All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E04.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,734 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:01,819 --> 00:00:03,960 VALENTI: Noah was struck by lightning directly 3 00:00:04,046 --> 00:00:06,214 in the heart. Now, how does something like that happen 4 00:00:06,299 --> 00:00:08,304 if the victim weren't already lying down? 5 00:00:08,954 --> 00:00:10,335 MICHAEL: Max's heart was weakened 6 00:00:10,419 --> 00:00:11,976 before he decided to lasso lightning. 7 00:00:12,060 --> 00:00:14,413 And after all that, he played God. 8 00:00:14,513 --> 00:00:15,531 (yelling) 9 00:00:15,615 --> 00:00:16,928 LIZ: Max gave me back 10 00:00:17,013 --> 00:00:19,835 the only thing I've ever lost that mattered to me. 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,626 And now I'm gonna bring him back. 12 00:00:21,710 --> 00:00:23,158 You're the dean of surgery's daughter? 13 00:00:23,242 --> 00:00:25,742 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 14 00:00:25,835 --> 00:00:27,800 ALEX: Your mother, her name was Nora Truman. 15 00:00:27,884 --> 00:00:29,429 How do you go from being gunned down 16 00:00:29,515 --> 00:00:31,219 to smiling next to a prize-winning pumpkin 17 00:00:31,303 --> 00:00:34,097 to an alien torture chamber in a year? 18 00:00:34,445 --> 00:00:36,182 ALEX: Guerin, there's more to the story. 19 00:00:36,267 --> 00:00:37,640 We're gonna find the answers. 20 00:00:37,734 --> 00:00:38,895 Help. 21 00:00:47,523 --> 00:00:48,594 (knocking on door) 22 00:00:48,679 --> 00:00:50,506 TRIPP: By order of the United States Air Force, 23 00:00:50,590 --> 00:00:52,164 open this door. 24 00:00:54,030 --> 00:00:55,640 I'm looking for two women, 25 00:00:55,725 --> 00:00:57,539 injured but armed and dangerous. 26 00:00:57,679 --> 00:00:59,146 It's a matter of national security. 27 00:00:59,231 --> 00:01:01,225 I'd have noticed if anything resembling feminine 28 00:01:01,310 --> 00:01:02,545 knocked on my door. 29 00:01:02,648 --> 00:01:04,920 Don't let the soft features sway you, cowboy. 30 00:01:05,097 --> 00:01:06,608 They are dangerous. 31 00:01:10,397 --> 00:01:12,701 Can't help but notice the blood on your clothes. 32 00:01:13,789 --> 00:01:15,081 (chuckles) 33 00:01:15,165 --> 00:01:17,585 You know, I was doing some work... 34 00:01:17,905 --> 00:01:19,560 Well, he killed a coyote, sir. 35 00:01:19,644 --> 00:01:21,144 Told me you were just gonna 36 00:01:21,228 --> 00:01:22,896 scare him, but you killed him, didn't you? 37 00:01:23,170 --> 00:01:25,859 (chuckles) Neighbor kid. 38 00:01:25,944 --> 00:01:27,109 Can't shake him. 39 00:01:27,192 --> 00:01:28,277 I told you, son, 40 00:01:28,361 --> 00:01:29,527 we have to protect what's ours 41 00:01:29,611 --> 00:01:30,611 from intruders. 42 00:01:30,718 --> 00:01:31,888 Yes, sir. 43 00:01:39,145 --> 00:01:40,591 It's a hard lesson, kid, 44 00:01:41,581 --> 00:01:44,626 but one must hold paramount the things you choose to fight for. 45 00:01:44,811 --> 00:01:46,365 My father taught me that. 46 00:01:54,968 --> 00:01:56,490 Thank you for your time. 47 00:02:04,498 --> 00:02:07,037 Guess that veterinary training paid off. 48 00:02:08,045 --> 00:02:09,526 You're gonna be just fine. 49 00:02:12,195 --> 00:02:14,983 How come it feels like you don't know what I'm saying but... 50 00:02:15,199 --> 00:02:16,867 you know what I'm thinking? 