All language subtitles for Screamers 1995 Subtitles English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,999 --> 00:04:15,999 Screamers 1995 Subtitles English 2 00:04:16,000 --> 00:04:21,255 - Okay, ante up. - Five. 3 00:04:21,421 --> 00:04:25,636 Okay, I see your five. 4 00:04:32,101 --> 00:04:36,145 - Back in the slammer. - Those were my last smokes. 5 00:04:36,312 --> 00:04:40,694 This game sucks. 6 00:04:43,905 --> 00:04:48,368 This whole place sucks. 7 00:05:07,138 --> 00:05:10,808 Lieutenant, I think you'd better have a look at this. 8 00:05:31,538 --> 00:05:36,585 What the hell is he doing here? 9 00:05:36,752 --> 00:05:41,797 Tell the captain we've got a situation. A NEB coming in. 10 00:05:44,468 --> 00:05:48,765 - How did he get this far? - I'm going to take him. 11 00:05:51,601 --> 00:05:53,602 He's mine. 12 00:06:10,703 --> 00:06:18,504 - What are you waiting for? - Something's not right. He's alone. 13 00:06:25,719 --> 00:06:28,973 Here comes the cavalry. 14 00:07:41,798 --> 00:07:46,471 No matter how many times I see this, it still makes me sick. 15 00:07:54,854 --> 00:08:00,652 I'm glad those things are on our side. 16 00:08:00,817 --> 00:08:07,575 Our side's the good side, right? Tell me again, it's a little blurry. 17 00:08:07,742 --> 00:08:12,290 We created them. We didn't have any choice. 18 00:08:13,207 --> 00:08:17,044 Without the screamers we'd have lost the war. 19 00:08:17,211 --> 00:08:23,007 - Ls the NEB still out there? - Yeah, but not in one piece. 20 00:08:23,174 --> 00:08:29,015 Just the one? What the hell was he doing out here? 21 00:08:29,182 --> 00:08:34,144 He had something in his hand that he wanted to show us. 22 00:08:38,232 --> 00:08:42,280 Well... I guess I'd better take a look. 23 00:08:42,445 --> 00:08:45,700 Are you going out there? 24 00:08:45,867 --> 00:08:50,162 That's a great plan. It's probably some kind of bomb. 25 00:08:50,329 --> 00:08:54,666 Get off your butt and open the goddamn door. 26 00:09:10,892 --> 00:09:13,812 Check your tabs, sir. 27 00:11:09,516 --> 00:11:13,854 CRUCIAL: TO ALLIANCE COM MANDER 28 00:11:47,347 --> 00:11:51,518 - Who wrote this shit? - Mozart. 29 00:11:52,561 --> 00:11:55,732 - "Don Giovanni." - Don Giovanni? 30 00:11:55,898 --> 00:11:58,983 What the hell do you want, Chuck? 31 00:11:59,151 --> 00:12:03,907 Tear your eye away from that coin, and I'll tell you. 32 00:12:04,074 --> 00:12:07,118 It's the portrait of a sphinx. 33 00:12:07,285 --> 00:12:12,249 It belonged to Augustus Caesar, the first great emperor of the world. 34 00:12:12,415 --> 00:12:17,336 Riddle me this, Caesar. We haven't seen a NEB soldier in six months. 35 00:12:17,503 --> 00:12:22,260 Why does one solitary grunt get shredded by a screamer - 36 00:12:22,426 --> 00:12:25,596 - trying to hand deliver this? 37 00:12:30,560 --> 00:12:34,938 Priority seven. You and me... and God, if he's still paying attention. 38 00:12:35,772 --> 00:12:38,191 I doubt it. 39 00:12:43,614 --> 00:12:47,786 - Is it a trick? - I couldn't get into it, either. 40 00:12:47,953 --> 00:12:51,665 - Don't do that! - Scared you, didn't I? 41 00:12:53,624 --> 00:12:56,544 Jesus! 42 00:13:03,803 --> 00:13:07,514 "From Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army Command." 43 00:13:07,681 --> 00:13:12,436 "To Joseph Hendricksson. Matters of extreme urgency." 44 00:13:12,603 --> 00:13:15,982 "Demand immediate peace negotiation." 45 00:13:16,148 --> 00:13:21,822 "Request two officers. Safe passage guaranteed." 46 00:13:21,989 --> 00:13:26,201 "We await your arrival ASAP." 47 00:13:26,367 --> 00:13:30,456 - Peace negotiation. - They sound pretty desperate. 48 00:13:30,623 --> 00:13:37,086 - We've been waiting for this. - What have we been waiting for? 49 00:13:37,253 --> 00:13:40,548 The end of the war. 50 00:13:40,715 --> 00:13:45,387 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 51 00:13:45,555 --> 00:13:48,849 - MacDonald, are you there? - Yes, sir. 52 00:13:52,478 --> 00:13:57,982 I want the following message transmitted to San Francisco. 53 00:13:58,150 --> 00:14:02,698 Have received first contact from NEB army in six months. 54 00:14:02,865 --> 00:14:07,911 They wish to open peace negotiations. Please advise. 55 00:14:08,078 --> 00:14:13,041 We picked up an emergency message from a commercial transport. 56 00:14:13,208 --> 00:14:17,170 We're 5 million miles off of the shipping lanes. 57 00:14:17,337 --> 00:14:23,177 Find out what their emergency is. No clearance, no landing. 58 00:14:23,344 --> 00:14:27,098 Joe, what do you make of this? 59 00:14:30,226 --> 00:14:34,188 Looks like a map of the forward command post. 60 00:14:34,355 --> 00:14:39,194 - They're laying themselves open. - So why the pony express? 61 00:14:39,361 --> 00:14:44,908 They've been completely silent for two weeks. Not even radio. 62 00:14:45,075 --> 00:14:49,746 But why just one guy? Why not a patrol? 63 00:15:02,927 --> 00:15:07,265 - Secretary Green is arriving. - Thank you, MacDonald. 64 00:15:18,901 --> 00:15:23,992 Joe, Chuck, I have some very inspiring news for you all. 65 00:15:24,158 --> 00:15:29,121 Alliance HQ has been keeping it classified. Wrapped up tight. 66 00:15:29,288 --> 00:15:33,958 The NEB Corporation has approached us requesting an armistice. 67 00:15:34,125 --> 00:15:38,924 We could actually end this war. 68 00:15:39,089 --> 00:15:42,886 Reserves of berynium have been found on Triton 4. 69 00:15:43,053 --> 00:15:50,352 After extensive testing, there's no sign of radioactivity. 70 00:15:50,518 --> 00:15:54,981 We are on the verge of signing a world peace agreement. 71 00:15:55,148 --> 00:16:01,489 We'd also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4. 72 00:16:01,656 --> 00:16:06,284 These negotiations are extremely delicate - 73 00:16:06,451 --> 00:16:11,831 - and we can't afford to do anything that might upset the apple cart... 74 00:16:11,998 --> 00:16:15,544 - Sorry, sir. - Fix it. 75 00:16:18,171 --> 00:16:23,428 - There's radiation interference. - Give me the damn thing. 