Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
[fire crackles]
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
[rumbling]
3
00:00:34,880 --> 00:00:37,240
Isn't it a bit fucked up,
wearing his clothes?
4
00:00:39,360 --> 00:00:41,960
I think the fucked-up bit
was murdering him.
5
00:00:42,040 --> 00:00:44,080
[rumbling intensifies]
6
00:00:44,160 --> 00:00:46,360
[upbeat rock]
7
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
[retches]
8
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
[vomits]
9
00:01:01,200 --> 00:01:02,040
Sorry.
10
00:01:02,680 --> 00:01:03,640
It's OK.
11
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
Should we go to the police?
12
00:01:06,280 --> 00:01:07,120
What?
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,240
It was self-defense.
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,160
-We broke into his house, James.
-Yeah, he was gonna hurt you.
15
00:01:15,720 --> 00:01:17,160
You think they're gonna believe that?
16
00:01:17,240 --> 00:01:18,680
It's the truth.
17
00:01:18,760 --> 00:01:20,640
[James] Alyssa seemed weirdly calm.
18
00:01:21,320 --> 00:01:22,520
[Alyssa] Fuck. Fuck!
19
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
We need to get rid of the body.
20
00:01:27,160 --> 00:01:28,040
[Alyssa] Come on.
21
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
James!
22
00:01:31,640 --> 00:01:32,600
Sorry.
23
00:01:39,600 --> 00:01:41,720
[Alyssa] One, two, three!
24
00:01:43,000 --> 00:01:44,240
Shit.
25
00:01:44,600 --> 00:01:45,640
Again.
26
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
One, two, three!
27
00:01:47,640 --> 00:01:49,480
[both groan]
28
00:01:52,840 --> 00:01:55,680
Dead people are heavier
than alive people. I read that.
29
00:01:56,800 --> 00:01:57,840
Good to know.
30
00:01:58,440 --> 00:02:00,040
[music fades and stops]
31
00:02:00,600 --> 00:02:02,440
[Alyssa] We need to clean everything up.
32
00:02:02,520 --> 00:02:04,760
We need to get rid of any trace of us.
33
00:02:05,320 --> 00:02:06,560
Do you hear me, James?
34
00:02:07,400 --> 00:02:08,480
Do you understand?
35
00:02:09,280 --> 00:02:11,040
No one can know that we've been here, OK?
36
00:02:12,120 --> 00:02:14,320
If we can't get rid of him,
we got to get rid of us.
37
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
Go find some bleach.
38
00:02:16,880 --> 00:02:18,280
[squeaking]
39
00:02:18,360 --> 00:02:21,160
Take your shoes off!
And clean up that blood.
40
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
[rumbling]
41
00:02:23,960 --> 00:02:27,040
[Alyssa] This is bad.
This is really fucking bad.
42
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
[James] Alyssa seemed to know
what she was doing.
43
00:02:30,640 --> 00:02:33,120
I figured that,
if I just did what I was told,
44
00:02:33,200 --> 00:02:34,640
then it might be all right.
45
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
[Alyssa] I don't know
if this is the right thing to be doing.
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,680
I'm just thinking about what people
on the TV do when they've done this.
47
00:02:44,000 --> 00:02:46,440
[James] She said it'd help
to have music on whilst we cleaned.
48
00:02:47,720 --> 00:02:48,840
It kind of did.
49
00:02:48,920 --> 00:02:52,040
[doo-wop]
50
00:02:58,640 --> 00:03:03,240
♪ Zu-zu-zu, zu, whoa, zu ♪
51
00:03:03,320 --> 00:03:06,400
♪ Zu-u-u-u-u ♪
52
00:03:06,480 --> 00:03:09,480
♪ Zu-zu-zu, zu, whoa ♪
53
00:03:09,560 --> 00:03:12,400
♪ My darling ♪
54
00:03:12,960 --> 00:03:16,640
♪ Why did you go? ♪
55
00:03:16,720 --> 00:03:19,800
♪ Tell me why ♪
56
00:03:19,880 --> 00:03:23,680
♪ Did you ever leave me alone ♪
57
00:03:23,760 --> 00:03:27,120
♪ Please don't ♪
58
00:03:27,200 --> 00:03:30,720
♪ Break up our romance... ♪
59
00:03:30,800 --> 00:03:32,240
James?
