All language subtitles for Seoul.Station.2016.720p.BRRip.850MB.MkvCage_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,459 --> 00:00:20,876 Presented by Next Entertainment World 2 00:00:21,001 --> 00:00:23,959 A Studio DADASHOW production in association with FINECUT 3 00:00:24,459 --> 00:00:27,834 FINECUT and MYUNG FILMS co-present 4 00:00:27,959 --> 00:00:31,334 Executive producer KIM Woo-taek 5 00:00:31,459 --> 00:00:34,834 Co-executive producers SUH Youngjoo, LEE Eun 6 00:00:34,959 --> 00:00:38,334 World sales Finecut 7 00:00:38,459 --> 00:00:41,959 A film by YEON Sangho 8 00:01:08,251 --> 00:01:12,209 What we really need is universal welfare. 9 00:01:12,334 --> 00:01:13,626 I agree. 10 00:01:19,292 --> 00:01:21,334 I think that old man's hurt. 11 00:01:21,459 --> 00:01:23,459 Shouldn't we help? 12 00:01:23,584 --> 00:01:25,251 - Check him out. - OK. 13 00:01:26,792 --> 00:01:28,126 Sir! Sir! Are you...? 14 00:01:28,251 --> 00:01:30,584 What a stench! 15 00:01:33,501 --> 00:01:35,667 What? What is it? 16 00:01:35,792 --> 00:01:37,084 He's a homeless guy. 17 00:01:37,209 --> 00:01:39,084 Really? 18 00:01:39,209 --> 00:01:41,501 I was gonna help him if he was hurt. 19 00:02:16,917 --> 00:02:19,417 SEOUL STATION 20 00:02:29,376 --> 00:02:31,126 Ki-woong? 21 00:02:32,376 --> 00:02:34,917 Hey, got any water? 22 00:02:37,209 --> 00:02:38,626 Ki-woong! 23 00:02:40,251 --> 00:02:41,751 Are you in the...? 24 00:02:43,417 --> 00:02:44,917 Where is he? 25 00:02:47,751 --> 00:02:51,501 Why's he always leaving without telling me? 26 00:03:04,084 --> 00:03:06,042 INN 27 00:03:07,917 --> 00:03:09,584 Where are you off to? 28 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 Where's the overdue rent? It's been days! 29 00:03:12,751 --> 00:03:15,917 - I'm sorry, ma'am. - Sorry, my ass. 30 00:03:16,042 --> 00:03:18,626 My friend's getting paid today, 31 00:03:18,751 --> 00:03:20,792 so just until tonight, OK? 32 00:03:20,917 --> 00:03:22,042 Just one day. 33 00:03:22,667 --> 00:03:24,834 You've said that for days! 34 00:03:24,959 --> 00:03:28,542 If you don't pay today, you'll find your stuff in the rubbish! 35 00:03:28,667 --> 00:03:31,167 So tell your boyfriend! Got it? 36 00:03:31,667 --> 00:03:33,709 Yeah, I got it. 37 00:03:33,834 --> 00:03:34,876 I'm sorry. 38 00:03:35,001 --> 00:03:36,334 All talk... 39 00:03:36,959 --> 00:03:39,376 Where's that bastard? 40 00:03:39,501 --> 00:03:42,626 So young and disrespectful. 41 00:03:57,626 --> 00:04:00,501 Honey, I washed myself for once. 42 00:04:00,626 --> 00:04:03,459 - You did? - I'll give it to you cheap. 43 00:04:03,584 --> 00:04:06,251 - Got $3? - No, no. 44 00:04:06,376 --> 00:04:10,126 I built 80% of the buildings in Seoul. 45 00:04:10,251 --> 00:04:12,251 - What? - I built them. 46 00:04:20,834 --> 00:04:22,167 You bastard! 47 00:04:22,292 --> 00:04:25,834 Asshole, I'll throw this at you! 48 00:04:25,959 --> 00:04:28,584 I'll throw this! This is a grenade! 49 00:04:28,709 --> 00:04:31,876 You know shit about a tyrant's end! 50 00:04:32,459 --> 00:04:34,709 What are you staring at, you bald rat? 51 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 - Son of a bitch! - Hey, hey! 52 00:04:37,334 --> 00:04:39,084 - No, watch it. - Don't cause a scene. 53 00:04:39,209 --> 00:04:41,167 I'm not, it's that bastard! 54 00:04:41,292 --> 00:04:43,751 - He's a tyrant! - Stop it! 55 00:04:43,876 --> 00:04:44,959 Go away! 56 00:04:45,876 --> 00:04:47,834 Go somewhere else! 57 00:04:47,959 --> 00:04:51,376 - Go! Go! - Come on, bro... 58 00:04:51,501 --> 00:04:53,417 It's too early for this. 59 00:05:05,167 --> 00:05:07,292 That damn tyrant... 60 00:05:07,751 --> 00:05:12,084 So annoying! He ruined my day! 61 00:05:12,209 --> 00:05:14,792 I saw that asshole today. 62 00:05:14,917 --> 00:05:17,667 Why are you already lying down? 63 00:05:19,626 --> 00:05:22,334 What's all this? Is it blood? 64 00:05:22,459 --> 00:05:27,751 What happened, bro? Did something bite you? 65 00:05:27,876 --> 00:05:31,667 Oh no, this is bad. Real bad. 66 00:05:32,876 --> 00:05:36,001 What should I do? 67 00:05:36,709 --> 00:05:39,709 SHELTER 68 00:05:46,667 --> 00:05:50,084 - Sir, is something wrong? - It's terrible! 69 00:05:50,209 --> 00:05:53,751 My bro is really sick. 70 00:05:54,292 --> 00:05:56,834 Blood, pouring blood, I mean. 71 00:05:56,959 --> 00:05:59,459 Anyway, he needs help. 72 00:05:59,584 --> 00:06:03,251 Where is he hurt? Do you know? 73 00:06:03,376 --> 00:06:06,209 What I'm saying is, he's got blood here. 74 00:06:06,334 --> 00:06:08,126 He's bleeding a lot from the neck? 75 00:06:08,251 --> 00:06:10,792 It's like he's been bitten by something. 76 00:06:13,417 --> 00:06:16,084 We've got a full house tonight. 77 00:06:16,667 --> 00:06:21,792 Some people are feeling better, so I'll ask them to offer their beds. 78 00:06:21,917 --> 00:06:23,626 Please come inside. 79 00:06:23,751 --> 00:06:26,292 Thank you, thank you so much! 80 00:06:26,417 --> 00:06:28,042 My bro's saved. 81 00:06:29,251 --> 00:06:31,959 It was so delicious, nice and chunky too. 82 00:06:32,084 --> 00:06:33,292 That good? 83 00:06:33,417 --> 00:06:34,626 Mr Lee! 84 00:06:36,834 --> 00:06:39,001 Are you feeling better? 85 00:06:39,126 --> 00:06:41,459 Yeah, why? 86 00:06:41,584 --> 00:06:45,084 His companion requires medical attention. 87 00:06:45,209 --> 00:06:47,417 Could you let him take your place? 88 00:06:50,959 --> 00:06:53,209 I'll fetch some medicine, 89 00:06:53,334 --> 00:06:56,292 so kindly make your bed, please. 90 00:06:56,417 --> 00:07:00,126 I'll get a first-aid kit for him. Go and bring him here. 91 00:07:00,251 --> 00:07:02,626 Thank you! Thank you! 92 00:07:02,751 --> 00:07:04,751 - Not at all. - I'll wait here. 93 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 - OK. - Thank you. 94 00:07:07,042 --> 00:07:09,917 So much work today... 95 00:07:10,042 --> 00:07:13,251 Yo... What are you? 96 00:07:13,376 --> 00:07:14,709 What? 97 00:07:18,084 --> 00:07:20,042 Are you deaf? 98 00:07:20,167 --> 00:07:22,459 Well... the thing is... 99 00:07:22,584 --> 00:07:26,042 my brother isn't well, he's bleeding... 