76 00:16:23,594 --> 00:16:29,351 Morse code was better than this virtual reality shit. 77 00:16:30,268 --> 00:16:36,691 It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B. 78 00:16:36,858 --> 00:16:43,491 I'm sure you won't do anything that would jeopardize our chances now. 79 00:16:47,536 --> 00:16:52,875 Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen. 80 00:16:53,042 --> 00:16:56,962 Now they're mining on Triton 4, peace is in their interest. 81 00:16:57,129 --> 00:17:00,593 - Thank God for Green. - He's a good man. 82 00:17:00,759 --> 00:17:04,179 He prevented a war on Earth. 83 00:17:04,346 --> 00:17:08,349 A war on Earth might've done them some good. 84 00:17:08,516 --> 00:17:12,103 If those assholes rolled around in the mud. 85 00:17:12,270 --> 00:17:15,649 - Which assholes? - NEBs and us. 86 00:17:15,816 --> 00:17:19,570 - We were all NEBs once. - Exactly. 87 00:17:28,454 --> 00:17:31,416 I just want to go home. 88 00:17:32,458 --> 00:17:35,920 What's the first thing you'll do? 89 00:17:36,086 --> 00:17:39,256 I've got no plans for the future. 90 00:17:39,423 --> 00:17:43,094 - You have a lot to look forward to. - Income tax. 91 00:17:46,307 --> 00:17:51,728 Are you going to look her up when you get back? 92 00:17:51,895 --> 00:17:57,192 - What for? - You tell me. 93 00:17:58,109 --> 00:18:02,907 She couldn't take it. She's married and moved on... 94 00:18:03,074 --> 00:18:05,952 and I'm still here. 95 00:18:06,118 --> 00:18:10,747 Not for long. Do you still think about her? 96 00:18:10,914 --> 00:18:14,961 It used to be every minute, then once a day. 97 00:18:15,127 --> 00:18:19,425 About twice a year I get a kick in the chest. 98 00:18:19,592 --> 00:18:22,303 What did she look like? 99 00:18:22,470 --> 00:18:26,890 All personnel. Radiation alert! Please light your reds. 100 00:18:27,057 --> 00:18:30,811 I left mine in the office. Have you got one? 101 00:18:32,478 --> 00:18:37,859 He must have been a brave man... that NEB soldier. 102 00:18:45,827 --> 00:18:51,082 Alert! All personnel to their stations. 103 00:19:23,074 --> 00:19:27,329 - They're not civilians. - No, a troop transport. All ours. 104 00:19:27,495 --> 00:19:30,665 - How bad is it? - No survivors. 105 00:19:30,832 --> 00:19:35,878 - Then what the hell is that? - Get me out of here, man! 106 00:19:36,045 --> 00:19:40,384 We're going to cut you out of here. Just hang on. 107 00:19:41,135 --> 00:19:47,098 "Sirius 6B Transportation." We've got no transportation service! 108 00:19:47,265 --> 00:19:52,687 - What the hell is that? - You've got to look at this. 109 00:19:55,650 --> 00:20:00,030 - Look at this. - And this. It's a bomb factory. 110 00:20:00,197 --> 00:20:02,908 Holy shit! 111 00:20:03,075 --> 00:20:05,993 A nuclear reactor! 112 00:20:06,160 --> 00:20:11,416 - When did we last see one of these? - What's happening here? 113 00:20:13,501 --> 00:20:15,920 Come on. 114 00:20:16,087 --> 00:20:21,802 - Careful. Are you all right? - Calm down. I'm all right. 115 00:20:21,969 --> 00:20:26,098 - Get this man a tab. - What the hell's a tab? 116 00:20:26,265 --> 00:20:30,769 - This guy's naked here. - Hold on a second. 117 00:20:30,936 --> 00:20:34,606 One second! 118 00:21:03,888 --> 00:21:06,307 I'm out of here. 119 00:21:59,904 --> 00:22:03,867 You wanted to see me, Commander? 120 00:22:04,034 --> 00:22:08,121 Yeah. At ease, we're informal around here. 121 00:22:08,288 --> 00:22:11,458 That'll be all, Rodgers. 122 00:22:14,586 --> 00:22:19,551 - How are you doing? - Good... there's a scar on my arm. 123 00:22:19,717 --> 00:22:24,847 If you go outside without a tab on, you'll lose your arm. Name? 124 00:22:25,014 --> 00:22:29,435 Private Michael Jefferson. Gunnery specialist on six levels. 125 00:22:29,601 --> 00:22:32,646 First class. 126 00:22:32,813 --> 00:22:38,112 Level six? You can shoot the dots off a dice at 100 yards. 127 00:22:38,279 --> 00:22:43,701 If you can load it, I can shoot it. Instructors used to call me "Ace". 128 00:22:43,867 --> 00:22:47,996 - Everybody here calls me "sir". - Yes, sir. 129 00:22:53,127 --> 00:22:59,092 - Sir, what are they? - It's a sword. Take a look. 130 00:23:00,050 --> 00:23:05,223 Screamers were developed to neutralize the war on the ground. 131 00:23:06,891 --> 00:23:11,562 - How do you know it's dead? - I yanked its brain out. 132 00:23:14,232 --> 00:23:18,403 - That'll take your finger off! - You said it was dead. 133 00:23:18,570 --> 00:23:22,073 It still has a mechanical surface reflex. 134 00:23:22,240 --> 00:23:26,661 They get shot up, but can still swing a sword. Pretty smart. 135 00:23:27,496 --> 00:23:32,292 Maybe too smart. Lt seems to have modified itself. 136 00:23:32,459 --> 00:23:36,589 Where's everybody else? The guys who were with me? 137 00:23:36,756 --> 00:23:41,636 - How many men on board? - 38, including me. 138 00:23:41,802 --> 00:23:45,139 Now there's one, including you. 139 00:23:49,185 --> 00:23:51,812 Those guys... 140 00:23:51,979 --> 00:23:58,738 I didn't even know them. I couldn't even talk to them. 141 00:23:58,904 --> 00:24:04,494 Jefferson... what in the hell are you doing here? 142 00:24:04,661 --> 00:24:10,332 There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture. 143 00:24:13,127 --> 00:24:17,173 - I wasn't aware of that. - You radioed you were civilian. 144 00:24:17,340 --> 00:24:22,844 - Where were you bound? - Triton 4. 145 00:24:23,011 --> 00:24:27,309 Why were you carrying a nuclear reactor and weapons? 146 00:24:27,476 --> 00:24:30,521 To invade, attack and extinguish the enemy. 147 00:24:31,688 --> 00:24:35,483 - What enemy? - The NEBs. 148 00:24:35,650 --> 00:24:39,530 You were going to attack the NEBs on Triton 4? 149 00:24:39,697 --> 00:24:44,702 Yes... but we're just a task force. 150 00:24:44,868 --> 00:24:51,542 4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now. 151 00:24:51,709 --> 00:24:55,545 - Secretary Green informed us... - Secretary Green? 152 00:24:55,712 --> 00:25:00,218 - That's right. - Secretary Green is gone. 153 00:25:00,386 --> 00:25:06,224 He's been gone for almost two years. 