7 00:02:32,752 --> 00:02:36,450 "The Dream Of a Ridiculous Man" Dostoyevsky 8 00:03:27,640 --> 00:03:31,201 Let me just find your name. Thursday? Yes, that's okay. 9 00:03:31,311 --> 00:03:32,642 There we are. Excuse me. 10 00:03:33,746 --> 00:03:35,714 Christine, is this the number for that little town? 11 00:03:37,383 --> 00:03:38,475 Yes, that's it. 12 00:03:44,324 --> 00:03:45,348 Yes? 13 00:03:45,992 --> 00:03:48,791 I'm sorry. I think there's a problem with this invoice. 14 00:03:49,028 --> 00:03:50,427 -It's-- -Yes, a... 15 00:03:50,530 --> 00:03:52,555 -Yes, but-- -Oh, yes, interesting. 16 00:03:52,966 --> 00:03:54,832 I'll keep it. Thank you very much. 17 00:03:55,134 --> 00:03:56,158 You're welcome. 18 00:03:56,803 --> 00:03:57,895 -Sandrine? -Yes? 19 00:04:00,006 --> 00:04:02,236 Would you mind making me a coffee? 20 00:04:02,442 --> 00:04:03,739 Do you want sugar? 21 00:04:10,016 --> 00:04:12,280 -She called you Sandrine. -Oh? 22 00:04:12,952 --> 00:04:14,147 I didn't notice. 23 00:04:15,955 --> 00:04:17,821 It doesn't matter. She's got so much work. 24 00:05:35,468 --> 00:05:36,458 Thank you. 25 00:05:36,636 --> 00:05:38,104 Don't mention it. Thank you. 26 00:05:47,280 --> 00:05:48,304 Yes? 27 00:05:49,682 --> 00:05:50,672 Did you like it? 28 00:05:52,085 --> 00:05:53,075 Pardon me? 29 00:05:53,186 --> 00:05:55,177 I mean, my way of working. 30 00:05:56,489 --> 00:05:58,218 Yes, sure. You're very good. 31 00:05:59,759 --> 00:06:04,219 If you need anyone again, Patricia Maurin handles my file at the agency. 32 00:06:04,731 --> 00:06:05,960 Shall I write it down? 33 00:06:06,466 --> 00:06:08,434 No, no. Patricia Maurin. I'll remember. 34 00:06:18,745 --> 00:06:21,908 We thought of going to the seaside, but they say it'll be cloudy. 35 00:06:22,281 --> 00:06:23,806 I think we'll stay at home. 36 00:06:24,150 --> 00:06:26,346 A little weekend at home can't do any harm. 37 00:06:27,687 --> 00:06:30,281 We're going on a short trip to Italy. 38 00:06:31,124 --> 00:06:32,558 A two-hour drive, that's nothing. 39 00:06:35,194 --> 00:06:36,684 See you Monday? 40 00:06:41,601 --> 00:06:42,625 Well, goodbye. 41 00:06:43,836 --> 00:06:45,634 Yes, goodbye. Have a nice weekend. 42 00:06:47,240 --> 00:06:50,232 If you need a reference letter or anything, just ask. 43 00:06:50,343 --> 00:06:51,333 Thanks. 44 00:06:52,812 --> 00:06:54,871 Well, see you soon, perhaps. 45 00:06:55,515 --> 00:06:56,505 Yes, see you soon. 46 00:08:17,964 --> 00:08:19,398 It's not far from his house, then? 47 00:08:19,499 --> 00:08:22,298 -No, he has only-- -He can walk there. It's great. 48 00:08:22,401 --> 00:08:24,062 It'll be quite a change for him. 49 00:08:24,170 --> 00:08:26,332 So now we'll get good deals on cars. 50 00:08:26,439 --> 00:08:29,136 Apparently, the new Xsara is really good. 51 00:08:29,242 --> 00:08:30,505 -Oh, yeah? -Yeah. 52 00:08:30,610 --> 00:08:34,308 I know nothing about mechanics, but my brother's had one for two years. 53 00:08:34,413 --> 00:08:36,040 He's really happy with it. 54 00:08:36,148 --> 00:08:39,982 It never needs repairs. No problems at all, apart from the tires, but whatever. 55 00:08:40,152 --> 00:08:42,018 We're hesitating... 56 00:08:43,422 --> 00:08:48,019 but I think we should take advantage of my brother's staff discount. 57 00:08:48,628 --> 00:08:53,657 It's more expensive than a used Super 5, but it's an investment. I think it's worth it. 58 00:09:18,624 --> 00:09:20,388 Where do I go now? 59 00:09:22,295 --> 00:09:23,922 Wherever you like. 60 00:09:27,500 --> 00:09:28,831 Here, then. 61 00:09:30,369 --> 00:09:31,700 When you've gotta go... 62 00:09:31,804 --> 00:09:32,771 DRIVING-SCHOOL 63 00:09:37,009 --> 00:09:39,068 Can I ask you something? 64 00:09:41,747 --> 00:09:44,682 Will you put my name down for the exam soon? 65 00:09:46,052 --> 00:09:47,315 Why not? 66 00:09:50,456 --> 00:09:54,552 I'm in no real hurry, but I feel ready, compared to the last two times. 67 00:09:55,628 --> 00:09:56,891 Me, too. 68 00:09:57,296 --> 00:09:59,822 I think you're starting to get the hang of it. 69 00:10:28,594 --> 00:10:31,120 You could bring him, after all this time. 70 00:10:33,699 --> 00:10:35,030 Yes. 71 00:10:35,735 --> 00:10:38,602 He really hasn't got time right now. Soon. 72 00:10:45,444 --> 00:10:48,311 By the way, how long will you be working at GST? 73 00:10:52,451 --> 00:10:56,251 Here you are. I'm sure you'll find a permanent job soon. 74 00:10:58,290 --> 00:11:00,258 No one's ever criticized your work. 75 00:11:01,293 --> 00:11:02,818 Not the scarf. I suffocate in it. 76 00:11:06,532 --> 00:11:10,093 Have a good week, sweetheart. Give Jean-Michel a kiss for us. 77 00:11:10,202 --> 00:11:12,603 Yeah, yeah. Right, bye, Mom. 78 00:12:29,982 --> 00:12:32,451 Don't worry about Jean-Michel. 79 00:12:32,718 --> 00:12:33,742 I won't. 80 00:12:33,853 --> 00:12:35,719 But I have to hurry. 81 00:12:36,122 --> 00:12:39,251 He's waiting for me in the cafe. See you next week. 82 00:12:39,959 --> 00:12:41,324 See you next week. 83 00:12:55,040 --> 00:12:57,008 -Do you live around here? -No, not at all. 84 00:12:57,109 --> 00:12:59,544 I live on the other side of town, past the hardware store. 85 00:13:00,045 --> 00:13:01,774 Yes, I don't live very far, either. 86 00:13:10,523 --> 00:13:12,150 I'm glad we had this little chat. 87 00:13:17,396 --> 00:13:18,693 I'm sorry. Excuse me. 88 00:14:08,113 --> 00:14:10,343 Thanks for everything you do for me, Patricia. 89 00:14:11,116 --> 00:14:12,379 We're on a first-name basis, now? 90 00:14:13,219 --> 00:14:14,311 Oh, sorry. 91 00:14:14,887 --> 00:14:18,016 No, that's all right. In fact, I'm very pleased. 92 00:14:19,058 --> 00:14:21,720 But your contracts aren't thanks to me. 93 00:14:22,661 --> 00:14:24,993 All your employers speak very highly of you. 94 00:14:25,497 --> 00:14:27,261 I can't say the same of everyone. 95 00:14:28,868 --> 00:14:30,063 Everything okay, otherwise? 96 00:14:31,670 --> 00:14:32,899 Yes, yes, fine. 97 00:14:34,406 --> 00:14:35,396 And you? 98 00:14:36,809 --> 00:14:37,799 Yes, yes. 99 00:14:38,611 --> 00:14:40,079 You like owls? 100 00:14:40,179 --> 00:14:44,116 Very much. In fact, I collect them. They're my passion. 101 00:14:44,283 --> 00:14:45,409 Funny! 102 00:14:45,618 --> 00:14:47,177 -Why? -Me, too. 103 00:14:47,586 --> 00:14:50,112 That's incredible. It's unusual. 104 00:14:50,489 --> 00:14:53,424 -For long? -No, I don't know. A year. 105 00:14:54,326 --> 00:14:56,090 I've always been fascinated by them. 106 00:14:56,929 --> 00:14:59,591 -Know the Art With Pleasure store? Yeah, I love it. 107 00:15:00,266 --> 00:15:03,327 Here's the address for the three weeks at Promocash. 108 00:15:05,804 --> 00:15:06,862 14 Dunant Street. 109 00:15:08,073 --> 00:15:10,303 We set up an appointment on Tuesday at 10:00. 110 00:15:11,343 --> 00:15:13,675 Ask for Mr. Delacour. 111 00:15:15,014 --> 00:15:16,072 I'll be there. 