100 00:07:26,167 --> 00:07:27,959 Which district are you from? 101 00:07:28,084 --> 00:07:30,667 I'll be covered in dew thanks to you! 102 00:07:31,209 --> 00:07:34,834 Please! I should've thought better. 103 00:07:35,376 --> 00:07:38,334 I'm sure the meds will do him good! 104 00:07:40,251 --> 00:07:42,959 - I'm sorry, I'm sorry... - Get out of here! 105 00:07:43,084 --> 00:07:44,501 Piss off! 106 00:07:44,626 --> 00:07:46,084 Dim-witted idiot. 107 00:07:46,209 --> 00:07:47,626 Stupid moron. 108 00:07:48,376 --> 00:07:50,626 This is bad. 109 00:07:50,751 --> 00:07:53,126 Real bad... 110 00:07:57,292 --> 00:07:59,126 Use the magician. 111 00:07:59,251 --> 00:08:01,292 - Shut the hell up. - You need the magician. 112 00:08:10,001 --> 00:08:13,376 F/19, NEAR SEOUL STATION 113 00:08:17,792 --> 00:08:20,417 - When did you get up? - What are you doing? 114 00:08:20,542 --> 00:08:23,209 Give me a minute, I'm almost done. 115 00:08:25,292 --> 00:08:27,042 LOOKING FOR A GOOD TIME? CHECK OUT MY PIC. 116 00:08:27,167 --> 00:08:29,417 Hey! I said I wouldn't do it! 117 00:08:32,959 --> 00:08:34,834 Not so loud. We're in public. 118 00:08:34,959 --> 00:08:36,001 So embarrassing... 119 00:08:36,126 --> 00:08:38,167 Come outside! 120 00:08:38,292 --> 00:08:40,292 I'm gonna call the police! 121 00:08:40,417 --> 00:08:41,667 Hey! Hey! 122 00:08:41,792 --> 00:08:45,084 I'm so fed up! You damn idiot! 123 00:08:45,209 --> 00:08:47,542 Hye-sun! Hey! 124 00:08:48,542 --> 00:08:51,126 - Come on, you asshole! - I'm coming, I'm coming! 125 00:08:52,084 --> 00:08:55,417 That was so embarrassing. What's up? 126 00:08:55,542 --> 00:08:59,667 The best you could do was pimping me out? 127 00:08:59,792 --> 00:09:02,376 - Seriously... - Then what? 128 00:09:02,501 --> 00:09:04,084 What about the rent? 129 00:09:04,209 --> 00:09:07,209 I don't even have money for the internet café. 130 00:09:07,334 --> 00:09:09,417 Always the internet café and shit. 131 00:09:09,542 --> 00:09:11,792 I told you, I won't do it anymore. 132 00:09:11,917 --> 00:09:14,376 - Then what? - Then what, what? 133 00:09:14,501 --> 00:09:17,251 Should we sleep under the stars then? 134 00:09:17,376 --> 00:09:19,626 Then go to the station, and ask the homeless 135 00:09:19,751 --> 00:09:24,126 if you can join the family, they'll keep you warm. 136 00:09:24,251 --> 00:09:29,001 You said you were getting a part-time job, no? 137 00:09:29,126 --> 00:09:33,417 Even if I work all month, it's never enough for the rent! 138 00:09:33,542 --> 00:09:36,501 Because you're always at the internet café. 139 00:09:36,626 --> 00:09:40,584 Hye-sun, let's just get through this month. 140 00:09:40,709 --> 00:09:43,334 Always "this month" and shit! 141 00:09:43,459 --> 00:09:45,126 You don't have to screw 'em, 142 00:09:45,251 --> 00:09:48,834 just steal their money while they're taking a shower. 143 00:09:48,959 --> 00:09:50,876 Then it's game over! 144 00:09:51,001 --> 00:09:54,042 Stop spewing bullshit! 145 00:09:54,167 --> 00:09:58,542 I'll find a decent job next month, OK? 146 00:09:58,667 --> 00:09:59,834 Exactly how? 147 00:09:59,959 --> 00:10:02,501 You know my friend, the one with a big tattoo, 148 00:10:02,626 --> 00:10:05,251 he works as a bouncer down South. 149 00:10:05,376 --> 00:10:07,626 The club with the dome, you know. 150 00:10:07,751 --> 00:10:10,584 - The Korea House? - He'll use me as a solicitor. 151 00:10:10,709 --> 00:10:13,542 We can be happy, Hye-sun, please! 152 00:10:15,167 --> 00:10:16,334 No way! 153 00:10:16,459 --> 00:10:19,542 I won't do it anymore! Not ever! 154 00:10:20,084 --> 00:10:22,501 Not do what, goddammit? 155 00:10:22,626 --> 00:10:26,126 Is your body so precious? 156 00:10:26,251 --> 00:10:28,876 Does it wear out by screwing? 157 00:10:29,001 --> 00:10:30,542 Answer me. 158 00:10:30,667 --> 00:10:32,667 Don't hit me, asshole. 159 00:10:34,709 --> 00:10:38,292 Fine, you're so high and mighty! 160 00:10:38,417 --> 00:10:40,126 Don't bother coming home. 161 00:10:40,251 --> 00:10:41,417 Wait... 162 00:10:41,542 --> 00:10:44,417 Don't you remember? 163 00:10:44,542 --> 00:10:47,584 You fled the brothel, and lived off the street. 164 00:10:47,709 --> 00:10:51,751 Then I found you and gave you love, hope, 165 00:10:51,876 --> 00:10:55,959 and all that shit, and now you won't help me out? 166 00:10:56,876 --> 00:11:00,251 Hye-sun, you and I are really over! 167 00:11:00,376 --> 00:11:02,917 What a selfish bitch... 168 00:11:03,042 --> 00:11:04,042 Hey... 169 00:11:04,167 --> 00:11:07,501 Don't ever let me find you. 170 00:11:09,292 --> 00:11:10,584 Ki-woong! 171 00:11:11,292 --> 00:11:12,376 Hey! 172 00:11:25,792 --> 00:11:30,167 Dad... I'm sorry... 173 00:12:02,876 --> 00:12:03,876 MR HONG 174 00:12:04,001 --> 00:12:05,417 What now? 175 00:12:06,042 --> 00:12:07,917 - Hello? - Suk-kyu. 176 00:12:08,042 --> 00:12:10,834 OK to talk? How are you? 177 00:12:10,959 --> 00:12:12,417 Doing better? 178 00:12:12,542 --> 00:12:13,917 Get to the point. 179 00:12:14,042 --> 00:12:17,792 I wasn't sure if I should tell you this or not... 180 00:12:17,917 --> 00:12:20,292 I don't have time, get to the point. 181 00:12:20,417 --> 00:12:23,917 I came across a girl online who could be Hye-sun. 182 00:12:24,501 --> 00:12:25,542 What? 183 00:12:26,709 --> 00:12:28,084 LOOKING FOR A GOOD TIME? CHECK OUT MY PIC. 184 00:12:28,209 --> 00:12:31,042 - What the hell? - Is it her? 185 00:12:31,167 --> 00:12:32,292 It's Hye-sun, right? 186 00:12:32,417 --> 00:12:34,209 But how... 187 00:12:34,876 --> 00:12:38,209 I think she's selling herself, no? 188 00:12:38,334 --> 00:12:40,459 How do I contact her? 189 00:12:40,584 --> 00:12:42,751 - Hey, calm down. - Hello? 190 00:12:42,876 --> 00:12:44,251 Calm down, Suk-kyu. 191 00:12:57,917 --> 00:13:01,126 This is bad, really bad. 192 00:13:07,792 --> 00:13:10,209 Buddy, get out! 193 00:13:10,667 --> 00:13:14,376 - Get out! - It's bad! Terrible! 194 00:13:14,501 --> 00:13:16,251 It really is terrible. 195 00:13:16,376 --> 00:13:18,209 Your being here is terrible! Go away! 196 00:13:18,334 --> 00:13:20,834 No, it's not that. 197 00:13:20,959 --> 00:13:24,917 My bro's bleeding so much from his neck. 198 00:13:25,042 --> 00:13:29,001 If he's hurt, go to the medical centre. 