All language subtitles for Sex Is Comedy (2002) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,103 --> 00:01:13,767 At low tide it's different, not what I imagined. 2 00:01:15,075 --> 00:01:17,567 Shit, I give up. I forgot about the tide. 3 00:01:18,478 --> 00:01:20,310 To hell with what I imagined, 4 00:01:21,147 --> 00:01:22,979 the sea's always beautiful. 5 00:01:23,817 --> 00:01:27,549 It's something else. More desolate. We'll need fewer extras. 6 00:01:27,620 --> 00:01:29,350 Shit, the extras! 7 00:01:29,422 --> 00:01:32,358 No, it's better! If I'd seen it like this, I'd have known that. 8 00:01:34,127 --> 00:01:35,925 All we need are two shots. 9 00:01:35,995 --> 00:01:38,191 The sea's a long way away. 10 00:01:38,264 --> 00:01:42,031 Just what I suspected. Things were going too well. 11 00:03:34,814 --> 00:03:37,010 You okay? Not cold? 12 00:03:37,083 --> 00:03:38,244 I'm okay. 13 00:03:38,318 --> 00:03:42,119 Jeanne, for me it's not okay. Her lips have gone blue. 14 00:03:42,188 --> 00:03:46,523 We're not ready for the actors. To your dressing rooms. 15 00:03:46,593 --> 00:03:48,494 The extras, too! Keep warm! 16 00:03:48,561 --> 00:03:51,622 To your dressing rooms! Keep warm! 17 00:03:51,698 --> 00:03:54,099 They do what they want, they don't listen. 18 00:03:54,167 --> 00:03:57,968 She's not so bad. But him! Now he won't wear foundation! 19 00:03:58,037 --> 00:03:59,767 I don't give a damn. Make him up. 20 00:03:59,839 --> 00:04:01,808 You heard how he talks to me? 21 00:04:01,874 --> 00:04:05,140 I'll tell him his makeup is continuity. 22 00:04:16,456 --> 00:04:19,722 You have to remove it at night, and use cream. 23 00:04:19,792 --> 00:04:21,385 It's useless! 24 00:04:21,461 --> 00:04:25,159 You should've said it sooner, now it's continuity. 25 00:04:25,231 --> 00:04:26,392 Come on! 26 00:04:26,466 --> 00:04:28,662 My male actors always wear makeup. 27 00:04:29,469 --> 00:04:31,131 I'm different. 28 00:04:31,204 --> 00:04:34,038 It's continuity, don't argue. 29 00:04:34,107 --> 00:04:35,666 Go ahead, Anna. 30 00:04:41,447 --> 00:04:43,439 Let her do her work. 31 00:04:44,017 --> 00:04:49,320 The extras! Can I have another minute of your attention? 32 00:04:49,389 --> 00:04:52,052 I know it's cold and hard work, 33 00:04:52,125 --> 00:04:55,357 but please remove your woollies! 34 00:04:55,428 --> 00:04:58,523 Don't forget, you're at the beach, 35 00:04:58,598 --> 00:05:02,535 it's sunny, you're lounging around, 36 00:05:02,602 --> 00:05:05,936 having fun, playing soccer, everything's fine... 37 00:05:06,873 --> 00:05:09,843 But we have to hurry because of the sun! 38 00:05:11,110 --> 00:05:14,603 No, it's not too soon! The extras are undressed! 39 00:05:14,681 --> 00:05:16,843 They're turning blue! So let's go! 40 00:05:16,916 --> 00:05:20,080 If he can freeze, she can freeze! 41 00:05:20,153 --> 00:05:22,122 Anyway, that's how it is! 42 00:05:23,756 --> 00:05:25,691 An actor has to be like a fakir. 43 00:05:25,758 --> 00:05:29,422 You walk on red-hot coals and don't get burnt! 44 00:05:29,495 --> 00:05:33,227 Go on, we're going to shoot! Out of the way! 45 00:05:34,734 --> 00:05:35,793 We're shooting! 46 00:05:42,408 --> 00:05:46,812 Bart created a hot Caribbean light. Great, no? 47 00:05:46,879 --> 00:05:48,211 Yes, it's perfect. 48 00:05:49,949 --> 00:05:52,441 But the extras are a pain! 49 00:05:52,518 --> 00:05:55,181 They won't undress? Get rid of them! 50 00:05:56,389 --> 00:05:57,857 I don't want them! 51 00:05:58,691 --> 00:06:00,387 Get rid of them! 52 00:06:02,695 --> 00:06:06,097 There! It's better without them! 53 00:06:10,503 --> 00:06:14,338 Quiet, shooting now, everyone in place, please! 54 00:06:18,745 --> 00:06:19,906 Roll it! 55 00:06:22,415 --> 00:06:23,474 Rolling. 56 00:06:27,787 --> 00:06:28,948 Speed. 57 00:06:29,989 --> 00:06:31,048 Action! 58 00:06:50,009 --> 00:06:50,999 Cut! 59 00:06:55,882 --> 00:06:58,215 The way you look at her! 60 00:06:58,284 --> 00:07:00,344 It's idiotic, you're awful! 61 00:07:00,420 --> 00:07:03,185 Your smile is all twisted. Like this. 62 00:07:03,256 --> 00:07:05,987 You seem fonder of the crew than her. 63 00:07:06,058 --> 00:07:07,822 Is this helping me? 64 00:07:08,895 --> 00:07:10,557 No, but I have to tell you. 65 00:07:12,999 --> 00:07:15,491 Where's that bum think he's going? 66 00:07:15,568 --> 00:07:17,400 Why shoot if they're lousy? 67 00:07:17,470 --> 00:07:20,463 We can't dawdle. Look at the weather. 68 00:07:20,540 --> 00:07:23,271 They can't even kiss right! 69 00:07:23,342 --> 00:07:24,503 I'll go speak to him. 70 00:07:42,929 --> 00:07:45,592 - You smile up here! - I can't see myself! 71 00:07:45,665 --> 00:07:47,827 We can see you're only kissing her 72 00:07:47,900 --> 00:07:50,495 because it says so in the script! 73 00:07:50,570 --> 00:07:52,630 That mustn't show in the movie. 74 00:07:52,705 --> 00:07:55,539 In real life, people kiss because they want to! 75 00:07:55,608 --> 00:07:58,339 - This isn't real life. - You're an actor! 76 00:07:58,411 --> 00:08:01,973 An actor has to look real, not like an actor! 77 00:08:04,350 --> 00:08:08,344 She doesn't want me to kiss her, she told me! 78 00:08:08,421 --> 00:08:10,754 You have to kiss her. You read the part? 79 00:08:10,823 --> 00:08:13,054 Later you're supposed to make love! 80 00:08:20,700 --> 00:08:22,032 Kiss him. 81 00:08:22,835 --> 00:08:23,996 Okay? 82 00:08:25,004 --> 00:08:27,200 Forget that he's talking crap. 83 00:08:27,273 --> 00:08:29,799 You shouldn't even talk to him. 84 00:08:30,610 --> 00:08:33,478 You're dying for him to kiss you. 85 00:08:33,546 --> 00:08:36,607 And you know he'll do it, even though it's absurd, 86 00:08:36,682 --> 00:08:38,514 so when he does it, you... 87 00:08:38,584 --> 00:08:42,919 Don't stop for your lines. To hell with what I wrote! 88 00:08:42,989 --> 00:08:47,859 I want you to kiss interminably. 89 00:08:47,927 --> 00:08:49,828 But he won't kiss me. 90 00:08:49,896 --> 00:08:52,422 He says you won't. I believe you. 91 00:08:52,999 --> 00:08:54,331 The nerve! 92 00:08:55,034 --> 00:08:56,366 I kissed him. 93 00:08:57,503 --> 00:09:00,439 I don't care, I know it's my work. 94 00:09:00,506 --> 00:09:03,840 In love scenes, boys are shier than girls, 95 00:09:03,910 --> 00:09:05,401 so you go it... 96 00:09:05,478 --> 00:09:08,937 The camera's on you, but he could wreck the scene. 97 00:09:09,982 --> 00:09:11,382 He kisses badly. 98 00:09:12,218 --> 00:09:14,414 Not as well as my boyfriend. 99 00:09:14,487 --> 00:09:17,480 So you kiss her badly? 100 00:09:17,557 --> 00:09:20,425 Dunno. I only kiss girls who want to. 101 00:09:21,193 --> 00:09:24,186 Kiss her so she enjoys it, okay? 102 00:09:24,263 --> 00:09:27,290 At least so I, as a spectator, enjoy it. 103 00:09:27,366 --> 00:09:30,302 Go on, kiss now! Let us see. Go on! 104 00:09:31,070 --> 00:09:32,595 Go on, hurry! 105 00:09:34,874 --> 00:09:35,967 Well? 106 00:09:36,042 --> 00:09:38,534 - I get in position? - Yes, I'm waiting! 107 00:09:47,320 --> 00:09:51,519 Not little pecks, kiss her properly. 108 00:09:59,165 --> 00:10:02,727 I want it to last, it must be interminable. 109 00:10:10,309 --> 00:10:12,244 Looks like a corpse. 110 00:10:12,979 --> 00:10:14,311 Let's shoot it. 111 00:10:15,481 --> 00:10:17,074 I'll take that. 112 00:10:21,120 --> 00:10:23,180 - We can go now. - Yes, but not right away. 113 00:10:23,255 --> 00:10:26,191 - We're losing the light! - I was rehearsing. 114 00:10:26,892 --> 00:10:29,555 Shooting now! Everyone in place, please! 115 00:10:30,262 --> 00:10:31,821 We're running out of time. 116 00:10:37,370 --> 00:10:38,770 Quiet, everyone! 117 00:10:40,406 --> 00:10:41,465 Action! 118 00:10:59,392 --> 00:11:01,224 Look at those two idiots. 119 00:11:01,293 --> 00:11:03,922 That's not how you smooch! 120 00:11:05,931 --> 00:11:07,263 Cut! 121 00:11:08,034 --> 00:11:09,764 Watch out! The equipment! 122 00:11:20,913 --> 00:11:23,246 Crazy country... rain and sunshine at once! 123 00:11:23,315 --> 00:11:25,147 That's the Atlantic coast. 124 00:11:26,719 --> 00:11:29,450 I said let's get it in the can fast! 125 00:11:29,522 --> 00:11:32,117 Get what in the can? You saw that kiss? 126 00:11:32,191 --> 00:11:34,990 It's her! She's turning her head away! 127 00:11:36,095 --> 00:11:37,757 Leo, this is serious. 128 00:11:37,830 --> 00:11:41,164 They're doing it to dodge the sex scene! 129 00:11:41,233 --> 00:11:43,395 They won't do the love scenes. 130 00:11:43,469 --> 00:11:45,802 But without that, I've got nothing. 131 00:11:51,043 --> 00:11:52,534 Here's Mr. Two-Faced. 132 00:11:58,451 --> 00:12:02,183 She can't go in the sea. Her mother phoned me at 2 a.m. 133 00:12:02,254 --> 00:12:03,916 Her mother? She's 18? 134 00:12:03,989 --> 00:12:07,153 Doctor's orders. Only up to her knees. 