154 00:25:07,600 --> 00:25:11,563 We got a V. R. communique from him yesterday. 155 00:25:11,730 --> 00:25:18,029 Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command. 156 00:25:20,114 --> 00:25:23,409 Two years ago. 157 00:25:32,585 --> 00:25:34,921 Dismissed. 158 00:25:36,048 --> 00:25:41,345 - I enlisted to fight... - Dismissed, Jefferson. 159 00:25:41,511 --> 00:25:47,016 - The NEBs have been running... - Get out of here! 160 00:25:58,946 --> 00:26:03,577 What in God's name are we doing, Chuck? 161 00:26:04,661 --> 00:26:10,791 - We just saw Green. - We saw bullshit! 162 00:26:10,959 --> 00:26:17,131 You know as well as I do that they can send us anything they want. 163 00:26:18,800 --> 00:26:24,014 - That kid doesn't know policy. - Get your head out of the lilacs. 164 00:26:24,181 --> 00:26:28,726 Do you expect me to believe that we're being dumped? 165 00:26:28,893 --> 00:26:33,982 That our 20-year stand here has turned into a galactic gold rush? 166 00:26:34,148 --> 00:26:37,195 They keep sending us provisions. 167 00:26:37,362 --> 00:26:43,284 Will they let us die up here while they carry on running the universe? 168 00:26:43,450 --> 00:26:46,996 - I don't buy it. - Wake up, man! 169 00:26:47,162 --> 00:26:51,876 We are betrayed here, brother. We are beached. 170 00:26:52,043 --> 00:26:58,508 Green's been shit-canned and this whole place is a lie! 171 00:26:59,594 --> 00:27:03,264 They just can't cut us off up here. 172 00:27:03,430 --> 00:27:06,182 Families on Earth would raise hell. 173 00:27:06,348 --> 00:27:09,644 And they won't take us back there. 174 00:27:09,811 --> 00:27:14,860 If we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. 175 00:27:15,027 --> 00:27:19,906 They're just going to let us roll on and on up here. 176 00:27:20,072 --> 00:27:23,367 We ain't ever getting off here. 177 00:27:23,534 --> 00:27:28,873 Marshall Cooper and his NEB Command knows it, too! 178 00:27:29,041 --> 00:27:31,500 He sent us a map. 179 00:27:31,667 --> 00:27:38,133 Your solitary NEB grunt got his ass shot to stop this thing. 180 00:27:38,300 --> 00:27:41,262 They know it's pointless now. 181 00:27:41,429 --> 00:27:47,727 - Where are you going? - I'm going to NEB Command. 182 00:27:47,894 --> 00:27:50,896 We'll make our own peace right here. 183 00:27:57,320 --> 00:28:00,156 NEB said they wanted two men. 184 00:28:04,244 --> 00:28:09,373 Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. 185 00:28:09,539 --> 00:28:12,669 - I'll take Johnny Gung-Ho. - The kid? 186 00:28:12,835 --> 00:28:17,425 I'm not risking any more of our men. 187 00:28:20,885 --> 00:28:26,016 This is your tab. Lt won't work for anybody but you. 188 00:28:26,183 --> 00:28:29,229 That makes me feel a lot better. 189 00:28:29,396 --> 00:28:33,232 Screamers only attack living things. They read your pulse rate. 190 00:28:33,399 --> 00:28:37,779 Your tab broadcasts a false heartbeat, flat-lining you. 191 00:28:37,946 --> 00:28:42,866 In theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them. 192 00:28:43,033 --> 00:28:46,788 - What then? - We thank God you're a good gunner. 193 00:29:00,803 --> 00:29:04,473 I was remembering that day up in Point Reyes. 194 00:29:04,640 --> 00:29:09,185 - That bartender... - With the monkey. 195 00:29:09,352 --> 00:29:15,776 The beach. We sat drinking beer, watching the humpbacks blowing. 196 00:29:15,944 --> 00:29:22,034 You watched the whales, Joe. I was watching other things. 197 00:29:22,200 --> 00:29:26,579 We should go back there. I'd like to see that again. 198 00:29:26,746 --> 00:29:31,626 What, girls volleyball? 199 00:29:37,008 --> 00:29:40,178 Hey, Joe... 200 00:29:40,345 --> 00:29:43,264 I'll see you soon. 201 00:29:43,431 --> 00:29:48,311 On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? 202 00:29:48,478 --> 00:29:51,314 Good luck. 203 00:30:50,834 --> 00:30:55,340 Cicero, this is Libby. Radio check, over. 204 00:30:55,506 --> 00:30:58,759 Cicero reading you loud and clear. 205 00:30:59,010 --> 00:31:04,807 Next transmission will be 33:00 and then every 4 hours after that. 206 00:31:04,974 --> 00:31:09,438 If I miss one, don't sweat it. If I miss two... 207 00:31:09,605 --> 00:31:13,859 move into the office, change the music and carry on. 208 00:31:14,026 --> 00:31:19,281 I'll take the office, but the "Don Giovanni" will have to go. 209 00:31:19,447 --> 00:31:22,117 Roger, copy. 210 00:31:53,150 --> 00:31:57,739 - The air is terrible out here. - It's what's in the air. 211 00:31:57,906 --> 00:32:04,453 - What, radiation? - This'll neutralize it. Here. 212 00:32:04,828 --> 00:32:09,999 - It's an anti-radiation red. - That's what poisoned it? 213 00:32:10,166 --> 00:32:17,008 That used to be the most profitable, wonderful enterprise in the galaxy. 214 00:32:17,175 --> 00:32:21,554 It produced berynium. The answer to the world's energy question. 215 00:32:21,721 --> 00:32:25,724 A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day. 216 00:32:25,891 --> 00:32:29,813 Then those mines started puking up tons of radiation. 217 00:32:29,980 --> 00:32:34,777 We thought we'd discovered gold... but we discovered shit. 218 00:32:34,944 --> 00:32:41,701 And you smoke this shit just to neutralize the shit in your lungs. 219 00:32:45,204 --> 00:32:49,792 - How do you know it's working? - If you don't die. 220 00:32:55,214 --> 00:32:59,343 - God! What happened here? - Blasts. 221 00:32:59,510 --> 00:33:02,556 - NEB bombers. - They nuked the civilians? 222 00:33:02,723 --> 00:33:06,726 The civilians got in the way. The bombs were aimed at us. 223 00:33:06,892 --> 00:33:13,400 You just don't have a clue about what brought you here, do you? 224 00:33:13,567 --> 00:33:18,572 You'd fight for any son of a bitch if he convinced you you were right. 225 00:33:18,740 --> 00:33:23,369 - Someone convinced you. - Not someone, something. 226 00:33:23,536 --> 00:33:28,248 The Alliance was formed to support you. 227 00:33:28,415 --> 00:33:35,799 You're right, Jefferson. And it divided my country and my world. 