51 00:02:22,943 --> 00:02:24,920 I wish I could understand you. 52 00:02:28,216 --> 00:02:29,128 Don't worry. 53 00:02:29,212 --> 00:02:31,006 I moved your truck to the livery, 54 00:02:31,090 --> 00:02:32,841 but if the military's after you... 55 00:02:33,091 --> 00:02:35,795 Listen, you can only stay for tonight. 56 00:02:35,966 --> 00:02:38,396 Boss's wife won't let him blame the drought on God, 57 00:02:38,481 --> 00:02:40,484 so that honor goes to his foreman... that's me. 58 00:02:40,724 --> 00:02:42,069 I'm already gonna lose my job. 59 00:02:42,153 --> 00:02:44,677 I can't have them thinking I'm hiding fugitives. 60 00:02:45,353 --> 00:02:46,688 You understand? 61 00:02:48,002 --> 00:02:49,628 You have to leave. 62 00:02:50,343 --> 00:02:51,677 Tomorrow. 63 00:02:56,177 --> 00:02:57,373 I'll be back in the morning 64 00:02:57,459 --> 00:02:59,490 to change your dressings before you have to go. 65 00:03:09,604 --> 00:03:11,314 (door opens) 66 00:03:24,341 --> 00:03:25,927 Come on! 67 00:03:26,115 --> 00:03:29,034 What can't wait for me to finish my huevos rancheros? 68 00:03:29,219 --> 00:03:30,382 They finally grew. 69 00:03:30,466 --> 00:03:32,968 Maybe Mr. Long won't fire you now. 70 00:03:34,974 --> 00:03:36,538 That's... 71 00:03:37,906 --> 00:03:39,623 that's a damn miracle. 72 00:03:39,721 --> 00:03:42,108 I think they were trying to say thank you. 73 00:03:42,733 --> 00:03:45,706 And I think we should let them stay, okay? 74 00:03:52,128 --> 00:03:54,131 [♪♪] 75 00:03:56,008 --> 00:03:57,882 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 02 Episode 04 76 00:03:57,966 --> 00:03:59,593 Title: "What If God Was One of Us?" Aired on: April 06, 2020 77 00:04:00,169 --> 00:04:01,671 KYLE: Wait a minute, you're telling me 78 00:04:01,757 --> 00:04:03,348 that Michael Guerin used pinball parts 79 00:04:03,431 --> 00:04:05,842 and a car battery to cause cutaneous perfusion? 80 00:04:06,639 --> 00:04:08,056 LIZ: Doesn't look pretty, 81 00:04:08,140 --> 00:04:10,727 but we think it's working. 82 00:04:11,280 --> 00:04:13,413 Max was able to reach out to Rosa mentally, 83 00:04:13,497 --> 00:04:15,139 so we think he's getting stronger. 84 00:04:15,223 --> 00:04:18,014 Now all we need to do is... Figure out the heart transplant. 85 00:04:18,124 --> 00:04:19,266 I think I've locked down the order 86 00:04:19,350 --> 00:04:20,475 we need to attach the valves. 87 00:04:20,560 --> 00:04:22,074 Blood flow doesn't mimic the pattern in humans? 88 00:04:22,158 --> 00:04:23,639 Reverse, actually. 89 00:04:23,771 --> 00:04:25,286 I figured that out after two hours 90 00:04:25,370 --> 00:04:27,163 with an ultrasound on Guerin's chest. 91 00:04:27,247 --> 00:04:28,999 Ugh. Yeah, I can pick 92 00:04:29,082 --> 00:04:30,750 his nipples out of a lineup, Liz. 93 00:04:30,834 --> 00:04:32,793 I really hope you understand the sacrifices I'm making here. 94 00:04:32,877 --> 00:04:34,295 (chuckles) But between that 95 00:04:34,379 --> 00:04:35,797 and the surgeries I've observed, 96 00:04:35,880 --> 00:04:38,341 I'm feeling slightly less terrified. 97 00:04:38,425 --> 00:04:40,886 To cautious optimism. 98 00:04:40,970 --> 00:04:43,846 To a groundbreaking achievement no one can ever know about. 