135 00:12:07,226 --> 00:12:09,457 My script says she swims! 136 00:12:09,528 --> 00:12:14,262 If a doctor says she can't, we've got an insurance claim. 137 00:12:14,333 --> 00:12:17,201 Want to make a claim? No? Then I'll shoot. 138 00:12:17,269 --> 00:12:20,501 - And the skinny dip? - Don't say "skinny dip"! 139 00:12:20,573 --> 00:12:24,066 That's not my language! Or how I talk to actors! 140 00:12:24,143 --> 00:12:25,873 Up to there, you're okay. 141 00:12:25,945 --> 00:12:28,210 Right, a horrible shot! 142 00:12:28,280 --> 00:12:31,250 A girl in a swimsuit cut off there is awful! 143 00:12:32,118 --> 00:12:35,486 If she can't take the icy water, it's my problem! 144 00:12:35,554 --> 00:12:37,614 It's up to her and me! Not you! 145 00:12:37,690 --> 00:12:39,852 It's not for the production manager! 146 00:12:52,738 --> 00:12:54,263 I'll make her swim! 147 00:12:56,041 --> 00:12:59,443 Whatever he and his cronies say, 148 00:12:59,512 --> 00:13:00,844 I'm not nuts. 149 00:13:02,214 --> 00:13:04,809 The actors, pals or not, I can control. 150 00:13:05,651 --> 00:13:07,552 I'm always in control. 151 00:13:08,053 --> 00:13:09,612 They're my actors! 152 00:13:10,956 --> 00:13:14,688 When I seem furious, I'm not really angry. 153 00:13:14,760 --> 00:13:17,161 Maybe I am, but it's good for the role. 154 00:13:17,229 --> 00:13:19,721 That's how the movie has to be shot. 155 00:13:19,799 --> 00:13:21,665 Don't worry, I won't harm the movie. 156 00:13:21,734 --> 00:13:23,635 I'm not worried. 157 00:13:23,702 --> 00:13:25,034 You should be. 158 00:13:26,205 --> 00:13:28,470 I never know what I'll do, it's terrifying. 159 00:13:29,909 --> 00:13:31,502 I don't know how I manage. 160 00:13:32,678 --> 00:13:34,510 It's always a last-minute thing. 161 00:14:39,745 --> 00:14:42,613 I love post-industrial garbage dumps. 162 00:14:42,681 --> 00:14:45,344 I dote on whatever mangles the landscape. 163 00:15:10,476 --> 00:15:12,411 Did you break your foot? 164 00:15:12,478 --> 00:15:15,414 No. I put my foot down. 165 00:15:15,481 --> 00:15:18,508 It broke itself. A metaphor for this film. 166 00:15:18,584 --> 00:15:20,883 Anyway, the cane is fabulous. 167 00:15:20,953 --> 00:15:23,980 - Isn't it? - Very 17th century! 168 00:15:24,990 --> 00:15:26,458 Incredible! 169 00:15:27,693 --> 00:15:30,026 The very same garden as at the villa. 170 00:15:31,196 --> 00:15:33,427 We did our best. 171 00:15:33,499 --> 00:15:37,027 Scary! We just finished it in time. 172 00:15:37,102 --> 00:15:38,968 Even the plants are the same! 173 00:15:39,038 --> 00:15:40,199 They're real. 174 00:15:41,740 --> 00:15:43,299 I love studios. 175 00:16:04,096 --> 00:16:07,260 That reflection will be a pain. 176 00:16:10,002 --> 00:16:12,164 Jeanne, you have to decide. 177 00:16:13,038 --> 00:16:14,870 Bart needs to know the setup. 178 00:16:31,357 --> 00:16:34,919 I want to see the bedroom door to link things... 179 00:16:34,994 --> 00:16:36,485 then we move in closer. 180 00:16:38,797 --> 00:16:40,527 No, in fact the opposite. 181 00:16:41,667 --> 00:16:44,603 We pull back as she goes toward the bedroom. 182 00:16:47,473 --> 00:16:49,032 Or I do it in two shots. 183 00:16:50,109 --> 00:16:51,737 That'll take more time. 184 00:17:01,520 --> 00:17:02,852 Can we do it in one shot? 185 00:17:03,689 --> 00:17:06,022 No problem! We get rid of a wall. 186 00:17:07,526 --> 00:17:08,858 Will that take long? 187 00:17:10,629 --> 00:17:11,790 No... 188 00:17:12,464 --> 00:17:14,524 We'll split it there and there. 189 00:18:40,352 --> 00:18:42,514 - I'll help you. Shall I pour? - No! 190 00:18:46,258 --> 00:18:48,659 You broke your foot? 191 00:18:48,727 --> 00:18:51,322 I put my foot down. To save this film. 192 00:18:52,831 --> 00:18:56,233 - You in pain? - Forget it! 193 00:18:56,301 --> 00:18:59,635 I'm on the set, so I'm not out sick. 194 00:18:59,705 --> 00:19:00,798 Serve me. 195 00:19:23,962 --> 00:19:25,794 You'll see, the mood's different. 196 00:19:26,732 --> 00:19:28,701 In a studio, you're in control. 197 00:19:28,767 --> 00:19:31,669 Not like outside, where the weather's king. 198 00:19:32,804 --> 00:19:35,968 A studio's like a church. A place of speech. 199 00:19:36,041 --> 00:19:39,205 The movie's speech. Not your smutty jokes! 200 00:19:40,679 --> 00:19:43,410 You find jokes vulgar. They relax me. 201 00:19:44,750 --> 00:19:47,948 I feel loved by the grips and electricians. 202 00:19:48,020 --> 00:19:50,546 I really need to be loved by them. 203 00:19:50,622 --> 00:19:52,557 The love scenes are coming up. 204 00:19:52,624 --> 00:19:55,355 "Male jokes" soon get out of hand. 205 00:19:56,028 --> 00:19:59,021 I need to love you, to film you! 206 00:19:59,097 --> 00:20:02,226 You wiggle your ass for the crew, I want to puke! 207 00:20:04,670 --> 00:20:07,936 - I mean no harm. I'm very shy. - Not at all! 208 00:20:08,807 --> 00:20:12,505 You waste your charm. There's none left for the camera! 209 00:20:15,180 --> 00:20:17,513 I said you looked ugly on the beach... 210 00:20:17,583 --> 00:20:20,417 - Screw beauty! - That's not what I meant! 211 00:20:20,485 --> 00:20:22,545 I mean moral ugliness! 212 00:20:22,621 --> 00:20:24,852 An actor who isn't in the shot! 213 00:20:24,923 --> 00:20:27,791 His flesh is there, but not his soul. 214 00:20:27,859 --> 00:20:31,057 You can have the best light, the best cameraman. 215 00:20:31,129 --> 00:20:34,031 If the actor doesn't give you his inner light, 216 00:20:34,099 --> 00:20:37,092 you film dead flesh. The corpse of a film! 217 00:20:40,439 --> 00:20:44,274 I won't use the angle on you, or very little. 218 00:20:44,343 --> 00:20:48,747 Okay, that's what editing is for, so it doesn't really matter. 219 00:20:48,814 --> 00:20:51,807 You think the actress is hopeless, 220 00:20:51,883 --> 00:20:55,718 but what she gave me is magnificent! 221 00:20:55,787 --> 00:20:59,189 She turns her green eyes on you... 222 00:20:59,258 --> 00:21:01,591 it's like she's burning with desire for you. 223 00:21:02,527 --> 00:21:04,826 That shot will make the scene. 224 00:21:04,896 --> 00:21:07,627 It'll do wonders for her character. 225 00:21:07,699 --> 00:21:11,192 Your actress is hopeless! She's not an actress! 226 00:21:11,270 --> 00:21:14,263 I'm interested in myself. I'm unique. 227 00:21:14,339 --> 00:21:17,969 You're unique? How can you say that? 228 00:21:21,213 --> 00:21:23,614 If I'm ill at ease, screw your film. 229 00:21:25,183 --> 00:21:27,584 But I'm well-paid, so I'm happy. 230 00:21:27,653 --> 00:21:30,145 Don't say it's just for the money. 231 00:21:30,222 --> 00:21:34,284 No, I'm glad to do your film, and glad to be well-paid. 232 00:21:35,427 --> 00:21:39,364 You insulted me on the beach! You enjoy that! 233 00:21:39,431 --> 00:21:41,332 No, I don't! 234 00:21:41,400 --> 00:21:43,665 When I see the scene's bad, I panic. 235 00:21:43,735 --> 00:21:46,068 I don't realize what I'm saying. 236 00:21:46,138 --> 00:21:49,199 Awful things! They freeze me up. 237 00:21:52,077 --> 00:21:54,273 I want you to be as I see you. 238 00:21:54,346 --> 00:21:57,646 - I can't see myself! - You must sense it! 239 00:21:57,716 --> 00:22:01,517 Flirting with everyone, as if you wanted to bed them! 240 00:22:01,586 --> 00:22:04,420 I'm furious it won't be in the film. 241 00:22:07,092 --> 00:22:11,029 But we got it once... the scene in the dunes is great. 242 00:22:11,830 --> 00:22:14,994 You're the way I like you, and you have dimples. 243 00:22:15,067 --> 00:22:19,732 An ironic counterpoint to the scene's sentimentality. 244 00:22:19,805 --> 00:22:21,296 A thing and its opposite. 245 00:22:22,140 --> 00:22:25,269 But in the dune scene, something happened. 246 00:22:25,344 --> 00:22:26,972 You let yourself go. 247 00:22:27,045 --> 00:22:29,446 You stopped protecting yourself, 248 00:22:29,514 --> 00:22:31,483 worrying if you were obscene. 249 00:22:31,550 --> 00:22:33,849 Fear of being obscene makes one obscene. 250 00:22:34,753 --> 00:22:37,450 The camera frames what one sees, doesn't see, 251 00:22:37,522 --> 00:22:39,388 or thinks one sees. 252 00:22:39,458 --> 00:22:41,859 And the emotion you convey. 253 00:22:41,927 --> 00:22:45,694 Emotion is never dirty or obscene. It's grace. 254 00:22:47,999 --> 00:22:51,060 Sorry to interrupt your intimate conversation... 255 00:22:51,136 --> 00:22:52,798 It's not intimate. 256 00:22:54,973 --> 00:22:57,135 I watched you from afar, I didn't dare come over. 257 00:22:57,209 --> 00:22:58,541 How did we look? 258 00:22:58,610 --> 00:23:02,047 You have a weird relationship with your actor. 259 00:23:02,114 --> 00:23:04,515 So passionate, like two wildcats. 260 00:23:04,583 --> 00:23:08,577 No one dares interfere as you go at each other. 261 00:23:08,653 --> 00:23:12,385 It started badly, but I think we'll get over that. 262 00:23:13,058 --> 00:23:15,926 He's horribly proud. 