228 00:33:35,966 --> 00:33:41,472 So as much as you're dying to get shot by some NEB soldier, - 229 00:33:41,639 --> 00:33:46,059 - we're going to make peace with these people, you and me. 230 00:33:46,225 --> 00:33:51,522 We're going to rip you off of that experience. 231 00:33:55,819 --> 00:33:58,781 Look at this place. 232 00:33:58,948 --> 00:34:05,080 I came here 20 years ago to mine berynium for the NEB. 233 00:34:05,247 --> 00:34:08,250 We were all NEBs then. 234 00:34:08,416 --> 00:34:13,922 The scientists found radiation and shut down the mines. 235 00:34:14,089 --> 00:34:20,095 The NEB Corporation threatened them, and there was a stand-off for years. 236 00:34:20,262 --> 00:34:24,266 They they started to rain everything down on us. 237 00:34:24,432 --> 00:34:28,144 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 238 00:34:28,311 --> 00:34:35,111 Civilian survivors were evacuated. We retreated to the bunker. 239 00:34:35,278 --> 00:34:40,491 - How did you fight back? - We reinvented an early weapon. 240 00:34:40,659 --> 00:34:44,538 - The sword? - The autonomous mobile sword. 241 00:34:44,704 --> 00:34:47,164 The screamer. 242 00:34:54,298 --> 00:34:56,050 Save it. 243 00:34:57,801 --> 00:35:01,346 They don't eat rats, do they? 244 00:35:01,513 --> 00:35:06,183 We're not sure. They're scavengers and they learn. 245 00:35:06,350 --> 00:35:11,858 They use everything. Rotting meat gives off methane gas for fuel. 246 00:35:12,025 --> 00:35:15,028 Maybe eyeball jelly makes good blade wax. 247 00:35:15,194 --> 00:35:19,949 Are they machines? Are they alive? I don't understand... 248 00:35:20,116 --> 00:35:23,535 I don't have the answers, Jefferson. 249 00:35:23,702 --> 00:35:27,749 - But where are they coming from? - Underground. 250 00:35:27,916 --> 00:35:31,837 The first design was sent to us from the Alliance on Earth. 251 00:35:32,004 --> 00:35:35,132 It's all automated now. 252 00:35:35,298 --> 00:35:40,638 No one's been down there since they pushed the first button and ran. 253 00:35:40,804 --> 00:35:46,894 - They make themselves now. - And no one knows how? 254 00:35:47,061 --> 00:35:51,566 They're down there breeding like rabbits and no one knows? 255 00:35:51,733 --> 00:35:56,946 Am I speaking Swahili? That's exactly what I mean. 256 00:35:58,281 --> 00:36:01,451 Hit the dirt! 257 00:36:08,582 --> 00:36:12,754 Come out of there! 258 00:36:12,921 --> 00:36:17,927 Come out of there! 259 00:36:18,219 --> 00:36:21,639 Come forward. 260 00:36:26,935 --> 00:36:30,691 - Stop. - Can I come with you? 261 00:36:30,857 --> 00:36:33,110 My God... 262 00:36:33,277 --> 00:36:36,613 - Cover me. - Go. 263 00:36:43,744 --> 00:36:46,123 Jefferson. 264 00:37:03,600 --> 00:37:09,564 You all right? It's okay. 265 00:37:18,532 --> 00:37:22,328 What have you got there? 266 00:37:23,328 --> 00:37:26,164 Let me see. 267 00:37:26,331 --> 00:37:32,338 That's a good guy. No, you keep him. 268 00:37:32,504 --> 00:37:37,509 That's your friend. Where do you live? 269 00:37:37,676 --> 00:37:41,764 - Ln there? - Yes. 270 00:37:41,931 --> 00:37:44,975 In the ruins? 271 00:37:48,854 --> 00:37:52,609 How many are you? How many people? 272 00:37:52,776 --> 00:37:57,197 - You're alone? How do you survive? - Food. 273 00:37:57,364 --> 00:38:01,701 - What kind of food? - Different. 274 00:38:01,868 --> 00:38:06,582 How do you keep away from the screamers? 275 00:38:06,749 --> 00:38:10,836 - The blades underground that kill. - I hide. 276 00:38:11,003 --> 00:38:15,841 - Can I come with you? - No, you stay here. 277 00:38:16,007 --> 00:38:21,807 Give me a macro-ration. We'll give you something to eat. 278 00:38:21,973 --> 00:38:27,812 We'll come back for you. Ln two or three days we'll find you. 279 00:38:30,440 --> 00:38:35,570 Take this. You tear this and eat it. 280 00:38:35,737 --> 00:38:42,662 - I want to come with you now. - We'll come back in two days. 281 00:38:42,828 --> 00:38:46,873 You take care of this guy, okay? 282 00:38:56,884 --> 00:39:02,348 We can't just leave him here. He's a kid. He'll never survive. 283 00:39:02,515 --> 00:39:06,893 - What am I saying? - Can I come with you? 284 00:39:25,204 --> 00:39:31,504 - What's your name? - David Edward Dearing. 285 00:39:46,603 --> 00:39:51,858 - Where's your mum and dad? - They died in the blasts. 286 00:39:52,025 --> 00:39:55,695 You've been alone here for four years? 287 00:39:55,862 --> 00:40:00,660 Everything seems to be okay. Ls it safe to make a fire like this? 288 00:40:00,826 --> 00:40:04,455 We want to let them know we're coming. 289 00:40:04,622 --> 00:40:10,002 - Fire keeps the rats away. - Rats? 290 00:40:10,169 --> 00:40:15,425 I had this friend, he used to eat them. Rats. 291 00:40:15,592 --> 00:40:18,344 You'll appreciate this... 292 00:40:18,511 --> 00:40:24,225 You don't just heat up the oil, that makes them stick to the pan. 293 00:40:24,392 --> 00:40:29,356 You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats. 294 00:40:29,523 --> 00:40:33,193 But don't crowd the pan, it sucks all the heat out. 295 00:40:33,360 --> 00:40:37,114 You keep flipping them, or they burn. 296 00:40:37,281 --> 00:40:40,534 - My friend said... - Jefferson! 297 00:40:40,701 --> 00:40:46,249 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 298 00:40:46,416 --> 00:40:52,881 Give me that rock, boy. Cicero, this is Libby calling. 299 00:40:53,048 --> 00:40:57,635 - Come in, Cicero. - Libby, how is it out there? 300 00:40:57,802 --> 00:41:02,640 It's cold. We're at 14 degrees north latitude. 301 00:41:02,807 --> 00:41:06,936 We expect to reach the NEB Command... 302 00:41:07,103 --> 00:41:10,107 in about four hours. Hello...? 303 00:41:10,274 --> 00:41:15,237 We've got a new arrival. He came in yesterday. 304 00:41:15,404 --> 00:41:18,157 Chuck, you're breaking up. 305 00:41:18,324 --> 00:41:22,746 You'll get your next transmission at 00:00 hours. 306 00:41:22,912 --> 00:41:27,499 - Libby, over. - Lt seems a little strange... 307 00:41:39,512 --> 00:41:45,185 If you're gonna be a rock, be a rock. Don't be a bug. 308 00:41:45,352 --> 00:41:50,108 Don't do that to me! I nearly pissed my pants... sir. 309 00:41:50,274 --> 00:41:53,611 Things ain't what they used to be. 310 00:43:11,901 --> 00:43:14,571 Jefferson! 