199 00:13:29,126 --> 00:13:30,292 Get the hell out! 200 00:13:30,417 --> 00:13:33,251 - It's for real! - Get out now! 201 00:13:33,376 --> 00:13:35,459 I'm closing up here! 202 00:13:35,584 --> 00:13:37,042 Go away! 203 00:13:37,167 --> 00:13:38,167 It's bad... 204 00:13:40,084 --> 00:13:41,626 Hurry up! 205 00:13:45,917 --> 00:13:49,417 That stupid idiot came to me, 206 00:13:49,542 --> 00:13:52,334 and said, "So high and mighty?" 207 00:13:53,709 --> 00:13:56,126 Which district is he from? 208 00:13:56,251 --> 00:13:58,709 Who cares? Drink. 209 00:13:58,834 --> 00:14:01,001 STATION PHARMACY 210 00:14:01,459 --> 00:14:04,001 Excuse me... 211 00:14:07,917 --> 00:14:09,501 I'm closing up, go away. 212 00:14:09,626 --> 00:14:13,042 I...I want to buy some painkillers. 213 00:14:13,167 --> 00:14:16,834 I've got money, I really do! 214 00:14:17,417 --> 00:14:18,667 Dammit... 215 00:14:20,084 --> 00:14:23,459 - Wait a moment. - Thank you! 216 00:14:36,542 --> 00:14:39,501 ENERGY D 217 00:14:45,167 --> 00:14:46,209 Here. 218 00:14:47,001 --> 00:14:49,792 I'm really sorry, but... 219 00:14:50,251 --> 00:14:55,084 I'm short on cash. Could I get just a few pills? 220 00:14:55,209 --> 00:14:58,042 And a bottle of Energy D. 221 00:14:59,334 --> 00:15:01,876 Dammit. 222 00:15:07,584 --> 00:15:11,167 Hold on, bro. This is bad, real bad... 223 00:15:14,459 --> 00:15:18,917 Bro, take this first, OK? 224 00:15:25,459 --> 00:15:26,667 Bro? 225 00:15:29,042 --> 00:15:33,126 Bro! 226 00:15:33,251 --> 00:15:36,126 My bro is dead! 227 00:15:37,292 --> 00:15:39,417 He's dead! 228 00:15:41,334 --> 00:15:45,917 The economy's terrible, don't even touch real estate. 229 00:15:46,792 --> 00:15:49,709 Sir! Sir! 230 00:15:49,834 --> 00:15:53,251 My bro's dead! 231 00:15:53,376 --> 00:16:00,501 He's dead because you didn't listen! 232 00:16:03,542 --> 00:16:06,167 - Let's check it out. - OK. 233 00:16:14,501 --> 00:16:17,084 - Where is he? - There's no one here. 234 00:16:17,584 --> 00:16:19,959 I'm too tired for jokes! 235 00:16:22,501 --> 00:16:25,001 - Weird... - Nothing weird here. 236 00:16:25,126 --> 00:16:26,792 Where did he go? 237 00:16:26,917 --> 00:16:29,834 He was here and dead a minute ago. 238 00:16:31,001 --> 00:16:33,417 Wasted our time in this heat. 239 00:16:35,001 --> 00:16:39,084 Those homeless are a pain in the arse. 240 00:16:39,209 --> 00:16:43,626 - Let's get some cold noodles. - You had some earlier. 241 00:16:58,126 --> 00:17:00,126 Hello, sir! 242 00:17:00,251 --> 00:17:02,126 Sorry I'm late. 243 00:17:02,251 --> 00:17:05,251 You called earlier, right? 244 00:17:05,376 --> 00:17:06,876 I must apologise, 245 00:17:07,001 --> 00:17:10,417 she'll be a bit late, being popular and all. 246 00:17:10,542 --> 00:17:14,667 There's a motel up here, if you could wait there... 247 00:17:14,792 --> 00:17:16,251 Son of a bitch! 248 00:17:16,376 --> 00:17:17,584 Where's Hye-sun? 249 00:17:17,709 --> 00:17:19,584 Who... Who are you? 250 00:17:20,126 --> 00:17:24,334 - I'm her father! - Father? Daddy? 251 00:18:01,417 --> 00:18:02,792 Bro? 252 00:18:03,501 --> 00:18:05,001 Bro? 253 00:18:05,459 --> 00:18:08,876 Where did you go? 254 00:18:14,334 --> 00:18:15,917 Bro? 255 00:18:16,042 --> 00:18:17,751 Come on... 256 00:18:21,417 --> 00:18:22,709 Bro! 257 00:18:29,626 --> 00:18:31,584 Hey! 258 00:18:37,251 --> 00:18:38,459 Hey, bro. 259 00:18:39,167 --> 00:18:42,209 You were here? How are you feeling? 260 00:18:51,959 --> 00:18:54,417 What are you doing here? 261 00:19:14,376 --> 00:19:15,834 KI-WOONG 262 00:19:17,376 --> 00:19:18,792 Son of a bitch. 263 00:19:26,917 --> 00:19:29,459 She's not picking up. 264 00:19:30,167 --> 00:19:31,917 Why the hell not? 265 00:19:32,042 --> 00:19:36,542 If you don't find her tonight, you're dead meat. 266 00:19:36,667 --> 00:19:37,792 Got it? 267 00:19:37,917 --> 00:19:42,751 Since she has no money, she'll return to the inn. 268 00:19:42,876 --> 00:19:45,751 She could already be there, she's like that. 269 00:19:46,792 --> 00:19:48,251 How much further? 270 00:19:48,751 --> 00:19:50,126 Almost there. 271 00:19:50,751 --> 00:19:53,001 There, go into that alley. 272 00:20:03,334 --> 00:20:06,251 Oh, yeah, cars can't go any further. 273 00:20:06,959 --> 00:20:09,376 We're close. Let's walk over there. 274 00:20:20,667 --> 00:20:23,209 Sir, I have to say... 275 00:20:23,334 --> 00:20:24,417 What is it? 276 00:20:24,542 --> 00:20:28,334 If it wasn't for me, she'd be dead by now. 277 00:20:28,459 --> 00:20:30,834 I was sort of a guardian to her... 278 00:20:30,959 --> 00:20:32,542 You asshole! 279 00:20:32,667 --> 00:20:34,542 That makes it right, asshole? 280 00:20:34,667 --> 00:20:39,084 Be thankful that I don't snap your neck right here! 281 00:20:39,209 --> 00:20:42,459 If anything happens to my girl, 282 00:20:42,584 --> 00:20:45,542 I'll break your legs, understand? 283 00:20:45,667 --> 00:20:48,376 Yes, I understand, please let go! 284 00:20:50,417 --> 00:20:52,584 Puny bastard. 285 00:20:55,751 --> 00:20:58,167 - I almost died... - Lead on! 286 00:21:01,042 --> 00:21:05,126 INN 287 00:21:30,917 --> 00:21:32,917 Ma'am! What's wrong? 288 00:21:33,542 --> 00:21:37,042 People here are like that, don't be startled. 289 00:21:40,501 --> 00:21:42,334 What the... 290 00:21:42,459 --> 00:21:44,167 Stop it! 291 00:21:48,292 --> 00:21:49,834 Hurry up, asshole. 292 00:21:51,167 --> 00:21:53,251 Hye-sun! Hye-sun? 293 00:21:57,001 --> 00:21:58,876 Not here yet. 294 00:21:59,001 --> 00:22:00,792 I don't think she's back yet. 295 00:22:00,917 --> 00:22:02,626 She'll be back soon. 296 00:22:02,751 --> 00:22:04,376 Wanna wait inside? 297 00:22:10,584 --> 00:22:12,584 She lived in this dump? 298 00:22:21,792 --> 00:22:25,459 Mister, please help me! 299 00:22:33,084 --> 00:22:34,292 What the hell? 300 00:22:39,042 --> 00:22:40,251 What is it? 301 00:22:40,792 --> 00:22:42,876 What was that? 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,626 What the...? 303 00:22:47,751 --> 00:22:51,167 Is there a weapon? Anything? 304 00:22:51,292 --> 00:22:52,792 No weapons... 305 00:22:52,917 --> 00:22:55,042 Weapon, weapon! 306 00:22:55,167 --> 00:22:56,626 Come on! 307 00:22:57,292 --> 00:22:59,084 Who the hell is it? 308 00:22:59,751 --> 00:23:00,667 Don't open it! 309 00:23:04,917 --> 00:23:07,251 Ma'am, what's wrong with you? 310 00:23:25,459 --> 00:23:26,584 Dammit! 