All language subtitles for Schitts Creek s06e14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,397 [Silence] 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,835 - [Snoring] 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,361 - [Loud deliberate cough] 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,537 - [Gasps, startled awake] What happened? Who died? 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,365 - Who died? - Did Patrick die? 7 00:00:17,408 --> 00:00:19,106 - No, Patrick didn't die, David. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,759 - Then why did you startle me awake like this? 9 00:00:20,803 --> 00:00:23,240 My mind went straight to some kind of unthinkable tragedy. 10 00:00:23,284 --> 00:00:25,764 Like something really, really bad happened. 11 00:00:25,808 --> 00:00:28,115 [Nervously laughing it off] - Oh. Imagine. 12 00:00:29,333 --> 00:00:32,206 - Well, the day did have a slight singultus 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,251 - What is she talking about? - A hiccup. 14 00:00:34,295 --> 00:00:35,426 - What hiccup? Who's hiccupping? 15 00:00:35,470 --> 00:00:37,907 - Okay, David, shush for a minute. 16 00:00:37,950 --> 00:00:40,649 There was a big storm last night. 17 00:00:40,692 --> 00:00:42,607 And things got a bit wet. 18 00:00:42,651 --> 00:00:44,479 - How wet? 19 00:00:44,522 --> 00:00:47,134 - We've been looking into changing venues. 20 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 - Oh my God. To where? Bob's Garage? 21 00:00:49,745 --> 00:00:53,227 - No, his roof was no match for the cumulus clouds. 22 00:00:53,270 --> 00:00:55,272 - I've woken up in a "Black Mirror" episode. 23 00:00:55,316 --> 00:00:56,926 - This might be a stupid question 24 00:00:56,969 --> 00:00:59,233 because there is like literally nothing you can do about it, 25 00:00:59,276 --> 00:01:01,278 but why didn't you guys get a tent? 26 00:01:01,322 --> 00:01:02,540 - Not helping, Alexis. 27 00:01:02,584 --> 00:01:04,238 - Because I wanted the wood-fired pizza oven 28 00:01:04,281 --> 00:01:05,804 and we couldn't afford both. 29 00:01:05,848 --> 00:01:07,676 Someone has to call the officiant. 30 00:01:07,719 --> 00:01:09,852 He's on his way from Elmdale. 31 00:01:11,245 --> 00:01:13,160 What happened to Fabian?! 32 00:01:13,203 --> 00:01:15,466 - He cancelled because of the rain. 33 00:01:15,510 --> 00:01:17,816 - What kind of adult man rides a penny-farthing? 34 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 - He's a haikuist! 35 00:01:19,557 --> 00:01:22,560 - Well, David... I-I-I could easily step in here. 36 00:01:22,604 --> 00:01:25,259 I have a lot to say about... 37 00:01:25,302 --> 00:01:26,912 [getting emotional] my son getting married-- 38 00:01:26,956 --> 00:01:28,653 - Okay. 39 00:01:28,697 --> 00:01:31,003 You can barely get through this without crying, so that's a no. 40 00:01:31,047 --> 00:01:32,831 - A note, I did bring the house down 41 00:01:32,875 --> 00:01:34,833 at Pat Sajak's first wedding. 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 - Oh my God. Johnny: Oh I remember that. 43 00:01:36,313 --> 00:01:39,273 "Can I buy a vow." [All laugh] 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,971 - I had the studio audience wrapped around my finger. 45 00:01:42,014 --> 00:01:44,756 - Well, there is one problem solved. 46 00:01:44,800 --> 00:01:46,976 So let's leave the rest to me, okay? 47 00:01:47,019 --> 00:01:49,413 We have money now and the last thing I want 48 00:01:49,457 --> 00:01:52,982 is to leave town with some cheap-ass, soggy wedding. 49 00:01:53,025 --> 00:01:54,505 - Mhmm. - Okay. 50 00:01:54,549 --> 00:01:57,291 What if the sun comes out and everything's fine. 51 00:01:57,334 --> 00:01:59,206 [Thunder booms and rolls] 52 00:02:00,511 --> 00:02:01,643 - Fuck! 53 00:02:02,731 --> 00:02:04,994 Fuck! Fuck! Fuck! 54 00:02:05,037 --> 00:02:06,952 - Yep. - Mhmm. 55 00:02:06,996 --> 00:02:09,433 - Where are you going?! 56 00:02:09,477 --> 00:02:12,306 Moira: Somewhere safe. [Thunder booms and rolls] 57 00:02:12,349 --> 00:02:16,614 ♪♪♪ 58 00:02:17,659 --> 00:02:19,487 [Rain patters heavily] 59 00:02:19,530 --> 00:02:21,489 - Okay. We should've gotten a tent. 60 00:02:21,532 --> 00:02:23,882 I didn't need pizza that badly. - Wow, let's not get crazy. 61 00:02:23,926 --> 00:02:26,015 - No, we should have gotten married indoors. 62 00:02:26,058 --> 00:02:27,886 - You said indoor weddings are tacky. 63 00:02:27,930 --> 00:02:29,453 - No. I said most weddings are tacky. 