112 00:15:17,082 --> 00:15:21,280 What a coincidence about the owls. We must see each other's, sometime. 113 00:15:21,453 --> 00:15:22,784 Absolutely. 114 00:15:22,955 --> 00:15:26,414 -Fascinating animal. -Excuse me, Christine. 115 00:15:26,926 --> 00:15:28,223 I must get a move on. 116 00:15:28,794 --> 00:15:32,560 I've got so much to do, and my car gave up on me this morning. 117 00:15:33,232 --> 00:15:36,691 What make? -A Ford Fiesta, I think. 118 00:15:36,802 --> 00:15:39,794 Me and mechanics. My boyfriend loves his new Xsara. 119 00:15:40,105 --> 00:15:43,598 Really? Well, maybe I should think of buying a new one. 120 00:15:45,544 --> 00:15:48,605 It's a bit more expensive than a used Super 5. It's an investment... 121 00:15:48,714 --> 00:15:50,341 but it's worth it. 122 00:16:41,967 --> 00:16:43,196 Good morning. 123 00:17:26,311 --> 00:17:27,472 There you are. Thanks very much. 124 00:17:30,616 --> 00:17:32,414 If we need you, we'll be in touch. 125 00:17:32,918 --> 00:17:33,908 Thank you. 126 00:17:34,553 --> 00:17:37,022 Can't be easy to go from job to job. 127 00:17:37,122 --> 00:17:38,521 It's okay. I like to move around. 128 00:17:55,974 --> 00:17:58,375 Hello, my name is Christine Blanc. 129 00:17:59,545 --> 00:18:01,411 Christine Blanc. Hello. 130 00:18:02,014 --> 00:18:04,415 Hello, my name is Christine Blanc. 131 00:18:26,371 --> 00:18:28,203 Hello, my name is Christine Blanc. 132 00:18:29,475 --> 00:18:30,601 Hello. 133 00:18:30,709 --> 00:18:34,543 I'm a temp from Worktech 2000. 134 00:18:34,847 --> 00:18:36,781 I've spent a week in Accounts. 135 00:18:36,882 --> 00:18:40,147 It's the third time I've worked here. 136 00:18:41,553 --> 00:18:42,577 Yes? 137 00:18:45,424 --> 00:18:49,224 Well, that's all. I just wanted to say I really like your company. 138 00:18:49,895 --> 00:18:51,989 The people are very friendly. 139 00:18:52,097 --> 00:18:55,692 The work is well organized. That's all. 140 00:18:56,635 --> 00:18:58,694 Do we have an appointment? 141 00:18:59,004 --> 00:19:00,199 No, why? 142 00:19:01,406 --> 00:19:02,805 You know each other? 143 00:19:02,908 --> 00:19:07,368 I'm in a meeting with Mr. Olmesson. This lady came in. I'm not sure why. 144 00:19:08,113 --> 00:19:09,808 Can you see to her? 145 00:19:15,053 --> 00:19:16,487 -Goodbye. -Come along. 146 00:21:04,796 --> 00:21:06,264 Write down the appointment. 147 00:21:07,099 --> 00:21:08,897 Tuesday 25th at 8:00. 148 00:21:10,068 --> 00:21:11,536 You just said Monday. 149 00:21:11,637 --> 00:21:14,129 Oh, yes? Monday. I gave you the address? 150 00:21:17,075 --> 00:21:19,544 -Is something wrong? -No, nothing. 151 00:21:20,045 --> 00:21:21,206 You can tell me, you know. 152 00:21:23,248 --> 00:21:25,182 I had a fight with Jerdme. 153 00:21:28,954 --> 00:21:30,752 I won't sleep a wink again tonight. 154 00:21:32,324 --> 00:21:34,452 I already took two tablets last night. 155 00:21:35,727 --> 00:21:37,320 How about dinner at my place tonight? 156 00:21:37,429 --> 00:21:39,193 No. Thanks, but I don't want to disturb you... 157 00:21:39,898 --> 00:21:41,024 and your boyfriend. 158 00:21:41,700 --> 00:21:43,327 Jean-Michel? He's not home. 159 00:21:44,002 --> 00:21:45,492 He's in Montélimar on business. 160 00:21:46,138 --> 00:21:47,105 Really? 161 00:21:48,073 --> 00:21:50,565 Well, all right then. That's very kind of you. 162 00:21:51,176 --> 00:21:53,372 It's only natural. Write my address down. 163 00:21:58,183 --> 00:21:59,617 25 Copernicus Street. 164 00:22:02,087 --> 00:22:03,418 There's no entry code. 165 00:22:06,158 --> 00:22:07,990 Want me to bring something? 166 00:22:08,093 --> 00:22:10,289 No, it'll be something simple... 167 00:22:11,296 --> 00:22:13,094 and it's okay if you change your mind. 168 00:22:13,999 --> 00:22:15,967 The blue one's great. 169 00:22:17,069 --> 00:22:18,366 Yes, very original. 170 00:22:20,839 --> 00:22:21,829 Do you want it? 171 00:22:23,208 --> 00:22:25,006 -What's the price? -Eighty. 172 00:22:26,011 --> 00:22:27,979 It's cute, but not cheap. 173 00:22:33,385 --> 00:22:34,910 And that big wooden one? 174 00:22:35,587 --> 00:22:37,419 No, that's a horned owl. It has ear tufts. 175 00:22:37,956 --> 00:22:39,617 No. No horned owls. 176 00:22:41,259 --> 00:22:43,694 With all the models available now, I get confused. 177 00:22:45,364 --> 00:22:48,163 On that shelf, they're all owls without tufts? 178 00:22:48,266 --> 00:22:49,290 Yes. 179 00:22:51,103 --> 00:22:52,161 Then I want them all. 180 00:22:58,977 --> 00:23:02,675 Goodness, if that's what you call a simple dinner... 181 00:23:15,460 --> 00:23:16,928 There's no need to turn it off. 182 00:23:17,596 --> 00:23:19,928 No, I was checking if I had any messages... 183 00:23:22,033 --> 00:23:23,023 and I haven't. 184 00:23:25,270 --> 00:23:26,260 Don't worry about it. 185 00:23:30,675 --> 00:23:32,439 Should we open this bottle of champagne? 186 00:23:33,812 --> 00:23:36,873 Or we could open your bottle. I like white wine, too. 187 00:23:38,650 --> 00:23:40,846 I won't say no to a drop of bubbly. 188 00:23:41,620 --> 00:23:42,644 All right. 189 00:23:49,661 --> 00:23:51,026 Here we are. 190 00:23:58,036 --> 00:24:01,404 It such a change to meet outside work. 191 00:24:01,840 --> 00:24:04,309 Yes, it does. It's good. 192 00:24:05,577 --> 00:24:07,409 It's only natural in your situation. 193 00:24:10,148 --> 00:24:14,176 And are you coping all right? I mean, you're not suffering too much? 194 00:24:15,320 --> 00:24:18,017 I'd rather we talk about something else. 195 00:24:19,524 --> 00:24:20,514 Sorry. 196 00:24:28,733 --> 00:24:30,201 Well... 197 00:24:30,302 --> 00:24:31,292 who do we drink to, then? 198 00:24:32,204 --> 00:24:33,194 To us. 199 00:24:33,472 --> 00:24:36,703 Yes, and to you, especially. To your future jobs. 200 00:24:47,819 --> 00:24:49,014 So... 201 00:24:49,688 --> 00:24:52,282 you've got shrimp, crab, salmon, curry... 202 00:24:52,691 --> 00:24:54,318 lumpfish roe and olive spreads. 203 00:25:05,904 --> 00:25:06,894 You've got a nice place. 204 00:25:07,639 --> 00:25:10,040 Yes. A bit small for two... 205 00:25:10,675 --> 00:25:12,336 but we're going to look for some place bigger. 206 00:25:15,213 --> 00:25:16,510 -Is it good? -Great. 207 00:25:17,616 --> 00:25:19,414 Help yourself. Make yourself at home. 208 00:25:29,194 --> 00:25:31,788 Ah, the owls. May I? 209 00:25:38,336 --> 00:25:40,805 -That one's lovely. Where did you find it? -This one? 210 00:25:48,079 --> 00:25:50,844 It's for me? You're crazy. 211 00:25:54,986 --> 00:25:57,318 -It's nice. -Hungry? 212 00:26:10,702 --> 00:26:11,828 It's beautiful. 213 00:26:18,510 --> 00:26:19,534 You've never been? 214 00:26:29,921 --> 00:26:30,911 No. 215 00:26:35,994 --> 00:26:37,985 You must go at least once in your life. 216 00:26:41,299 --> 00:26:42,960 It's where the world began. 217 00:26:46,204 --> 00:26:48,332 I was thinking I'd like to go back. 218 00:26:52,811 --> 00:26:54,540 -Is that Jean-Michel? -Yes, that's him. 219 00:26:58,149 --> 00:27:02,052 You don't see much of him, of course. He always wants to take all the photos. 