99 00:04:43,930 --> 00:04:45,264 (chuckles) 100 00:04:46,223 --> 00:04:47,351 Mm. 101 00:04:47,788 --> 00:04:48,913 Is this café de olla? 102 00:04:48,997 --> 00:04:51,082 Oh, yeah. What do you need? 103 00:04:51,168 --> 00:04:52,564 What does that mean? You think I don't know 104 00:04:52,648 --> 00:04:53,983 your "I need a favor" face by now? 105 00:04:54,733 --> 00:04:56,125 It's seared into my brain. 106 00:04:56,209 --> 00:04:57,639 So, I need a small favor. 107 00:04:57,733 --> 00:04:59,827 It's called a personal genome machine. 108 00:04:59,913 --> 00:05:01,047 I, uh, put one on order 109 00:05:01,132 --> 00:05:02,665 months ago before my study got shut down, 110 00:05:02,749 --> 00:05:04,194 and it's finally at the hospital. 111 00:05:04,278 --> 00:05:06,029 - You want me to steal another... - No. 112 00:05:06,115 --> 00:05:08,576 No, no, no. I'll steal it. I just want you to aid and abet. 113 00:05:10,286 --> 00:05:11,915 Oh, yes. Okay. 114 00:05:12,000 --> 00:05:13,877 (grunts) 115 00:05:13,961 --> 00:05:15,002 ROSA: Cool. 116 00:05:15,141 --> 00:05:17,307 Breakfast. Oh. 117 00:05:17,391 --> 00:05:19,574 She's been doing her online addiction counseling sessions, 118 00:05:19,658 --> 00:05:22,199 and I haven't seen any new graffiti pop up around town 119 00:05:22,283 --> 00:05:23,495 since her and Maria started talking, 120 00:05:23,579 --> 00:05:25,221 so slamming doors and... 121 00:05:25,305 --> 00:05:27,564 angry alt-rock are almost charming. 122 00:05:32,377 --> 00:05:34,204 Attention, tourists, 123 00:05:34,300 --> 00:05:35,636 yokels and patrons 124 00:05:35,721 --> 00:05:39,932 suffering through a subpar, pun-filled meal, 125 00:05:40,018 --> 00:05:42,060 I'm Graham Green, 126 00:05:42,197 --> 00:05:46,242 creator of last week's 39th most downloaded true crime podcast. 127 00:05:46,326 --> 00:05:47,620 Thank you very much. 128 00:05:47,704 --> 00:05:49,495 Hey, subscribe now and receive 129 00:05:49,579 --> 00:05:51,372 a free milkshake across the street, 130 00:05:51,673 --> 00:05:54,750 in a reasonably priced take-home mug. 131 00:05:54,834 --> 00:05:55,793 What are you doing? 132 00:05:55,877 --> 00:05:57,004 I'm rescuing these fine people 133 00:05:57,088 --> 00:05:58,422 from soggy fries. 134 00:05:58,505 --> 00:05:59,920 I am gonna sog you in the fries if you... 135 00:06:00,004 --> 00:06:02,716 The people of Planet Earth deserve to know 136 00:06:02,800 --> 00:06:04,514 that there are more authentic... 137 00:06:07,014 --> 00:06:09,225 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 138 00:06:11,384 --> 00:06:13,637 ♪ I know it's up ♪ 139 00:06:13,728 --> 00:06:15,678 ♪ For me ♪ (chuckles) 140 00:06:15,764 --> 00:06:17,983 Wait, I thought only Michael could, like, 141 00:06:18,067 --> 00:06:19,194 move things. 142 00:06:19,278 --> 00:06:21,404 I'm diversifying my portfolio. 143 00:06:21,490 --> 00:06:23,658 (chuckles) How are you feeling, by the way? 144 00:06:24,165 --> 00:06:25,456 Lighter. 145 00:06:25,560 --> 00:06:27,242 Heard the U-F-Doughs were your idea. 146 00:06:27,326 --> 00:06:28,411 Mm-hmm. 147 00:06:28,497 --> 00:06:31,319 Dad says that doughnut sales have tripled, so thank you. 148 00:06:31,661 --> 00:06:32,904 Every little bit of extra cash 149 00:06:32,990 --> 00:06:35,273 counts with Graham Green's authentic 1947 150 00:06:35,358 --> 00:06:37,586 malt shop opening at the UFO Emporium. 