311 00:23:27,167 --> 00:23:29,709 Ma'am... ma'am... 312 00:23:29,834 --> 00:23:33,251 Sir, you killed a person. 313 00:23:46,167 --> 00:23:47,584 Sir, hurry! Hurry! 314 00:23:55,126 --> 00:23:56,709 What's wrong with those two? 315 00:24:37,667 --> 00:24:43,792 Those staying inside the station, quieten down, OK? 316 00:24:43,917 --> 00:24:47,959 If you continue this, I'll call the police. 317 00:24:48,084 --> 00:24:49,792 I'll say it once more. 318 00:24:49,917 --> 00:24:53,876 Everyone, please be quiet! 319 00:25:06,709 --> 00:25:08,959 Get away! Just run! 320 00:26:21,792 --> 00:26:23,251 Help! 321 00:26:27,376 --> 00:26:28,501 What is it? 322 00:26:30,209 --> 00:26:33,376 Please help us! We almost died! 323 00:26:33,501 --> 00:26:36,001 What's going on here? 324 00:26:36,126 --> 00:26:38,001 Did you get into a fight? 325 00:26:38,584 --> 00:26:40,709 No, it's not a fight. 326 00:26:41,251 --> 00:26:43,876 Everyone's gone insane! 327 00:26:45,126 --> 00:26:46,792 Look at you all! 328 00:26:46,917 --> 00:26:48,334 What a stench! 329 00:26:48,459 --> 00:26:49,834 Get the hell out! 330 00:26:49,959 --> 00:26:51,792 Listen to me! 331 00:26:51,917 --> 00:26:55,042 Where do you think you are? 332 00:26:55,167 --> 00:26:57,167 - Kick them out! - Yes, sir. 333 00:26:57,292 --> 00:26:58,959 Out! Out! 334 00:27:05,084 --> 00:27:07,417 Jin-young! Jin-young! 335 00:27:51,876 --> 00:27:54,209 What... are they? 336 00:27:57,001 --> 00:27:58,959 Sir, what happened to them? 337 00:27:59,084 --> 00:28:01,376 What in the world? We can't stay... 338 00:28:01,501 --> 00:28:04,167 - What are they? - Who knows, idiot? 339 00:28:37,959 --> 00:28:40,126 Get your shit together and follow me! 340 00:28:52,876 --> 00:28:54,126 Come on! 341 00:29:08,001 --> 00:29:09,501 Move your ass! 342 00:29:13,251 --> 00:29:16,751 Kick it! Right in the face! 343 00:29:22,501 --> 00:29:25,334 A bit more! Grab my hand! 344 00:29:47,126 --> 00:29:48,667 What on earth...? 345 00:29:53,584 --> 00:29:55,959 Call Hye-sun! 346 00:29:56,084 --> 00:29:57,751 Call her mobile now! 347 00:30:08,626 --> 00:30:10,959 No answer! It's turned off! 348 00:30:12,209 --> 00:30:13,417 Dammit! 349 00:30:13,959 --> 00:30:16,792 Let's get to the car first! 350 00:30:21,251 --> 00:30:23,251 Get your ass up! 351 00:30:28,626 --> 00:30:29,751 Over there! 352 00:30:31,334 --> 00:30:33,334 Pull yourself together! 353 00:30:33,959 --> 00:30:35,876 Snap out of it! 354 00:30:37,501 --> 00:30:38,917 Look over there! 355 00:30:39,042 --> 00:30:41,917 Get your shit together and look! 356 00:30:43,584 --> 00:30:45,334 You see that car? 357 00:30:45,459 --> 00:30:48,292 Get down to that roof, 358 00:30:48,417 --> 00:30:51,209 and lure them away from that alley. 359 00:30:51,667 --> 00:30:55,126 No, no, I can't! 360 00:30:55,626 --> 00:30:57,917 Listen carefully, asshole! 361 00:30:58,626 --> 00:31:00,709 Lure them by shouting. 362 00:31:00,834 --> 00:31:03,834 Get them to come to you, 363 00:31:03,959 --> 00:31:07,334 and I'll get the car and go to the main street. 364 00:31:07,459 --> 00:31:11,042 Then you run through that alley and reach the street. 365 00:31:11,626 --> 00:31:14,126 I'll meet you there, got it? 366 00:31:14,251 --> 00:31:16,626 No, I'll get killed! 367 00:31:16,751 --> 00:31:19,334 You have to, or we're both dead! 368 00:31:26,042 --> 00:31:27,459 Please... 369 00:31:46,376 --> 00:31:48,459 What are they? 370 00:31:55,542 --> 00:31:56,959 This is Seoul Station precinct! 371 00:31:57,084 --> 00:32:00,042 The homeless are attacking civilians! 372 00:32:00,167 --> 00:32:01,501 Multiple casualties! 373 00:32:01,626 --> 00:32:04,792 Requesting a platoon for support! 374 00:32:04,917 --> 00:32:07,834 I repeat, the homeless are on a rampage. 375 00:32:07,959 --> 00:32:10,751 Multiple casualties, multiple casualties! 376 00:32:10,876 --> 00:32:14,209 Hey! We didn't cause this! 377 00:32:14,334 --> 00:32:17,459 Those monsters just attacked us! 378 00:32:17,584 --> 00:32:20,209 Hold still, you bastards! Sons of bitches... 379 00:32:20,334 --> 00:32:22,334 Don't move! 380 00:32:23,626 --> 00:32:25,917 Sir, I'm not a homeless person! 381 00:32:26,042 --> 00:32:28,209 Save me, please! 382 00:32:28,334 --> 00:32:30,876 - Shit! - Please help me! 383 00:32:31,792 --> 00:32:33,251 You bitch! 384 00:32:33,376 --> 00:32:37,417 Don't move! I'll shoot you if you do! 385 00:32:39,501 --> 00:32:43,376 You monsters, I'll kill you all! 386 00:32:54,876 --> 00:32:57,584 Be careful! Jump! 387 00:33:07,834 --> 00:33:08,917 Hey! 388 00:33:11,751 --> 00:33:12,876 Get going! 389 00:33:13,626 --> 00:33:15,292 Get on with it, you moron! 390 00:33:28,376 --> 00:33:29,626 Good, good. 391 00:34:12,667 --> 00:34:14,501 Keep moving! 392 00:34:21,959 --> 00:34:26,209 Bastard! Watch where you're going! 393 00:34:26,334 --> 00:34:27,667 You got eyes, asshole? 394 00:34:27,792 --> 00:34:30,584 You owe me an apology! Hey, buddy! 395 00:34:32,584 --> 00:34:34,001 Come back here! 396 00:34:38,251 --> 00:34:40,126 That stupid idiot... 397 00:34:42,334 --> 00:34:43,417 Dammit! 398 00:34:54,209 --> 00:34:56,209 Holy shit! Goddammit! 399 00:35:11,501 --> 00:35:14,501 Main street! Where is it? Where? 400 00:35:15,209 --> 00:35:16,417 Dammit! 401 00:36:08,709 --> 00:36:10,042 Get in! Hurry! 402 00:36:21,917 --> 00:36:23,709 Sir, hurry! Let's move! 403 00:36:58,459 --> 00:36:59,542 Jin-young! 404 00:37:00,126 --> 00:37:01,584 Are you OK? 405 00:37:01,709 --> 00:37:02,876 Hey! 406 00:37:06,667 --> 00:37:07,834 Jin-young! 407 00:37:08,876 --> 00:37:10,084 Jin-young... 408 00:37:19,584 --> 00:37:22,542 So they can come back from the dead? 409 00:37:27,751 --> 00:37:29,501 Don't move! 410 00:37:30,667 --> 00:37:32,251 Not a single step, you bastards... 411 00:37:51,001 --> 00:37:53,292 Don't come any closer! 412 00:37:58,917 --> 00:38:00,917 You son of a bitch! 413 00:38:09,417 --> 00:38:10,751 Die, bastard! 