220 00:27:03,021 --> 00:27:04,580 Never lends his camera. 221 00:27:04,689 --> 00:27:06,453 He's not bad, is he? 222 00:27:06,992 --> 00:27:08,323 Yeah, you think so? 223 00:27:08,426 --> 00:27:12,192 I don't look great in that swimsuit, but the water's so cold. 224 00:27:12,631 --> 00:27:13,655 What? 225 00:27:13,765 --> 00:27:17,133 The water's cold. You're more covered up in a one-piece swimsuit. 226 00:27:22,774 --> 00:27:24,765 Don't worry. I'm feeling tired, too. 227 00:27:32,350 --> 00:27:34,079 Am I disturbing you? 228 00:27:37,122 --> 00:27:39,819 Christine, I can't believe what you did. 229 00:27:40,859 --> 00:27:42,054 You've got nerve. 230 00:27:48,299 --> 00:27:49,994 She barged in to my home. 231 00:27:50,568 --> 00:27:55,267 I was lying in bed. True, I was a bit tipsy... 232 00:27:55,373 --> 00:27:59,003 but that can happen to anyone. Well, almost anyone. 233 00:28:00,111 --> 00:28:02,273 She emptied all the bottles in the sink. 234 00:28:03,515 --> 00:28:07,645 She's such a stickler for principles. Well, I ask you... 235 00:28:07,752 --> 00:28:09,049 Education! 236 00:28:09,688 --> 00:28:11,679 Education. Tell me about it! 237 00:28:11,790 --> 00:28:14,555 See you on Tuesday, then. Get home safely. 238 00:28:14,759 --> 00:28:16,750 That's meddling, if you ask me. 239 00:28:18,129 --> 00:28:19,324 That's meddling? 240 00:28:21,733 --> 00:28:23,531 In wine is truth. That's what I say. 241 00:28:24,936 --> 00:28:26,267 That's all! 242 00:28:29,140 --> 00:28:30,733 The whole truth. 243 00:28:31,810 --> 00:28:33,574 It's the whole truth. 244 00:28:33,678 --> 00:28:36,773 The whole truth and nothing but the truth! 245 00:28:38,049 --> 00:28:39,244 Goodbye. 246 00:28:42,887 --> 00:28:44,446 Pain in the ass! 247 00:29:04,642 --> 00:29:05,939 Excuse me. 248 00:29:06,711 --> 00:29:08,201 I don't feel too good. 249 00:29:16,955 --> 00:29:18,013 What? 250 00:29:22,026 --> 00:29:24,256 I don't feel very good. 251 00:30:55,753 --> 00:30:59,053 Christine? Christine. 252 00:31:04,696 --> 00:31:07,961 As you didn't go to Promotech on Monday, I was wondering... 253 00:31:08,299 --> 00:31:10,529 Well, 1 did call in sick. 254 00:31:11,636 --> 00:31:12,626 What was wrong with you? 255 00:31:13,571 --> 00:31:14,834 I'm feeling better now. 256 00:31:15,340 --> 00:31:16,739 I'm disturbing you? 257 00:31:17,108 --> 00:31:18,132 No, no. 258 00:31:25,016 --> 00:31:27,110 Are you sure you're feeling better? 259 00:31:27,919 --> 00:31:29,444 Yes, yes, I'm all right. 260 00:31:30,722 --> 00:31:33,123 I'm just a bit dazed. I was having a nap. 261 00:31:34,359 --> 00:31:35,383 Are you with Jean-Michel? 262 00:31:36,160 --> 00:31:38,151 No. He's at work. 263 00:31:40,031 --> 00:31:41,760 What are you doing right now? 264 00:31:42,133 --> 00:31:43,692 Nothing special. 265 00:31:45,270 --> 00:31:47,932 -Come with me. -No, I can't right now. 266 00:31:48,072 --> 00:31:49,904 Come on! Come on! 267 00:31:50,541 --> 00:31:52,236 I'll be downstairs. I'm badly parked. 268 00:32:00,885 --> 00:32:05,049 After seeing your swimsuit from Egypt, I had to get you this. 269 00:32:05,924 --> 00:32:08,689 - Hope it'll fit you. It's a size 8. -Thank you. 270 00:32:08,793 --> 00:32:12,229 I never used to want to go, either, but you feel so good after. 271 00:32:12,430 --> 00:32:14,626 Come on, old girl, no arguing. 272 00:32:15,099 --> 00:32:16,089 You're coming with me. 273 00:32:29,480 --> 00:32:30,879 It is a bit small, isn't it? 274 00:32:39,624 --> 00:32:41,114 It makes you stand out. 275 00:32:44,595 --> 00:32:47,621 Come on! 276 00:32:47,732 --> 00:32:49,723 You've got to shower. 277 00:34:50,455 --> 00:34:51,752 Christine? 278 00:36:09,567 --> 00:36:10,591 Stop. 279 00:36:12,403 --> 00:36:13,893 Stop screaming. 280 00:36:16,007 --> 00:36:19,307 Stop. Stop. 281 00:37:47,064 --> 00:37:48,088 Christine? 282 00:37:53,070 --> 00:37:54,902 Well? Did it work out? 283 00:37:56,073 --> 00:37:57,438 Yes, yes. 284 00:38:05,916 --> 00:38:08,908 Is that all you can say? It's a great day. 285 00:38:09,020 --> 00:38:11,751 You'll never forget it. Your driver's license sets you free. 286 00:38:11,856 --> 00:38:13,688 Yes, I am pleased. 287 00:38:14,191 --> 00:38:15,681 I remember it vividly. 288 00:38:15,793 --> 00:38:19,195 Pascale, meet Christine. She worked for us last month, too. 289 00:38:19,597 --> 00:38:21,531 -Hello. -She's a good worker. 290 00:38:22,633 --> 00:38:25,864 Have lunch with us. She just passed her driving test. 291 00:38:25,970 --> 00:38:27,870 No, I can't today. 292 00:38:29,640 --> 00:38:30,630 I'm seeing someone. 293 00:38:30,841 --> 00:38:31,933 Ah, love! 294 00:40:20,384 --> 00:40:21,374 Where is she? 295 00:40:22,086 --> 00:40:23,076 That girl? 296 00:41:57,948 --> 00:42:02,146 Christine Blanc, meet Eric, one of our best workers. 297 00:42:02,253 --> 00:42:04,449 I just called in to say hello. 298 00:42:04,555 --> 00:42:06,216 -Hello. -Hello. 299 00:42:06,757 --> 00:42:08,020 -Go on. -Oh, yes! 300 00:42:08,425 --> 00:42:10,519 It's for you. A Millionaire lottery scratch card. 301 00:42:14,932 --> 00:42:17,367 -Scratch it! -Never scratched a Millionaire? 302 00:42:17,468 --> 00:42:20,870 Here, scratch away. You never know who'll scratch you! 303 00:42:26,677 --> 00:42:28,702 A thousand euros! What luck! 304 00:42:28,812 --> 00:42:31,372 Unbelievable! I've never won in all these years. 305 00:42:31,482 --> 00:42:34,349 -You have to buy us all a drink. -Lucky thing! 306 00:42:34,451 --> 00:42:36,545 -Drinks are on you tonight. -They better be! 307 00:42:36,654 --> 00:42:38,247 -Where could we go? -Let's see. 308 00:42:38,355 --> 00:42:39,584 Let's go to No Limit! 309 00:42:39,690 --> 00:42:44,150 -Good idea. -I never saw a winning ticket before. 310 00:42:44,628 --> 00:42:45,925 What's more, I'm the one who chose it! 311 00:42:46,030 --> 00:42:47,862 -You coming? -Yes, I'm coming. 312 00:42:47,965 --> 00:42:50,866 -Great. -We'll go celebrate, okay? 313 00:42:51,302 --> 00:42:52,895 -Around 8:00 p.m.? -8:00 p.m. 314 00:42:53,203 --> 00:42:55,570 -Is that all right with everyone? -Yeah, that's good. 315 00:43:00,010 --> 00:43:02,945 I installed the CB, to start with. 316 00:43:03,047 --> 00:43:05,778 I couldn't drive... 317 00:43:05,883 --> 00:43:07,373 He's such a pain. 318 00:43:07,484 --> 00:43:11,512 -Car crazy! -It's the first time we're together. 319 00:43:11,622 --> 00:43:13,147 Damn management! 320 00:43:13,257 --> 00:43:16,318 Couldn't we talk about something else for once? 321 00:43:16,427 --> 00:43:18,657 -Talk to us. -Tell Danjard... 322 00:43:18,762 --> 00:43:20,389 Make the most of us. 323 00:43:20,497 --> 00:43:23,194 Sure, I'll make the most of you. 324 00:43:23,300 --> 00:43:26,600 Do you really want me to make the most of you? 325 00:43:26,704 --> 00:43:29,503 Did you hear that? Make the most of me. 326 00:43:31,942 --> 00:43:33,239 Make the most of me. 327 00:43:35,813 --> 00:43:37,406 Any one else want to make the most of me? 328 00:43:37,915 --> 00:43:40,748 You really sound like Danjard. 