64 00:02:29,497 --> 00:02:31,890 And they often take place indoors. 65 00:02:31,934 --> 00:02:34,066 - Hm. David... we all know how much 66 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 the success of this wedding means to you. 67 00:02:36,373 --> 00:02:39,420 So we are going to make the absolute best of today, okay? 68 00:02:39,463 --> 00:02:42,031 And regardless of how that happens 69 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 or where that happens, at the end of the day, 70 00:02:44,425 --> 00:02:46,035 I am going to kiss that worried-looking face of yours 71 00:02:46,078 --> 00:02:48,342 and call you my husband. 72 00:02:48,385 --> 00:02:50,779 And that's the only thing that matters. 73 00:02:51,954 --> 00:02:53,521 - Okay, 74 00:02:53,564 --> 00:02:55,305 I just refuse to get married in Roland's living room. 75 00:02:55,349 --> 00:02:56,785 I have to draw the line somewhere. 76 00:02:56,828 --> 00:02:58,743 - Okay. Okay. 77 00:02:58,787 --> 00:03:01,398 - Besides those carpets do not photograph well. 78 00:03:01,442 --> 00:03:02,921 - All right, I am heading to the motel 79 00:03:02,965 --> 00:03:04,706 to sort all this out with your Dad. 80 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 In the meantime, 81 00:03:06,447 --> 00:03:08,753 I have arranged for a massage to chill you out a little bit. 82 00:03:08,797 --> 00:03:10,581 So you can just lie down, relax 83 00:03:10,625 --> 00:03:13,367 and not talk until we have a plan, all right? 84 00:03:13,410 --> 00:03:15,412 - How did you book a massage so last-minute? 85 00:03:15,456 --> 00:03:17,588 - Oh no, all this was planned weeks ago. 86 00:03:17,632 --> 00:03:19,721 Just had a hunch you wouldn't handle stress well today. 87 00:03:19,764 --> 00:03:22,419 - Okay, I've been handling the stress just fine. 88 00:03:22,463 --> 00:03:24,639 - You had like three bagels in half an hour. 89 00:03:25,988 --> 00:03:27,990 - They were a mistake. - It's all taken care of 90 00:03:28,033 --> 00:03:29,905 and I've told them we need you calm today. 91 00:03:29,948 --> 00:03:31,733 So just let them do their job. Okay? 92 00:03:31,776 --> 00:03:33,996 - Okay. I just feel like I need to be around for-- 93 00:03:34,039 --> 00:03:35,824 - Goodbye, David. 94 00:03:35,867 --> 00:03:37,782 - Don't neglect the lighting. 95 00:03:37,826 --> 00:03:39,697 - Okay. Love you, too. 96 00:03:39,741 --> 00:03:42,526 - Love you. Thanks. [Door opens and shuts] 97 00:03:45,964 --> 00:03:48,140 [Loud thunder, rumbling] 98 00:03:48,184 --> 00:03:50,665 - "Hello, you. 99 00:03:50,708 --> 00:03:53,668 Are-are we all ready to spin the wheel of life today?" 100 00:03:55,409 --> 00:03:57,802 Even Vanna White didn't laugh at that one. 101 00:04:00,065 --> 00:04:02,111 [Light knock] 102 00:04:02,154 --> 00:04:04,809 - Alexis, have I ever told you 103 00:04:04,853 --> 00:04:07,334 how bewitching you are. 104 00:04:09,161 --> 00:04:10,815 It's a compliment. 105 00:04:10,859 --> 00:04:12,164 - No. I know. I'm sorry. 106 00:04:12,208 --> 00:04:15,037 I'm just feeling like, a little emotional today. 107 00:04:15,080 --> 00:04:17,909 - Is it David? Did he say something to upset you? 108 00:04:17,953 --> 00:04:20,564 He can be very cruel, but it's all fear-based, Dear. 109 00:04:20,608 --> 00:04:22,566 So please don't take it personally. 110 00:04:22,610 --> 00:04:24,916 - No, I just realized that this is like the last time 111 00:04:24,960 --> 00:04:26,788 that we're all gonna be here. - No. 112 00:04:26,831 --> 00:04:28,659 Like this. - Stop. 113 00:04:28,703 --> 00:04:31,009 - Like, soon I won't be able to just like come in here 114 00:04:31,053 --> 00:04:32,576 and say hey. 115 00:04:32,620 --> 00:04:34,665 - No, I think you'll be surprised at how quickly 116 00:04:34,709 --> 00:04:36,667 you'll appreciate the luxury of privacy. 117 00:04:36,711 --> 00:04:38,452 - I remember there was like a whole year 118 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 that we just didn't even see each other. 119 00:04:40,454 --> 00:04:42,456 - That's not true. 120 00:04:42,499 --> 00:04:44,849 Unless it was the year I booked that international campaign 121 00:04:44,893 --> 00:04:46,808 for Looky-Loo Binoculars. 122 00:04:46,851 --> 00:04:48,723 - I'm just saying... 123 00:04:48,766 --> 00:04:51,029 A part of me feels like... 124 00:04:51,073 --> 00:04:53,118 I'm almost glad that we lost the money. 125 00:04:53,162 --> 00:04:54,859 - [Forced chuckle] 126 00:04:54,903 --> 00:04:57,645 Well, I'm happy you and your feeling are so well acquainted. 