263 00:23:46,158 --> 00:23:47,285 Cut! 264 00:23:49,294 --> 00:23:51,627 - One more? - No, that's it. 265 00:23:51,696 --> 00:23:52,959 Which do we print? 266 00:23:53,765 --> 00:23:56,030 The last one for sure, and... 267 00:23:57,402 --> 00:23:58,461 Take 2. 268 00:23:59,838 --> 00:24:02,273 - There's Take 4. - Did you like it? 269 00:24:03,074 --> 00:24:04,906 Not bad. Smilier. 270 00:24:04,976 --> 00:24:06,911 I'm not wild about smiles. 271 00:24:07,712 --> 00:24:09,544 That one too, can't do any harm. 272 00:24:13,351 --> 00:24:15,081 2, 4 and the last one. 273 00:24:16,988 --> 00:24:19,150 He has to try on his fake penis. 274 00:24:19,224 --> 00:24:21,386 I'm in no hurry for that. 275 00:24:21,460 --> 00:24:23,292 Know what I call him? 276 00:24:23,361 --> 00:24:25,193 "Minimum Service." 277 00:24:25,263 --> 00:24:28,461 He just stands in front of the camera for a take. 278 00:24:29,501 --> 00:24:31,902 He's such a whore on the set. 279 00:24:31,970 --> 00:24:34,565 A tramp who wiggles his ass. 280 00:24:34,639 --> 00:24:36,039 Jeanne... 281 00:24:36,641 --> 00:24:39,634 It's always that way... at first you're enthusiastic 282 00:24:39,711 --> 00:24:43,648 about your male leads, you pick them for their looks. 283 00:24:44,282 --> 00:24:46,774 Then they let you down, you reject them. 284 00:24:46,852 --> 00:24:48,013 Really? 285 00:24:48,086 --> 00:24:49,850 Last time, it was the same. 286 00:24:50,689 --> 00:24:53,523 I felt it was very different. 287 00:24:53,592 --> 00:24:55,254 No, the same. 288 00:24:55,327 --> 00:24:57,387 You look at boys the way men look at girls... 289 00:24:57,462 --> 00:24:59,988 for consumption, not human qualities. 290 00:25:01,833 --> 00:25:04,234 I always film machos. What can I do? 291 00:25:04,302 --> 00:25:08,569 Rhett Butler in "Gone With the Wind" was the ultimate macho. 292 00:25:08,640 --> 00:25:09,699 So there. 293 00:25:10,375 --> 00:25:12,867 I think we can only love the men we despise. 294 00:25:13,845 --> 00:25:16,178 Antagonism is a tonic for desire. 295 00:25:16,248 --> 00:25:19,514 Right, human qualities can't match desire. 296 00:25:19,584 --> 00:25:22,019 Yes, but desire is a human quality. 297 00:25:22,921 --> 00:25:25,390 Yes! It's a human quality. 298 00:25:30,795 --> 00:25:32,320 Jeanne? 299 00:25:32,397 --> 00:25:33,558 Come in. 300 00:25:47,512 --> 00:25:49,845 - Is it ready? - No. 301 00:25:49,915 --> 00:25:53,317 It's not holding on him naturally. 302 00:25:55,320 --> 00:25:58,154 At home I tried it on myself for an hour. 303 00:25:59,591 --> 00:26:03,426 Playing guinea pig. It worked fine. But on him... 304 00:26:06,998 --> 00:26:11,060 His penis is slightly bent. You want it bent or straight? 305 00:26:11,870 --> 00:26:13,463 Straight is prettier. 306 00:26:14,139 --> 00:26:16,973 How bent is it? 35 degrees? 307 00:26:17,042 --> 00:26:18,305 About that. 308 00:26:19,077 --> 00:26:22,241 It won't hold, it droops. 309 00:26:22,914 --> 00:26:26,407 - But you'll manage? - Yes, I have to perfect it. 310 00:26:28,453 --> 00:26:30,979 It could rest on his pubes. 311 00:26:31,756 --> 00:26:33,748 We'd have to shave them. 312 00:26:33,825 --> 00:26:36,192 You can't, they're continuity. 313 00:26:37,996 --> 00:26:42,263 I need 20 minutes. Will I manage? 314 00:26:43,902 --> 00:26:45,234 I think I will. 315 00:26:55,447 --> 00:26:58,110 - I leave you alone? - Yes, I'd rather. 316 00:27:03,455 --> 00:27:05,617 It's hard. I'm sorry. 317 00:27:05,690 --> 00:27:07,181 No, it's just work. 318 00:27:22,240 --> 00:27:23,333 You okay? 319 00:27:24,876 --> 00:27:27,038 No, I feel lousy. I want to puke. 320 00:27:28,413 --> 00:27:31,508 A man has touched my cock twice. I'm not used to it! 321 00:27:32,617 --> 00:27:34,449 - Want a beer? - No. 322 00:27:34,519 --> 00:27:37,683 You do! I'll get you one. Drink, don't think! 323 00:27:37,756 --> 00:27:39,725 The scene'll go all by itself. 324 00:27:41,459 --> 00:27:44,623 When you do it, it won't be a chore. 325 00:27:44,696 --> 00:27:46,528 It's simple. You just do it. 326 00:27:47,499 --> 00:27:51,834 I know. It's a challenge for me. I still want to puke! 327 00:27:51,903 --> 00:27:53,235 Don't leave! 328 00:28:27,839 --> 00:28:29,671 You should come with us. 329 00:28:31,509 --> 00:28:34,172 I'll be here tomorrow. I won't run off. 330 00:28:34,979 --> 00:28:36,709 Afraid I'll run off? 331 00:28:36,781 --> 00:28:37,942 A bit. 332 00:28:38,016 --> 00:28:40,679 I won't run off. I'm paid to do the film. 333 00:28:42,053 --> 00:28:43,214 Big kiss! 334 00:28:50,962 --> 00:28:54,558 Next week, he's at the inn with us. He'll be fine. 335 00:29:05,143 --> 00:29:06,577 You won't dine with us? 336 00:29:07,479 --> 00:29:09,072 No, I'm tired. 337 00:29:09,981 --> 00:29:12,041 I have to go over my lines. 338 00:29:12,117 --> 00:29:14,109 And phone my boyfriend. 339 00:29:14,185 --> 00:29:15,653 Don't worry, I'm fine. 340 00:29:16,654 --> 00:29:18,646 Well, good night. 341 00:29:21,659 --> 00:29:25,187 She's cooped up in her room, he's not even here. 342 00:29:26,631 --> 00:29:29,465 If they don't want me to talk to them, I won't. 343 00:29:30,335 --> 00:29:32,304 I phoned the hotel. 344 00:29:32,370 --> 00:29:34,862 He's not out drinking, he's already back. 345 00:29:35,774 --> 00:29:37,470 Good. 346 00:29:37,542 --> 00:29:39,067 A bottle of champagne? 347 00:29:40,245 --> 00:29:41,736 Taittinger, okay? 348 00:29:47,385 --> 00:29:51,447 But your kind of scenes don't make things easier. 349 00:29:51,523 --> 00:29:52,684 You said it. 350 00:29:53,591 --> 00:29:54,991 That's the problem. 351 00:29:56,761 --> 00:29:58,821 An intimate scene... 352 00:29:58,897 --> 00:30:01,492 a "nude scene," as they say... 353 00:30:01,566 --> 00:30:04,968 I hate that expression! 354 00:30:06,104 --> 00:30:08,369 Always frightens them a lot more, 355 00:30:08,439 --> 00:30:11,841 even though, paradoxically, 356 00:30:11,910 --> 00:30:14,573 it's what made them want to do the film! 357 00:30:15,713 --> 00:30:18,342 They can't admit it to themselves. 358 00:30:19,551 --> 00:30:23,147 Once they've got the part and have to do the scene 359 00:30:23,221 --> 00:30:25,383 and admit they wanted to do it 360 00:30:25,456 --> 00:30:29,188 and that they wanted to be watched doing it... 361 00:30:30,595 --> 00:30:32,655 then the fear sets in. 362 00:30:34,532 --> 00:30:37,195 Then they try and blame you. 363 00:30:37,268 --> 00:30:40,705 "You revel in this kind of scene!" You trapped them! 364 00:30:42,407 --> 00:30:46,845 Because they see the scene as they'd direct it. 365 00:30:46,911 --> 00:30:50,780 As something dirty. As if I didn't exist. 366 00:30:52,317 --> 00:30:54,115 Whereas I like purity. 367 00:30:54,185 --> 00:30:57,986 But the dunghill kind. Or it's not purity, it's dumb. 368 00:31:01,326 --> 00:31:03,488 But where they have a point is, 369 00:31:03,561 --> 00:31:07,498 no one faults you for a bad restaurant scene. 370 00:31:07,565 --> 00:31:10,399 You were in a lousy movie, doesn't matter. 371 00:31:11,603 --> 00:31:12,935 But your ass... 372 00:31:13,938 --> 00:31:16,965 in a sex scene, is your ass! 373 00:31:18,376 --> 00:31:22,177 And they always trigger the hostilities! 374 00:31:24,682 --> 00:31:25,809 Always. 375 00:31:27,218 --> 00:31:28,618 Let's hit the sack. 376 00:31:32,090 --> 00:31:36,357 You know, I think they have to hate me to act well. 377 00:31:37,028 --> 00:31:39,725 Once they don't care if I love them, 378 00:31:39,797 --> 00:31:43,461 they can face my look, my judgment... 379 00:31:43,534 --> 00:31:46,504 without being afraid to disappoint me. 380 00:31:51,309 --> 00:31:53,141 I'll go up to him, 381 00:31:53,211 --> 00:31:56,147 I'll stand in front of him and stare at him, 382 00:31:56,214 --> 00:31:57,876 so he understands it's my right. 383 00:31:59,050 --> 00:32:01,781 So he sees he can't dodge me, or the role. 384 00:32:02,787 --> 00:32:07,725 There's a lot of lines. A guy can't get it up just like that. 385 00:32:07,792 --> 00:32:10,921 So we had a fake one made, to ease things! 386 00:32:11,763 --> 00:32:13,698 But he could have said: 387 00:32:13,765 --> 00:32:16,860 "I can't get it up for your film," rather than have a cast made. 388 00:32:18,469 --> 00:32:20,062 To think I didn't dare ask him. 389 00:32:20,138 --> 00:32:22,972 Yes, you palmed it off on me, as usual! 390 00:32:25,276 --> 00:32:28,713 And he accepted meekly, as if it was normal. 391 00:32:30,048 --> 00:32:31,448 Actors amaze me. 392 00:32:32,817 --> 00:32:35,753 But for the girl, I think it's much better. 393 00:32:35,820 --> 00:32:40,087 The fact that it's not a real cock is more... reassuring. 394 00:32:40,158 --> 00:32:43,356 Really? You think it's more politically correct? 