329 00:43:45,122 --> 00:43:46,749 Mind what you say! 330 00:43:54,632 --> 00:43:57,567 There's no poetry in what you sing. It sucks. 331 00:43:57,668 --> 00:44:00,069 Those are kid songs. We sing nothing but kid songs. 332 00:44:00,170 --> 00:44:03,231 That easy-listening stuff is so tacky. 333 00:44:03,340 --> 00:44:05,775 Go home, then! 334 00:44:05,876 --> 00:44:08,971 I just think it's tacky to sing that easy listening stuff. 335 00:44:09,079 --> 00:44:11,878 You always drag the conversation down. 336 00:44:11,982 --> 00:44:16,351 We're having fun and there you are... We're not corny just 'cause we're having fun. 337 00:44:16,453 --> 00:44:19,252 You don't have to criticize other people just 'cause you're unhappy. 338 00:44:19,356 --> 00:44:23,691 I didn't say it was a crime. I just said that... 339 00:44:23,794 --> 00:44:25,421 I think it sucks. 340 00:44:25,529 --> 00:44:28,829 Even if it's corny, I raise my glass to Christine... 341 00:44:28,932 --> 00:44:31,833 who just passed her driving test! 342 00:45:30,627 --> 00:45:34,655 Christine Blanc, Mr. Danjard is waiting for you in his office. It sounds urgent. 343 00:45:35,265 --> 00:45:38,929 -Mr. Danjard? -Personnel Manager. I'm his secretary. 344 00:45:40,003 --> 00:45:41,562 Do you know why? 345 00:45:41,939 --> 00:45:43,737 No. Will you come with me? 346 00:46:03,293 --> 00:46:05,352 So, you're Christine Blanc? 347 00:46:06,997 --> 00:46:09,694 I've received many compliments about you. 348 00:46:09,800 --> 00:46:12,633 It's rare. Usually your temping colleagues... 349 00:46:12,736 --> 00:46:15,171 don't find road transport to be to their liking. 350 00:46:16,273 --> 00:46:19,265 Mrs. Loirette is leaving us. You know her? 351 00:46:19,443 --> 00:46:21,070 She's retiring. 352 00:46:21,779 --> 00:46:24,680 Nowadays, the trend is not to replace people. 353 00:46:25,115 --> 00:46:28,016 Well, I'm against that. I replace people. 354 00:46:28,986 --> 00:46:30,852 So, I wanted to ask you... 355 00:46:32,623 --> 00:46:34,751 if you were interested in the job. 356 00:46:37,394 --> 00:46:38,555 I'll think about it. 357 00:46:44,868 --> 00:46:46,165 You don't seem very keen. 358 00:46:47,905 --> 00:46:50,306 Did you understand my offer? 359 00:46:50,507 --> 00:46:51,736 Yes, I... 360 00:46:52,676 --> 00:46:53,700 Excuse me. 361 00:46:59,950 --> 00:47:01,645 No, excuse me. 362 00:47:03,353 --> 00:47:07,051 I understand. It's the emotion. 363 00:47:24,541 --> 00:47:26,600 I got the Suchards you like. 364 00:47:27,611 --> 00:47:28,703 Thank you, darling. 365 00:47:30,848 --> 00:47:32,782 Do you want some brioche? 366 00:47:34,451 --> 00:47:36,419 Don't laugh, I love brioche. 367 00:50:16,046 --> 00:50:19,539 It's very troublesome. You promised to deliver on the 30th. 368 00:50:21,284 --> 00:50:23,753 We simply cannot work in these conditions. 369 00:50:23,987 --> 00:50:25,682 Excuse me a moment. 370 00:50:26,289 --> 00:50:29,418 It's good to knock. Better to wait for an answer. 371 00:50:29,826 --> 00:50:32,818 -What is it? -A problem with these Intracom invoices. 372 00:50:33,463 --> 00:50:35,022 I'll deal with it later. 373 00:50:35,932 --> 00:50:37,297 I'm sorry. Yes? 374 00:50:37,401 --> 00:50:40,200 As I was saying, our company can't work in these conditions. 375 00:50:40,437 --> 00:50:41,871 A date must be respected. 376 00:50:43,340 --> 00:50:47,709 Yes, very well. I await your call to confirm the delivery. 377 00:50:49,746 --> 00:50:50,770 Speak to you soon. 378 00:51:35,992 --> 00:51:39,257 -Chirstine, do you mind if I come with you? -No, listen, I'm not eating. 379 00:51:39,362 --> 00:51:41,387 Neither am 1. I'm not hungry. 380 00:51:41,498 --> 00:51:45,196 Let's just go for a walk. I've got a snack just in case. 381 00:51:45,502 --> 00:51:48,335 The problem with Patrick is that we don't understand each other. 382 00:51:48,438 --> 00:51:50,736 I just can't get through to him. 383 00:51:50,841 --> 00:51:53,333 1 did everything I did out of love... 384 00:51:53,443 --> 00:51:57,243 and yet I feel as if things have just ground to a halt. 385 00:51:57,681 --> 00:51:59,376 They're in little boxes. 386 00:51:59,483 --> 00:52:01,781 He puts things in little boxes, and then they stay like that. 387 00:52:01,885 --> 00:52:03,614 It's me, Marie-Noélle. 388 00:52:03,720 --> 00:52:06,485 Once things are like that... 389 00:52:06,590 --> 00:52:07,682 It's Marie-Noélle! 390 00:52:07,791 --> 00:52:12,194 ...I feel like it's for forever, that they'll never ever change again. 391 00:52:12,295 --> 00:52:14,593 -It's best not to dwell on things. -It's Marie-Noélle. 392 00:52:14,698 --> 00:52:16,860 I don't have time, which is just as well. 393 00:52:20,604 --> 00:52:23,938 You can't really complain. You've got a job, money. 394 00:52:24,274 --> 00:52:25,799 You're free to decide. 395 00:52:25,909 --> 00:52:28,879 Thankfully, there's work. It takes my mind off things, gives me a routine. 396 00:52:28,979 --> 00:52:30,674 Otherwise I'd... 397 00:52:30,780 --> 00:52:33,511 Then there's Human Resources. I don't get all that part-time stuff. 398 00:52:33,617 --> 00:52:35,551 It's like the canteen. They're a pain. 399 00:52:51,768 --> 00:52:53,293 Thank you. That's fine. 400 00:52:56,473 --> 00:52:58,305 Goodbye. See you soon. 401 00:53:16,693 --> 00:53:19,424 Hello. It. Cazalis, Crime Squad. 402 00:53:19,529 --> 00:53:22,692 -Can we help you? -I've got to go. Thanks for the sweater. 403 00:53:22,899 --> 00:53:25,061 -It. Cazalis. -Hello. Goodbye. 404 00:53:25,168 --> 00:53:29,071 -Crime Squad. -Brebion. We'd like to talk to... 405 00:53:29,372 --> 00:53:30,533 -Christine Blanc. -Christine Blanc. 406 00:53:30,640 --> 00:53:31,664 That's me. 407 00:53:32,542 --> 00:53:35,034 -We wish to... -Routine procedure. 408 00:53:35,145 --> 00:53:36,806 -Ask you... -Routine questions. 409 00:53:38,315 --> 00:53:39,476 Come with me. 410 00:53:39,583 --> 00:53:42,211 Why didn't you come to the police station? 411 00:53:42,319 --> 00:53:44,253 We sent you a summons. 412 00:53:44,354 --> 00:53:46,914 - Didn't receive it. -We sent it. 413 00:53:47,023 --> 00:53:48,184 I've moved house. 414 00:53:48,291 --> 00:53:51,386 -Your mail isn't forwarded? -Yes, but mail gets lost. 415 00:53:51,561 --> 00:53:54,861 If you want to verify, it's very simple. The man I live with works here. 416 00:53:54,965 --> 00:53:56,660 That's why we're here. 417 00:53:56,766 --> 00:53:58,200 You know Patricia Maurin? 418 00:54:02,472 --> 00:54:03,871 And what was... 419 00:54:03,974 --> 00:54:06,272 The nature of your relationship? 420 00:54:06,409 --> 00:54:09,936 She handled my case at Worktech 2000 and helped me find temp jobs. 421 00:54:10,046 --> 00:54:13,744 We saw that. You're no longer on their list of temps. 422 00:54:13,850 --> 00:54:15,784 -We saw that. -That's right. 