311 00:43:31,880 --> 00:43:35,258 - Didn't you hear it? - No. 312 00:43:45,937 --> 00:43:49,398 - Good God, man! - Cool, huh? 313 00:43:49,565 --> 00:43:53,903 - Do you know how much they cost? - Keep that on your wrist. 314 00:43:54,070 --> 00:43:58,074 - Doesn't it work if it's nearby? - Lt stays on your arm! 315 00:43:58,240 --> 00:44:02,621 I'm already dragging one kid around. Do I have to tie your shoes for you? 316 00:44:02,788 --> 00:44:07,292 Your tab was on and it was going for you. 317 00:44:10,879 --> 00:44:14,467 What is this? I've never seen this. 318 00:44:17,178 --> 00:44:19,846 It looks like an animal. 319 00:44:22,266 --> 00:44:26,103 It's not an animal. It's an upgrade. 320 00:44:26,270 --> 00:44:31,818 - Maybe it's a NEB one. - Jefferson, relent. 321 00:44:31,986 --> 00:44:36,115 We're getting out of here. Take your bear with you. 322 00:44:36,282 --> 00:44:41,035 - Where are we going? - A long way for you, kid. 323 00:44:43,288 --> 00:44:47,711 You soap the socks the night before. 324 00:44:47,877 --> 00:44:51,797 The water dries out but the soap stays in. 325 00:44:51,964 --> 00:44:57,011 - You've got soap against skin... - Have you got a dimmer switch? 326 00:44:57,177 --> 00:45:01,389 If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen. 327 00:45:01,556 --> 00:45:05,729 - But a wet frog... - Shut up. 328 00:46:46,876 --> 00:46:51,046 Jefferson! 329 00:46:54,300 --> 00:46:58,763 Goddamn screamer! Lt wanted to kill us. 330 00:46:58,930 --> 00:47:06,271 It can see us and touch us. I can't tell what the signals say. 331 00:47:06,438 --> 00:47:08,815 It can talk. 332 00:47:28,003 --> 00:47:31,798 - He's a fucking toaster. - That's right. 333 00:47:31,965 --> 00:47:35,551 Pinocchio's not a real little boy. 334 00:47:35,718 --> 00:47:40,723 - Why didn't it try to kill us? - Lt was tagging you. 335 00:47:40,890 --> 00:47:46,397 They're smarter now. They get into our bunkers. They tag along. 336 00:47:46,564 --> 00:47:50,233 Who can resist a kid with a hard luck story? 337 00:47:51,401 --> 00:47:56,031 Once it gets inside, the killing starts. But you knew that already. 338 00:47:56,197 --> 00:48:00,453 - You brought him in here. - Lt found us. 339 00:48:00,620 --> 00:48:03,914 What is your reason for being here? 340 00:48:04,082 --> 00:48:08,336 We were invited here for a peace negotiation. 341 00:48:08,503 --> 00:48:14,508 Marshall Cooper sent this from NEB headquarters. 342 00:48:18,596 --> 00:48:22,558 You want to negotiate...? 343 00:48:22,726 --> 00:48:25,854 We ain't gonna do it here. 344 00:48:29,691 --> 00:48:36,115 - Are you taking them to the bunker? - You got something better to do? 345 00:48:41,704 --> 00:48:45,208 - Sir, do you trust these guys? - No. 346 00:50:17,720 --> 00:50:22,350 - What are you doing? - Calling the office. Problem? 347 00:50:25,187 --> 00:50:27,857 Cicero, this is Libby. Come in. 348 00:50:29,359 --> 00:50:35,864 - How is it out there? - We've got a new kind of screamer. 349 00:50:36,031 --> 00:50:40,328 - I can't hear you real well. - It's a kid. A little boy. 350 00:50:40,495 --> 00:50:46,334 - Don't let it into the bunker. - I can't hear you. 351 00:50:46,501 --> 00:50:49,587 There's too much interference. 352 00:51:08,065 --> 00:51:13,195 That kid, he was like a person. 353 00:51:13,362 --> 00:51:16,532 How did he know what to say? 354 00:51:16,699 --> 00:51:21,037 You think Santa makes them his little elves? 355 00:51:21,204 --> 00:51:24,207 They've got more brains than you. 356 00:51:24,374 --> 00:51:27,502 Fighting won't solve our problems. 357 00:51:27,669 --> 00:51:34,509 One of those kids tagged my patrol. We took him into our bunker. 358 00:51:34,676 --> 00:51:39,056 - Nobody got out. - Except you. 359 00:51:40,265 --> 00:51:43,854 - What's that supposed to mean? - You figure it out. 360 00:51:44,021 --> 00:51:46,856 You guys brought them here. 361 00:51:47,023 --> 00:51:50,068 Only after the bombing started. 362 00:51:50,234 --> 00:51:55,907 But now they don't care what uniform is covering your ass. 363 00:51:56,074 --> 00:52:00,912 - Neither do I. - Slow down, soldier. 364 00:52:01,079 --> 00:52:04,708 Would you mind taking that outside? 365 00:52:04,875 --> 00:52:08,170 Stray bullets are bad for the inventory. 366 00:52:08,337 --> 00:52:14,259 It's worth a lot more when it ain't all shot to... shit. 367 00:52:14,426 --> 00:52:19,556 I'm letting you stay here out of the kindness of my heart, Becker. 368 00:52:19,723 --> 00:52:27,147 So follow the ground rules. First, no gun play inside. 369 00:52:27,314 --> 00:52:33,530 Second, this is my place, and nobody touches anything. 370 00:52:33,697 --> 00:52:37,284 Real Scotch, not synthetic shit. 371 00:52:40,036 --> 00:52:42,956 No spitting. 372 00:52:43,708 --> 00:52:48,546 Spare a cigarette? 373 00:52:57,679 --> 00:53:00,974 Well, gentlemen... 374 00:53:01,141 --> 00:53:03,144 Live it up. 375 00:53:24,500 --> 00:53:29,172 I haven't had an American cigarette in over a year. 376 00:53:29,339 --> 00:53:33,133 There's plenty back at base, but I forgot to bring them. 377 00:53:33,300 --> 00:53:37,847 - You got the last one. - Very generous of you. 378 00:53:44,188 --> 00:53:47,149 What is this place, a commissary? 379 00:53:47,315 --> 00:53:52,863 There hasn't been a commissary here in over two years. 380 00:53:53,030 --> 00:53:56,407 Not since those blades arrived. 381 00:53:56,574 --> 00:54:02,539 - Are you a freelancer? - Right. Black market, Commander... 382 00:54:02,706 --> 00:54:05,126 Hendricksson, Joseph. San Francisco. 383 00:54:05,292 --> 00:54:09,255 Jessica Hanson, Pittsburgh. How do you do? 384 00:54:09,422 --> 00:54:12,467 - It's early in the day for that. - Yeah. 385 00:54:13,385 --> 00:54:17,013 I'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. 386 00:54:17,179 --> 00:54:21,433 He'd be in the command bunker, if there still is one. 387 00:54:22,644 --> 00:54:26,356 What about your communication satellites? 