395 00:32:43,428 --> 00:32:44,589 Yes. 396 00:32:54,105 --> 00:32:55,698 - Is it ready? - Yes. 397 00:33:31,376 --> 00:33:33,971 It's perfect! Looks just like a real one. 398 00:33:43,121 --> 00:33:44,783 Take it easy, Jeanne. 399 00:33:56,434 --> 00:33:57,493 Well? 400 00:33:59,570 --> 00:34:01,505 It's tough for him. 401 00:34:03,408 --> 00:34:07,470 Supposedly he has a huge one, 9 inches! 402 00:34:07,545 --> 00:34:09,980 But he may have asked Willy to cheat. 403 00:34:10,048 --> 00:34:12,040 If that's his real size, I'm jealous. 404 00:34:12,784 --> 00:34:15,049 I'll try to get the truth from Willy. 405 00:34:15,119 --> 00:34:16,382 Let's go! 406 00:34:18,856 --> 00:34:23,385 Great, she'll look like a rag doll in tears. 407 00:34:28,232 --> 00:34:31,066 It's funny, you never look at the big one. 408 00:34:31,135 --> 00:34:32,228 Yes, I do. 409 00:34:32,303 --> 00:34:34,295 No, your look's always there. 410 00:34:34,372 --> 00:34:36,773 Because I'm not at the right height. 411 00:34:36,841 --> 00:34:39,470 The big one's useless. You don't look at it. 412 00:34:39,544 --> 00:34:41,035 Still, it's better. 413 00:34:44,182 --> 00:34:46,515 My dad's arriving in two days. 414 00:34:46,584 --> 00:34:50,180 I have to be 2 extra nights in Lisbon, or I'll miss him. 415 00:34:51,522 --> 00:34:52,854 He can't come here. 416 00:34:55,993 --> 00:34:57,825 You're pretty crafty. 417 00:34:59,097 --> 00:35:01,089 You make promises and don't keep them. 418 00:35:04,735 --> 00:35:07,466 I had an awful dream last night, I hardly slept. 419 00:35:16,314 --> 00:35:19,148 I had a cock that reached to the sky. 420 00:35:19,217 --> 00:35:20,708 I'd become tiny. 421 00:35:24,388 --> 00:35:28,052 It was awful, one of those dreams that seem real. 422 00:35:28,960 --> 00:35:31,953 I woke up all the time, sweating, unable to move. 423 00:35:35,266 --> 00:35:37,201 With that thing stuck in my belly. 424 00:35:38,703 --> 00:35:40,433 Like a stake for a vampire. 425 00:35:45,109 --> 00:35:47,601 But the real vampire was my penis. 426 00:35:56,921 --> 00:35:58,389 I no longer existed. 427 00:36:10,368 --> 00:36:12,769 I've never had a dream like that. It was awful. 428 00:36:26,417 --> 00:36:28,010 Are we lunching together? 429 00:36:32,089 --> 00:36:33,148 Yes. 430 00:36:36,861 --> 00:36:38,523 He's already seated on the bed? 431 00:36:38,596 --> 00:36:41,828 We'll do time lapses, we can't shoot it all! 432 00:36:41,899 --> 00:36:45,358 He brought her here to show her the house, 433 00:36:45,436 --> 00:36:48,270 his parents are away, he's on the bed, 434 00:36:48,339 --> 00:36:50,001 so obviously... 435 00:36:50,074 --> 00:36:54,205 That's just it. It's too obvious! 436 00:36:55,146 --> 00:36:58,810 If I was her, I'd just stand there... 437 00:36:58,883 --> 00:37:00,408 You say to me... 438 00:37:00,484 --> 00:37:03,181 "Don't just stand there!" 439 00:37:04,222 --> 00:37:05,690 She comes forward... 440 00:37:06,524 --> 00:37:08,459 You be the girl, I'll be the boy. 441 00:37:08,526 --> 00:37:09,585 Go on... 442 00:37:10,628 --> 00:37:12,028 Right down to it? 443 00:37:12,096 --> 00:37:14,725 Sure, they're on a bed, after all! 444 00:37:14,799 --> 00:37:17,792 Then this dummy speaks: she's scared. 445 00:37:17,868 --> 00:37:20,201 Speech is the best chastity belt. 446 00:37:20,271 --> 00:37:24,868 And she sticks her elbows into him. Girls are great at that. 447 00:37:24,942 --> 00:37:29,437 As you move in, the elbow jabs your ribs. Very painful. 448 00:37:29,513 --> 00:37:31,243 Yes, but they're smooching. 449 00:37:31,315 --> 00:37:34,444 Sure they are, but nothing more. 450 00:37:35,519 --> 00:37:38,011 Then what does he do? 451 00:37:40,224 --> 00:37:42,159 He does this... 452 00:37:43,394 --> 00:37:45,556 Goes straight for her tits? 453 00:37:46,998 --> 00:37:50,992 I'll play along, but don't blame me if I get a hard-on. 454 00:37:52,270 --> 00:37:54,102 Stop showing off, you're not hard. 455 00:37:54,171 --> 00:37:57,335 I'm desperately doing mental equations, 456 00:37:57,408 --> 00:38:00,936 thinking of my tax return, the shooting schedule... 457 00:38:01,012 --> 00:38:02,674 Liar, you don't have a hard-on! 458 00:38:02,747 --> 00:38:06,980 I told you, I'm thinking about my tax return! 459 00:38:08,185 --> 00:38:13,021 It'd be very embarrassing if I got a hard-on here. 460 00:38:13,090 --> 00:38:17,528 Especially as my skinny look is misleading. 461 00:38:17,595 --> 00:38:20,497 Stop boasting that you have a big one. 462 00:38:20,564 --> 00:38:23,728 Too bad you're not hard, at least we'd find out! 463 00:38:29,240 --> 00:38:30,572 So there! 464 00:38:31,809 --> 00:38:33,471 The shot's worked out. 465 00:38:34,979 --> 00:38:39,314 Those who whisper that I sleep with my assistant... not at all. 466 00:38:39,383 --> 00:38:41,045 We're working. 467 00:38:41,118 --> 00:38:45,180 I know some of you whisper that I sleep with my assistant. 468 00:38:45,256 --> 00:38:46,349 Yes, indeed! 469 00:38:47,558 --> 00:38:49,959 - Where's the art director? - I'm here! 470 00:38:50,027 --> 00:38:54,294 Put a board under the mattress. It's not a bed, it's an octopus. 471 00:38:54,365 --> 00:38:58,200 You can't do a love scene on a soft bed, it's absurd. 472 00:38:58,269 --> 00:38:59,931 For movies, you need hard beds! 473 00:39:00,004 --> 00:39:02,030 We'll find one. 474 00:39:26,230 --> 00:39:28,631 You okay? Not too worried? 475 00:39:28,699 --> 00:39:30,861 No, I'm fine. 476 00:39:35,172 --> 00:39:39,166 It's the actor's place. Unless he's not coming... 477 00:39:39,243 --> 00:39:41,075 No problem. I'll go elsewhere. 478 00:39:44,148 --> 00:39:45,411 Are we eating together? 479 00:39:46,217 --> 00:39:47,276 Yes. 480 00:39:50,154 --> 00:39:51,486 He wants you alone. 481 00:39:53,991 --> 00:39:55,391 You lunching with me? 482 00:40:12,076 --> 00:40:13,874 She hates me. 483 00:40:15,146 --> 00:40:17,479 I'd kill her if I could. 484 00:40:17,548 --> 00:40:19,676 No, she's nice. 485 00:40:19,750 --> 00:40:22,413 Hardly fascinating, but nice. 486 00:40:23,087 --> 00:40:24,487 She's an idiot! 487 00:40:25,723 --> 00:40:27,555 Yesterday she said horrible things. 488 00:40:29,994 --> 00:40:31,553 Like what? 489 00:40:31,629 --> 00:40:32,892 Horrible things. 490 00:40:34,465 --> 00:40:37,333 She's out to humiliate any guy within range. 491 00:40:38,736 --> 00:40:40,466 Doesn't matter. 492 00:40:48,612 --> 00:40:50,103 You didn't call me this weekend? 493 00:40:50,981 --> 00:40:52,916 You gave me a wrong cell phone number. 494 00:40:55,352 --> 00:40:56,786 You didn't call the hotel? 495 00:41:00,724 --> 00:41:03,558 And you think I gave you a wrong number? 496 00:41:03,627 --> 00:41:05,220 No faith! 497 00:41:05,296 --> 00:41:08,130 You want total obedience, or you get destructive. 498 00:41:09,300 --> 00:41:10,461 And fast! 499 00:41:14,638 --> 00:41:18,302 Once the movie's over, we'll be total strangers. 500 00:41:19,643 --> 00:41:21,509 Probably. 501 00:41:21,579 --> 00:41:23,844 I don't wish it, but it usually happens. 502 00:41:25,382 --> 00:41:26,850 I don't want it to happen. 503 00:41:30,654 --> 00:41:33,920 You must trust me, respect my freedom. 504 00:41:35,125 --> 00:41:38,527 I can't hole up in the inn. I need to go out, alone. 505 00:41:39,930 --> 00:41:43,697 But you behave like a very social animal. 506 00:41:43,767 --> 00:41:45,759 The crew's my second family. 507 00:41:45,836 --> 00:41:48,670 I spent my childhood on film sets with my dad. 508 00:41:51,909 --> 00:41:53,400 You want to meet him? 509 00:41:55,246 --> 00:41:56,509 Yes. 510 00:41:56,580 --> 00:41:58,071 You'll like him. 511 00:41:58,148 --> 00:42:00,617 He's more stylish than me, more handsome. 512 00:42:04,722 --> 00:42:08,386 I like having greasy hands or working the soil. 513 00:42:10,828 --> 00:42:14,822 I hate possessions, clothes, I want to own nothing. 514 00:42:16,233 --> 00:42:18,828 I'm not into money: money is power. 515 00:42:20,571 --> 00:42:22,506 Owning nothing is freedom. 516 00:42:24,742 --> 00:42:28,406 I can't stand your bossiness. You're a tyrant. 517 00:42:29,246 --> 00:42:31,545 A tyrant! 518 00:42:31,615 --> 00:42:34,084 I hate that! And how you speak to people! 519 00:42:35,386 --> 00:42:37,048 I'm making a film. 520 00:42:39,189 --> 00:42:42,523 My relationship with you is sheer agony! 521 00:42:42,593 --> 00:42:44,357 The same goes for me! 522 00:42:51,302 --> 00:42:55,797 I've never felt as bad as on your film. 523 00:42:55,873 --> 00:42:57,205 But I'm glad you chose me. 524 00:42:57,274 --> 00:43:02,008 I thought you'd take the guy I tested with. He's more handsome. 525 00:43:02,079 --> 00:43:03,342 A lot more handsome. 526 00:43:04,181 --> 00:43:05,740 All those I considered... 527 00:43:06,617 --> 00:43:07,778 there were three... 528 00:43:08,686 --> 00:43:11,815 were all more handsome. But you're... 529 00:43:12,656 --> 00:43:15,626 You're a hustler. 