127 00:04:57,688 --> 00:04:59,951 But you wouldn't be the first hostage 128 00:04:59,995 --> 00:05:02,127 to fall in love with their captor. 129 00:05:05,087 --> 00:05:06,915 - I love you very much 130 00:05:06,958 --> 00:05:08,786 - [Happy exhale] 131 00:05:08,830 --> 00:05:10,571 Okay. Okay. 132 00:05:12,442 --> 00:05:14,183 - And I'm here if you need any help with your speech. 133 00:05:14,226 --> 00:05:16,185 - No, I'm good, but thank you. 134 00:05:16,228 --> 00:05:18,796 Thank you, I needed a moment of levity today. 135 00:05:21,103 --> 00:05:23,453 - Boop. - Oh. 136 00:05:25,237 --> 00:05:26,761 - [Small chuckle] Woo! 137 00:05:26,804 --> 00:05:28,415 [Sighs] 138 00:05:29,154 --> 00:05:30,678 Okay. [Slurps] 139 00:05:32,810 --> 00:05:34,682 [Calming music] 140 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 - [Deep inhale] 141 00:05:37,554 --> 00:05:39,077 I think you're very good at this, 142 00:05:39,121 --> 00:05:41,079 or the half pill I just took kicked in. 143 00:05:41,123 --> 00:05:42,559 Or both. 144 00:05:42,603 --> 00:05:44,866 Because I am feeling very calm right now. 145 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 - Well, that's good, 146 00:05:46,607 --> 00:05:48,565 because your neck is like a block of granite. 147 00:05:48,609 --> 00:05:50,567 - Okay. Are we sure that's not just muscle 148 00:05:50,611 --> 00:05:51,829 - Yes. 149 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 - All right, you answered that too quickly. 150 00:05:53,178 --> 00:05:54,571 Relax. - Mhmm. 151 00:05:54,615 --> 00:05:57,008 - Take a deep inhale. - [Inhales] 152 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 - And a big exhale. 153 00:05:59,054 --> 00:06:00,751 - [Exhales] - Good. 154 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 Now do that consistently for the rest of this massage. 155 00:06:02,840 --> 00:06:04,581 - Okay. 156 00:06:04,625 --> 00:06:05,843 - Can I have you flip on your back? 157 00:06:05,887 --> 00:06:07,584 - Sure. 158 00:06:09,717 --> 00:06:11,501 [Exhales] 159 00:06:11,545 --> 00:06:13,503 - Deep inhale. - [Inhales] 160 00:06:15,679 --> 00:06:17,681 - Deep breath out. - [Exhales] 161 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 Ooh. 162 00:06:21,032 --> 00:06:23,208 - Okay, team, we only have a few hours, 163 00:06:23,252 --> 00:06:25,080 so we need to act fast. 164 00:06:25,123 --> 00:06:26,560 - It's raining. What's the plan? 165 00:06:26,603 --> 00:06:28,997 - Okay. Well, Roland, you've got some pull here, 166 00:06:29,040 --> 00:06:31,129 we need a venue, and don't say-- 167 00:06:31,173 --> 00:06:33,741 - Our living room is yours, Johnny. 168 00:06:33,784 --> 00:06:35,743 - And we still have some baby sprinkle decorations 169 00:06:35,786 --> 00:06:37,266 gathering dust. 170 00:06:37,309 --> 00:06:39,137 - Oh, as David's Maid-of-Honour, 171 00:06:39,181 --> 00:06:41,139 I'm gonna shut that down on his behalf. 172 00:06:41,183 --> 00:06:43,925 - Ray, you don't need to be documenting this. 173 00:06:43,968 --> 00:06:45,579 - I was told to capture the day. 174 00:06:45,622 --> 00:06:47,276 - Ray, I don't think this is a part of the day 175 00:06:47,319 --> 00:06:49,147 that anybody is gonna wanna remember. 176 00:06:49,191 --> 00:06:51,236 - Can you say that again for the camera? 177 00:06:51,280 --> 00:06:53,717 - I know the florist. 178 00:06:53,761 --> 00:06:56,154 I can see if she can throw in some extra flowers. 179 00:06:56,198 --> 00:06:59,680 - Ronnie, you don't seem to realize we don't have the time. 180 00:06:59,723 --> 00:07:02,160 - Johnny, when I say I know the florist, I mean, 181 00:07:02,204 --> 00:07:04,641 I know the florist. 182 00:07:06,034 --> 00:07:07,731 - [Realizing] Oh. - Yes! Ronnie! That's great! 183 00:07:07,775 --> 00:07:10,342 Thank you so much. - I'm doing this for David. 184 00:07:10,386 --> 00:07:12,127 - Of course you are. 185 00:07:12,170 --> 00:07:15,043 - I can free up the café betweenthe lunch and dinner rush. 186 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 - Yeah, I guess we could use the garage for parking. 187 00:07:17,611 --> 00:07:19,874 We just have to keep a space clear 188 00:07:19,917 --> 00:07:21,702 in case Gwen comes back. 189 00:07:23,051 --> 00:07:24,313 - Well, thanks, Bob, 190 00:07:24,356 --> 00:07:26,620 but it's really hard to talk parking 191 00:07:26,663 --> 00:07:28,796 when we don't even know where we're holding the thing. 192 00:07:28,839 --> 00:07:32,147 - Well, the closest place to there would be the Town Hall. 193 00:07:32,190 --> 00:07:34,671 - What about the Town Hall, Johnny? 