414 00:38:11,334 --> 00:38:12,417 Die! 415 00:38:12,959 --> 00:38:13,917 Die! 416 00:38:19,126 --> 00:38:20,209 Gun... 417 00:38:20,876 --> 00:38:22,042 Gun? 418 00:38:26,167 --> 00:38:27,376 Give it to me! 419 00:38:27,959 --> 00:38:30,334 Wait, mister, 420 00:38:30,834 --> 00:38:33,626 will you let me live? 421 00:38:33,751 --> 00:38:35,167 Give it to me! 422 00:38:41,876 --> 00:38:44,376 Two shots, two left... 423 00:38:59,167 --> 00:39:00,792 It's all over! 424 00:39:01,584 --> 00:39:04,209 This is how it ends. 425 00:39:07,917 --> 00:39:09,376 Ki-woong... 426 00:39:09,959 --> 00:39:11,709 I'm in deep... 427 00:39:12,167 --> 00:39:15,959 I'm in so deep... What do I do? 428 00:39:16,084 --> 00:39:17,501 Ki-woong... 429 00:39:36,792 --> 00:39:38,209 Hey, you OK? 430 00:39:39,334 --> 00:39:41,001 What were those? 431 00:39:41,667 --> 00:39:45,917 If you lived on the streets, you must've seen some shit. 432 00:39:46,042 --> 00:39:47,459 Snap out of it. 433 00:39:48,876 --> 00:39:51,334 Have you seen those before? 434 00:39:53,876 --> 00:39:56,459 Let's find Hye-sun first, OK? 435 00:39:56,917 --> 00:39:58,292 Stay focused. 436 00:40:33,292 --> 00:40:36,001 It's over, all over... 437 00:40:36,626 --> 00:40:38,001 It hurts... 438 00:40:44,042 --> 00:40:45,042 What the hell? 439 00:40:45,167 --> 00:40:47,167 Over here! Please save us! 440 00:41:29,126 --> 00:41:30,917 What's going on? 441 00:41:36,209 --> 00:41:38,876 Where you coming from? Were you just inside? 442 00:41:39,334 --> 00:41:42,084 Are you hurt? Get inside! 443 00:41:44,292 --> 00:41:45,459 Get in! 444 00:41:53,501 --> 00:41:55,167 All right, let's go! 445 00:42:00,167 --> 00:42:01,751 Sir, sir! 446 00:42:01,876 --> 00:42:04,417 Are you OK? Where are you hurt? 447 00:42:05,251 --> 00:42:07,792 What happened inside? 448 00:42:07,917 --> 00:42:10,626 Crazy! They're all crazy! 449 00:42:10,751 --> 00:42:12,876 Those crazies, all of a sudden... 450 00:42:13,334 --> 00:42:16,251 It's OK, sir, please stay calm. 451 00:42:16,376 --> 00:42:17,542 Keep breathing. 452 00:42:17,667 --> 00:42:21,417 Please lie down. Calm yourself. 453 00:42:22,042 --> 00:42:23,626 - Over here. - OK. 454 00:42:23,751 --> 00:42:24,876 Breathe. 455 00:42:26,001 --> 00:42:27,334 Very good. 456 00:42:28,084 --> 00:42:29,542 Just relax. 457 00:42:29,667 --> 00:42:30,876 Is this your blood? 458 00:42:31,001 --> 00:42:32,917 21 MISSED CALLS: KI-WOONG 459 00:42:43,501 --> 00:42:44,542 Hye-sun! 460 00:42:46,084 --> 00:42:49,792 Ki-woong! I'm in trouble! 461 00:42:51,334 --> 00:42:54,084 Where are you? There's trouble everywhere. 462 00:42:54,209 --> 00:42:56,584 Your father came to find you! 463 00:42:56,709 --> 00:42:59,167 What? My father? 464 00:42:59,292 --> 00:43:01,626 Yeah, I'm with him now. 465 00:43:03,709 --> 00:43:06,251 Where are you? I'll come and pick you up. 466 00:43:07,417 --> 00:43:12,417 I'm in an ambulance, heading for the hospital. 467 00:43:12,542 --> 00:43:13,584 Hospital? 468 00:43:14,209 --> 00:43:16,542 OK, we'll head that way. 469 00:43:16,667 --> 00:43:19,126 Keep your phone on, OK? 470 00:43:23,542 --> 00:43:25,751 Sir, I got a call from Hye-sun! 471 00:43:25,876 --> 00:43:28,417 What? Where is she now? 472 00:43:28,542 --> 00:43:30,542 Just get in! 473 00:43:31,001 --> 00:43:33,501 What the hell's going on? 474 00:43:34,417 --> 00:43:36,584 Sick people everywhere... 475 00:43:37,417 --> 00:43:38,751 Say what? 476 00:43:39,251 --> 00:43:43,792 We're bombarded with calls from bite victims. 477 00:43:43,917 --> 00:43:45,876 We're in a state of emergency. 478 00:43:46,001 --> 00:43:49,209 I don't even know if we can use the ER when we arrive. 479 00:43:49,334 --> 00:43:52,209 Where are all the bite victims? 480 00:43:52,876 --> 00:43:55,126 They're all at the ER. 481 00:43:55,251 --> 00:43:58,834 They must be busy, I can't even reach them. 482 00:43:58,959 --> 00:44:00,667 Stop! Stop the car! 483 00:44:01,959 --> 00:44:03,209 Stop right now! 484 00:44:03,334 --> 00:44:06,292 - What for? - They'll turn! 485 00:44:06,417 --> 00:44:07,667 Stop right here! 486 00:44:07,792 --> 00:44:10,042 We can't go there! 487 00:44:10,167 --> 00:44:12,834 Sir, please calm down! 488 00:44:12,959 --> 00:44:17,001 - Don't get worked up! - They all went crazy! 489 00:44:18,126 --> 00:44:20,709 - Stop! Stop right now! - Sir! Don't! 490 00:44:21,501 --> 00:44:24,167 - Sir! Stay calm! - Let me out! 491 00:44:25,001 --> 00:44:27,084 - What's with you? - It's dangerous! 492 00:44:28,042 --> 00:44:30,626 - Stop this damn car! - What's the matter? 493 00:44:30,751 --> 00:44:32,251 What's wrong with him? 494 00:44:32,376 --> 00:44:36,167 - Stop! Let me out! - Let go! 495 00:44:36,751 --> 00:44:40,292 - Sir, this is dangerous! - I said stop! 496 00:44:40,792 --> 00:44:43,042 Grab him! Pull him off! 497 00:44:43,501 --> 00:44:44,584 We'll crash! 498 00:45:18,667 --> 00:45:20,042 You son of a bitch! 499 00:45:21,751 --> 00:45:22,834 Goddamn asshole! 500 00:45:25,751 --> 00:45:28,417 I have to flee, escape from here. 501 00:46:06,334 --> 00:46:08,959 We have to leave this area. 502 00:46:42,209 --> 00:46:43,834 We gotta go down this way. 503 00:46:44,417 --> 00:46:46,417 It's down this way. 504 00:47:11,834 --> 00:47:14,667 Hurry! Hurry! 505 00:47:30,251 --> 00:47:32,542 Go through, hurry! 506 00:47:40,292 --> 00:47:43,834 Your turn, come on! 507 00:47:53,709 --> 00:47:55,251 Sir! 508 00:47:59,959 --> 00:48:01,251 Come on! 509 00:48:03,626 --> 00:48:05,709 Quickly! Quickly! 510 00:48:14,126 --> 00:48:15,792 You sickos! 511 00:48:15,917 --> 00:48:19,001 So damn loud, you damn sickos! 512 00:48:19,126 --> 00:48:21,126 Are you two dating? 513 00:48:22,417 --> 00:48:27,334 So sick of it! Everything's sick! 514 00:48:32,876 --> 00:48:37,001 World's going to shit, no reason to live. 515 00:48:40,959 --> 00:48:43,751 Die! Just die! 516 00:48:48,834 --> 00:48:51,959 Mum? Where did you go? 517 00:48:52,084 --> 00:48:55,167 Don't leave me alone. 518 00:49:44,126 --> 00:49:46,126 NO SIGNAL 519 00:49:47,084 --> 00:49:49,251 What do I do, Ki-woong? 520 00:49:59,459 --> 00:50:00,709 Ki-woong... 521 00:50:28,792 --> 00:50:30,084 It's too quiet. 522 00:50:33,959 --> 00:50:35,251 Hey. 523 00:50:35,376 --> 00:50:37,417 - Give her a call. - OK. 524 00:50:43,292 --> 00:50:44,792 Still not getting through. 525 00:50:49,376 --> 00:50:51,959 I'll check out the ER, 526 00:50:52,084 --> 00:50:55,334 so stay right here in the car, OK? 527 00:50:56,084 --> 00:50:58,167 Sure, I can do that. 528 00:51:08,834 --> 00:51:10,334 Too quiet... 