530 00:43:15,693 --> 00:43:18,720 You can make people think you're handsome. 531 00:43:21,298 --> 00:43:23,233 But I have to drag it out of you. 532 00:43:24,435 --> 00:43:26,165 I can't stand being shouted at. 533 00:43:28,238 --> 00:43:30,571 I found a calendar I had when I was five. 534 00:43:31,742 --> 00:43:33,074 You realize, five years old! 535 00:43:36,080 --> 00:43:39,244 I'd put a cross on certain days. There were five... 536 00:43:40,184 --> 00:43:42,517 There were only five days... 537 00:43:42,586 --> 00:43:43,986 Five days when what? 538 00:43:45,389 --> 00:43:47,654 When my stepmother didn't beat me. 539 00:43:49,927 --> 00:43:52,419 So when I'm shouted at, I go nuts. 540 00:43:54,031 --> 00:43:56,159 It's not meanness, it's anxiety. 541 00:44:04,975 --> 00:44:07,809 Aren't you hungry? You've hardly eaten anything. 542 00:44:08,612 --> 00:44:09,705 Neither have you. 543 00:44:10,748 --> 00:44:13,775 An empty stomach's good for the scene. So I'm light. 544 00:44:38,842 --> 00:44:42,677 Take off your socks! A boy in socks looks silly. 545 00:44:42,746 --> 00:44:44,078 I won't take them off! 546 00:44:44,748 --> 00:44:46,239 Yes, you will. 547 00:44:46,316 --> 00:44:48,808 Not my socks. I'm fine this way. Basta! 548 00:44:48,886 --> 00:44:50,980 I decide that! 549 00:44:51,055 --> 00:44:53,718 Tomorrow they go! You can't be naked in socks! 550 00:44:53,791 --> 00:44:57,922 I'll take off my shoes. But my socks is too much. 551 00:45:04,968 --> 00:45:06,903 I must be dreaming! 552 00:45:06,970 --> 00:45:09,235 This guy's driving me nuts! 553 00:45:09,306 --> 00:45:11,502 If I can't make him take off his socks... 554 00:45:14,111 --> 00:45:17,104 He's an asshole... I already hate him! 555 00:45:43,540 --> 00:45:45,475 Why won't you take off your socks? 556 00:45:46,410 --> 00:45:48,902 Ashamed of your feet? Are they abnormal? 557 00:45:49,913 --> 00:45:51,313 Barefoot isn't bare-ass. 558 00:45:54,384 --> 00:45:55,784 I'm a fetishist. 559 00:45:57,221 --> 00:45:59,656 If I don't keep on my socks, I think I'll die. 560 00:46:00,958 --> 00:46:04,793 Just tell yourself it's okay to remove them. 561 00:46:04,862 --> 00:46:08,390 I said I'm a fetishist. I can't be reassured. 562 00:46:12,035 --> 00:46:13,867 What'll you do tomorrow? 563 00:46:22,746 --> 00:46:24,578 Just trust me. 564 00:46:46,737 --> 00:46:49,172 - He keeps his socks on? - Yes, he does. 565 00:46:49,239 --> 00:46:51,936 - There he still has them on. - I agreed to it. 566 00:46:54,778 --> 00:46:56,178 Cigarette ready? 567 00:46:57,981 --> 00:46:59,711 Shooting now! 568 00:47:00,184 --> 00:47:02,847 Let's all be quiet, please. 569 00:47:04,555 --> 00:47:06,114 Chew on the medal. 570 00:47:07,024 --> 00:47:08,083 There. 571 00:47:08,892 --> 00:47:10,485 - Roll it! - Rolling. 572 00:47:10,561 --> 00:47:13,190 - Clapper! - 22/9 Take 8! 573 00:47:16,567 --> 00:47:17,660 Action! 574 00:47:22,472 --> 00:47:24,532 Don't just stand there. 575 00:47:28,779 --> 00:47:30,111 No, but... 576 00:47:32,783 --> 00:47:34,445 Let's not stay in the bedroom. 577 00:47:42,659 --> 00:47:44,150 Your lines! Let's go! 578 00:47:46,430 --> 00:47:47,693 You don't like it in here? 579 00:47:54,938 --> 00:47:55,997 Sure. 580 00:48:15,092 --> 00:48:17,425 I like the ambiguity... 581 00:48:19,062 --> 00:48:23,727 Move in closer... Camera moves in! 582 00:48:25,903 --> 00:48:30,568 That's not fast enough... 583 00:48:31,141 --> 00:48:33,906 We should've done it when I said so... 584 00:48:33,977 --> 00:48:36,970 But it's not bad. 585 00:48:41,084 --> 00:48:42,245 Don't trust me? 586 00:48:42,319 --> 00:48:44,686 That's not the right position. Sit up! 587 00:48:47,724 --> 00:48:50,717 If anything happens to me, I'll be to blame. 588 00:48:58,402 --> 00:48:59,893 What could happen? 589 00:49:06,376 --> 00:49:07,537 Nothing. 590 00:49:08,946 --> 00:49:11,814 Now, kiss! 591 00:49:11,882 --> 00:49:13,214 There... 592 00:49:18,555 --> 00:49:20,888 Kiss her properly! 593 00:49:20,958 --> 00:49:25,259 You've already kissed, this is teenage love! 594 00:49:25,896 --> 00:49:28,491 Like in a disco, or a car, 595 00:49:28,565 --> 00:49:31,057 on the sand, on the beach... 596 00:49:31,969 --> 00:49:35,201 Life is being good to you. 597 00:49:35,939 --> 00:49:40,434 The elbow goes on her breast, we move in closer, 598 00:49:40,510 --> 00:49:42,672 his hand on her breast... 599 00:49:45,182 --> 00:49:48,084 Use your elbow, I want to see it, the elbow... 600 00:49:51,922 --> 00:49:55,188 The elbow's to protect the body! 601 00:50:00,130 --> 00:50:04,295 Now your hand slides down her body... 602 00:50:11,575 --> 00:50:13,567 He floors me! 603 00:50:18,015 --> 00:50:19,176 Let's cut. 604 00:50:20,417 --> 00:50:21,476 Cut! 605 00:50:21,551 --> 00:50:22,712 Help! 606 00:50:30,327 --> 00:50:33,388 Your face looked wonderful, 607 00:50:33,463 --> 00:50:38,128 as you leaned over him, I saw your emotion, your innocence... 608 00:50:38,201 --> 00:50:41,865 Then you turned your head to get the cigarette, 609 00:50:41,938 --> 00:50:44,169 but it was totally mechanical. 610 00:50:44,241 --> 00:50:48,076 I lost your expression, your emotion, your innocence, 611 00:50:48,145 --> 00:50:52,480 all the magic I had when you were looking at him. 612 00:50:52,549 --> 00:50:56,145 Let's do it again... Stay like that. 613 00:50:56,219 --> 00:50:59,485 Take the cigarette much later. Okay? 614 00:50:59,556 --> 00:51:01,388 But first, I want that look. 615 00:51:02,225 --> 00:51:03,284 Okay? 616 00:51:04,127 --> 00:51:05,186 Let's go. 617 00:51:05,762 --> 00:51:08,596 You never kissed anyone, asshole? 618 00:51:08,665 --> 00:51:09,792 Go on! 619 00:51:11,234 --> 00:51:12,566 There! 620 00:51:12,636 --> 00:51:14,127 They're kissing... 621 00:51:17,774 --> 00:51:20,039 I love teen years. 622 00:51:20,110 --> 00:51:21,601 She's going to get it. 623 00:51:21,678 --> 00:51:26,173 Yes, but she wants that. As long as he's responsible for it. 624 00:51:26,249 --> 00:51:27,740 That's young girls for you. 625 00:51:34,324 --> 00:51:35,383 Cut! 626 00:51:44,801 --> 00:51:47,464 Jeanne will take this very badly! 627 00:51:47,537 --> 00:51:49,802 You're making a big mistake, pal! 628 00:51:51,241 --> 00:51:53,107 You said he needn't stay at the inn? 629 00:51:53,176 --> 00:51:57,876 I did not. I said it was okay until tonight. 630 00:51:57,948 --> 00:51:59,507 Shall I call him at the hotel? 631 00:51:59,583 --> 00:52:02,519 No, I don't want to talk to him! 632 00:52:06,056 --> 00:52:08,150 But he'll hear from me! 633 00:52:09,192 --> 00:52:11,058 But what do I do? 634 00:52:11,128 --> 00:52:14,121 Send my 2nd assistant to move him by force? 635 00:52:14,197 --> 00:52:16,257 He can do what he wants! I don't care! 636 00:52:21,905 --> 00:52:25,171 I said Jeanne isn't with me! I can't disturb her! 637 00:52:25,242 --> 00:52:26,767 Call her in her room! 638 00:52:28,245 --> 00:52:32,307 All I know is she's furious! Call her and settle it with her! 639 00:52:33,817 --> 00:52:35,308 I won't talk to him. 640 00:52:36,453 --> 00:52:39,287 Some days I hate playing go-between! 641 00:52:46,863 --> 00:52:49,594 You pick actors because you love them. 642 00:52:51,268 --> 00:52:54,932 But once they've got the role, they change. 643 00:52:55,939 --> 00:52:59,774 Because now you can't fire them, so they get even. 644 00:53:02,679 --> 00:53:06,844 You treat them like princes and princesses. 645 00:53:07,918 --> 00:53:11,320 But they want to be loved for what they are. 646 00:53:12,088 --> 00:53:14,489 So once they've been chosen and have power, 647 00:53:14,558 --> 00:53:17,289 and even the dumbest understand that... 648 00:53:19,095 --> 00:53:21,257 the film becomes their hostage. 649 00:53:21,331 --> 00:53:24,699 They're in front of the camera, you can't do a thing about it. 650 00:53:29,439 --> 00:53:31,237 It's really painful. 651 00:53:31,308 --> 00:53:34,972 I say I hate them, but deep down I love them. 652 00:53:37,847 --> 00:53:40,009 I hate them for not loving me. 653 00:53:40,850 --> 00:53:44,014 You think they do the film out of love, but... 654 00:53:44,087 --> 00:53:48,024 I don't know... Out of vanity? Why do they do the film? 655 00:53:50,560 --> 00:53:52,756 And there's their cowardly side. 656 00:53:52,829 --> 00:53:56,197 When you get tough with them, though you have no real power, 657 00:53:56,266 --> 00:54:00,636 they're the first to be hateful, to trigger the hostilities. 658 00:54:01,438 --> 00:54:05,705 And when they back down, you despise them. 659 00:54:07,177 --> 00:54:09,339 Though you'd really like to love them. 660 00:54:11,381 --> 00:54:14,783 I'm talking about actors, not actresses. 661 00:54:14,851 --> 00:54:18,083 With them I get along, even when we don't like each other. 662 00:54:18,154 --> 00:54:21,556 The violence, the power trip, is masculine. 