194 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 - I mean, David's gonna have a heart attack, 195 00:07:37,979 --> 00:07:40,547 but it... it could work. 196 00:07:42,723 --> 00:07:45,203 - [Slurps] 197 00:07:45,247 --> 00:07:49,077 - Okay, David. We've managed to secure a venue for tonight, 198 00:07:49,120 --> 00:07:51,340 and I really don't want to hear anything but enthusiasm 199 00:07:51,383 --> 00:07:52,994 from you when I tell you. 200 00:07:54,169 --> 00:07:56,388 - You are shockingly calm for David Rose 201 00:07:56,432 --> 00:07:58,739 on his wedding day. - I am. 202 00:07:58,782 --> 00:08:00,828 So where are we getting married? 203 00:08:00,871 --> 00:08:03,657 An indoor parking garage? - Those were all full. 204 00:08:04,614 --> 00:08:08,575 - We uh, we managed to get the Town Hall for the night. 205 00:08:11,447 --> 00:08:14,189 And-and it's dry, and everybody is chipping in, 206 00:08:14,232 --> 00:08:15,625 and your dad has promised me 207 00:08:15,669 --> 00:08:17,932 that he has everything under control. 208 00:08:19,803 --> 00:08:22,284 - Okay. Fine. - Are you okay? 209 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 - I mean, listen, 210 00:08:23,938 --> 00:08:26,941 just because I didn't have the Town Hall... 211 00:08:26,984 --> 00:08:29,900 on my mood board doesn't mean we still can't have fun. 212 00:08:29,944 --> 00:08:32,860 And as long as my husband doesn't stand me up at the altar, 213 00:08:32,903 --> 00:08:35,036 I don't care where we get married. 214 00:08:35,079 --> 00:08:36,428 - [Relieved chuckle] - Wow. 215 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 That massage really did a number, huh? 216 00:08:38,692 --> 00:08:41,216 - Uh, yeah. That was the first time 217 00:08:41,259 --> 00:08:43,697 I've ever received a happy ending. 218 00:08:45,220 --> 00:08:46,656 - Sorry, what did you just say? 219 00:08:46,700 --> 00:08:48,919 - The happy ending that the masseur gave me. 220 00:08:48,963 --> 00:08:50,921 I've always heard of things like that, 221 00:08:50,965 --> 00:08:52,749 but I've never actually gotten one. 222 00:08:52,793 --> 00:08:54,359 Did you have to pay extra for that? 223 00:08:54,403 --> 00:08:55,970 - [Shocked gasp] 224 00:08:56,013 --> 00:08:57,972 - I didn't pay for a happy ending! I paid for a massage! 225 00:08:58,015 --> 00:09:00,844 He gave you a happy ending?! On our wedding day?! 226 00:09:00,888 --> 00:09:02,846 - I thought you wanted that?! 227 00:09:02,890 --> 00:09:04,805 - See, this is what Ray should be filming. 228 00:09:04,848 --> 00:09:06,937 - Why would I want you to get a happy ending 229 00:09:06,981 --> 00:09:09,374 from a stranger on our wedding day, David? 230 00:09:09,418 --> 00:09:11,115 - You tell me! 231 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 Because I was stressed out! 232 00:09:12,900 --> 00:09:15,424 And you told me that you wanted to de-stress me. 233 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 I just assumed you knew what you were paying for! 234 00:09:17,818 --> 00:09:19,950 I was both shocked and impressed! 235 00:09:19,994 --> 00:09:21,561 - Oh... 236 00:09:21,604 --> 00:09:23,737 - Okay, but to be clear, you didn't stop it from happening? 237 00:09:23,780 --> 00:09:26,087 - Okay, Marcia Clark? Court's adjourned for the day. 238 00:09:26,130 --> 00:09:27,828 - This is unbelievable. 239 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 At no point was that ever discussed. 240 00:09:29,786 --> 00:09:32,702 All I did, was leave an envelope full of cash 241 00:09:32,746 --> 00:09:34,878 and a note that said to take very good care of you. 242 00:09:34,922 --> 00:09:37,315 And now that I've said those words out loud, 243 00:09:37,359 --> 00:09:38,795 I can see how a certain kind of person 244 00:09:38,839 --> 00:09:41,319 would interpret that the wrong way. 245 00:09:41,363 --> 00:09:43,321 - Okay, but was it good at least? 246 00:09:43,365 --> 00:09:45,976 - Do not answer that. Was it? Don't. 247 00:09:46,020 --> 00:09:47,412 - Okay. 248 00:09:47,456 --> 00:09:49,980 I think Stevie and I should probably go get ready. 249 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 Leave you to put your little suit on. 250 00:09:51,808 --> 00:09:53,418 - Mhmm. - Okay? 251 00:09:53,462 --> 00:09:55,464 Nothing compares to you. 252 00:09:55,507 --> 00:09:57,422 My husband-to-be. 253 00:09:57,466 --> 00:09:59,468 I love you. 254 00:09:59,511 --> 00:10:02,340 - This is gonna make for a very strange story one day. 255 00:10:02,384 --> 00:10:03,864 - Oh yeah, absolutely. 