151 00:06:37,795 --> 00:06:39,802 Well, these days, everything is about aesthetic. 152 00:06:39,957 --> 00:06:42,168 People don't leave the house unless they can post about it. 153 00:06:42,252 --> 00:06:43,961 Your dad's enchiladas are good, 154 00:06:44,047 --> 00:06:46,709 but no filter's gonna save that presentation. 155 00:06:47,591 --> 00:06:50,221 Hey, you've been here every day for weeks. I know you... 156 00:06:50,307 --> 00:06:52,459 love you some space jam, but what's really going on? 157 00:06:53,380 --> 00:06:55,091 Okay, look. 158 00:06:55,927 --> 00:06:57,882 After everything that happened with Noah, 159 00:06:57,966 --> 00:07:00,240 I got a new perspective on the whole mind-meddling thing. 160 00:07:00,380 --> 00:07:01,882 I'd only used it for selfish purposes, 161 00:07:02,036 --> 00:07:03,795 so I was prepared to go off it cold turkey. 162 00:07:03,879 --> 00:07:05,380 But then, last week, 163 00:07:05,466 --> 00:07:08,146 I saw your father leaving church, and... 164 00:07:08,367 --> 00:07:09,785 I started to wonder if maybe... 165 00:07:09,869 --> 00:07:11,286 You've been messing with my dad's head? 166 00:07:11,370 --> 00:07:12,507 Isobel, what are you doing? 167 00:07:12,591 --> 00:07:13,880 Okay, just hear me out. 168 00:07:13,966 --> 00:07:15,264 Your father's a religious man. 169 00:07:15,348 --> 00:07:17,475 Right? He believes in all the great resurrections: 170 00:07:17,560 --> 00:07:19,812 Jesus, Lazarus, dad bod. 171 00:07:19,898 --> 00:07:21,649 Maybe, with my influence, 172 00:07:21,733 --> 00:07:23,860 I can get him to... (clicks tongue) 173 00:07:23,944 --> 00:07:25,786 believe in another resurrection. 174 00:07:27,091 --> 00:07:28,261 Rosa. 175 00:07:28,677 --> 00:07:30,848 He's not gonna question a miracle. 176 00:07:31,836 --> 00:07:33,002 (exhales) 177 00:07:33,141 --> 00:07:34,858 (scoffs) His health is dubious, at best. 178 00:07:34,944 --> 00:07:36,803 If my dad saw Rosa, he would have a heart attack. 179 00:07:36,887 --> 00:07:39,858 You're doing everything you can to reunite my family. 180 00:07:40,185 --> 00:07:42,776 Let me at least try to reunite yours. 181 00:07:49,225 --> 00:07:52,103 (indistinct chatter) 182 00:07:52,312 --> 00:07:54,201 Feliz cumpleaños, mamá. 183 00:07:54,286 --> 00:07:56,584 (chuckles) I forgot. 184 00:07:56,749 --> 00:07:59,630 Gracias, mijo. I-I've been buried in work. 185 00:08:00,154 --> 00:08:02,786 I thought Noah's case was closed. 186 00:08:02,959 --> 00:08:06,550 Well, never hurts to be thorough. (chuckles) 187 00:08:06,747 --> 00:08:09,970 (exhales, chuckles) I'm worried about you, Mom. 188 00:08:10,584 --> 00:08:12,007 Every day, you see this town 189 00:08:12,091 --> 00:08:14,516 at its worst, and I know it kills you. 190 00:08:14,600 --> 00:08:15,983 I know you want to fix it. 191 00:08:16,067 --> 00:08:18,747 But wasn't Noah's death a freak accident? 192 00:08:22,084 --> 00:08:24,233 Remember when you thought, despite all odds, 193 00:08:24,317 --> 00:08:26,485 that there was more to your father's death than cancer? 194 00:08:26,569 --> 00:08:28,697 I was wrong about Dad, Mom. 195 00:08:28,975 --> 00:08:31,781 There was no greater meaning, no epiphany. 