663 00:54:24,594 --> 00:54:27,826 But it's when you put them down that they're dazzling, 664 00:54:27,897 --> 00:54:29,490 as if they needed it. 665 00:54:30,400 --> 00:54:33,234 Because an actor is female. 666 00:54:34,304 --> 00:54:36,773 He has to be, to be an actor. 667 00:54:38,208 --> 00:54:43,078 And sharing your emotion with them is a mistake. 668 00:54:43,146 --> 00:54:47,675 A director is a predator, you drag the emotion out of them! 669 00:54:47,751 --> 00:54:50,880 It becomes yours, your name's on the film. 670 00:54:50,954 --> 00:54:52,946 The actors are the film's basic material. 671 00:54:53,823 --> 00:54:57,316 That's how it is. Humanly it's appalling. 672 00:55:03,333 --> 00:55:05,393 It's like I'm going to my own hanging. 673 00:55:07,170 --> 00:55:09,435 Think they'll take their clothes off? 674 00:55:09,506 --> 00:55:12,738 He wouldn't take his socks off... that's not promising! 675 00:55:15,879 --> 00:55:19,975 In other people's films actors undress, don't they? 676 00:55:20,050 --> 00:55:21,109 All of them! 677 00:55:21,785 --> 00:55:23,276 Even for lousy scenes. 678 00:55:24,087 --> 00:55:28,047 They do shower scenes that are sheer titillation! 679 00:55:28,124 --> 00:55:29,854 But for me, they won't do it! 680 00:55:35,231 --> 00:55:37,223 I'll do it in one shot. 681 00:55:37,300 --> 00:55:40,099 I'll shoot the whole scene in one shot. 682 00:55:40,170 --> 00:55:42,105 So they can't escape me. 683 00:55:43,139 --> 00:55:45,074 Once they're naked, they can't get dressed. 684 00:55:46,109 --> 00:55:48,305 It's the only solution. 685 00:55:48,378 --> 00:55:50,643 15 pages! How will you manage? 686 00:55:50,714 --> 00:55:53,115 I can! I can do it! 687 00:56:00,590 --> 00:56:04,186 We'll shoot the scene in one shot. We'll put cue-boards everywhere. 688 00:56:04,994 --> 00:56:06,223 The whole scene? 689 00:56:10,300 --> 00:56:11,962 We'll cut that blonde. 690 00:56:13,703 --> 00:56:16,696 I need a flag for that poly. 691 00:56:25,482 --> 00:56:26,541 You okay? 692 00:56:30,353 --> 00:56:32,015 You don't look happy. 693 00:56:34,424 --> 00:56:36,393 I can't complain. I'm well-paid. 694 00:56:44,234 --> 00:56:45,395 What is it? 695 00:56:46,436 --> 00:56:48,098 Nothing. 696 00:56:48,171 --> 00:56:49,799 You want to tell me something? 697 00:56:51,641 --> 00:56:53,041 I'll tell you later. 698 00:56:53,843 --> 00:56:55,971 Tell me now, it's simpler. 699 00:56:57,313 --> 00:56:58,838 It doesn't matter. 700 00:56:58,915 --> 00:56:59,974 What is it? 701 00:57:01,418 --> 00:57:04,252 No, but the script never says he's naked. 702 00:57:05,288 --> 00:57:07,883 He takes off his pants, but not his shorts. 703 00:57:07,957 --> 00:57:10,119 I know, I wrote that, it was silly! 704 00:57:11,060 --> 00:57:12,528 I should have re-read it. 705 00:57:13,663 --> 00:57:16,724 A guy with a hard-on sticking out of his shorts? 706 00:57:18,001 --> 00:57:19,492 It'll look farcical. 707 00:57:21,171 --> 00:57:22,730 I want to know... 708 00:57:22,806 --> 00:57:26,641 it also says his cock is seen in shadowplay. 709 00:57:27,744 --> 00:57:29,804 It won't be in shadowplay. 710 00:57:30,880 --> 00:57:32,644 That's a figure of speech. 711 00:57:32,715 --> 00:57:35,879 For people who make decisions after reading scripts. 712 00:57:37,086 --> 00:57:38,645 It says "shadowplay." 713 00:57:38,721 --> 00:57:40,417 To hell with what I write! 714 00:57:42,258 --> 00:57:44,989 Cinema is who plays it. 715 00:57:45,061 --> 00:57:47,724 Films change depending on the actor. 716 00:57:49,966 --> 00:57:51,958 In any case, he doesn't keep on his shorts. 717 00:57:54,204 --> 00:57:56,366 But I'd like him to keep on his shirt. 718 00:57:57,307 --> 00:57:59,640 Naked bodies bore me. 719 00:58:01,110 --> 00:58:02,373 We'll try things out... 720 00:58:03,713 --> 00:58:06,205 We'll try them and then see. 721 00:58:41,217 --> 00:58:43,277 Jeanne, lunch break. 722 00:58:44,587 --> 00:58:47,079 I'll skip lunch, I don't want to see them. 723 00:58:48,591 --> 00:58:50,423 No point in re-reading it. 724 00:58:51,194 --> 00:58:54,528 The scene makes no sense to me now. 725 00:58:54,597 --> 00:58:57,032 I doubt they'll lunch... they're rehearsing. 726 00:58:58,201 --> 00:58:59,362 Rehearsing together? 727 00:58:59,435 --> 00:59:02,234 They're going over their lines. 728 00:59:02,305 --> 00:59:04,297 I'm glad to hear that. 729 00:59:05,008 --> 00:59:07,739 Give me the car keys just in case, 730 00:59:07,810 --> 00:59:09,608 but I'll go for a walk. 731 00:59:11,214 --> 00:59:14,150 I'd be on the set at 12:01 on the dot. 732 00:59:18,855 --> 00:59:20,585 This is happiness. 733 00:59:58,294 --> 00:59:59,785 Want to hear the latest? 734 01:00:02,865 --> 01:00:06,199 He didn't come to lunch. She came for 20 minutes. 735 01:00:07,136 --> 01:00:10,538 Did they say anything, did they ask for me? 736 01:00:10,607 --> 01:00:12,007 No, they seem calm. 737 01:00:14,777 --> 01:00:16,609 Their bodies are made-up? 738 01:00:16,679 --> 01:00:18,944 I reminded her this morning. 739 01:00:20,049 --> 01:00:23,315 So they know? And they agree to it? 740 01:00:24,887 --> 01:00:26,219 I can't believe it. 741 01:00:31,861 --> 01:00:33,352 Now what do we do? 742 01:00:33,429 --> 01:00:34,692 I don't know. 743 01:00:35,531 --> 01:00:38,057 I have to figure it out myself. 744 01:00:38,134 --> 01:00:39,932 I need to be alone, too. 745 01:00:40,837 --> 01:00:45,104 The set's restricted to the director's staff! Go away! 746 01:00:46,776 --> 01:00:48,972 You throw me out when you light it! 747 01:00:50,380 --> 01:00:52,110 Everyone out! 748 01:00:52,181 --> 01:00:55,674 I need to figure what I wrote, 749 01:00:55,752 --> 01:00:57,687 to go over my scene. 750 01:00:57,754 --> 01:01:00,747 Later, we'll rehearse. Endlessly! 751 01:01:02,125 --> 01:01:03,593 You leave, too. 752 01:01:03,660 --> 01:01:05,754 But I'm doing the scene with you! 753 01:01:05,828 --> 01:01:08,627 No! I have a right to be alone! 754 01:01:08,698 --> 01:01:13,227 You respect a writer's need to be alone! I need it, too! 755 01:01:13,302 --> 01:01:16,238 I'll be in a corner, in case you need me. 756 01:01:16,305 --> 01:01:17,796 No! Go away! 757 01:01:20,243 --> 01:01:22,644 I don't want a glimpse of you! 758 01:01:28,918 --> 01:01:30,580 There! Leo? 759 01:01:32,722 --> 01:01:33,781 Come in! 760 01:01:38,961 --> 01:01:40,122 Why did you leave? 761 01:01:40,196 --> 01:01:42,722 My boss said, "Everyone out!" 762 01:01:42,799 --> 01:01:44,199 Not you, I need you. 763 01:01:44,267 --> 01:01:46,099 I'm very flattered. 764 01:01:52,875 --> 01:01:54,810 I don't know where to begin. 765 01:01:56,045 --> 01:01:57,377 I'm totally lost. 766 01:01:59,849 --> 01:02:02,341 When I wrote it, the scene made sense. 767 01:02:04,487 --> 01:02:07,252 Last night, I re-read it and it fell apart. 768 01:02:08,758 --> 01:02:10,590 I re-read it 15 times. 769 01:02:10,660 --> 01:02:13,391 Nothing, it meant nothing! 770 01:02:18,434 --> 01:02:19,493 Come here. 771 01:02:20,970 --> 01:02:22,131 You be the girl. 772 01:02:23,940 --> 01:02:26,102 I know what boys do... 773 01:02:27,043 --> 01:02:28,875 They're totally predictable. 774 01:02:29,812 --> 01:02:31,474 The girl's the answer. 775 01:02:32,682 --> 01:02:34,844 So first I have to know what he'll do. 776 01:02:38,354 --> 01:02:40,448 It's the body movements, never the words. 777 01:02:40,523 --> 01:02:43,254 Words are lies, bodies are truth. 778 01:02:44,360 --> 01:02:46,090 Now I have to invent the truth. 779 01:02:58,841 --> 01:03:00,571 She's lying on the bed... 780 01:03:24,233 --> 01:03:26,065 She puts an arm on her forehead... 781 01:03:28,437 --> 01:03:30,167 You're dreaming, open-eyed... 782 01:03:33,209 --> 01:03:35,872 He's undressing, but you don't want to know it. 783 01:03:38,614 --> 01:03:41,106 Her feet are together... Yes, together. 784 01:03:44,120 --> 01:03:45,850 That's not together, that's crossed. 785 01:03:45,922 --> 01:03:49,950 Now he can do what girls like... nothing... 786 01:03:50,026 --> 01:03:51,551 Remember, she's a virgin. 787 01:03:54,530 --> 01:03:59,230 Surrender! Or he'll look dumb with his ass sticking out. 788 01:03:59,302 --> 01:04:00,964 That's no good. 789 01:04:01,704 --> 01:04:03,832 No, girls let boys do things. 790 01:04:03,906 --> 01:04:06,102 Because it forces boys to do them. 791 01:04:23,492 --> 01:04:25,222 What does she say now? Say it. 792 01:04:26,829 --> 01:04:28,229 "I love you, but..." 793 01:04:29,098 --> 01:04:30,726 Right... 794 01:04:30,800 --> 01:04:32,291 That awful "but." 795 01:04:36,973 --> 01:04:38,464 She sighs... 796 01:04:43,446 --> 01:04:45,574 And she twists around... 797 01:04:46,482 --> 01:04:47,973 which brings her here... 798 01:04:53,322 --> 01:04:55,587 That'll be nice for the camera. 