423 00:54:17,821 --> 00:54:21,553 I was lucky enough to get a permanent job here, a month ago. 424 00:54:21,658 --> 00:54:25,617 -Did you have any other contact... -Professional contact. 425 00:54:25,729 --> 00:54:27,322 Professional contact with the victim? 426 00:54:27,430 --> 00:54:30,866 We'd talk about this and that. You know how it is. 427 00:54:30,967 --> 00:54:32,059 -No. -No. 428 00:54:33,470 --> 00:54:35,165 What can you tell us... 429 00:54:35,272 --> 00:54:38,799 Do you know anything in particular about the said victim? 430 00:54:38,908 --> 00:54:39,898 Right. 431 00:54:40,010 --> 00:54:42,069 -Such as? -Well, anything. 432 00:54:42,178 --> 00:54:44,579 -Anything. -Which could... 433 00:54:44,681 --> 00:54:47,548 Which would help us conclude... 434 00:54:47,651 --> 00:54:48,641 No. 435 00:54:51,454 --> 00:54:54,253 Excuse us. We're going to be rather frank. 436 00:54:54,357 --> 00:54:57,418 -We must ask you what you were doing... -On January 23rd around... 437 00:54:57,527 --> 00:54:59,052 Noon? 438 00:54:59,529 --> 00:55:01,896 Do you remember what you did that Saturday? 439 00:55:03,166 --> 00:55:05,396 Yes, like every Saturday, I was at my parents'. 440 00:55:06,936 --> 00:55:07,960 -Right. -Right. 441 00:55:09,506 --> 00:55:10,837 Apart from that... 442 00:55:10,940 --> 00:55:13,602 -The swimming pool... -Do you ever go to the swimming pool? 443 00:55:13,710 --> 00:55:16,270 Yes, sometimes, just like everybody else. 444 00:55:22,085 --> 00:55:23,883 Your mother left a message at home. 445 00:55:25,422 --> 00:55:27,083 Call her back. It sounds urgent. 446 00:55:44,074 --> 00:55:45,542 What did the cops want? 447 00:55:48,178 --> 00:55:50,704 Weren't you taught to mind your own business? 448 00:55:53,183 --> 00:55:54,651 I'm not attacking you. 449 00:55:57,520 --> 00:55:59,648 -They asked me questions. -I can't stand cops. 450 00:55:59,756 --> 00:56:01,451 -Really? Why? -'Cause they're jerks. 451 00:56:05,729 --> 00:56:09,165 Not like that! It's not hard! How did you get this job? 452 00:56:40,497 --> 00:56:41,692 You could've told me. 453 00:56:42,799 --> 00:56:44,358 I tried to call several times. 454 00:56:45,168 --> 00:56:46,658 Anyway, you had my number. 455 00:56:48,605 --> 00:56:50,539 Living with a guy at my age is normal. 456 00:56:51,174 --> 00:56:54,075 -Didn't you live with Jean-Michel? -Mother. 457 00:56:55,078 --> 00:56:56,477 It's not that serious. 458 00:56:57,247 --> 00:57:00,080 -The police came. -So? What did they want? 459 00:57:00,183 --> 00:57:04,279 To know if you were at the pool when that poor girl... You knew her? 460 00:57:04,387 --> 00:57:05,411 What did you say? 461 00:57:06,122 --> 00:57:09,649 Hello, my name's Christine Blanc. I want to see the officers who questioned me... 462 00:57:09,759 --> 00:57:11,955 First, calm down, and explain yourself more clearly. 463 00:57:12,095 --> 00:57:15,429 You want to see the officers who questioned you, but you don't know their names? 464 00:57:15,532 --> 00:57:16,931 -That's it. -Right. 465 00:57:17,033 --> 00:57:19,001 When did they question you and why? 466 00:57:19,102 --> 00:57:22,163 They interrogated me yesterday at my workplace, a company called GST... 467 00:57:22,772 --> 00:57:25,173 about the swimming-pool case. 468 00:57:25,275 --> 00:57:26,436 There are several. 469 00:57:26,543 --> 00:57:30,275 Two young men who talk at the same time, a bit excited. They look at you like... 470 00:57:30,380 --> 00:57:31,609 Like what? 471 00:57:35,485 --> 00:57:36,475 Yes? 472 00:57:37,554 --> 00:57:38,680 Yes, right away. 473 00:57:40,490 --> 00:57:41,548 Please come with me. 474 00:57:51,234 --> 00:57:53,828 Your men saw my parents. My mother's in a state. 475 00:57:54,437 --> 00:57:58,567 They must've been rude. I already answered their questions and... 476 00:58:06,883 --> 00:58:07,873 And? 477 00:58:10,687 --> 00:58:11,677 And? 478 00:58:15,458 --> 00:58:18,917 That's all. I find their method rather... 479 00:58:21,030 --> 00:58:22,395 I'll take note of it. 480 00:58:24,734 --> 00:58:25,758 Anything else? 481 00:58:30,707 --> 00:58:31,731 No. 482 00:58:52,128 --> 00:58:53,152 See? 483 00:58:53,496 --> 00:58:57,194 It fits me pretty well, huh? It doesn't look it, but we're more or less the same size. 484 00:58:57,300 --> 00:59:00,270 -Is yours a bit itchy? -No. Sorry, I've got work to do. 485 00:59:00,370 --> 00:59:01,496 See you during our break? 486 00:59:31,734 --> 00:59:33,361 What's wrong? You don't look well. 487 00:59:33,836 --> 00:59:34,860 I'm fine. 488 00:59:36,639 --> 00:59:38,232 I'm just a bit worried. 489 00:59:38,975 --> 00:59:40,875 You can tell me anything, you know. 490 00:59:41,711 --> 00:59:43,008 But it's a rather sensitive matter. 491 00:59:45,214 --> 00:59:46,238 I'm listening. 492 00:59:47,650 --> 00:59:49,209 Well, Pascale. 493 00:59:50,720 --> 00:59:54,020 -You know Pascale Lopez? -I certainly do. 494 00:59:54,824 --> 00:59:57,384 -I think there's something wrong with her. -Oh? 495 00:59:58,728 --> 01:00:01,891 She gets dates mixed up. She even sent a truck to Amiens. 496 01:00:03,766 --> 01:00:05,996 She should take a rest or there'll be trouble. 497 01:00:06,536 --> 01:00:08,698 -Is it that bad? -No, not yet... 498 01:00:08,805 --> 01:00:10,295 but two weeks' rest would do her good. 499 01:00:11,240 --> 01:00:12,765 Okay, I'll think it over. 500 01:00:13,810 --> 01:00:18,407 I don't like to pry, but some people never see a thing. 501 01:00:18,748 --> 01:00:21,718 You could die on the spot and no one would notice. 502 01:00:21,818 --> 01:00:23,650 I don't mean you... 503 01:00:24,654 --> 01:00:26,019 but sometimes, it's really... 504 01:00:27,256 --> 01:00:28,223 Yes. 505 01:00:28,524 --> 01:00:32,483 But would you be able to manage in Accounts on your own? 506 01:00:32,862 --> 01:00:34,694 Oh, yes, of course. 507 01:00:36,499 --> 01:00:37,989 Very well. 508 01:00:39,335 --> 01:00:40,700 So... 509 01:00:41,571 --> 01:00:43,198 what are you doing this weekend? 510 01:00:56,686 --> 01:00:58,586 -Enjoy your meal. -Yes, you, too. 511 01:01:14,170 --> 01:01:16,138 What's with Danjard? 512 01:01:16,239 --> 01:01:18,640 He insists I take two weeks' vacation. 513 01:01:18,741 --> 01:01:21,540 -Maybe he likes you. -Get out! 514 01:01:21,644 --> 01:01:23,612 I'm sure he's hitting on you. 515 01:01:23,713 --> 01:01:27,513 It'd be stupid not to take the time off. You should go far away. 516 01:01:29,252 --> 01:01:32,586 -I can't leave my husband and kids. -I'm not so sure. 517 01:01:33,656 --> 01:01:35,988 Why not take a vacation in the sun? 518 01:01:36,092 --> 01:01:39,187 In Luxor, say. Know it? It's great, you'll see. 519 01:01:39,295 --> 01:01:40,285 Luxor? 520 01:01:42,198 --> 01:01:45,793 -Must be pricey. -Finding freedom comes with a price. 521 01:01:48,371 --> 01:01:49,361 Think so? 522 01:02:23,439 --> 01:02:25,305 -What are you doing? -Eric. 523 01:02:32,548 --> 01:02:33,709 Something wrong? 524 01:02:34,584 --> 01:02:35,676 Home already? 525 01:02:36,419 --> 01:02:37,784 I'm fine. 526 01:02:53,903 --> 01:02:54,893 Nothing. 