529 00:51:23,334 --> 00:51:25,084 It's deserted... 530 00:51:33,459 --> 00:51:36,292 EMERGENCY ROOM 531 00:52:55,084 --> 00:52:58,167 Don't do it, please. 532 00:53:01,292 --> 00:53:02,376 Sir... 533 00:53:04,334 --> 00:53:06,501 Kill it, kill it! 534 00:53:13,167 --> 00:53:14,917 Dammit! 535 00:53:15,042 --> 00:53:17,042 Hurry! Get in! 536 00:53:17,167 --> 00:53:19,584 Drive! Drive! Go! 537 00:53:25,251 --> 00:53:27,751 - Sir, hurry! - Shut the hell up! 538 00:53:46,001 --> 00:53:48,501 - Call her again. - OK. 539 00:53:52,834 --> 00:53:54,042 Where the heck is she? 540 00:53:54,167 --> 00:53:56,251 Your call cannot be connected... 541 00:53:56,376 --> 00:53:57,917 No signal. 542 00:53:58,042 --> 00:53:59,584 Dammit! 543 00:54:09,459 --> 00:54:10,792 Sir... 544 00:54:12,126 --> 00:54:14,959 You're an adult, right? 545 00:54:17,084 --> 00:54:20,917 We gotta get away. Far, far away. 546 00:54:22,126 --> 00:54:26,209 Sir, I want to go home. 547 00:54:27,334 --> 00:54:31,084 I've only met horrible people since I ran away. 548 00:54:32,542 --> 00:54:38,292 The bar only piled up my debt... 549 00:54:43,876 --> 00:54:49,126 Ki-woong, he's my boyfriend, 550 00:54:49,876 --> 00:54:53,876 he and my dad are looking for me. 551 00:54:56,709 --> 00:55:01,126 Must go far, far, far away... 552 00:55:01,251 --> 00:55:05,667 Sir, I have to go home. 553 00:55:06,167 --> 00:55:08,459 I want to go home! 554 00:55:09,667 --> 00:55:10,792 Home? 555 00:55:17,667 --> 00:55:19,917 I want to go home too. 556 00:55:26,417 --> 00:55:30,417 But I don't have one! 557 00:55:41,959 --> 00:55:44,459 I want to go home! 558 00:55:50,542 --> 00:55:53,084 Daddy! 559 00:56:07,126 --> 00:56:08,376 What happened? 560 00:56:18,584 --> 00:56:21,751 Sir, how do we find her? 561 00:56:22,834 --> 00:56:26,626 Let's get to a vantage point. 562 00:56:26,751 --> 00:56:27,834 OK. 563 00:56:33,251 --> 00:56:35,042 Which way? 564 00:56:35,709 --> 00:56:37,209 I think it's this way. 565 00:56:53,876 --> 00:56:55,042 Over there! 566 00:56:55,167 --> 00:56:58,167 Almost there! We're close! 567 00:56:58,292 --> 00:57:00,959 There'll be people there. 568 00:57:34,001 --> 00:57:37,459 Must go further, much further. 569 00:58:12,084 --> 00:58:13,959 Oh, no! Look at that car... 570 00:58:16,876 --> 00:58:18,126 Over there! 571 00:58:47,167 --> 00:58:48,251 KI-WOONG 572 00:58:49,876 --> 00:58:52,667 - Hye-sun! - Ki-woong! 573 00:58:52,792 --> 00:58:54,459 Hye-sun, are you safe? 574 00:58:54,584 --> 00:58:59,126 Ki-woong, help me, come and pick me up! 575 00:58:59,251 --> 00:59:03,417 Stay calm, OK? Where are you? 576 00:59:03,542 --> 00:59:04,667 I am at... 577 00:59:07,209 --> 00:59:11,959 Hoehyeon Station, exit 4. Please hurry! 578 00:59:13,001 --> 00:59:15,709 - What is it? Where's Hoehyeon? - Hoehyeon? 579 00:59:15,834 --> 00:59:17,626 Please hurry! 580 00:59:20,042 --> 00:59:23,126 There! Over there! Hoehyeon Station! 581 00:59:23,834 --> 00:59:27,667 Hye-sun, we're coming. Stay where you are, OK? 582 00:59:28,251 --> 00:59:32,084 How can I stay here? It's dangerous here too! 583 00:59:33,167 --> 00:59:37,126 Take shelter somewhere! 584 00:59:41,251 --> 00:59:44,126 Hello? Hello? What's going on? 585 00:59:49,042 --> 00:59:51,376 Hye-sun! Hye-sun! 586 00:59:52,251 --> 00:59:53,376 Dammit! 587 01:00:16,084 --> 01:00:18,042 Hey! Over here! 588 01:00:18,167 --> 01:00:21,709 Run! Come on! Hurry! 589 01:00:26,209 --> 01:00:28,001 Climb over! 590 01:00:28,584 --> 01:00:29,667 Hurry! 591 01:00:38,501 --> 01:00:41,334 - Son of a bitch! - Stay back! 592 01:00:41,459 --> 01:00:42,959 You bastards! 593 01:00:54,084 --> 01:00:56,459 Hello? Ki-woong? 594 01:00:56,584 --> 01:00:57,626 Hello? 595 01:00:57,751 --> 01:01:00,709 - Hello? Hye-sun! - Please leave a message... 596 01:01:08,459 --> 01:01:09,667 It went dead. 597 01:01:09,792 --> 01:01:11,126 Shit! 598 01:01:13,167 --> 01:01:17,292 Let's get to the station, come on! 599 01:01:36,126 --> 01:01:40,001 You're participating in an unlawful assembly. 600 01:01:41,251 --> 01:01:44,626 If you do not disperse, you'll be forced to do so. 601 01:01:50,667 --> 01:01:55,459 If you do not disperse, you'll be forced to do so. 602 01:02:05,334 --> 01:02:07,334 It's all over. 603 01:02:08,542 --> 01:02:11,834 It's all going to shit. 604 01:02:48,334 --> 01:02:51,084 I need more troops! 605 01:02:51,209 --> 01:02:53,459 Just send all you got here. 606 01:02:56,167 --> 01:02:58,501 What's going on here? 607 01:03:04,501 --> 01:03:07,626 We have to get to Hoehyeon. Can't I pass through? 608 01:03:07,751 --> 01:03:09,792 Go away, move back. 609 01:03:09,917 --> 01:03:11,792 Please! We have to go! 610 01:03:11,917 --> 01:03:13,376 Stay back! 611 01:03:13,501 --> 01:03:16,709 Go away, we're in a state of emergency! 612 01:03:16,834 --> 01:03:20,709 Buddy! What's happening here? 613 01:03:20,834 --> 01:03:22,584 There are uninfected people there! 614 01:03:22,709 --> 01:03:26,917 It's a state of emergency! You can't cross, so go away! 615 01:03:27,042 --> 01:03:28,334 - Son of a... - Stay back! 616 01:03:28,459 --> 01:03:32,042 People over there could die. Let us through! 617 01:03:32,167 --> 01:03:34,751 So annoying! Stay back! 618 01:03:34,876 --> 01:03:36,584 Why, you little...! 619 01:03:36,709 --> 01:03:38,459 Hey, what's going on? 620 01:03:38,584 --> 01:03:41,959 They're saying they need to get to the Hoehyeon Station. 621 01:03:43,792 --> 01:03:44,917 What is it? 622 01:03:45,834 --> 01:03:49,709 Sir, my girlfriend is stuck in the station. 623 01:03:49,834 --> 01:03:52,792 I have to get her. Please let us through, OK? 624 01:03:52,917 --> 01:03:55,459 - Just us, OK? - Do us a favour. 625 01:03:56,001 --> 01:04:00,834 We have to stand by until there's an order. 626 01:04:00,959 --> 01:04:02,376 Just go back, OK? 627 01:04:02,501 --> 01:04:05,876 Are you gonna kill all the normal people? 628 01:04:06,001 --> 01:04:08,834 Come on, sir, take your boy and go away! 629 01:04:08,959 --> 01:04:11,251 Send them away. 630 01:04:11,376 --> 01:04:13,792 Go away, hurry! 631 01:04:13,917 --> 01:04:17,584 You call yourselves cops? Incompetent idiots! 