196 00:08:31,882 --> 00:08:34,115 (sighs) It's like you used to tell me when I was a kid. 197 00:08:35,671 --> 00:08:37,538 Some things are just... 198 00:08:38,148 --> 00:08:39,250 God's will. 199 00:08:43,613 --> 00:08:45,114 (car door closes) 200 00:08:45,889 --> 00:08:47,173 A wild Michael Guerin 201 00:08:47,258 --> 00:08:49,634 finally emerges from his weeks-long hibernation 202 00:08:49,717 --> 00:08:51,600 in a lab and a library. 203 00:08:53,068 --> 00:08:54,681 Isobel's on a health kick. 204 00:08:54,764 --> 00:08:56,474 DeLuca won't speak to me. 205 00:08:56,710 --> 00:08:58,559 Turns out I don't have many friends. 206 00:08:58,644 --> 00:08:59,977 I reached out to Maria, 207 00:09:00,062 --> 00:09:01,897 after Liz told me that Rosa spilled the beans. 208 00:09:01,980 --> 00:09:03,981 I got a text back saying that she's gonna keep your secrets. 209 00:09:04,066 --> 00:09:06,346 She just needs a little time to be with her mom right now. 210 00:09:06,663 --> 00:09:08,028 Nothing since. 211 00:09:08,803 --> 00:09:10,062 (sighs) 212 00:09:10,210 --> 00:09:12,698 I can't believe this sentence is about to leave my mouth, 213 00:09:12,783 --> 00:09:13,950 but... 214 00:09:14,245 --> 00:09:15,538 do you think that Mimi DeLuca 215 00:09:15,624 --> 00:09:17,543 - could've been... - Please don't say "abducted." 216 00:09:18,529 --> 00:09:20,749 I think there might be an alien connection. 217 00:09:21,426 --> 00:09:22,677 Or not. 218 00:09:24,443 --> 00:09:25,794 I just want to learn everything I can. 219 00:09:25,879 --> 00:09:28,423 I figured you didn't invite me out to the Long farm 220 00:09:28,506 --> 00:09:30,799 for a tea party with Wyatt. 221 00:09:31,546 --> 00:09:34,139 Guy in the newspaper photo next to my mom... Roy Bronson. 222 00:09:34,225 --> 00:09:35,893 Foreman at the Long farm in the '40s. 223 00:09:35,988 --> 00:09:37,681 When every other farm was struggling, 224 00:09:37,765 --> 00:09:40,100 the Longs experienced record-breaking crops. 225 00:09:40,184 --> 00:09:41,519 Summer of '47. 226 00:09:41,602 --> 00:09:42,854 No one could explain it. Okay. 227 00:09:42,937 --> 00:09:44,940 Till October '48. The day after 228 00:09:45,024 --> 00:09:46,607 that photo ran in the paper, 229 00:09:46,692 --> 00:09:48,777 the farm was devastated by a massive fire. 230 00:09:48,860 --> 00:09:50,486 Foreman, entire staff killed. 231 00:09:50,571 --> 00:09:51,613 Whole place burned down. 232 00:09:51,697 --> 00:09:53,240 What caused the fire? 233 00:09:53,323 --> 00:09:55,450 Well, the paper called it an act of God. 234 00:09:55,533 --> 00:09:57,898 Said it was a... freak storm. 235 00:09:58,467 --> 00:09:59,913 Bolt of lightning strikes the barn 236 00:09:59,996 --> 00:10:01,331 the same night that my mom's caught 237 00:10:01,414 --> 00:10:02,624 and locked up in Caulfield. 238 00:10:04,172 --> 00:10:05,952 While you were being an American hero, I was a rancher, 239 00:10:06,037 --> 00:10:09,148 and these people's livelihood depends on taking copious notes. 240 00:10:11,287 --> 00:10:13,842 I want to see if they have some record of my mom. 241 00:10:16,831 --> 00:10:18,326 Howdy. 242 00:10:18,514 --> 00:10:20,139 Oh. I'm sorry. 243 00:10:20,225 --> 00:10:22,062 That's the greeting we reserve for guests. 244 00:10:22,148 --> 00:10:23,437 What I meant to say is... 245 00:10:24,797 --> 00:10:26,756 ...y'all are trespassing. 