388 00:54:26,523 --> 00:54:30,527 If they're still working, they'd be in there, too. 389 00:54:30,694 --> 00:54:33,446 What do you mean by that? 390 00:54:33,613 --> 00:54:37,367 You have no idea of the hell you opened up. 391 00:54:37,534 --> 00:54:45,126 We opened up? Just tell me where the command bunker is. 392 00:54:45,293 --> 00:54:50,965 You wouldn't last ten yards out there without me. 393 00:54:51,132 --> 00:54:56,137 - Have you seen it? - I heard it. 394 00:54:56,304 --> 00:54:59,807 - Hordes of them. - What hordes? 395 00:54:59,974 --> 00:55:04,813 Davids. I heard them screaming into the bunker above us. 396 00:55:04,980 --> 00:55:08,233 I heard the soldiers screaming. 397 00:55:08,400 --> 00:55:10,943 Then it got very quiet. 398 00:55:13,905 --> 00:55:19,620 Nothing... except the smell of death. 399 00:55:22,539 --> 00:55:29,881 - Still want a guided tour? - If Cooper is alive, I'll find him. 400 00:55:32,300 --> 00:55:36,179 I'll take you to Command. We'll go underground. 401 00:55:40,557 --> 00:55:43,978 - I want something in return. - Speak. 402 00:55:44,146 --> 00:55:46,940 - I want off this ashtray. - Where? 403 00:55:47,107 --> 00:55:54,323 Earth. How long do you think I'm gonna last in here? 404 00:55:54,490 --> 00:56:00,455 Nobody leaves. The NEBs and Alliance are fighting on Triton 4. 405 00:56:00,622 --> 00:56:06,086 They've hung everybody on this planet out to dry. 406 00:56:08,964 --> 00:56:12,884 Good Lord, you're beautiful. 407 00:56:16,513 --> 00:56:21,435 I can take you back to the Alliance bunker. 408 00:56:21,602 --> 00:56:25,563 - Deal. - Going somewhere, Jessica? 409 00:56:25,730 --> 00:56:30,695 She's taking me to NEB Command and I'm taking her to Alliance. 410 00:56:30,861 --> 00:56:34,490 Cosy. 411 00:56:34,657 --> 00:56:39,328 And then what? Become a prisoner of war? 412 00:56:39,495 --> 00:56:44,458 You can relocate anywhere if you can get off this globe. 413 00:56:44,625 --> 00:56:48,922 Or you can go straight to hell for all I care. 414 00:56:49,089 --> 00:56:53,719 You're crazy. You don't know what's down there. 415 00:56:53,885 --> 00:56:58,472 - Afraid of the dark, Ross? - Get off my back. 416 00:57:07,024 --> 00:57:11,029 Look at this. It's one of ours. 417 00:57:11,195 --> 00:57:15,824 She's got everything. And I found something else. 418 00:57:23,917 --> 00:57:29,088 - What is it? - A plutonium rocket. 419 00:57:29,255 --> 00:57:34,177 Plutonium? Have I been blowing smoke out of my ass? 420 00:57:34,344 --> 00:57:40,476 We've not used nukes in this war yet and we're not going to use them now. 421 00:57:40,644 --> 00:57:43,771 So leave it. 422 00:58:03,416 --> 00:58:08,839 Okay, let's get on the good foot. Anybody that's coming, come on. 423 00:58:09,006 --> 00:58:12,801 "When he's best, he's little worse than a man." 424 00:58:12,968 --> 00:58:17,681 "And when he's worst, he's little better than a beast." 425 00:58:17,848 --> 00:58:21,894 I never knew they put Shakespeare in comic books. 426 00:58:22,061 --> 00:58:26,692 Ain't it sharp enough yet? 427 00:58:30,444 --> 00:58:33,990 It's never sharp enough. 428 00:58:44,002 --> 00:58:51,007 I'm not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson. 429 00:58:51,173 --> 00:58:54,635 Let's go. 430 00:59:21,123 --> 00:59:28,212 This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker. 431 00:59:34,762 --> 00:59:37,723 I ain't going in there. 432 01:00:36,118 --> 01:00:41,540 Don't tell me a big guy like you is scared of mice! 433 01:00:41,707 --> 01:00:46,671 - Has a rat got your tongue? - Get off my back. 434 01:00:46,838 --> 01:00:51,968 Is that all you know how to say? Explain your vocabulary, Ross. 435 01:00:52,135 --> 01:00:57,932 Knock it off! Just get off my back! 436 01:01:30,299 --> 01:01:33,927 We're almost there. 437 01:02:00,748 --> 01:02:05,711 This is the command center. This is the ground level. 438 01:03:13,824 --> 01:03:19,622 - What the hell is this? - It's exactly what you think it is. 439 01:03:22,416 --> 01:03:25,419 I knew it! 440 01:03:25,586 --> 01:03:28,839 We're all gonna die! 441 01:03:32,135 --> 01:03:38,893 Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him. 442 01:03:43,146 --> 01:03:45,359 Shut up. 443 01:04:08,674 --> 01:04:15,180 If Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 444 01:04:24,023 --> 01:04:27,567 The Com Sat stabilizers are all frozen. 445 01:04:29,403 --> 01:04:32,406 This one's free. 446 01:04:41,750 --> 01:04:49,298 Up link attempt initiated. Sat Net down link does not respond. 447 01:04:55,263 --> 01:05:01,270 Malfunction. Sat Net does not respond. 448 01:07:00,729 --> 01:07:02,856 Way to go, Ross. 449 01:07:09,028 --> 01:07:12,865 Can I come with you? 450 01:07:21,375 --> 01:07:27,047 Jefferson, get everybody out of here now. Do it! 451 01:07:27,213 --> 01:07:30,009 Go. 452 01:08:40,958 --> 01:08:45,629 Can I come with you? 453 01:09:20,291 --> 01:09:23,670 Can I come with you? 454 01:09:37,183 --> 01:09:40,520 We're not leaving without Hendricksson. 455 01:10:14,223 --> 01:10:17,559 Can I come with you? 456 01:10:20,145 --> 01:10:24,482 - Can I come with you? - Jefferson! 457 01:10:24,649 --> 01:10:27,903 Cute, Jefferson. 458 01:10:49,426 --> 01:10:53,597 It won't take them long to get through this door. 459 01:11:46,318 --> 01:11:50,448 - Thanks for waiting, Becker. - Yeah, next time. 460 01:11:50,614 --> 01:11:53,868 There won't be a next time. That was stupid. 461 01:11:54,035 --> 01:11:59,957 - What was so important back there? - What other type? 462 01:12:00,124 --> 01:12:05,339 David was a type 3. The reptile was a type 1. 463 01:12:05,505 --> 01:12:09,717 What's the other type? 464 01:12:17,101 --> 01:12:20,437 Can I come with you? 465 01:12:22,273 --> 01:12:26,360 It's a... type 2. 