60
00:03:35,920 --> 00:03:38,360
♪ Zuuu ♪
61
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
[music fades]
62
00:03:40,120 --> 00:03:42,200
[rumbling]
63
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
[James] It wasn't
how I thought it would be.
64
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
Not at all.
65
00:03:55,440 --> 00:03:56,280
James?
66
00:03:56,360 --> 00:03:57,960
-Yeah?
-What are you doing?
67
00:04:00,120 --> 00:04:00,960
James?
68
00:04:01,040 --> 00:04:02,960
[silence]
69
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
I don't know.
70
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
[Alyssa] What the fuck is he doing?
71
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
[ominous bangs]
72
00:04:18,640 --> 00:04:19,800
What have you done?
73
00:04:22,080 --> 00:04:23,920
He was gonna hurt you, Alyssa.
74
00:04:25,520 --> 00:04:26,360
He was.
75
00:04:28,120 --> 00:04:29,240
[screech]
76
00:04:39,040 --> 00:04:41,520
[clock ticks]
77
00:04:48,840 --> 00:04:50,400
[muffled screams]
78
00:04:53,280 --> 00:04:54,600
[rumbling]
79
00:04:56,600 --> 00:04:57,440
[man] Stay still.
80
00:04:57,520 --> 00:04:59,520
I said, stay still.
81
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
[silence]
82
00:05:01,920 --> 00:05:04,800
OK. Put those around him,
and then let's get out of here.
83
00:05:07,840 --> 00:05:10,360
[Alyssa] Keep it together.
Keep it together.
84
00:05:11,280 --> 00:05:13,840
♪ Now you should ♪
85
00:05:14,560 --> 00:05:16,120
♪ Smile ♪
86
00:05:17,240 --> 00:05:22,080
♪ Though your heart is aching ♪
87
00:05:23,280 --> 00:05:26,560
♪ Smile even though ♪
88
00:05:27,800 --> 00:05:29,840
♪ It's breaking ♪
89
00:05:31,640 --> 00:05:36,040
♪ When there are clouds ♪
90
00:05:36,680 --> 00:05:39,800
♪ Way up in the sky ♪
91
00:05:40,800 --> 00:05:42,960
♪ You're gonna get by ♪
92
00:05:43,040 --> 00:05:47,680
[James] We learnt, much later,
that we'd really messed up.
93
00:05:47,760 --> 00:05:49,640
[ominous rumbling]
94
00:05:50,600 --> 00:05:51,880
[Alyssa] It's strange.
95
00:05:52,080 --> 00:05:52,960
A lot of the time,
96
00:05:53,040 --> 00:05:56,400
you don't register the important moments
in your life as they happen.
97
00:05:56,480 --> 00:05:59,400
You only see that they were important
when you look back.
98
00:06:00,880 --> 00:06:03,040
Like, that was an ending.
99
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
[laughter]
100
00:06:04,480 --> 00:06:05,320
So was that.
101
00:06:05,400 --> 00:06:06,320
Fuck off.
102
00:06:06,920 --> 00:06:08,240
And that was...
103
00:06:08,480 --> 00:06:12,120
That was the beginning of something.
Something massive.
104
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
Maybe something massive and awful.
105
00:06:14,760 --> 00:06:19,320
Really awful.
Like, fuck-up-your-whole-life awful.
106
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
We need to get to my dad's
as soon as possible.
107
00:06:21,680 --> 00:06:23,440
Before anybody finds the body.
108
00:06:23,640 --> 00:06:24,480
OK.
109
00:06:25,040 --> 00:06:26,200
He'll know what to do.
110
00:06:26,280 --> 00:06:28,600
[distant church bells]
111
00:06:28,680 --> 00:06:30,200
[acoustic guitar]
112
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Come on.
113
00:06:42,200 --> 00:06:44,040
[drums kick in]
114
00:06:44,120 --> 00:06:45,960
[slow rock]
115
00:06:54,760 --> 00:06:57,720
♪ Outside the window ♪
116
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
♪ They're singing ♪
117
00:07:04,480 --> 00:07:09,880
♪ Inside the doorway, there's me... ♪
118
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
Why didn't you burn your jacket?
119
00:07:17,240 --> 00:07:18,880
It didn't have any blood on it.