246 00:10:32,125 --> 00:10:33,883 Think he realizes he can't possibly shoot 247 00:10:33,967 --> 00:10:35,015 both of us with that thing? 248 00:10:35,100 --> 00:10:36,548 I don't think logic is the best defense 249 00:10:36,631 --> 00:10:37,899 against a buzzed redneck. 250 00:10:37,984 --> 00:10:38,965 Aren't there terms 251 00:10:39,048 --> 00:10:40,740 to your probation when it comes to weapons? 252 00:10:40,881 --> 00:10:42,695 Court stipulates no firearms. 253 00:10:42,779 --> 00:10:44,678 The 140-psi Buck-banger's 254 00:10:44,763 --> 00:10:46,047 got no combustible parts. 255 00:10:46,131 --> 00:10:47,347 But it'll still bust a hole 256 00:10:47,432 --> 00:10:49,142 in your junkyard ass unless you vacate 257 00:10:49,225 --> 00:10:50,643 this little patch of paradise. 258 00:10:50,726 --> 00:10:51,977 (high-pitched ringing) 259 00:10:52,062 --> 00:10:53,270 ALEC: Okay, we'll go. 260 00:10:53,355 --> 00:10:54,485 You seem busy anyway. 261 00:10:54,571 --> 00:10:55,984 With what? 262 00:10:57,113 --> 00:10:58,399 (horses neighing) 263 00:10:58,485 --> 00:10:59,693 Whoa! Hey! 264 00:10:59,778 --> 00:11:01,946 Diamond! Silk! Get back here! 265 00:11:02,029 --> 00:11:03,822 (exhales, whoops) 266 00:11:04,131 --> 00:11:05,341 Come on. 267 00:11:09,663 --> 00:11:11,664 (monitor beeping steadily) 268 00:11:15,331 --> 00:11:17,926 Seriously? It's an empty theater. 269 00:11:18,010 --> 00:11:20,174 What kind of pervert doesn't leave a buffer seat? 270 00:11:20,307 --> 00:11:21,963 You watch surgeries for fun. 271 00:11:22,111 --> 00:11:24,134 Seems like the pot calling the kettle pervert, 272 00:11:24,219 --> 00:11:25,803 if you ask me. (laughs) Well, this is 273 00:11:25,888 --> 00:11:27,652 my quiet place of contemplation 274 00:11:27,736 --> 00:11:29,143 you keep invading. 275 00:11:29,227 --> 00:11:31,557 A guy I know is waiting on a heart transplant. 276 00:11:31,643 --> 00:11:33,519 I just want to know everything I can when the time comes. 277 00:11:33,604 --> 00:11:34,687 Hmm. 278 00:11:34,947 --> 00:11:36,272 This guy a friend of yours? 279 00:11:36,753 --> 00:11:38,566 More of a... rival. 280 00:11:38,682 --> 00:11:40,275 It's complicated. 281 00:11:40,963 --> 00:11:43,525 So this is about a girl. 282 00:11:44,269 --> 00:11:46,365 Okay, so you're watching heart surgeries (sighs) 283 00:11:46,450 --> 00:11:48,331 to try to impress a girl 284 00:11:48,417 --> 00:11:49,869 whose boyfriend is dying? 285 00:11:50,128 --> 00:11:52,205 Did I just wake up in a YA novel? 286 00:11:52,542 --> 00:11:56,049 Trust me, with our history, you can fill a whole series. 287 00:11:58,128 --> 00:11:59,338 I don't know. 288 00:11:59,546 --> 00:12:01,339 You're a decent-looking guy. 289 00:12:01,423 --> 00:12:04,542 Seems like it'd be a lot easier for you to just move on. 290 00:12:05,885 --> 00:12:07,261 (phone vibrating) 291 00:12:07,346 --> 00:12:09,138 Mm. 292 00:12:09,361 --> 00:12:10,849 Is that her? 293 00:12:10,932 --> 00:12:13,600 (sighs) See the lab coat? 294 00:12:13,684 --> 00:12:15,437 They need the doctor in it down the hall. 295 00:12:15,894 --> 00:12:18,525 (groans) Hey, Valenti. 296 00:12:18,611 --> 00:12:21,524 Mm? There's a triple bypass scheduled this afternoon. 297 00:12:21,610 --> 00:12:24,565 I was thinking, if you weren't too busy... 298 00:12:26,447 --> 00:12:28,575 You should spend your time elsewhere. 