632 01:04:21,834 --> 01:04:22,959 What are you doing? 633 01:04:23,084 --> 01:04:24,751 Hold still, asshole! 634 01:04:24,876 --> 01:04:26,501 Let go of me! 635 01:04:28,876 --> 01:04:30,584 Don't move, asshole! 636 01:04:33,126 --> 01:04:36,792 - We're in a crisis! - Are you OK? 637 01:04:36,917 --> 01:04:38,917 He's got... a gun. 638 01:04:40,709 --> 01:04:42,459 Hey, hey. 639 01:04:42,584 --> 01:04:45,459 It's OK, put your gun down. 640 01:04:47,917 --> 01:04:51,834 Listen, this isn't a normal situation. 641 01:04:51,959 --> 01:04:54,876 Martial law could be declared. 642 01:04:55,584 --> 01:05:00,834 Don't get involved. Just go home and watch the news. 643 01:05:00,959 --> 01:05:02,792 Understand? 644 01:05:04,167 --> 01:05:07,042 Go home, right now. 645 01:05:16,751 --> 01:05:19,167 Stay the hell back! 646 01:05:19,292 --> 01:05:20,834 Piss off! 647 01:05:32,709 --> 01:05:35,376 Frigging bitch! Stay back! 648 01:05:42,584 --> 01:05:44,126 You OK? 649 01:05:45,251 --> 01:05:49,084 He's bitten, he'll turn soon. 650 01:05:49,209 --> 01:05:52,959 It's just a scratch, I'm OK. 651 01:05:54,459 --> 01:05:59,042 Yeah, it's too small a bite, right? 652 01:05:59,167 --> 01:06:01,292 What do we do then? 653 01:06:02,584 --> 01:06:03,876 I'm OK. 654 01:06:04,876 --> 01:06:09,584 You're participating in an unlawful assembly. 655 01:06:09,709 --> 01:06:13,667 Please disperse and head home. 656 01:06:16,584 --> 01:06:19,542 Why isn't it working? 657 01:06:20,792 --> 01:06:22,501 Please... 658 01:06:30,084 --> 01:06:31,834 Please work... 659 01:06:34,209 --> 01:06:36,376 Why isn't it working? 660 01:07:13,126 --> 01:07:14,167 Move! 661 01:07:15,417 --> 01:07:17,209 On the double! 662 01:07:22,709 --> 01:07:24,709 Sir, what's up with those soldiers? 663 01:07:24,834 --> 01:07:26,667 What'll happen now? 664 01:07:26,792 --> 01:07:28,876 Yes, sir... 665 01:07:29,376 --> 01:07:31,209 Capital Defence Command... 666 01:07:32,209 --> 01:07:34,959 ...is now in full control. 667 01:07:48,334 --> 01:07:51,709 Move aside! Out of my way! 668 01:07:51,834 --> 01:07:53,751 Shut the hell up! 669 01:07:55,376 --> 01:07:58,417 You bastards! I worked for my country! 670 01:07:58,542 --> 01:08:03,459 I'm different from you trash! You're all useless! 671 01:08:05,584 --> 01:08:13,084 I don't know how I got myself mixed up with you all! 672 01:08:14,126 --> 01:08:18,751 It looks like the commies are behind this! 673 01:08:18,876 --> 01:08:20,417 But me? 674 01:08:21,459 --> 01:08:26,376 I don't deserve to die here! 675 01:08:28,417 --> 01:08:33,584 I dedicated my life to this country! 676 01:08:34,042 --> 01:08:37,167 I'm a good person! 677 01:08:40,334 --> 01:08:44,501 I'm a good person! 678 01:08:44,626 --> 01:08:46,334 Out of my way! 679 01:08:46,834 --> 01:08:47,959 Dammit! 680 01:08:49,167 --> 01:08:51,001 I'm the same too! 681 01:08:51,126 --> 01:08:53,626 I made sacrifices for this country! 682 01:08:54,917 --> 01:08:57,292 So how did I end up this way? 683 01:08:57,417 --> 01:08:59,126 Know why? 684 01:09:03,542 --> 01:09:08,334 This country doesn't care about us! 685 01:09:08,459 --> 01:09:13,334 But we worked ourselves to death, you fools! 686 01:09:17,167 --> 01:09:21,292 But the thing is, I must survive! 687 01:09:21,417 --> 01:09:23,417 I want to live! 688 01:09:25,876 --> 01:09:27,959 Where are you going? 689 01:09:28,792 --> 01:09:30,584 What are you doing? 690 01:09:30,709 --> 01:09:32,751 Don't go up there! 691 01:09:36,667 --> 01:09:38,667 Get the hell away! 692 01:09:39,167 --> 01:09:41,292 Die! 693 01:09:55,542 --> 01:09:57,292 Fuck! 694 01:10:07,959 --> 01:10:09,084 Where? 695 01:10:09,542 --> 01:10:10,584 Where? 696 01:10:42,334 --> 01:10:43,459 Sir... 697 01:10:44,292 --> 01:10:45,501 Sir! 698 01:10:48,209 --> 01:10:51,459 If I had a place to go, 699 01:10:51,584 --> 01:10:55,751 I wouldn't have stayed at Seoul Station... 700 01:10:59,334 --> 01:11:01,167 Sir... sir... 701 01:12:19,251 --> 01:12:20,834 Hurry! Hurry! 702 01:12:24,042 --> 01:12:26,542 A bit further, hurry! 703 01:12:26,667 --> 01:12:27,959 Almost there! 704 01:12:29,042 --> 01:12:30,584 Hurry! Hurry! 705 01:12:34,001 --> 01:12:35,084 No! 706 01:12:35,876 --> 01:12:38,667 Don't look down! Over here! 707 01:12:38,792 --> 01:12:39,959 You can do it! 708 01:12:41,917 --> 01:12:43,751 No! No! 709 01:12:46,417 --> 01:12:49,459 That's it! Just a little bit more! 710 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Quickly! 711 01:12:51,959 --> 01:12:53,751 Come on! 712 01:12:54,376 --> 01:12:55,501 A little faster! 713 01:12:56,584 --> 01:12:58,376 Almost there! 714 01:12:58,501 --> 01:13:00,084 Come on! A bit more! 715 01:16:31,501 --> 01:16:33,626 Help! Please help me! 716 01:16:33,751 --> 01:16:36,126 Hello? Anyone? 717 01:16:36,251 --> 01:16:37,792 Is anyone here? 718 01:16:37,917 --> 01:16:39,376 Please! Help! 719 01:16:41,542 --> 01:16:44,751 ECO WOOD TABLE $150 MADE IN VIETNAM 720 01:16:50,126 --> 01:16:52,042 76M² - APARTMENT TYPE B 721 01:17:29,251 --> 01:17:32,459 - Hello? - Hello ? Hye-sun ? You OK? 722 01:17:32,584 --> 01:17:36,167 Ki-woong, Ki-woong, I'm still alive. 723 01:17:36,292 --> 01:17:39,251 Where are you? 724 01:17:40,709 --> 01:17:42,876 I am... 725 01:17:43,001 --> 01:17:44,834 DARIM APARTMENT MODEL HOUSE 726 01:17:44,959 --> 01:17:48,042 Darim Apartment... 727 01:17:48,792 --> 01:17:51,167 I'm inside the model house. 728 01:17:53,834 --> 01:17:56,334 - It's all right. - Ki-woong. 729 01:17:57,251 --> 01:17:59,584 I'll be there straight away! 730 01:18:00,084 --> 01:18:01,792 I'll come right away. 731 01:18:02,376 --> 01:18:03,667 Please hurry. 732 01:18:04,376 --> 01:18:05,667 Hurry... 733 01:19:32,334 --> 01:19:34,959 Hye-sun, Hye-sun. 734 01:19:40,417 --> 01:19:41,709 Hye-sun... 735 01:19:43,667 --> 01:19:45,209 Ki-woong. 736 01:19:46,292 --> 01:19:49,209 It's all over, it's OK. 737 01:19:51,626 --> 01:19:54,459 Ki-woong, is it safe now? 738 01:19:56,084 --> 01:20:00,667 Yeah, it's safe, we can go home now. 739 01:20:05,209 --> 01:20:07,459 And dad? Where is he? 740 01:20:09,126 --> 01:20:11,709 Don't worry, he's OK. 741 01:20:11,834 --> 01:20:13,959 We split up to look for you. 742 01:20:15,292 --> 01:20:18,084 - He's really OK? - Yeah. 743 01:20:18,209 --> 01:20:21,834 - He wasn't well... - He's very good. 744 01:20:23,626 --> 01:20:27,084 That's good, that's really good. 745 01:20:29,959 --> 01:20:31,792 Look! Here he comes. 