120
00:07:20,280 --> 00:07:22,960
-Yes, but--
-I'm not getting rid of it, James.
121
00:07:23,040 --> 00:07:24,240
It's my dad's!
122
00:07:32,560 --> 00:07:33,400
James?
123
00:07:33,480 --> 00:07:35,320
[music fades]
124
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
James!
125
00:07:37,880 --> 00:07:39,160
We should wait for a bit.
126
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
What? Why?
127
00:07:41,840 --> 00:07:44,560
If we get this one, we're traveling peak.
128
00:07:47,600 --> 00:07:48,440
It's more expensive.
129
00:07:49,240 --> 00:07:51,200
[Alyssa] I think there's something
wrong with him.
130
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
[silence]
131
00:07:56,520 --> 00:07:58,200
[Alyssa] Fuck. Fuck!
132
00:07:58,280 --> 00:08:00,560
We killed someone,
we fucking killed someone.
133
00:08:01,680 --> 00:08:03,200
What if someone saw us?
134
00:08:03,960 --> 00:08:06,160
What if someone saw us leave the house?
135
00:08:06,320 --> 00:08:08,120
What if someone recognizes us?
136
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
Fuck!
137
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
We need to change the way we look.
138
00:08:19,080 --> 00:08:21,640
[Alyssa] Turns out James is
quite a good hairdresser.
139
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
My mum always wanted me
to go blonde.
140
00:08:27,840 --> 00:08:30,240
Guess she'd be
really fucking pleased with me.
141
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
We need new clothes.
142
00:08:36,560 --> 00:08:37,720
[James] Think it's fair to say
143
00:08:37,800 --> 00:08:40,480
that my disguise wasn't
as effective as Alyssa's.
144
00:08:41,800 --> 00:08:43,360
I looked pretty much the same.
145
00:08:44,080 --> 00:08:46,720
Was there not another size?
These are a bit tight.
146
00:08:48,200 --> 00:08:50,560
It was a shit Oxfam.
They had about ten things.
147
00:08:50,640 --> 00:08:53,320
It's not my fault
that you look thinner than you are.
148
00:08:53,880 --> 00:08:55,240
[silence]
149
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
[Alyssa] I don't recognize myself.
150
00:09:00,040 --> 00:09:02,320
Jesus. It's so quiet here.
151
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
[crack]
152
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Where did you get the knife from?
153
00:09:22,200 --> 00:09:23,080
[James] What?
154
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
The one you killed him with.
155
00:09:32,480 --> 00:09:34,040
Was it yours?
156
00:09:34,960 --> 00:09:36,800
[60s pop]
157
00:09:36,880 --> 00:09:40,720
♪ Care a little ♪
158
00:09:40,800 --> 00:09:43,360
♪ Care a lot ♪
159
00:09:43,440 --> 00:09:44,480
[doorbell]
160
00:09:44,560 --> 00:09:47,320
♪ Let me love you... ♪
161
00:09:47,400 --> 00:09:49,560
[door opens and closes]
162
00:09:49,640 --> 00:09:50,960
Hello?
163
00:09:53,120 --> 00:09:54,280
Clive?
164
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
Darling?
165
00:10:00,040 --> 00:10:06,280
[blood-curdling scream]
166
00:10:06,680 --> 00:10:09,320
[slow rock]
167
00:10:09,840 --> 00:10:11,240
[police radio]
168
00:10:13,440 --> 00:10:14,600
Jesus.
169
00:10:18,840 --> 00:10:20,120
Hiya.
170
00:10:20,280 --> 00:10:21,520
Hi.
171
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
Brought you this.
172
00:10:25,000 --> 00:10:26,800
It's a crime scene.
173
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
-So...
-So...
174
00:10:31,840 --> 00:10:34,320
-Sorry, you go...
-Please, go ahead. Please.
175
00:10:34,400 --> 00:10:37,280
I was just gonna say:
Clive Koch. Late forties.
176
00:10:37,360 --> 00:10:38,520
Clive what?
177
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
Koch. Let me just...
178
00:10:42,160 --> 00:10:43,480
Let me see.
179
00:10:43,800 --> 00:10:47,320
K-O-C-H. Probably German.
180
00:10:48,480 --> 00:10:51,280
[Eunice] He was found by his mother.
Late seventies.
181
00:10:51,360 --> 00:10:53,120
[Teri] God.