466 01:12:26,527 --> 01:12:31,407 - Genius. You can count up to three. - Get off my back! 467 01:12:31,573 --> 01:12:36,788 - It's a wounded soldier. - "Help me. Help me." 468 01:12:36,955 --> 01:12:42,127 There were only a few reported. We thought you'd discontinued them. 469 01:12:42,293 --> 01:12:46,423 - We've never seen them. - What do they look like? 470 01:12:46,589 --> 01:12:50,885 - Who do they look like? - Look in the mirror, Ross. 471 01:12:51,052 --> 01:12:57,268 I'm warning you... just get off my back. 472 01:12:58,728 --> 01:13:04,233 They keep saying the same thing over and over. 473 01:13:04,400 --> 01:13:07,112 Just get off my...! 474 01:13:10,197 --> 01:13:13,035 Exactly. 475 01:13:27,674 --> 01:13:34,599 He's one of them. He's a machine. Type 2. 476 01:13:34,765 --> 01:13:39,062 He kept repeating himself. You heard him. 477 01:13:39,228 --> 01:13:42,982 And what about the scotch? You saw, he didn't take a sip. 478 01:13:44,776 --> 01:13:48,946 That's right, sir. We offered, but he refused. 479 01:13:58,123 --> 01:14:00,834 That's blood. 480 01:14:04,504 --> 01:14:10,551 - Bullshit. - Bullshit? Take a look. 481 01:14:10,718 --> 01:14:17,184 I see a human being who got wasted for no reason at all. 482 01:14:26,110 --> 01:14:31,950 - What are you looking at? - That wasn't very human of you. 483 01:14:35,829 --> 01:14:39,834 Until two days ago, I didn't even know you existed. 484 01:14:40,001 --> 01:14:43,838 You think I'm one of them? 485 01:14:44,005 --> 01:14:48,634 Then you'd better kill me, too. 486 01:14:48,801 --> 01:14:55,599 See if I've got any switches inside. Come on, be on the safe side. 487 01:15:00,188 --> 01:15:04,025 Do it! 488 01:15:05,861 --> 01:15:10,406 Man, I'm out of here. Anybody that's coming, come on. 489 01:15:28,049 --> 01:15:33,223 Cicero, this is Libby. Come in. 490 01:15:33,432 --> 01:15:37,602 Cicero, this is Libby. Come in. 491 01:15:40,730 --> 01:15:44,400 If you get killed, will your man let us in? 492 01:15:44,567 --> 01:15:47,654 Not if he's smart. 493 01:16:08,926 --> 01:16:12,554 Do you want me to say I'm sorry? Well, I'm not. 494 01:16:14,265 --> 01:16:18,686 It was a mistake. 495 01:16:18,852 --> 01:16:22,440 I'll kill you before I let you make another one. 496 01:16:58,770 --> 01:17:02,232 Just got out of basic training, didn't you? 497 01:17:04,442 --> 01:17:07,988 It's pretty obvious you're a rookie. 498 01:17:08,155 --> 01:17:13,828 You think you're the center of the universe, but you're not. 499 01:17:13,995 --> 01:17:18,248 We're just insignificant little specks, you and me. 500 01:17:18,415 --> 01:17:22,627 We're not gonna change the world. 501 01:17:22,794 --> 01:17:27,007 We're not gonna win the war. 502 01:17:27,175 --> 01:17:31,013 Nobody's gonna care that we die. 503 01:17:31,180 --> 01:17:37,935 "Which many signify that you should snarl and bite and play the dog." 504 01:17:38,102 --> 01:17:42,358 - Not me. - Shakespeare? 505 01:17:42,524 --> 01:17:44,568 Very good. 506 01:18:34,413 --> 01:18:37,874 Cicero, this is Libby. Over. 507 01:18:38,041 --> 01:18:40,376 Cicero, come in. Over. 508 01:18:42,670 --> 01:18:47,383 Goddamn radiation! Come on, we've got to get closer. 509 01:18:56,935 --> 01:19:02,816 - Come on down. - We're right in front of the door. 510 01:19:02,983 --> 01:19:08,530 - Come out. Over. - Bad connection, Joe. 511 01:19:08,697 --> 01:19:12,535 I've got NEBs with me. Come on up. 512 01:19:12,702 --> 01:19:15,873 You're breaking up, Joe. 513 01:19:20,084 --> 01:19:25,757 - Come up out of the bunker. - Come on down, Joe. 514 01:19:30,763 --> 01:19:34,808 You come up, Chuck. 515 01:19:36,310 --> 01:19:41,273 - Chuck, that's an order. - Come on down. Over. 516 01:19:45,486 --> 01:19:49,533 - Chuck... - Come on down. Over. 517 01:19:50,909 --> 01:19:55,497 - Let me speak to Don Giovanni. - This is Don Giovanni. 518 01:19:55,662 --> 01:19:59,751 Come on down. Over. 519 01:19:59,918 --> 01:20:07,918 - This is your old pal Wolfgang. - I will open the door. Over. 520 01:20:10,262 --> 01:20:14,349 I'm coming down right now. Do you copy? 521 01:20:14,516 --> 01:20:20,231 - Come down. Over. - I'm coming in... Go! 522 01:21:29,804 --> 01:21:32,932 Watch the flame. 523 01:22:05,465 --> 01:22:09,053 - Give me the nuke! - What? 524 01:22:09,220 --> 01:22:13,558 Give me the mini-Pluto you stole out of the bunker! 525 01:22:18,771 --> 01:22:22,900 - Loading. - Watch your heads. 526 01:22:24,651 --> 01:22:26,862 Hang on! 527 01:23:09,867 --> 01:23:13,871 Help me! 528 01:23:28,928 --> 01:23:30,929 - Help me! - Sir! 529 01:23:33,850 --> 01:23:36,561 Help me! 530 01:23:36,728 --> 01:23:40,065 - Sir. - I'm okay, Jefferson. 531 01:23:40,231 --> 01:23:46,070 - What about you? - Becker's down. He's wounded. 532 01:23:47,906 --> 01:23:51,410 Becker... 533 01:23:54,205 --> 01:23:59,584 - He's wounded... - Hold on, man. 534 01:23:59,751 --> 01:24:02,629 Wounded. 535 01:24:03,463 --> 01:24:07,552 - Help me. - Jefferson! No! 536 01:24:07,719 --> 01:24:12,891 Down! Down to hell! And say that I sent you there. 537 01:24:15,059 --> 01:24:19,313 "I came into the world with my legs forward." 538 01:24:19,480 --> 01:24:24,277 "And the woman cried, 'He was born with teeth!"' 539 01:24:48,302 --> 01:24:51,973 I had no father. I am my own father. 540 01:24:52,140 --> 01:24:56,020 I have no brother I am my own brother. 541 01:25:08,490 --> 01:25:13,663 This word love, which old farts call blind, - 542 01:25:13,830 --> 01:25:17,875 - be resident in men like you, asshole, but not in me. 543 01:25:18,834 --> 01:25:22,337 I am my motherfucking self. Alone! 544 01:25:41,608 --> 01:25:44,402 Jefferson! 545 01:25:52,370 --> 01:25:54,997 We're gonna die. 546 01:25:56,122 --> 01:25:59,585 You know that, don't you? 547 01:26:06,927 --> 01:26:10,055 Yeah... 548 01:26:11,932 --> 01:26:15,520 but not today... 549 01:26:15,687 --> 01:26:20,148 and not here. 550 01:26:20,315 --> 01:26:24,861 Where will we go? 551 01:26:25,028 --> 01:26:29,158 Where do you go when there's nowhere else to go? 552 01:26:29,325 --> 01:26:31,036 Home. 553 01:26:32,412 --> 01:26:36,416 Earth. 554 01:26:36,582 --> 01:26:44,089 There's an emergency escape vehicle for use by the commanding officer. 555 01:26:44,256 --> 01:26:48,387 It's hidden in these mountains in a place named ironically - 556 01:26:48,554 --> 01:26:56,554 - for where they developed the first atomic bomb. Alamogordo. 