256 00:10:03,907 --> 00:10:06,910 Okay. We will meet you at Town Hall. 257 00:10:08,042 --> 00:10:09,826 - Mhmm. - Okay? 258 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 - [Mouths] Oh my God. 259 00:10:18,400 --> 00:10:20,445 [Rain patters heavily] [Low hum of chatter] 260 00:10:20,489 --> 00:10:22,404 - Ah, everybody, 261 00:10:22,447 --> 00:10:25,146 I'd like to thank you all for coming out today, 262 00:10:25,189 --> 00:10:28,889 and uh helping to save David and Patrick's big day. 263 00:10:30,107 --> 00:10:31,935 And on a personal note, 264 00:10:31,979 --> 00:10:35,809 I'd like to thank you all for helping to save my family 265 00:10:35,852 --> 00:10:38,028 over these past few years. 266 00:10:38,072 --> 00:10:40,074 I don't think we could have gotten through 267 00:10:40,117 --> 00:10:41,815 without you all-- 268 00:10:41,858 --> 00:10:44,078 Jocelyn, I thought Ronnie's in charge of the flowers. 269 00:10:44,121 --> 00:10:46,733 - Well, yeah, but you can never have enough. 270 00:10:46,776 --> 00:10:48,952 And you said to spare no expense so. 271 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 - I did. 272 00:10:50,519 --> 00:10:52,173 I didn't think we'd be taking is it quite so literally. 273 00:10:52,216 --> 00:10:54,392 I mean, I think we've gotta rein this in a bit. 274 00:10:54,436 --> 00:10:57,395 - Oh Johnny, come on. Just enjoy it, okay? 275 00:10:57,439 --> 00:10:59,223 You're gonna be gone soon. 276 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 You're gonna miss this place. 277 00:11:01,095 --> 00:11:03,401 - I will be back, Roland. My son still lives here. 278 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 - No, I know there is that, 279 00:11:05,186 --> 00:11:08,929 but you are gonna be gone gone soon. 280 00:11:09,973 --> 00:11:12,236 Something can fall from the ceiling and just go 281 00:11:12,280 --> 00:11:13,890 Bffggghhh! I'm dead! 282 00:11:13,934 --> 00:11:15,196 [Laughs] - [not amused] Okay. 283 00:11:15,239 --> 00:11:18,068 - Not me though, I'm prepared. - All right. 284 00:11:18,112 --> 00:11:20,767 - Okay, everybody, back to work! 285 00:11:22,116 --> 00:11:23,857 [Door opens and shuts, rain patters heavily] 286 00:11:23,900 --> 00:11:26,773 Alexis: David? Is that you? - Yeah. 287 00:11:26,816 --> 00:11:29,863 - Oh my God! You're getting married today! 288 00:11:29,906 --> 00:11:32,256 - I am. And according to the wedding schedule, 289 00:11:32,300 --> 00:11:34,476 you're supposed to be dressed and ready to greet me. 290 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 - Greet you? 291 00:11:37,958 --> 00:11:40,090 - What is that? - Thank you, David. 292 00:11:40,134 --> 00:11:42,919 You look very expensive and gorgeous too. 293 00:11:42,963 --> 00:11:44,791 - It's-it's white. You're wearing a white dress. 294 00:11:44,834 --> 00:11:47,097 - Duh. It's black and white themed. 295 00:11:47,141 --> 00:11:48,925 What was I supposed to show up in pink? 296 00:11:48,969 --> 00:11:50,927 - Or black! You're wearing a wedding dress 297 00:11:50,971 --> 00:11:53,800 to my wedding! - This is not a wedding dress. 298 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 It's a white, floor-length gown. 299 00:11:55,932 --> 00:11:57,934 It's very different. - Did it come with a veil? 300 00:11:57,978 --> 00:12:00,154 - No. It came with a headdress. - A what? 301 00:12:02,330 --> 00:12:05,159 - It came with like a white, tulle, headdress, 302 00:12:05,202 --> 00:12:06,900 but I thought it overwhelmed the dress 303 00:12:06,943 --> 00:12:08,597 so I decided not to wear it. 304 00:12:08,640 --> 00:12:11,382 - You're walking me down the aisle in a wedding dress. 305 00:12:11,426 --> 00:12:14,124 Everyone is gonna think we're getting married to each other. 306 00:12:14,168 --> 00:12:15,343 [Knock on door] 307 00:12:15,386 --> 00:12:16,997 Ugh! Come in. 308 00:12:17,040 --> 00:12:19,477 [Door opens] [Rain patters] 309 00:12:19,521 --> 00:12:21,088 [Door shuts] 310 00:12:22,698 --> 00:12:25,396 - You look nice. - Thank you. 311 00:12:25,440 --> 00:12:28,051 - Now, Stevie, as my Maid-of-Honour, 312 00:12:28,095 --> 00:12:30,271 does it not look like Alexis is wearing a wedding dress? 313 00:12:30,314 --> 00:12:33,361 - Or just like a dress that happens to be white? 314 00:12:33,404 --> 00:12:34,971 - I don't wanna get involved. 315 00:12:35,015 --> 00:12:36,581 - You don't have a choice. You work for me today. 316 00:12:36,625 --> 00:12:38,496 - So much for the massage. 