527 01:03:01,144 --> 01:03:02,134 You say nothing. 528 01:03:03,546 --> 01:03:06,481 We've been together two months. I know nothing about you. 529 01:03:07,250 --> 01:03:08,342 I don't even know your parents. 530 01:03:11,587 --> 01:03:14,056 My parents are separated. How's that? 531 01:03:15,558 --> 01:03:17,219 My mother lives nearby in the countryside. 532 01:03:17,326 --> 01:03:20,785 I don't know where my father is. I haven't see him for years. 533 01:03:25,301 --> 01:03:26,700 Why haven't you told me before? 534 01:03:29,705 --> 01:03:30,695 What's the point? 535 01:03:33,743 --> 01:03:35,734 It's important to talk, isn't it? 536 01:03:39,582 --> 01:03:41,482 Sometimes, Christine, I think... 537 01:03:43,186 --> 01:03:44,381 Recognize someone? 538 01:03:45,488 --> 01:03:46,478 Are you listening to me? 539 01:04:06,275 --> 01:04:08,869 On a purely personal basis... 540 01:04:08,978 --> 01:04:11,572 in other words, not professional... 541 01:04:11,681 --> 01:04:13,547 would you have lunch with me tomorrow... 542 01:04:13,649 --> 01:04:17,449 at the theater bar on Carnot Street at 1:00 p.m.? 543 01:04:19,288 --> 01:04:20,312 Degas. 544 01:04:27,330 --> 01:04:29,992 - I talked to my husband about Luxor. -To your husband about Luxor? 545 01:04:31,234 --> 01:04:32,224 The trip. 546 01:04:33,836 --> 01:04:35,668 You gave me the strength to do it. 547 01:04:35,771 --> 01:04:36,761 Well, go on, then. 548 01:04:44,146 --> 01:04:45,580 But I'm only going a week. 549 01:04:46,949 --> 01:04:48,849 I'm not used to traveling on my own... 550 01:04:49,585 --> 01:04:51,917 and since I feel a bit fragile at the moment... 551 01:04:53,689 --> 01:04:56,056 Actually, I don't know. I'm scared. 552 01:04:57,793 --> 01:04:59,488 You'll see. It'll make a new woman of you. 553 01:05:00,129 --> 01:05:04,327 It's important to be independent, and when you return, your husband'll fawn over you. 554 01:05:05,201 --> 01:05:06,259 I don't know. 555 01:05:07,737 --> 01:05:11,264 I'm not sure, anymore. He threatened to leave me if I went. 556 01:05:11,374 --> 01:05:14,071 If he said that, he must be a real jerk... 557 01:05:14,176 --> 01:05:15,644 who doesn't deserve you. 558 01:05:50,212 --> 01:05:51,702 So what do you want with me? 559 01:05:55,017 --> 01:05:56,849 I don't really know... 560 01:05:59,555 --> 01:06:03,082 but the other day, when you left the station, I wanted... 561 01:06:03,492 --> 01:06:05,085 to see you again. 562 01:06:08,097 --> 01:06:09,622 Do you want a drink? 563 01:06:09,732 --> 01:06:12,133 No, I'm hungry. I want to eat. 564 01:06:20,142 --> 01:06:23,476 Tell me about yourself, Christine Blanc. 565 01:06:23,579 --> 01:06:27,072 Excuse me, could I have a cigarette, please? 566 01:06:31,153 --> 01:06:32,177 Thanks a lot. 567 01:06:34,657 --> 01:06:35,886 About me? 568 01:06:36,692 --> 01:06:38,421 Yes. I don't know. 569 01:06:39,261 --> 01:06:42,253 Maybe I can help you. 570 01:06:43,432 --> 01:06:45,560 In exchange for a few words about you. 571 01:06:49,005 --> 01:06:50,803 Need any tickets taken care of? 572 01:06:50,906 --> 01:06:51,896 No! 573 01:06:52,775 --> 01:06:54,209 More serious? 574 01:06:56,112 --> 01:06:58,911 Lost your license? Problem with a neighbor? 575 01:07:01,050 --> 01:07:03,712 People usually have lots of grievances. 576 01:07:04,553 --> 01:07:06,612 You can't imagine what we hear. 577 01:07:08,257 --> 01:07:10,954 I'm warning you, there's not much to say. You'll be disappointed. 578 01:07:14,964 --> 01:07:17,092 For example, how old do you think I am? 579 01:07:18,067 --> 01:07:19,057 Pardon me? 580 01:07:19,535 --> 01:07:21,196 How old do you think I am? 581 01:07:22,571 --> 01:07:24,903 I expected anything but that. 582 01:07:26,342 --> 01:07:30,370 3,000 years BC? No, I don't know. 35. 583 01:07:30,913 --> 01:07:32,210 That's right. 584 01:07:32,314 --> 01:07:34,942 Usually people think I'm much younger. 585 01:07:35,384 --> 01:07:40,151 Funny I should tell you that 'cause a man once said I was an absolute child. 586 01:07:45,361 --> 01:07:47,193 I think I understand. 587 01:07:49,565 --> 01:07:51,465 But what did he mean... 588 01:07:52,368 --> 01:07:53,563 in fact? 589 01:07:55,938 --> 01:08:00,603 I think he meant that it's just my height and my face that look adult... 590 01:08:01,410 --> 01:08:04,380 but I'm not an adult in terms of my soul and all... 591 01:08:04,513 --> 01:08:07,005 and I'll surely stay that way even if I live to be 60. 592 01:08:08,150 --> 01:08:11,643 It made me laugh, because in my mind I wondered why I was so young. 593 01:08:13,622 --> 01:08:14,646 That's it. 594 01:08:16,559 --> 01:08:18,220 Who was this man? 595 01:08:18,327 --> 01:08:20,921 A friend of the family, but it's true... 596 01:08:21,030 --> 01:08:24,967 that it's sometimes hard for me to be with adults, grownups. 597 01:08:25,935 --> 01:08:27,266 I noticed that a long time ago. 598 01:08:27,369 --> 01:08:29,167 I don't like it... 599 01:08:29,271 --> 01:08:31,262 because... I don't know. 600 01:08:31,974 --> 01:08:35,638 I'm getting better, but whatever they say, even if they're nice to me... 601 01:08:35,744 --> 01:08:39,840 and some people have been nice. Well, I don't know... 602 01:08:42,251 --> 01:08:44,276 but I've always had trouble being with them. 603 01:08:46,255 --> 01:08:49,316 I'm all right now though. I'm like everybody else. 604 01:08:49,425 --> 01:08:51,894 I decided to be polite and sincere with everyone. 605 01:08:51,994 --> 01:08:53,928 That's the main thing, right? 606 01:08:54,029 --> 01:08:56,259 I don't think anyone can ask for more. 607 01:09:02,838 --> 01:09:06,433 But maybe you, too, think I'm an idiot to tell you all this? 608 01:09:06,542 --> 01:09:09,273 People have often taken me for an idiot. 609 01:09:09,378 --> 01:09:11,904 Less now, much less, but... 610 01:09:22,925 --> 01:09:25,826 People think I'm very different, that we have nothing in common... 611 01:09:25,928 --> 01:09:30,263 but I don't believe it. I'm sure I've got lots in common with many people. 612 01:09:30,366 --> 01:09:32,494 Maybe even between us. Who knows? 613 01:09:32,601 --> 01:09:35,832 Often it just seems there's nothing in common, when really there's lots. 614 01:09:35,938 --> 01:09:40,273 But that's due to human laziness. They just glance at you and can't see anything else. 615 01:09:43,479 --> 01:09:44,605 Yes. 616 01:09:46,348 --> 01:09:48,214 I mean... I don't know. 617 01:09:51,954 --> 01:09:54,787 I didn't expect you to say all that... 618 01:09:54,890 --> 01:09:56,187 like that. 619 01:09:57,259 --> 01:09:58,385 Sorry. 620 01:09:59,161 --> 01:10:00,151 No. 621 01:10:00,663 --> 01:10:01,960 It's good. 622 01:10:03,399 --> 01:10:06,164 No. I know we should be ashamed to talk about our feelings. 623 01:10:08,370 --> 01:10:10,236 I didn't say that. 624 01:10:12,408 --> 01:10:15,275 I'm very sensitive. I know what people feel. 625 01:10:15,778 --> 01:10:18,304 You, for example, hate giving away cigarettes. 