557 01:26:57,021 --> 01:26:59,814 I've never been there. 558 01:26:59,982 --> 01:27:05,487 - What are you talking about? - There's a way off this planet. 559 01:27:11,995 --> 01:27:17,167 - Type 2? - Hell if I know. 560 01:27:17,333 --> 01:27:22,004 I've never even seen this tag. I've never even seen this language. 561 01:27:28,053 --> 01:27:30,972 Can I see it? 562 01:27:36,103 --> 01:27:38,647 Yeah. 563 01:27:44,820 --> 01:27:48,575 God! I'm sorry. 564 01:27:50,285 --> 01:27:53,497 Give it to me. I'm sorry. 565 01:27:56,833 --> 01:28:00,587 I had to know. 566 01:28:01,128 --> 01:28:06,010 No! Don't do that... you don't need to. 567 01:29:25,761 --> 01:29:29,431 - That's the last one. - It's okay. 568 01:29:29,598 --> 01:29:33,768 According to this we should be close. 569 01:29:33,934 --> 01:29:38,355 - Does that locator work? - Yeah. 570 01:29:39,314 --> 01:29:42,318 - Ls it up there? - Lt should be. 571 01:29:43,737 --> 01:29:47,991 - I don't see anything. - That's the idea. 572 01:29:54,789 --> 01:30:00,087 I can't go on any more. I don't want to go on any more. 573 01:30:08,720 --> 01:30:11,640 Listen to me. I don't have anybody. 574 01:30:11,807 --> 01:30:17,481 I don't have a family or a friend or that kid Jefferson. 575 01:30:17,647 --> 01:30:23,236 I don't even have him. But I have you, do you hear me? 576 01:30:23,403 --> 01:30:27,115 I have you, and we're going home. 577 01:30:31,370 --> 01:30:34,832 I'm taking you home. 578 01:30:49,097 --> 01:30:54,017 When I took over command, this was coded in my bio-signature. 579 01:30:54,184 --> 01:30:58,148 - Lt only works for you? - We'll soon find out. 580 01:31:05,280 --> 01:31:08,616 Then I'm with the right guy. 581 01:32:20,733 --> 01:32:25,198 - What do we do? - I have no idea. 582 01:32:25,365 --> 01:32:28,701 Let's try this chair. 583 01:32:28,867 --> 01:32:33,455 What about this? 584 01:32:33,622 --> 01:32:36,792 Elevator activated. 585 01:32:38,753 --> 01:32:41,880 Countdown to launch commencing. 586 01:32:43,134 --> 01:32:45,802 It's moving. Get on. 587 01:32:48,805 --> 01:32:53,225 Hang on. The crane's blocking the trajectory. 588 01:32:53,393 --> 01:32:56,855 - I'll be down. - Okay. 589 01:32:57,021 --> 01:33:02,193 Please clear launch pad. 590 01:33:03,738 --> 01:33:10,286 Gantry inoperable. Circuit malfunction. 591 01:34:23,613 --> 01:34:26,449 Launch sequence initiated. 592 01:34:26,616 --> 01:34:30,578 Time to launch: 15 minutes. 593 01:34:53,185 --> 01:34:56,772 - Chuck! - Remember that bar at Point Reyes? 594 01:34:58,064 --> 01:35:01,694 I guess you'll never see it again. 595 01:35:10,369 --> 01:35:13,831 We all die alone, Joe. 596 01:35:54,582 --> 01:35:58,086 Like the new look, Commander? 597 01:35:58,252 --> 01:36:01,924 What do you think? Is this me, or what? 598 01:36:02,091 --> 01:36:05,427 I liked the other face better. 599 01:36:05,594 --> 01:36:09,848 Do you know who I got it from? Marshall Richard Cooper. 600 01:36:10,015 --> 01:36:15,020 Name ring a bell? Do you know how we got it off him? 601 01:36:15,187 --> 01:36:18,857 Just like your buddy Chuck, we ripped it off. 602 01:36:19,024 --> 01:36:23,280 He was screaming something about God and Jesus. 603 01:36:36,208 --> 01:36:39,879 You're in the wrong place. 604 01:36:40,046 --> 01:36:44,385 I took his face. He didn't have much use for it. 605 01:36:44,552 --> 01:36:47,179 But I like your face better. 606 01:36:48,723 --> 01:36:54,436 "She couldn't take it. She married and moved on, and I'm still here." 607 01:36:58,984 --> 01:37:03,071 Obstruction cleared. Prelaunch proceeding. 608 01:37:03,238 --> 01:37:07,826 Down to hell, and say that I sent you. 609 01:37:07,993 --> 01:37:13,248 "I came into the world with my legs forward..." 610 01:37:59,505 --> 01:38:03,510 - Are you all right? - Fine. Let's go. 611 01:38:07,805 --> 01:38:10,974 - Prelaunch sequence complete. - Joe... 612 01:38:14,979 --> 01:38:18,274 - Damn. - One seat. One life support system. 613 01:38:21,695 --> 01:38:27,492 Get in. We've got eight minutes for you to get out of here. 614 01:38:27,659 --> 01:38:32,957 - You know how to fly it. - It'll fly by itself. 615 01:38:33,624 --> 01:38:35,835 Shit! 616 01:38:38,628 --> 01:38:44,135 I'll flip you for it. Call it. Heads or sphinx. 617 01:38:44,301 --> 01:38:50,391 Rome, Egypt. I'll flip it. You call it. 618 01:38:50,559 --> 01:38:53,853 All right, Cleopatra, I'll call it. Rome. 619 01:38:58,108 --> 01:39:02,195 It doesn't matter. You're going. 620 01:39:02,362 --> 01:39:05,783 Now, go. 621 01:39:14,541 --> 01:39:17,210 I can't... 622 01:39:17,377 --> 01:39:21,508 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 623 01:39:21,675 --> 01:39:24,803 Stray bullets are bad for the inventory. 624 01:39:24,970 --> 01:39:28,431 Jessica Hansen, Pittsburgh. How do you do? 625 01:39:30,725 --> 01:39:34,019 We can smile, we can cry, we can bleed. 626 01:39:34,186 --> 01:39:36,939 We can fuck. 627 01:39:39,569 --> 01:39:43,405 I wanted to tell you. I did. 628 01:39:57,002 --> 01:39:59,923 Not so fast. 629 01:40:54,271 --> 01:40:56,815 Two minutes to launch. 630 01:41:05,450 --> 01:41:08,661 Hey, bitch! 631 01:41:37,023 --> 01:41:40,402 Prelaunch burn complete. 90 seconds to launch. 632 01:41:57,169 --> 01:42:02,218 I didn't want to... 633 01:42:02,384 --> 01:42:08,557 go back with you. I was afraid. 634 01:42:08,723 --> 01:42:16,273 I know. You were afraid of what you would do. 635 01:42:20,404 --> 01:42:24,407 You're coming up in the world. 636 01:42:24,573 --> 01:42:28,077 You've learned how to kill each other now. 637 01:42:30,621 --> 01:42:38,621 I learned something else, too. I learned to... 638 01:42:41,300 --> 01:42:44,261 love. 639 01:42:55,105 --> 01:42:58,776 30 seconds to launch. 640 01:43:14,458 --> 01:43:19,506 This is Joseph Hendricksson aboard EEVT 3. Over. 641 01:43:19,674 --> 01:43:22,260 Alliance San Francisco. Over. 642 01:43:22,427 --> 01:43:27,389 On a prelaunch, requesting emergency clearance for Earth. 643 01:43:27,556 --> 01:43:31,643 Cleared for Earth. Over. 52218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.