799 01:04:56,592 --> 01:05:00,893 Now we can see he's getting nowhere. 800 01:05:00,963 --> 01:05:02,727 You're such bitches! 801 01:05:03,432 --> 01:05:04,593 Not at all! 802 01:05:08,337 --> 01:05:11,830 It's the conflict between her desire. She wants him... 803 01:05:12,708 --> 01:05:15,371 and her view of her own dignity. 804 01:05:16,512 --> 01:05:19,505 Is getting laid by a boy good for her self-image? 805 01:05:21,117 --> 01:05:23,848 Sex is what people do most and admit least. 806 01:05:33,429 --> 01:05:35,421 Can you ask Rose to come in? 807 01:05:36,132 --> 01:05:38,533 She's the size of the actress. 808 01:05:38,601 --> 01:05:40,763 She'll be the girl. You, for once, the boy. 809 01:05:42,204 --> 01:05:45,538 Ask Rose to come to the set, please? 810 01:05:45,608 --> 01:05:48,806 As fast as you can, thanks. 811 01:05:48,878 --> 01:05:51,814 It's all so precise and complex. 812 01:05:54,216 --> 01:05:56,276 If only girls were more normal! 813 01:05:56,352 --> 01:05:58,651 All this to get laid for the first time! 814 01:06:10,466 --> 01:06:13,300 They're all out there waiting! 815 01:06:14,670 --> 01:06:16,662 We were holed up 1hr 26 minutes! 816 01:06:16,739 --> 01:06:19,265 No? It felt like 20 minutes. 817 01:06:19,342 --> 01:06:20,867 1hr 26! 818 01:06:23,846 --> 01:06:27,339 Now we'll rehearse it till the moves are perfect. 819 01:06:29,819 --> 01:06:35,417 And none of those terrycloth robes that are so dear to actors! 820 01:06:35,491 --> 01:06:36,857 I want to see bodies. 821 01:06:36,926 --> 01:06:40,124 Bodies can't move in bathrobes. 822 01:06:40,196 --> 01:06:43,462 And they're no help for the lighting. 823 01:06:43,532 --> 01:06:46,661 Wear shorts or swimsuits. 824 01:06:46,736 --> 01:06:48,398 It won't be indecent. 825 01:06:48,471 --> 01:06:50,633 You won't be cold, the lights'll be on. 826 01:06:50,706 --> 01:06:53,175 If they're cold, do we have heating? 827 01:06:53,242 --> 01:06:54,733 Okay, we got it. 828 01:06:57,079 --> 01:06:58,570 - We rehearsing? - Yes. 829 01:07:02,284 --> 01:07:05,880 Will the fake penis stay on? He'll move a lot. 830 01:07:07,656 --> 01:07:11,787 I had a fake one made so the erection isn't a problem. 831 01:07:11,861 --> 01:07:13,796 But we must be discreet. 832 01:07:13,863 --> 01:07:17,527 We'll see it clearly at first, but it mustn't intrude. 833 01:07:18,200 --> 01:07:20,362 Okay, we'll see. 834 01:07:22,171 --> 01:07:26,199 We have to try it out with the camera. No problem. 835 01:07:26,275 --> 01:07:30,770 But I need an hour for the lighting. 836 01:07:31,981 --> 01:07:33,449 There are changes there... 837 01:07:34,784 --> 01:07:36,446 Lots of changes! 838 01:07:49,799 --> 01:07:51,131 I want this one. 839 01:07:51,200 --> 01:07:52,691 Isn't it a bit much? 840 01:07:52,768 --> 01:07:56,261 No, I'll try it on and see if it's okay. 841 01:07:56,338 --> 01:07:57,829 We can always change it. 842 01:07:58,974 --> 01:08:00,465 Fine! 843 01:08:02,678 --> 01:08:06,809 Why the different sizes? I thought it was a real cast. 844 01:08:14,223 --> 01:08:15,748 Here it is. 845 01:08:17,526 --> 01:08:20,121 Medium size, French norms. 846 01:08:26,969 --> 01:08:28,028 Okay... 847 01:08:28,804 --> 01:08:30,534 I'm extra large, so... 848 01:08:35,678 --> 01:08:38,079 Can we talk when you have time? 849 01:08:38,147 --> 01:08:41,208 I always have time for actors. We can talk now. 850 01:08:41,283 --> 01:08:43,149 No, later, when you have time. 851 01:08:43,219 --> 01:08:46,553 I said I have time. We can talk now. 852 01:08:46,622 --> 01:08:48,488 No, outside, come outside. 853 01:08:51,927 --> 01:08:54,328 I don't want the others to hear. 854 01:08:58,934 --> 01:09:00,869 I never thought we'd work this way. 855 01:09:00,936 --> 01:09:03,872 You work it all out, I just copy Leo. 856 01:09:03,939 --> 01:09:06,306 When you threw me out, I thought I'd die. 857 01:09:07,309 --> 01:09:08,368 Really? 858 01:09:12,615 --> 01:09:15,380 I'm not an actor who mimes others. 859 01:09:16,385 --> 01:09:18,786 It's how I feel about the role. 860 01:09:22,324 --> 01:09:24,122 Of course it is! 861 01:09:31,600 --> 01:09:33,899 Your body's playing the role. 862 01:09:33,969 --> 01:09:37,736 And your body has its own shape and movements. 863 01:09:39,875 --> 01:09:42,037 You're the one I'm filming. 864 01:09:42,912 --> 01:09:44,312 You'll be doing it. 865 01:09:46,015 --> 01:09:49,349 At least let me watch you imagining the scene. 866 01:09:51,387 --> 01:09:53,788 Excluding me was sheer violence. 867 01:10:24,420 --> 01:10:26,150 You refuse to understand. 868 01:10:27,590 --> 01:10:29,081 I needed to be alone. 869 01:10:31,427 --> 01:10:33,555 The film's hard for me, too. 870 01:10:33,629 --> 01:10:36,690 It's no trifle. I'm at stake here. 871 01:10:37,833 --> 01:10:40,325 If you're bad, you'll say I'm to blame. 872 01:10:41,704 --> 01:10:43,536 That the film's hopeless. 873 01:10:43,606 --> 01:10:45,734 You'll say it's not your film. 874 01:10:47,543 --> 01:10:49,739 With Leo and Rose, I'm like alone. 875 01:10:51,213 --> 01:10:54,547 I know Leo doesn't count, that's why I'm not mad at you. 876 01:10:56,085 --> 01:11:00,455 Trust me. You want me to trust you, but trust me. 877 01:11:00,522 --> 01:11:03,390 I know the fake penis is an ordeal. 878 01:11:03,459 --> 01:11:07,760 I'm fine. What about her? Does she know I'm wearing one? 879 01:11:07,830 --> 01:11:10,629 No. I wanted to talk to you both. 880 01:11:11,267 --> 01:11:15,500 I wanted us all to meet at the inn and talk. You refused. 881 01:11:15,571 --> 01:11:17,164 No, I didn't. I told you. 882 01:11:17,239 --> 01:11:20,573 Lies. Doesn't matter, that's how it is. 883 01:11:22,911 --> 01:11:26,643 Each film is different, this one relies on silence. 884 01:11:27,883 --> 01:11:30,079 Not speaking to the actors can be a way. 885 01:11:32,488 --> 01:11:34,320 You must talk to her. 886 01:11:34,390 --> 01:11:37,417 She doesn't know I'll be naked, she won't agree. 887 01:11:38,527 --> 01:11:41,463 She says total nudity isn't in her contract. 888 01:11:41,530 --> 01:11:45,058 - I hate actors who talk contracts! - She's calling her agent. 889 01:11:45,134 --> 01:11:48,969 Let her! As long as she doesn't talk to me! 890 01:11:49,038 --> 01:11:50,768 Yes, but she does to me! 891 01:11:52,207 --> 01:11:54,767 In the makeup trailer! Ask the girls! 892 01:11:55,711 --> 01:11:57,839 Until she tells me, things are fine. 893 01:11:58,514 --> 01:12:03,111 I'm aware of everything. But I disregard what I'm not told. 894 01:12:05,621 --> 01:12:09,023 I know my job. I've always done it this way. 895 01:12:09,091 --> 01:12:10,992 I've dodged you both all morning. 896 01:12:11,727 --> 01:12:16,028 I didn't come to makeup. When I do, you're both distant. 897 01:12:16,098 --> 01:12:19,626 So self-important, selfish, vain. 898 01:12:19,702 --> 01:12:22,968 Checking yourselves in the mirror, giving orders! 899 01:12:23,038 --> 01:12:24,700 You're detestable! 900 01:12:24,773 --> 01:12:28,710 As if you owned the world, and that was fine. 901 01:12:28,777 --> 01:12:30,439 I can't wait till it's over! 902 01:12:32,181 --> 01:12:35,845 Unless assistants go get you, you're never on time! 903 01:12:35,918 --> 01:12:39,013 You're so unprofessional. You're mindless! 904 01:12:39,822 --> 01:12:42,815 You act like children, it's all you know! 905 01:12:42,891 --> 01:12:46,658 I've had it. I'm not your mom. I hate mothering actors! 906 01:12:47,496 --> 01:12:50,762 Actors are well-paid because it's hard work! 907 01:12:53,669 --> 01:12:55,331 I think we're expected. 908 01:13:10,185 --> 01:13:11,346 Go on! 909 01:13:13,222 --> 01:13:14,884 Get on top of her. 910 01:13:19,161 --> 01:13:21,562 Stop acting like a toad! 911 01:13:24,967 --> 01:13:27,459 He'll be a pain, he'll never get it right! 912 01:13:32,141 --> 01:13:36,203 That looked terrible! For us it was awful! 913 01:13:38,313 --> 01:13:40,805 Now show me! It's very precise. 914 01:13:40,883 --> 01:13:45,218 That's crap! I'll do it as I feel it! I'm not a machine. 915 01:13:45,287 --> 01:13:48,018 The feelings come later. Let's do a run-through. 916 01:13:50,192 --> 01:13:51,455 You be the boy. 917 01:13:52,861 --> 01:13:55,194 Like this, okay? 918 01:13:56,098 --> 01:13:57,828 You see... 919 01:13:57,900 --> 01:14:00,802 she turns this way. 920 01:14:01,503 --> 01:14:05,565 And grabs him with her arm, like this. 921 01:14:05,641 --> 01:14:12,172 The more her back's against him, the tighter they'll be. 922 01:14:12,247 --> 01:14:13,408 Like this... 923 01:14:15,818 --> 01:14:20,017 She's strangling me, what a grip! 924 01:14:20,088 --> 01:14:23,581 See? That way he can't get away. 925 01:14:23,659 --> 01:14:25,355 That's girls for you! 926 01:14:25,427 --> 01:14:27,953 Then I'm not a girl, I'm easier. 