626 01:10:18,414 --> 01:10:20,178 That's your choice. I don't blame you. 627 01:10:23,185 --> 01:10:25,051 Do you have any plans? 628 01:10:26,121 --> 01:10:28,089 Do you intend to go away? 629 01:10:29,325 --> 01:10:30,349 I don't know yet. 630 01:10:31,360 --> 01:10:32,885 Maybe I'll stay here. 631 01:10:33,495 --> 01:10:35,589 I like this town, all these different places. 632 01:10:37,900 --> 01:10:40,597 What places, if you don't mind my asking? 633 01:10:42,071 --> 01:10:45,336 I don't know. Maybe you'll think I'm weird... 634 01:10:45,441 --> 01:10:48,570 but I like the outskirts where it's quiet... 635 01:10:48,677 --> 01:10:51,442 and the mall. I love walking around there. 636 01:10:55,217 --> 01:10:56,616 What do you like about those places? 637 01:11:00,289 --> 01:11:01,347 It's just that... 638 01:11:02,725 --> 01:11:04,124 they don't ask anything of me. 639 01:11:18,507 --> 01:11:21,704 I like you saying nothing. You make me laugh. 640 01:11:21,810 --> 01:11:24,677 Thank you for loving me. I really mean it. 641 01:11:24,780 --> 01:11:28,239 I like you, too, especially when you gave away a cigarette, just now. 642 01:11:28,350 --> 01:11:30,546 But I liked you even before the cigarette. 643 01:11:31,220 --> 01:11:32,585 I like you as a friend. 644 01:11:34,957 --> 01:11:35,947 Friend? 645 01:11:39,662 --> 01:11:42,996 Why are you talking to me like that? It sounds like you blame me for something. 646 01:11:43,098 --> 01:11:45,692 Not at all. Forgive me. 647 01:11:46,101 --> 01:11:49,230 You can make friends very fast, sometimes. It doesn't always take 100 years. 648 01:11:50,606 --> 01:11:51,732 Yes... 649 01:11:53,208 --> 01:11:54,232 you're right. 650 01:11:56,111 --> 01:11:57,340 On the contrary... 651 01:11:59,281 --> 01:12:02,740 it's good when people behave like that, very simply. 652 01:12:04,520 --> 01:12:05,510 No? 653 01:12:08,390 --> 01:12:11,485 Yes, well, what I'm saying is all rather banal. 654 01:12:53,068 --> 01:12:54,695 -Good evening. -What's the matter? 655 01:12:56,872 --> 01:12:59,341 -Your father phoned at lunchtime. -What did he want? 656 01:13:00,242 --> 01:13:04,110 This is bullshit! You said you hadn't heard from him in ages. 657 01:13:04,213 --> 01:13:06,580 -What's that got to do with it? -What? 658 01:13:07,349 --> 01:13:09,215 What's that got to do with it? 659 01:13:09,918 --> 01:13:12,387 You treat me like a goddamn idiot! 660 01:13:12,488 --> 01:13:14,286 It's unbelievable how you treat me like an idiot! 661 01:13:14,390 --> 01:13:17,087 Don't shout. We've got neighbors. There's no point in getting upset. 662 01:13:18,360 --> 01:13:21,227 Your mother's not well. Your father wants you to go see her... 663 01:13:21,663 --> 01:13:24,030 at their house, on Boulevard Emile Zola,15 minutes away! 664 01:13:27,369 --> 01:13:28,530 I'm coming, too. 665 01:13:28,637 --> 01:13:30,731 No, they don't know I'm with someone. 666 01:13:31,306 --> 01:13:32,740 Someone! 667 01:13:44,453 --> 01:13:45,921 -I'm joking! -Come on. 668 01:13:47,489 --> 01:13:49,617 Please, 'cause mine's... 669 01:13:52,161 --> 01:13:56,223 I've had mine for ages. I took it from my sister, in fact. 670 01:13:56,331 --> 01:13:59,266 -What time do you start work? -9:00. 671 01:13:59,368 --> 01:14:01,132 -Till when? -Noon. 672 01:14:02,504 --> 01:14:04,666 Want to eat with me, then? 673 01:14:04,807 --> 01:14:07,435 I've got a test and I haven't studied. 674 01:14:07,543 --> 01:14:09,011 Cool, huh? 675 01:14:09,244 --> 01:14:13,147 Me, too. I've got a math test and I didn't study for it. 676 01:14:13,248 --> 01:14:14,215 Tonight. 677 01:14:15,717 --> 01:14:18,516 No, it's okay. My teacher's pretty cool. 678 01:14:18,620 --> 01:14:20,145 But he'll still give you a test. 679 01:14:20,255 --> 01:14:21,814 Yeah, but it's okay. 680 01:14:22,891 --> 01:14:24,791 Want to eat with me, then? 681 01:14:24,893 --> 01:14:30,093 -I already offered, but you didn't answer me. -Okay, sure. 682 01:15:01,363 --> 01:15:02,387 Come in. 683 01:15:06,368 --> 01:15:09,235 And if you have any more questions, feel free to call. 684 01:15:11,340 --> 01:15:12,501 Thank you. 685 01:15:13,242 --> 01:15:14,232 You okay? 686 01:15:15,377 --> 01:15:17,641 -Bright-eyed and bushy-tailed? -I'm okay. 687 01:15:20,349 --> 01:15:23,478 I've finished sorting the invoices for 2001 and 2002. 688 01:15:23,619 --> 01:15:24,609 Very good. 689 01:15:32,261 --> 01:15:34,195 Do I make you laugh? 690 01:15:34,796 --> 01:15:36,161 A little. 691 01:15:44,573 --> 01:15:47,770 I saw you the other night... 692 01:15:49,144 --> 01:15:50,134 at the mall. 693 01:15:51,446 --> 01:15:52,436 And? 694 01:15:55,517 --> 01:15:56,814 Are you following me? 695 01:15:57,886 --> 01:15:58,876 Not at all. 696 01:16:00,489 --> 01:16:01,479 I was there. 697 01:16:03,992 --> 01:16:07,690 So why do you breeze in here, all smug, saying, "I saw you at the mall"? 698 01:16:16,138 --> 01:16:17,162 What are you playing at? 699 01:16:19,074 --> 01:16:20,098 What's going on? 700 01:16:21,577 --> 01:16:22,772 What are you doing? 701 01:16:24,146 --> 01:16:25,705 Can't you tell you're bothering her? 702 01:16:26,949 --> 01:16:28,280 What can I do now? 703 01:16:28,383 --> 01:16:31,353 First excuse yourself, then wait in the hall till you're called. 704 01:16:36,758 --> 01:16:38,351 That guy's crazy! 705 01:16:40,028 --> 01:16:42,019 -Don't you think? -Oh, yes. 706 01:16:43,265 --> 01:16:45,632 Just as well or I'd think I was losing it. 707 01:16:48,437 --> 01:16:50,132 Is he much help? 708 01:16:51,373 --> 01:16:53,000 Not really, eh? 709 01:16:54,977 --> 01:16:57,844 Let's fire him. He costs enough in Social Security. 710 01:16:59,481 --> 01:17:00,471 I understand. 711 01:17:11,827 --> 01:17:13,659 Apart from that, are you all right? 712 01:17:18,400 --> 01:17:19,925 Do you like being with us? 713 01:17:32,781 --> 01:17:33,942 Sign here. 714 01:17:38,086 --> 01:17:39,781 -Hello. It. Cazalis-- -It. Brebion. 715 01:17:39,888 --> 01:17:42,186 -We'd like to talk to Christine Blanc. -Christine Blanc. 716 01:17:42,290 --> 01:17:43,553 One moment, please. 717 01:17:47,396 --> 01:17:48,591 There's your pay. 718 01:17:49,765 --> 01:17:50,755 Thank you. 719 01:17:53,235 --> 01:17:54,259 Goodbye. 720 01:17:54,670 --> 01:17:55,694 Good luck. 721 01:17:58,640 --> 01:18:01,041 Sit down over there. I'll call her right away. 722 01:18:02,177 --> 01:18:03,975 -Mr. Cazalis and... -Brebion. 723 01:18:09,584 --> 01:18:10,915 Yes, Miss Blanc? 724 01:18:59,735 --> 01:19:01,829 Do you think things will go back to normal? 725 01:19:09,077 --> 01:19:11,944 Please reread your statement and sign it. 726 01:19:12,981 --> 01:19:14,005 It's okay. 727 01:19:15,383 --> 01:19:16,873 In that case, I'll do it for you. 728 01:19:18,587 --> 01:19:20,988 Concerning the events in question, you declared... 729 01:19:22,390 --> 01:19:26,987 that you spent all day Saturday with your daughter Christine... 