[Eunice] Poor thing.
182
00:10:53,200 --> 00:10:55,640
[Eunice] She didn't have a clue
what was going on.
183
00:10:56,680 --> 00:10:57,760
Is that a new coat?
184
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
No.
185
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Really nice...
186
00:11:04,960 --> 00:11:05,840
cut.
187
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
[squeak]
188
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
[squeak]
189
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
Fucking hell!
190
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
Quite a buff on that.
191
00:11:25,360 --> 00:11:28,120
[sighs] I found this. Under the bed.
192
00:11:30,600 --> 00:11:31,440
Teri?
193
00:11:31,520 --> 00:11:33,200
[clanking]
194
00:11:33,480 --> 00:11:35,800
[Eunice] You wanna tell us
why we've got your wallet here?
195
00:11:35,880 --> 00:11:38,760
She said she was 17, I swear to you.
196
00:11:38,840 --> 00:11:43,800
I asked. I asked, like, a few times.
She showed me her ID.
197
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
It said 17!
198
00:11:44,960 --> 00:11:47,040
-I swear I checked. I promise you!
-Calm down!
199
00:11:49,240 --> 00:11:51,760
OK. Now let me see
if I've got this straight.
200
00:11:51,960 --> 00:11:55,520
You met this girl for the first time
yesterday, completely randomly,
201
00:11:55,800 --> 00:11:57,680
and went back to this house with her.
202
00:11:57,760 --> 00:11:59,520
-For sex, right?
-No. We never had sex.
203
00:11:59,600 --> 00:12:02,560
The sex or lack thereof is not
why you're here.
204
00:12:03,680 --> 00:12:04,520
What?
205
00:12:05,600 --> 00:12:07,680
You had no idea whose house it was?
206
00:12:08,240 --> 00:12:09,920
[stammers] What are you talking about?
207
00:12:18,600 --> 00:12:20,280
[Teri] The man whose house it was...
208
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
He was murdered last night.
209
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
Oh. Fuck me, oh...
210
00:12:26,960 --> 00:12:28,880
-this is all just...
-Tell me about the girl.
211
00:12:28,960 --> 00:12:30,320
[Eunice] What was her name?
212
00:12:31,760 --> 00:12:32,680
[Topher] Alyssa.
213
00:12:34,360 --> 00:12:35,920
[James] Alyssa, what are we going to do?
214
00:12:38,200 --> 00:12:39,880
Are we still going to your dad's?
215
00:12:41,960 --> 00:12:44,120
We should probably eat something.
216
00:12:48,400 --> 00:12:49,880
[baby cries in the distance]
217
00:12:51,720 --> 00:12:53,920
[James] Alyssa had started
being weird with me.
218
00:12:55,920 --> 00:12:57,040
[crack]
219
00:12:58,840 --> 00:13:00,200
It was a present from my dad.
220
00:13:01,600 --> 00:13:02,520
[crack]
221
00:13:02,600 --> 00:13:03,640
The knife.
222
00:13:05,760 --> 00:13:06,680
What's it for?
223
00:13:07,400 --> 00:13:08,320
Hunting.
224
00:13:10,400 --> 00:13:13,200
Yeah, 'cause that's a big thing
where we live, isn't it?
225
00:13:16,040 --> 00:13:18,680
Who carries a hunting knife
around with them, James?
226
00:13:22,280 --> 00:13:24,240
[James] I realized
that she was scared of me.
227
00:13:26,640 --> 00:13:28,400
That felt kind of unfair.
228
00:13:28,720 --> 00:13:30,320
I'd been her protector.
229
00:13:32,520 --> 00:13:35,600
[Eunice] Did you notice
anything distinctive about her?
230
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
Angry-looking?
231
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
Almost pretty, but...
232
00:13:39,680 --> 00:13:41,560
actually average.
233
00:13:41,640 --> 00:13:44,000
Do you want to give her
a score out of ten?
234
00:13:45,280 --> 00:13:47,240
-Like, I--
-I'm joking.
235
00:13:48,400 --> 00:13:49,240
[Teri scoffs]
236
00:13:49,320 --> 00:13:52,160
Oh, no! No. I mean, like, she's fine.
She's fine.
237
00:13:52,240 --> 00:13:55,360
She's just not, like, a model, you know?