317 00:12:38,540 --> 00:12:40,194 I mean, 318 00:12:40,237 --> 00:12:42,196 I don't think it's gonna look like a wedding dress 319 00:12:42,239 --> 00:12:44,241 unless you guys are standing next to each other. 320 00:12:45,590 --> 00:12:48,289 - She's walking me down the aisle! 321 00:12:48,332 --> 00:12:50,552 - I don't think you should worry about it. 322 00:12:50,595 --> 00:12:53,250 I'm sure this town has seen far weirder things. 323 00:12:53,294 --> 00:12:55,035 - Okay. Everybody chill. 324 00:12:55,078 --> 00:12:57,994 My brother is getting married today - 325 00:12:58,038 --> 00:13:00,692 still feels so weird to say that - 326 00:13:00,736 --> 00:13:03,173 so drink up, David. 327 00:13:03,217 --> 00:13:05,393 It's your big day. And we love you. 328 00:13:07,264 --> 00:13:09,484 Right, Stevie? - Right? 329 00:13:09,527 --> 00:13:11,138 - Hm. [Glasses clink] 330 00:13:12,008 --> 00:13:16,404 - Is that a bow in the back? - Don't, David. 331 00:13:16,447 --> 00:13:17,448 [Slurps] 332 00:13:21,888 --> 00:13:23,759 [Birds chirp, violins play] 333 00:13:25,761 --> 00:13:32,594 ♪♪♪ 334 00:13:32,637 --> 00:13:37,599 ♪♪♪ 335 00:13:37,642 --> 00:13:39,166 [Violins play final cords] 336 00:13:42,778 --> 00:13:45,215 ♪ Ohhhh, I was so lost ♪ 337 00:13:46,042 --> 00:13:48,828 ♪ Didn't know what to do with myself ♪ 338 00:13:50,525 --> 00:13:53,180 ♪ I was my own worst enemy 339 00:13:53,223 --> 00:13:56,748 ♪ I was lost, oh I needed help ♪ 340 00:13:56,792 --> 00:14:00,317 ♪ Then you came along 341 00:14:00,361 --> 00:14:03,233 ♪ And saw the state I was in 342 00:14:03,277 --> 00:14:07,281 ♪ You picked me up when I was down ♪ 343 00:14:07,324 --> 00:14:09,849 ♪ Showed me how to live again 344 00:14:10,806 --> 00:14:14,114 ♪ This is precious love, precious love ♪ 345 00:14:14,157 --> 00:14:17,421 ♪ No I can't let it go 346 00:14:17,465 --> 00:14:20,903 ♪ This is precious love, and it's teaching me ♪ 347 00:14:20,947 --> 00:14:24,515 ♪ Everything I need to know 348 00:14:24,559 --> 00:14:26,561 ♪ This is love, love 349 00:14:26,996 --> 00:14:29,694 ♪ Love, love, love 350 00:14:29,738 --> 00:14:32,175 ♪ Precious love [Yes] 351 00:14:32,219 --> 00:14:36,179 ♪ Love, love, love, love 352 00:14:36,223 --> 00:14:38,573 ♪ Love, precious love 353 00:14:42,664 --> 00:14:44,666 ♪ Oooohhhhhh 354 00:14:47,582 --> 00:14:48,931 - Okay, can you please stop doing that? 355 00:14:48,975 --> 00:14:50,628 You're making me nervous. - I'm sorry. 356 00:14:50,672 --> 00:14:52,456 I've just like, I've been thinking a lot about it, 357 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 and I think you're right. 358 00:14:53,936 --> 00:14:56,765 - I know. About what? 359 00:14:56,808 --> 00:14:58,462 - Like I think I'm wearing a wedding dress. 360 00:14:58,506 --> 00:14:59,637 - Oh, I know that. 361 00:14:59,681 --> 00:15:01,465 - I really wanted to impress you today. 362 00:15:01,509 --> 00:15:03,337 And now I feel like I'm ruining your wedding. 363 00:15:03,380 --> 00:15:05,208 - I think you're giving yourself a lot of credit. 364 00:15:05,252 --> 00:15:07,210 My wedding was already ruined. 365 00:15:07,254 --> 00:15:09,821 But for what it's worth, 366 00:15:09,865 --> 00:15:13,303 I am continuously impressed by you. 367 00:15:15,305 --> 00:15:16,828 Now can you please walk me down the aisle 368 00:15:16,872 --> 00:15:18,439 before people lose interest? 369 00:15:19,657 --> 00:15:21,833 - Hey David, 370 00:15:21,877 --> 00:15:23,835 it would be my honour. - Okay. 371 00:15:23,879 --> 00:15:25,663 [Clears throat nervously] 372 00:15:25,707 --> 00:15:27,578 [Readying exhale] 373 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 Hey, I love you. - Hm. 374 00:15:32,018 --> 00:15:34,890 ♪ Take my heart and make it stronger ♪ 375 00:15:34,934 --> 00:15:36,674 [Readying breath] 376 00:15:36,718 --> 00:15:38,502 ♪ You're simply the best 377 00:15:38,546 --> 00:15:41,244 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 378 00:15:41,288 --> 00:15:43,855 ♪ Better than all the rest 379 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 380 00:15:46,032 --> 00:15:48,295 ♪ Better than anyone 381 00:15:48,338 --> 00:15:50,993 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 382 00:15:51,037 --> 00:15:52,690 ♪ Anyone I ever met 383 00:15:52,734 --> 00:15:55,824 - Is it me, or do they look like husband and wife? 384 00:15:55,867 --> 00:15:57,739 ♪ I'm stuck on your heart 385 00:15:57,782 --> 00:16:00,220 - Kind of. 386 00:16:00,263 --> 00:16:03,353 ♪ I hang on every word you say 387 00:16:03,397 --> 00:16:05,529 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 388 00:16:05,573 --> 00:16:07,357 ♪ Tear us apart 389 00:16:07,401 --> 00:16:09,881 ♪ Ohhh-ooooohh-ohhh 390 00:16:09,925 --> 00:16:13,711 ♪ Baby, I would rather be dead 391 00:16:14,843 --> 00:16:16,497 ♪ You're simply the best 392 00:16:16,540 --> 00:16:18,020 ♪ Tam, tam 393 00:16:18,064 --> 00:16:20,022 ♪ Ooooohhhh 394 00:16:20,066 --> 00:16:22,459 ♪ You're simply the best 395 00:16:22,503 --> 00:16:24,244 ♪ Ooooohhh 396 00:16:27,116 --> 00:16:28,552 - [Sniffles] 397 00:16:28,596 --> 00:16:30,728 Good-- [voice breaks] 398 00:16:30,772 --> 00:16:33,731 Good evening, everyone, 399 00:16:33,775 --> 00:16:38,519 welcome to the marriage of Patrick Brewer and David-- 400 00:16:38,562 --> 00:16:41,217 [voice breaks] David Rose. 401 00:16:42,914 --> 00:16:45,743 We are gathered here today 402 00:16:45,787 --> 00:16:49,312 to celebrate the love between two people, 403 00:16:49,356 --> 00:16:52,750 whose lives were ostensibly brought together 404 00:16:52,794 --> 00:16:55,797 by the fated flap of a butterfly wing. 405 00:16:57,625 --> 00:17:00,758 It is all but impossible to explain 406 00:17:00,802 --> 00:17:02,847 why things happen the way they do. 407 00:17:04,632 --> 00:17:08,201 Our lives are like little bébé crows, 408 00:17:09,463 --> 00:17:11,943 carried upon a curious wind. 409 00:17:11,987 --> 00:17:15,686 And all we can wish, for our families, 410 00:17:15,730 --> 00:17:17,601 for those we love, 411 00:17:17,645 --> 00:17:20,213 is that that wind 412 00:17:20,256 --> 00:17:23,216 will eventually places us on solid ground. 413 00:17:25,348 --> 00:17:29,309 And I believe it's done just that for my family here. 414 00:17:30,875 --> 00:17:32,616 In this little town. 415 00:17:32,660 --> 00:17:34,705 In the middle of nowhere. 416 00:17:34,749 --> 00:17:36,316 - Okay. I think we're good. 417 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 - Okay. 418 00:17:39,928 --> 00:17:42,235 And now I will ask David Rose 419 00:17:43,671 --> 00:17:45,455 and Patrick... - Brewer. 420 00:17:46,500 --> 00:17:48,284 - Brewer. 421 00:17:49,894 --> 00:17:52,462 To exchange their vows. 422 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 - David. 423 00:18:03,865 --> 00:18:05,693 [Shaky, emotional exhale] 424 00:18:05,736 --> 00:18:08,174 I can't believe this is happening. 425 00:18:10,001 --> 00:18:11,655 I'm gonna keep this very short 426 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 because I think you already know 427 00:18:13,353 --> 00:18:15,355 that I would climb a thousand mountains for you. 428 00:18:17,487 --> 00:18:19,750 So I'll just say this: 429 00:18:20,969 --> 00:18:24,494 you will always be a part of me. 430 00:18:26,061 --> 00:18:29,412 ♪ And I'm part of you indefinitely ♪ 431 00:18:29,456 --> 00:18:33,199 ♪ Boy don't you know you can't escape me ♪ 432 00:18:34,200 --> 00:18:37,333 ♪ 'Cause you know you'll always be my baby ♪ 433 00:18:38,595 --> 00:18:40,815 ♪ And we'll linger on 434 00:18:40,858 --> 00:18:43,296 ♪ Time can't erase a feeling this strong ♪ 435 00:18:44,514 --> 00:18:47,865 ♪ No way you're never gonna shake me ♪ 436 00:18:47,909 --> 00:18:51,347 ♪ Ooh darling 'cause you'll always be my baby ♪ 437 00:18:55,612 --> 00:18:57,614 - [Sniffles] - David? 438 00:18:57,658 --> 00:18:59,486 - Ugh, yes. 439 00:18:59,529 --> 00:19:01,314 - [Small chuckles] 440 00:19:04,578 --> 00:19:06,014 - Patrick... 441 00:19:07,885 --> 00:19:11,324 I've never liked a smile as much as I like yours. 442 00:19:12,629 --> 00:19:14,544 I've never felt as safe 443 00:19:14,588 --> 00:19:16,677 as I do when I'm with you. 444 00:19:16,720 --> 00:19:18,418 [Crying] 445 00:19:19,593 --> 00:19:21,377 I've never known love, 446 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 like I have when we're together. 447 00:19:26,295 --> 00:19:28,428 It's not been an easy road for me. 448 00:19:28,471 --> 00:19:30,734 But knowing that you will always be there for me 449 00:19:30,778 --> 00:19:32,823 at the end of it, makes everything okay. 450 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 Patrick Brewer, 451 00:19:38,046 --> 00:19:40,962 you are my happy ending. 452 00:19:42,833 --> 00:19:44,487 [Small chuckle] 453 00:19:44,531 --> 00:19:46,489 - Patrick, 454 00:19:46,533 --> 00:19:48,926 do you take David 455 00:19:48,970 --> 00:19:51,929 to be your lawfully wedded husband? 456 00:19:55,455 --> 00:19:57,065 - I do. 457 00:19:59,720 --> 00:20:01,330 - And David. [voice breaks] 458 00:20:01,374 --> 00:20:03,985 [Shouts] David. Do you take Patrick 459 00:20:04,028 --> 00:20:07,075 to be your lawfully wedded husband? 