730 01:19:28,497 --> 01:19:30,465 who had lunch with you and your wife. 731 01:19:32,067 --> 01:19:33,899 Christine arrived early in the morning... 732 01:19:34,002 --> 01:19:36,869 and left late in the afternoon. 733 01:19:38,740 --> 01:19:40,401 The rest is less important. 734 01:19:56,892 --> 01:19:58,883 I have to sign it? 735 01:19:58,994 --> 01:20:00,553 Yes, please, bottom right. 736 01:20:09,771 --> 01:20:11,296 I don't know if I've got a spare. 737 01:20:13,275 --> 01:20:15,539 Oh, yes, here it is. 25 Copernicus Street. 738 01:20:17,012 --> 01:20:20,915 Usually, when a lease is terminated, the tenant returns the keys. 739 01:20:21,650 --> 01:20:23,277 What do I owe you? 740 01:20:24,152 --> 01:20:25,984 Two months' unpaid rent for Miss Blanc. 741 01:21:54,009 --> 01:21:56,239 This is the cashier from the swimming-pool. 742 01:22:06,254 --> 01:22:07,244 Oh, no. 743 01:22:08,256 --> 01:22:09,519 Nothing like her. 744 01:22:10,926 --> 01:22:11,950 Not her at all. 745 01:22:12,827 --> 01:22:13,953 Not her kind at all. 746 01:22:15,430 --> 01:22:16,420 No. 747 01:22:39,587 --> 01:22:41,214 Yeah, well, actually... 748 01:22:49,931 --> 01:22:52,059 Sorry, I probably haven't been much help. 749 01:22:53,401 --> 01:22:55,028 -No. -Yes, you have. 750 01:23:03,111 --> 01:23:05,045 Very adaptable, very versatile. 751 01:23:06,147 --> 01:23:08,411 If only everyone was like her... 752 01:23:09,517 --> 01:23:11,576 never complaining, always discreet. 753 01:23:13,121 --> 01:23:17,649 What's more, I found out she got a permanent job in a very good firm. 754 01:23:18,426 --> 01:23:19,825 Just shows you should never lose hope. 755 01:23:24,499 --> 01:23:27,196 Anyway, it's the best thing that could happen to her. 756 01:23:29,304 --> 01:23:33,207 In a way, I even prayed that it would happen to her. 757 01:23:33,308 --> 01:23:35,538 Well, I mean, in a manner of speaking. 758 01:23:36,745 --> 01:23:40,682 Obviously, I don't believe in God. My financial losses cured me of that. 759 01:23:51,126 --> 01:23:54,152 God is a nervous tic left over from my past. 760 01:23:59,667 --> 01:24:00,725 Anything else? 761 01:24:08,843 --> 01:24:11,073 Did she know Patricia Maurin well? 762 01:24:13,281 --> 01:24:14,715 No, not especially. 763 01:24:16,351 --> 01:24:17,978 Normal, I suppose. 764 01:24:20,055 --> 01:24:21,580 Anyway, now you know... 765 01:24:22,390 --> 01:24:26,054 here, as long as the job's done properly, what goes on outside... 766 01:24:31,499 --> 01:24:34,196 My employees are old enough to look after themselves... 767 01:24:36,704 --> 01:24:40,402 and I don't know all that goes on. I have 100 agencies around Europe. 768 01:24:42,010 --> 01:24:45,105 But it's terrible, and it came as a shock to us all. 769 01:24:49,350 --> 01:24:53,685 Perhaps the emotion would have been half as strong if it had been... 770 01:24:53,788 --> 01:24:55,085 anyone other than Patricia... 771 01:24:55,957 --> 01:25:00,394 but that woman represented everything that people respect... 772 01:25:01,563 --> 01:25:02,860 and really admire. 773 01:25:20,715 --> 01:25:21,705 It's sad. 774 01:25:47,642 --> 01:25:50,907 Sorry I'm late, but I was at a funeral. 775 01:25:51,012 --> 01:25:52,946 One of my employees committed suicide. 776 01:26:02,824 --> 01:26:05,225 Yes, one never knows what to say in such cases. 777 01:26:07,028 --> 01:26:09,258 Yet I thought I'd done all I could. 778 01:26:09,364 --> 01:26:12,493 I even gave her time off to collect her thoughts. 779 01:26:16,638 --> 01:26:18,766 There are some things you're helpless to prevent. 780 01:26:22,877 --> 01:26:23,867 Right? 781 01:26:30,084 --> 01:26:31,176 Come with me. 782 01:26:37,425 --> 01:26:38,893 She was a model employee. 783 01:26:40,061 --> 01:26:41,688 I helped her a bit, mind you. 784 01:26:43,131 --> 01:26:45,566 She was conscientious and sensitive. 785 01:26:47,402 --> 01:26:50,201 You can't imagine the happiness in her eyes... 786 01:26:50,305 --> 01:26:52,797 when I offered her a permanent post. 787 01:26:53,575 --> 01:26:57,512 Frankly, you be reasonable, instead of arresting just anybody... 788 01:26:59,581 --> 01:27:01,845 hoping that people calm down. 789 01:27:03,184 --> 01:27:05,812 Sorry, but I'm only saying what everyone thinks. 790 01:27:21,302 --> 01:27:25,136 I can assure you, he and Christine made a great couple. 791 01:27:25,707 --> 01:27:27,436 A good guy, him, too. 792 01:27:28,109 --> 01:27:29,577 No complaints. 793 01:27:30,712 --> 01:27:32,510 I suppose you've already heard him. 794 01:27:34,649 --> 01:27:37,118 -Yes, no complaints. -Look at him. 795 01:27:37,585 --> 01:27:41,317 He even took the initiative of collecting money for a lovely wreath. 796 01:27:45,426 --> 01:27:46,916 You can't make me believe that... 797 01:28:01,509 --> 01:28:02,670 Eric. 798 01:28:05,980 --> 01:28:07,038 Close your eyes. 799 01:28:17,358 --> 01:28:18,553 Give me your hand. 800 01:28:19,627 --> 01:28:20,617 The other one. 801 01:28:37,879 --> 01:28:38,903 Open them. 802 01:28:42,917 --> 01:28:43,907 It's nice, isn't it? 803 01:28:48,189 --> 01:28:49,554 A bit tight, perhaps. 804 01:31:06,627 --> 01:31:08,857 I love being by myself, too. 805 01:31:17,538 --> 01:31:18,903 Still following me? 806 01:31:21,976 --> 01:31:22,966 Yes. 807 01:31:23,644 --> 01:31:24,634 I'm following you. 808 01:31:25,780 --> 01:31:26,804 Why? 809 01:31:32,220 --> 01:31:34,848 I'm not abandoning you, that's all. 810 01:31:35,823 --> 01:31:36,847 I don't understand. 811 01:31:40,394 --> 01:31:41,384 You do. 812 01:31:42,997 --> 01:31:44,522 I'm sure you do understand. 813 01:31:47,468 --> 01:31:49,334 The thieves of solitude are everywhere... 814 01:31:50,605 --> 01:31:54,007 and those who steal it from you, beat it to a pulp... 815 01:31:55,076 --> 01:31:56,544 and then, they abandon you. 816 01:31:57,411 --> 01:31:58,378 How cheerful. 817 01:31:59,146 --> 01:32:01,114 You have a very optimistic view of life. 818 01:32:01,215 --> 01:32:02,649 It doesn't make me laugh. 819 01:32:02,750 --> 01:32:05,151 Well, you're even worse than I am. 820 01:32:08,523 --> 01:32:10,685 I'd like to laugh once in my life... 821 01:32:11,125 --> 01:32:13,253 without feeling like I'm slapping someone. 822 01:32:14,562 --> 01:32:16,656 -You've never loved anyone? -No. 823 01:32:20,601 --> 01:32:22,763 Sorry, but you make me laugh. 824 01:32:44,692 --> 01:32:46,251 Look, Sébastien, a hummingbird. 825 01:32:46,827 --> 01:32:50,422 Where? I can't see anything. There aren't any in France. 826 01:32:50,531 --> 01:32:51,657 It was there a second ago. 827 01:32:52,600 --> 01:32:54,432 Look. There it is again. 828 01:32:54,535 --> 01:32:58,802 No, it's not him. It's a hummingbird, too, but a different one. 829 01:33:28,269 --> 01:33:31,261 Hang on, look! It's a new model, look! 830 01:34:44,045 --> 01:34:45,012 Can you drive? 831 01:34:45,112 --> 01:34:46,511 No... 832 01:34:46,614 --> 01:34:48,548 but I'd love to. 833 01:34:48,649 --> 01:34:50,481 And I love mechanics. 61090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.