746 01:20:32,667 --> 01:20:34,001 - Sir! - Daddy! 747 01:20:34,126 --> 01:20:35,251 I found her! 748 01:20:38,209 --> 01:20:40,501 Hye-sun, my darling! 749 01:20:40,626 --> 01:20:42,334 You were here! 750 01:20:45,709 --> 01:20:49,501 Hye-sun! I finally found you! 751 01:20:49,626 --> 01:20:53,876 I almost died finding you, you fucking bitch! 752 01:20:56,417 --> 01:20:58,709 He's not my dad. 753 01:20:58,834 --> 01:21:00,209 What? 754 01:21:00,792 --> 01:21:02,959 He was my pimp... 755 01:21:04,167 --> 01:21:10,042 If you borrowed money, you gotta pay it back! 756 01:21:10,167 --> 01:21:14,042 How could you leave me hanging like that? 757 01:21:14,167 --> 01:21:16,792 Because you ran away... 758 01:21:17,709 --> 01:21:19,542 Goddamn it! 759 01:21:21,042 --> 01:21:22,126 Shit! 760 01:21:23,792 --> 01:21:27,459 You messed me up, real good! 761 01:21:28,001 --> 01:21:31,501 Please don't... You said you were her dad! 762 01:21:32,167 --> 01:21:34,126 That's right, idiot. 763 01:21:34,251 --> 01:21:37,876 I'm a dad to all the girls I pimp out! 764 01:21:38,584 --> 01:21:39,876 Call me dad! 765 01:21:40,001 --> 01:21:42,667 Let's go, let's get back. 766 01:21:42,792 --> 01:21:43,834 Come on! 767 01:21:43,959 --> 01:21:44,959 Let go! 768 01:21:45,084 --> 01:21:47,167 Please don't do this, OK? 769 01:21:47,292 --> 01:21:48,792 Son of a bitch! 770 01:21:48,917 --> 01:21:50,626 How dare you? 771 01:21:54,501 --> 01:21:55,876 You're so dead! 772 01:21:57,167 --> 01:21:58,542 Come at me, asshole? 773 01:21:59,667 --> 01:22:01,501 Get the hell up! 774 01:22:09,334 --> 01:22:10,417 Fuck! I'll kill you. 775 01:22:10,542 --> 01:22:12,167 - Boss... - What? 776 01:22:12,292 --> 01:22:14,334 - I'm begging you... - Why are you crying? 777 01:22:14,459 --> 01:22:18,834 Let me just go home, please? 778 01:22:18,959 --> 01:22:21,501 I want to go home! 779 01:22:21,626 --> 01:22:23,292 Home? 780 01:22:23,417 --> 01:22:27,001 Sure, and you can. 781 01:22:27,126 --> 01:22:30,042 After paying me back, bitch! 782 01:22:30,167 --> 01:22:34,209 There's no going home before then, you cunt! 783 01:22:34,876 --> 01:22:36,667 You bitch! 784 01:22:36,792 --> 01:22:39,001 Stupid whore! 785 01:22:41,001 --> 01:22:42,501 Please! 786 01:22:43,001 --> 01:22:45,001 - Please let me go! - Goddamn... 787 01:22:50,542 --> 01:22:51,709 Please! 788 01:22:54,792 --> 01:22:56,042 So pathetic! 789 01:22:58,209 --> 01:22:59,417 You bastard! 790 01:23:00,792 --> 01:23:02,209 Goddammit! 791 01:23:06,417 --> 01:23:08,251 No, please! 792 01:23:08,834 --> 01:23:10,334 Ki-woong! 793 01:23:25,584 --> 01:23:26,876 Come here! 794 01:23:29,667 --> 01:23:30,917 Bastard... 795 01:23:41,542 --> 01:23:42,959 Where the hell? 796 01:23:53,501 --> 01:23:55,501 Where is she? 797 01:24:01,042 --> 01:24:02,542 Dammit... 798 01:24:04,376 --> 01:24:05,542 Huh? 799 01:24:14,292 --> 01:24:16,167 Where the hell is she? 800 01:24:18,209 --> 01:24:19,667 Sneaky bitch... 801 01:24:34,417 --> 01:24:36,001 Where is she? 802 01:24:49,834 --> 01:24:51,834 Why is this place so big? 803 01:24:53,959 --> 01:24:57,126 When will I ever live in a place like this? 804 01:24:57,251 --> 01:25:01,042 Hye-sun! No thanks to runaways with debts like you, 805 01:25:01,167 --> 01:25:03,876 I'll never live in such so luxury! 806 01:25:09,626 --> 01:25:10,834 Whoa! 807 01:25:10,959 --> 01:25:14,876 Just look at this! So much variety. 808 01:25:16,501 --> 01:25:19,667 I wish I could fuck in here. 809 01:25:20,709 --> 01:25:22,292 Hye-sun! 810 01:25:22,417 --> 01:25:28,667 If you hadn't taken my money, I could be living here. 811 01:25:29,501 --> 01:25:33,251 Sweetie, let's go eat. I'm starving. 812 01:25:42,209 --> 01:25:44,042 Hye-sun. 813 01:25:44,167 --> 01:25:45,292 Hye-sun! 814 01:25:48,459 --> 01:25:53,209 Listen, you keep saying you want to go home. 815 01:25:53,334 --> 01:25:55,834 Should I let you in on something? 816 01:25:55,959 --> 01:26:00,709 After you took off, I went to your place to collect. 817 01:26:01,667 --> 01:26:04,917 Your dad was really sick. 818 01:26:05,042 --> 01:26:07,084 Do you know what I told him? 819 01:26:08,251 --> 01:26:11,292 That you took my money and left, 820 01:26:12,042 --> 01:26:15,917 so he should pay back his kid's debt instead. 821 01:26:16,042 --> 01:26:20,709 Then he asked me for just a week. 822 01:26:20,834 --> 01:26:22,959 He said he needed a week. 823 01:26:23,084 --> 01:26:25,501 So what do I do? 824 01:26:26,251 --> 01:26:29,459 I actually waited a week. 825 01:26:30,251 --> 01:26:33,417 But he didn't show after a week. 826 01:26:33,542 --> 01:26:35,584 So I went back to his place. 827 01:26:37,709 --> 01:26:39,626 Holy shit... 828 01:26:39,751 --> 01:26:43,209 You keep saying you want to go home, 829 01:26:44,334 --> 01:26:48,959 but do you know what I saw there? 830 01:26:49,084 --> 01:26:51,792 Your sick father had fled. 831 01:26:53,501 --> 01:26:56,209 That's your father! 832 01:26:57,376 --> 01:27:00,126 The daughter takes off with borrowed money, 833 01:27:00,251 --> 01:27:04,501 and the father takes off and abandons his kid. 834 01:27:05,126 --> 01:27:06,334 Hye-sun, 835 01:27:06,959 --> 01:27:11,167 the home that you know is long gone. 836 01:27:22,834 --> 01:27:23,917 Die! 837 01:27:24,042 --> 01:27:25,251 Damn bitch! 838 01:27:28,042 --> 01:27:29,792 Sneaky rat! 839 01:27:33,042 --> 01:27:34,459 Stupid bitch! 840 01:28:12,251 --> 01:28:14,417 What the hell? 841 01:28:14,542 --> 01:28:16,042 Hey! 842 01:28:16,167 --> 01:28:18,876 Hey! What's wrong? 843 01:28:19,501 --> 01:28:23,751 Wake up! Hey! Hye-sun? 844 01:28:24,626 --> 01:28:25,792 Dammit! 845 01:28:27,584 --> 01:28:30,792 Don't die, baby! Hye-sun! 846 01:28:32,959 --> 01:28:35,001 Please don't! I'm sorry! 847 01:28:35,126 --> 01:28:37,251 Hye-sun! It's all my fault! 848 01:28:39,042 --> 01:28:41,709 Please don't die! 849 01:28:43,792 --> 01:28:47,167 Pay me back first, you bitch! 850 01:29:14,626 --> 01:29:16,167 Shit... 851 01:29:17,917 --> 01:29:18,959 Hye-sun... 54263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.