238
00:13:56,480 --> 00:13:57,640
What was she wearing?
239
00:13:59,800 --> 00:14:02,600
Before you undressed her
and tried to have sex with her, I mean.
240
00:14:04,240 --> 00:14:05,760
Just, like, normal.
241
00:14:05,840 --> 00:14:10,720
I dunno. Just jeans.
A t-shirt. And this weird jacket.
242
00:14:11,400 --> 00:14:12,320
Weird, like, how?
243
00:14:13,440 --> 00:14:15,840
It was, like, quite shit.
244
00:14:16,520 --> 00:14:20,880
Weird because it was quite shit,
but sort of cool because it was?
245
00:14:21,120 --> 00:14:22,080
Do you know what I mean?
246
00:14:23,280 --> 00:14:24,120
No.
247
00:14:26,480 --> 00:14:28,160
It was, like, a brown leather jacket.
248
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
Sort of baggy on her.
249
00:14:31,320 --> 00:14:33,720
Oh, and it wasn't just her.
250
00:14:34,680 --> 00:14:36,640
In the house.
Yeah, there was another guy, too.
251
00:14:37,680 --> 00:14:38,520
This guy?
252
00:14:38,600 --> 00:14:39,840
No! No, no, no.
253
00:14:39,920 --> 00:14:41,400
He was younger. Um...
254
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
Aww, I think his name was...
255
00:14:44,640 --> 00:14:45,680
[Topher] James?
256
00:14:47,160 --> 00:14:49,920
[James] I decided to put on a calmer,
more relaxed demeanor...
257
00:14:51,360 --> 00:14:52,680
to reassure Alyssa.
258
00:14:53,400 --> 00:14:54,360
[crack]
259
00:14:54,680 --> 00:14:57,040
There's definitely
something wrong with him.
260
00:14:59,360 --> 00:15:00,360
You OK?
261
00:15:00,800 --> 00:15:01,640
What?
262
00:15:03,200 --> 00:15:04,360
Are you OK?
263
00:15:05,160 --> 00:15:06,000
Yeah.
264
00:15:07,120 --> 00:15:08,440
[James] It didn't work.
265
00:15:10,000 --> 00:15:11,200
What's the matter?
266
00:15:12,920 --> 00:15:14,200
[whispers] What's the matter?
267
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
What's the matter?
268
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
The matter, James, is that last night,
you fucking murdered someone.
269
00:15:21,800 --> 00:15:25,600
And every time I try to close my eyes,
or think about anything, anything else,
270
00:15:25,680 --> 00:15:27,720
all I can see is his face...
271
00:15:28,600 --> 00:15:31,520
and his neck, and you stabbing him.
272
00:15:33,640 --> 00:15:34,560
Thanks.
273
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
Do you want mustard, too?
274
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
On chips?
275
00:15:43,120 --> 00:15:44,280
Some people like it.
276
00:15:48,520 --> 00:15:50,200
[both giggle]
277
00:16:02,440 --> 00:16:03,400
Alyssa?
278
00:16:03,480 --> 00:16:04,920
I don't want to hold your hand.
279
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
I'm going to the toilet.
280
00:16:16,640 --> 00:16:19,400
[door opens and closes]
281
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
[ominous music]
282
00:16:26,040 --> 00:16:27,160
[clunk]
Oh.
283
00:16:27,760 --> 00:16:28,960
Sorry.
284
00:16:30,000 --> 00:16:32,360
[Eunice] So, his alibi checks out.
285
00:16:32,440 --> 00:16:34,400
[Eunice sighs]
What?
286
00:16:35,240 --> 00:16:37,440
Clive Koch died
between midnight and 3am.
287
00:16:37,520 --> 00:16:40,000
The twat in there was
at a house party during that time.
288
00:16:40,080 --> 00:16:41,680
-Witnesses?
-Yes.
289
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
Lots of other twats.
290
00:16:44,560 --> 00:16:45,400
OK.
291
00:16:47,880 --> 00:16:50,200
Listen, I've been meaning to, um...
292
00:16:52,840 --> 00:16:54,720
Could we have a quick chat at some point?
293
00:16:54,920 --> 00:16:55,880
What about?
294
00:16:57,000 --> 00:16:58,960
Well, you know, I thought...