927 01:14:28,030 --> 01:14:31,023 Not your first time? How was your first time? 928 01:14:31,099 --> 01:14:34,433 A disaster. I'd chosen a boy who was lousy. 929 01:14:34,503 --> 01:14:35,994 Not like my sweetheart. 930 01:14:37,239 --> 01:14:40,107 Anyway, his character's freaking out, 931 01:14:40,175 --> 01:14:41,837 he's complicated. 932 01:14:41,910 --> 01:14:46,075 For her it's crystal clear. For him, it's horrible. 933 01:14:47,082 --> 01:14:50,280 He shouldn't be so obsessed with balling her. 934 01:14:51,019 --> 01:14:53,511 Anyway he's quite nice, really. 935 01:14:53,589 --> 01:14:55,490 Okay. You want me to play it nice? 936 01:14:55,557 --> 01:14:59,688 Not like a bastard. Since he ends up being one. 937 01:14:59,761 --> 01:15:02,026 Play it the other way round. 938 01:15:02,097 --> 01:15:04,931 Be tender, considerate, moved by her. 939 01:15:06,401 --> 01:15:08,370 So I play it as a nice guy? 940 01:15:19,147 --> 01:15:22,879 Let's go, I'll do the scene. 941 01:15:50,445 --> 01:15:53,040 Let's shoot it! Anyway, let's try. 942 01:15:54,016 --> 01:15:56,918 We may not get it, but... Go see Willy! 943 01:16:01,390 --> 01:16:02,517 One minute. 944 01:16:06,395 --> 01:16:10,560 I should've told you, but I couldn't. 945 01:16:12,234 --> 01:16:16,865 The actor must have a hard-on. I had a fake penis made. You knew? 946 01:16:16,939 --> 01:16:19,101 - No. - I'm telling you. 947 01:16:20,342 --> 01:16:24,177 It's rough, but on the screen it'll hardly show. 948 01:16:24,246 --> 01:16:28,047 And there'll be no contact, it's a fake one. 949 01:16:28,116 --> 01:16:32,918 If he touches you, it's a plastic cast. His cock's inside. 950 01:16:32,988 --> 01:16:35,822 Whatever touches you is plastic. 951 01:16:37,326 --> 01:16:42,162 Good. Between takes he paws me. He doesn't respect me. 952 01:16:42,230 --> 01:16:43,493 He's an idiot. 953 01:16:44,499 --> 01:16:45,831 Will I be naked? 954 01:16:47,402 --> 01:16:48,563 More or less. 955 01:16:49,605 --> 01:16:52,268 She definitely isn't wearing panties. 956 01:16:52,341 --> 01:16:57,279 But she should be partly clad, so keep on your dress. 957 01:16:57,346 --> 01:17:00,180 We'll raise it, of course, but it's on you. 958 01:17:03,552 --> 01:17:04,713 You agree? 959 01:17:14,696 --> 01:17:16,028 Go get changed. 960 01:17:27,042 --> 01:17:29,170 - Is it okay? - Yes. 961 01:17:29,911 --> 01:17:31,709 In the end we used the biggest. 962 01:17:35,684 --> 01:17:37,016 Freaky, huh? 963 01:17:38,186 --> 01:17:39,381 Try this on. 964 01:17:40,255 --> 01:17:43,316 I have to see it. It's the only way to know. 965 01:17:46,261 --> 01:17:49,459 Anyway, I told her. Sure she won't do it? 966 01:17:50,298 --> 01:17:54,633 At noon she said no total nudity; it wasn't in the script. 967 01:17:56,004 --> 01:17:58,496 It was, come on! 968 01:17:58,573 --> 01:18:02,203 I told her she'd be naked. Wasn't I explicit? 969 01:18:02,944 --> 01:18:04,435 She said she wouldn't do it. 970 01:18:05,380 --> 01:18:06,814 That's because it's tough. 971 01:18:07,683 --> 01:18:11,051 She thinks she'll be bad. But on the set, she'll do it. 972 01:18:12,287 --> 01:18:15,689 Say what you want about her, she's gutsy. 973 01:18:15,757 --> 01:18:17,521 She takes risks, she's not a pain. 974 01:18:22,664 --> 01:18:24,599 With a tank top, it looks silly. 975 01:18:29,738 --> 01:18:31,570 A naked torso is lovely! 976 01:18:33,642 --> 01:18:36,134 Maybe you'll wear pants, we'll see. 977 01:19:22,290 --> 01:19:25,089 When your hair's done, it'll be perfect. 978 01:20:02,130 --> 01:20:03,621 Should I put on my pants? 979 01:20:07,302 --> 01:20:09,498 No, wear a T-shirt and sweater. 980 01:20:11,339 --> 01:20:12,739 T-shirt and sweater! 981 01:20:25,954 --> 01:20:27,684 Stop clowning! 982 01:20:29,224 --> 01:20:31,159 He can't concentrate. 983 01:20:35,430 --> 01:20:36,489 Action! 984 01:20:48,143 --> 01:20:51,773 I don't want to see that! Nothing at all! 985 01:20:52,347 --> 01:20:55,749 It's subliminal! No huge cock out front! 986 01:20:55,817 --> 01:20:59,185 We only see his hard-on as he lies down! Again! 987 01:20:59,254 --> 01:21:01,814 Let's all be quiet, please! 988 01:21:02,524 --> 01:21:03,685 Shooting now! 989 01:21:05,026 --> 01:21:07,018 And muzzle the dog! 990 01:21:13,668 --> 01:21:14,727 Roll it! 991 01:21:18,240 --> 01:21:20,038 - Speed! - Clapboard. 992 01:21:21,710 --> 01:21:24,145 36/6 Take 3. 993 01:21:26,248 --> 01:21:27,307 Action! 994 01:21:46,902 --> 01:21:48,700 Now you can't see a thing. 995 01:21:50,372 --> 01:21:53,206 Don't overdo it. Cut! 996 01:21:55,277 --> 01:21:56,336 What is it? 997 01:21:56,411 --> 01:22:00,041 We didn't see the cock! It must show and not show! 998 01:22:02,083 --> 01:22:04,416 Down with censorship! 999 01:22:04,486 --> 01:22:06,546 The asshole bit me in the neck! 1000 01:22:11,426 --> 01:22:15,591 Let's be very quiet, please! Shooting now! 1001 01:22:17,399 --> 01:22:19,197 Roll it! 1002 01:22:19,267 --> 01:22:21,930 - Speed. - Clapper! 1003 01:22:22,003 --> 01:22:24,404 36/6 Take 7! 1004 01:22:26,241 --> 01:22:27,300 Action! 1005 01:23:31,306 --> 01:23:32,365 Cut! 1006 01:23:33,742 --> 01:23:36,610 Telling him to spit didn't help. 1007 01:23:36,678 --> 01:23:39,671 But the anxiety's giving him a great look. 1008 01:23:39,748 --> 01:23:41,148 As to her! 1009 01:23:46,521 --> 01:23:48,353 The Velcro's coming off! 1010 01:23:48,423 --> 01:23:51,325 I overexposed my dong! 1011 01:23:51,393 --> 01:23:53,487 Thanks for the break! 1012 01:23:53,561 --> 01:23:56,156 The actors needed it. 1013 01:23:56,231 --> 01:23:58,223 So did the crew. 1014 01:23:59,167 --> 01:24:01,898 How about this for shadowplay! 1015 01:24:16,384 --> 01:24:17,716 Some lubricant... 1016 01:24:19,220 --> 01:24:23,316 She doesn't turn him on. He can't get it up for her. 1017 01:24:24,225 --> 01:24:25,921 No, only for the grips. 1018 01:24:27,429 --> 01:24:28,590 This is for you! 1019 01:24:28,663 --> 01:24:30,655 Don't look at him. 1020 01:24:31,499 --> 01:24:33,024 That idiot... 1021 01:24:34,102 --> 01:24:37,095 Everyone bare-ass! All together now! 1022 01:24:37,739 --> 01:24:41,699 I've had enough, I want to shoot now! 1023 01:24:41,776 --> 01:24:43,267 Well? 1024 01:24:46,948 --> 01:24:50,783 - Stay away! - Could I be naked, with gloves? 1025 01:24:51,453 --> 01:24:53,422 - Hey? - Don't touch me. 1026 01:24:53,488 --> 01:24:57,619 You want some? 1027 01:25:02,697 --> 01:25:04,859 The scene's good. You reassured? 1028 01:25:04,933 --> 01:25:06,424 It's okay with me. 1029 01:25:07,302 --> 01:25:09,635 You don't have to walk around bare-ass. 1030 01:25:09,704 --> 01:25:12,367 - I don't mind. - But I do! 1031 01:25:38,199 --> 01:25:40,862 Shit! He's really good! 1032 01:25:40,935 --> 01:25:43,097 But she's not coming across. 1033 01:25:45,740 --> 01:25:47,800 She's nowhere. 1034 01:25:48,309 --> 01:25:51,302 It's good, but not good enough. 1035 01:25:51,379 --> 01:25:56,044 Dazzle me on the monitor, so I feel like an intruder! 1036 01:25:56,117 --> 01:25:59,383 I have no right to watch this scene! 1037 01:25:59,454 --> 01:26:00,888 It's very intimate! 1038 01:26:01,923 --> 01:26:04,757 I must be breathless, watching you is indecent! 1039 01:26:05,426 --> 01:26:09,761 When you cry, it's okay. But those are empty tears. 1040 01:26:09,831 --> 01:26:12,801 She's crying, naked in a guy's arms, 1041 01:26:12,867 --> 01:26:15,701 she really wants to make love to him, 1042 01:26:15,770 --> 01:26:18,103 but she can't, she's in her own prison! 1043 01:26:22,777 --> 01:26:25,269 Be more freaked from the start! 1044 01:26:25,346 --> 01:26:28,077 She's a virgin, it really freaks her. 1045 01:26:28,149 --> 01:26:30,709 She acts up to freak him, too. 1046 01:26:30,785 --> 01:26:33,448 So he knows it's serious, he won't just get her. 1047 01:26:37,425 --> 01:26:39,894 What if you screamed? Go on! 1048 01:26:42,063 --> 01:26:43,395 Scream! 1049 01:26:44,132 --> 01:26:45,896 Shout louder! 1050 01:26:47,769 --> 01:26:48,828 Louder! 1051 01:26:50,505 --> 01:26:51,564 Again! 1052 01:26:53,508 --> 01:26:54,669 Louder! 1053 01:26:58,780 --> 01:27:01,272 There! Open your eyes! 1054 01:27:03,384 --> 01:27:05,876 That's better. Now they're clear. 1055 01:27:07,789 --> 01:27:09,382 We can shoot it. 1056 01:27:30,745 --> 01:27:32,338 If you were nice... 1057 01:27:34,582 --> 01:27:36,073 If I was nice... 1058 01:27:58,039 --> 01:28:00,031 All girls do it from behind... 1059 01:28:03,044 --> 01:28:04,535 All girls do it? 1060 01:28:16,157 --> 01:28:18,217 So they can say it doesn't count. 1061 01:28:22,030 --> 01:28:23,521 That's disgusting! 1062 01:29:59,594 --> 01:30:00,755 Cut. 1063 01:30:40,468 --> 01:30:42,061 That was fabulous! 1064 01:32:03,317 --> 01:32:05,081 You're in good spirits! 1065 01:32:05,152 --> 01:32:08,919 Yes, I am. I think life's hilarious. 76030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.