460 00:20:08,511 --> 00:20:10,992 - I do. 461 00:20:11,035 --> 00:20:13,908 - I now pronounce you husband and husband. 462 00:20:13,951 --> 00:20:17,346 You may kiss each other. 463 00:20:19,000 --> 00:20:21,524 [Applause and cheering] 464 00:20:24,875 --> 00:20:26,877 [Applause and cheering] 465 00:20:27,835 --> 00:20:29,619 [Whistling] 466 00:20:32,187 --> 00:20:35,408 [Applause and cheering] 467 00:20:38,846 --> 00:20:40,630 [Applause] 468 00:20:42,458 --> 00:20:44,112 - Wooo! 469 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 - [Sighs] 470 00:20:48,116 --> 00:20:51,032 - Well, you did such a great job, sweetheart. 471 00:20:51,075 --> 00:20:52,947 I don't know how you do it. 472 00:20:52,990 --> 00:20:54,992 - Oh, someone has to hold it together? 473 00:20:55,036 --> 00:20:57,430 There's a time and place for sentimentality, 474 00:20:57,473 --> 00:21:01,477 and your only son's wedding day is hardly the moment. 475 00:21:07,614 --> 00:21:10,312 [Dog barks in the distance] 476 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 - Moira! 477 00:21:12,358 --> 00:21:15,622 - It's 6:00 A.M., John. I'm moving as fast as I can. 478 00:21:18,364 --> 00:21:19,756 Hmm. 479 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 Well, I guess this is it. 480 00:21:21,845 --> 00:21:24,457 You know after our goodbyes last night 481 00:21:24,500 --> 00:21:26,415 Roland mentioned a going away gift, 482 00:21:26,459 --> 00:21:28,635 I guess he forgot. 483 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 - I personally would not have missed this 484 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 for the whole wide world. 485 00:21:33,944 --> 00:21:35,729 David: Okay. You're only saying that 486 00:21:35,772 --> 00:21:37,774 'cause you haven't gone to bed yet. 487 00:21:39,646 --> 00:21:41,474 - I'm going to miss you, Mr. and Mrs. Rose. 488 00:21:41,517 --> 00:21:43,476 - Oh. - Thank you, Stevie, 489 00:21:43,519 --> 00:21:45,260 that's awfully sweet. 490 00:21:45,304 --> 00:21:47,610 - Yes, just as sweet as the liqueur 491 00:21:47,654 --> 00:21:49,351 wafting off your breath. 492 00:21:49,395 --> 00:21:52,746 - I also didn't go to bed last night. 493 00:21:54,269 --> 00:21:56,271 - You take care of the place, Stevie. 494 00:21:58,839 --> 00:22:01,581 And uh, if you get the chance, 495 00:22:01,624 --> 00:22:03,626 Room 7 needs a turndown. 496 00:22:03,670 --> 00:22:06,847 - Okay. 497 00:22:06,890 --> 00:22:09,328 - Well, safe travels, Mr. and Mrs. Rose. 498 00:22:09,371 --> 00:22:10,938 David and I can't wait to host you at our place 499 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 when you come back to visit. 500 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 - Oh, thank you, Patrick. 501 00:22:16,552 --> 00:22:19,338 - Oh, the couriers are coming for the bulk of the luggage. 502 00:22:19,381 --> 00:22:20,991 - Yeah, today. Yes. - This afternoon. 503 00:22:21,035 --> 00:22:23,211 - Okay. Make sure the girls are shipped in an... 504 00:22:23,254 --> 00:22:25,735 [Both] Temperature controlled cargo container. Aha. 505 00:22:25,779 --> 00:22:28,216 - Okay. Bye, kids. 506 00:22:28,259 --> 00:22:29,870 - Okay. Bye. 507 00:22:31,872 --> 00:22:33,526 - I love you! 508 00:22:33,569 --> 00:22:35,223 - Love you. 509 00:22:38,922 --> 00:22:40,663 - Okay. - Love You! 510 00:22:40,707 --> 00:22:42,622 - Bye, son. - I'll see you soon. 511 00:22:42,665 --> 00:22:44,885 - I'm so proud of us. I'm so proud. 512 00:22:48,367 --> 00:22:50,499 - Bye, Honey. - Bye, Dad. 513 00:22:50,543 --> 00:22:52,545 I love you! - I love you too. 514 00:22:53,633 --> 00:22:55,374 [Car door opens shuts] 515 00:23:00,466 --> 00:23:02,990 [Engine turns] 516 00:23:03,033 --> 00:23:05,340 Moira: We love you! 517 00:23:05,384 --> 00:23:07,473 [Engine rumbles, tires crunch] 518 00:23:08,909 --> 00:23:10,389 [Sniffling, crying] 519 00:23:11,607 --> 00:23:13,609 - Love you. 520 00:23:13,653 --> 00:23:20,486 ♪♪♪ 521 00:23:20,529 --> 00:23:25,099 ♪♪♪ 522 00:23:25,142 --> 00:23:27,057 Johnny: Wait! Stop the car! 523 00:23:30,017 --> 00:23:31,975 [Engine rumbles] 524 00:23:36,197 --> 00:23:38,025 - What is it? 525 00:23:38,068 --> 00:23:39,330 [Birds chirp] 526 00:23:39,374 --> 00:23:42,159 - Just wanted one last look. 527 00:23:46,033 --> 00:23:48,470 Driver, we're ready. 528 00:23:48,514 --> 00:23:50,472 [Engine rumbles] 529 00:23:58,524 --> 00:24:05,487 ♪♪♪ 530 00:24:05,531 --> 00:24:08,055 ♪♪♪ 531 00:24:08,098 --> 00:24:08,185 ♪♪♪ 38323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.