295
00:17:00,160 --> 00:17:03,960
Should we... talk
about what happened the other night?
296
00:17:04,840 --> 00:17:05,840
[sighs]
297
00:17:08,320 --> 00:17:10,680
You know what? Don't worry about it.
298
00:17:13,320 --> 00:17:15,760
OK, let's put out a request
for any sightings
299
00:17:15,840 --> 00:17:18,680
or any crimes
involving two teenagers in the area.
300
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
Give them a description
of the jacket
301
00:17:20,280 --> 00:17:23,040
and put the names Alyssa
and James into Missing Persons.
302
00:17:23,680 --> 00:17:27,360
Either they killed him,
or they might have seen who did.
303
00:17:28,720 --> 00:17:30,120
[Teri] We need to find them.
304
00:17:34,480 --> 00:17:36,320
[Alyssa] My heart can't take this.
305
00:17:42,120 --> 00:17:44,480
[50s pop rock]
306
00:17:53,920 --> 00:17:57,680
[James] I sat for about half an hour
until I realized that Alyssa had left.
307
00:18:01,120 --> 00:18:02,840
[dog barks]
308
00:18:07,960 --> 00:18:12,640
♪ There's a place where lovers go ♪
309
00:18:13,240 --> 00:18:17,800
♪ To cry their troubles away ♪
310
00:18:17,880 --> 00:18:20,360
[James] That was the day I learned
that silence is really loud.
311
00:18:20,440 --> 00:18:22,480
♪ And they call it ♪
312
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
Deafening.
313
00:18:23,640 --> 00:18:26,200
♪ Lonesome town ♪
314
00:18:26,480 --> 00:18:29,520
[James] I think maybe my dad spent
his whole life trying to avoid silence.
315
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
[TV laughter]
316
00:18:32,800 --> 00:18:35,720
When you have silence,
it's hard to keep stuff out.
317
00:18:35,800 --> 00:18:37,320
[whimpers]
318
00:18:37,400 --> 00:18:38,440
[rumbling]
319
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
It's all there.
320
00:18:43,920 --> 00:18:45,600
And you can't get rid of it.
321
00:18:47,160 --> 00:18:49,520
I used to be able to get rid of things,
322
00:18:50,440 --> 00:18:51,600
banish them.
323
00:18:56,200 --> 00:18:57,040
[thunder rumbles]
324
00:18:57,120 --> 00:19:02,080
♪ Goin' down to lonesome town ♪
325
00:19:03,240 --> 00:19:07,920
♪ Where the broken hearts stay ♪
326
00:19:09,400 --> 00:19:13,720
♪ Goin' down to lonesome town ♪
327
00:19:14,280 --> 00:19:16,680
[James] But I knew, after that day...
328
00:19:17,680 --> 00:19:19,240
it wouldn't be so easy anymore.
329
00:19:21,640 --> 00:19:26,960
♪ In the town of broken dreams ♪
330
00:19:27,040 --> 00:19:28,200
You all right?
331
00:19:30,840 --> 00:19:32,000
Do you want to hit me?
332
00:19:33,920 --> 00:19:35,280
Are you OK?
333
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Please, will you beat me up?
334
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
I'll pay you.
335
00:19:40,320 --> 00:19:44,320
♪ I can learn to forget ♪
336
00:19:47,240 --> 00:19:49,160
[punches connect]
337
00:19:51,240 --> 00:19:53,440
[James] I was never Alyssa's protector...
338
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
she was mine.
339
00:20:01,000 --> 00:20:05,080
♪ Lonesome town ♪
340
00:20:05,640 --> 00:20:07,360
[silence]
341
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
[James] Having finally murdered a human...
342
00:20:13,800 --> 00:20:15,920
I realized something quite important...
343
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
Police, please.
344
00:20:19,320 --> 00:20:21,680
I was pretty sure I wasn't a psychopath.
345
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
I'd like to report a murder.
346
00:20:24,040 --> 00:20:27,080
[music resumes]
347
00:20:37,360 --> 00:20:41,840
♪ There's a place where lovers go ♪
348
00:20:42,440 --> 00:20:48,160
♪ To cry their troubles away ♪
349
00:20:49,760 --> 00:20:52,400
♪ And they call it ♪
350
00:20:52,480 --> 00:20:55,400
♪ Lonesome town ♪
22778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.