299 00:12:28,846 --> 00:12:30,236 I got dibs. 300 00:12:30,322 --> 00:12:32,323 (chuckles softly) Mm. 301 00:12:33,455 --> 00:12:35,221 (door opens) 302 00:12:42,650 --> 00:12:44,173 Dreaming of your glory days, 303 00:12:44,256 --> 00:12:46,341 Master Sergeant? Heard you were back in town. 304 00:12:46,426 --> 00:12:48,221 Hmm. Keeping tabs? 305 00:12:49,188 --> 00:12:51,408 No, it's a small town. People talk. 306 00:12:51,549 --> 00:12:53,658 Then you won't mind if you and I have a little chat? 307 00:12:53,767 --> 00:12:54,841 Come on up. 308 00:12:54,926 --> 00:12:56,552 Hands. 309 00:12:57,687 --> 00:12:59,440 My doctor told me that busy hands 310 00:12:59,524 --> 00:13:02,110 will help me regain my dexterity. 311 00:13:02,195 --> 00:13:04,822 Since I've never been one for knitting... 312 00:13:07,780 --> 00:13:10,741 You told me my sister was in an Ohio prison, 313 00:13:11,096 --> 00:13:12,951 but when I got there, there was no record 314 00:13:13,035 --> 00:13:15,370 of a Charlotte Cameron ever having been in custody. 315 00:13:15,455 --> 00:13:17,999 Couple weeks ago, I got this. 316 00:13:18,236 --> 00:13:19,750 It's not her handwriting. 317 00:13:20,017 --> 00:13:22,424 What did you do with her? 318 00:13:22,962 --> 00:13:24,172 Well, first of all, 319 00:13:24,346 --> 00:13:26,548 please stop pointing your weapon at me. 320 00:13:27,158 --> 00:13:29,177 And secondly, I didn't do anything with her. 321 00:13:29,400 --> 00:13:30,802 She's been released. 322 00:13:30,886 --> 00:13:32,182 What? 323 00:13:32,556 --> 00:13:34,972 Her s... her senten... 324 00:13:35,057 --> 00:13:36,433 - She's out? - But I wouldn't get 325 00:13:36,518 --> 00:13:38,186 too excited about it. 326 00:13:38,456 --> 00:13:40,480 She's in a hell of a lot more trouble outside of jail 327 00:13:40,563 --> 00:13:42,503 than she ever was inside. 328 00:13:47,863 --> 00:13:49,260 (grunts) 329 00:13:49,346 --> 00:13:51,186 I didn't realize social media was so dangerous. 330 00:13:51,490 --> 00:13:52,866 Oh, for sure. 331 00:13:52,951 --> 00:13:54,786 It's a veritable minefield of thoughts, 332 00:13:54,870 --> 00:13:57,331 thirst traps and influencers selling bogus laxative teas. 333 00:13:58,172 --> 00:14:00,206 I suppose change is a part of life. 334 00:14:00,292 --> 00:14:01,458 First America, then... 335 00:14:01,543 --> 00:14:04,807 two spirited niñas, and now... 336 00:14:05,150 --> 00:14:06,870 Hashtag "slaylien"? 337 00:14:06,971 --> 00:14:09,591 Every little change could be your own personal miracle. 338 00:14:09,676 --> 00:14:10,815 That's what I always say. 339 00:14:10,899 --> 00:14:13,511 I've already got my miracle: my girls. 340 00:14:13,596 --> 00:14:15,389 That's why I need to get this diner back on its feet... 341 00:14:15,474 --> 00:14:17,730 So Liz can stop worrying about her dad 342 00:14:17,815 --> 00:14:19,184 and find her own dream. 343 00:14:19,269 --> 00:14:22,563 (deep whooshing, high-pitched ringing) 344 00:14:25,292 --> 00:14:27,485 And what's your dream, Arturo? 345 00:14:28,488 --> 00:14:30,197 What would be your miracle? 346 00:14:30,571 --> 00:14:32,530 What do you pray for? 347 00:14:34,815 --> 00:14:36,827 For forgiveness. 348 00:14:36,912 --> 00:14:37,912 Show me. 349 00:14:38,538 --> 00:14:41,456 Speaking Spanish... 350 00:14:41,682 --> 00:14:43,275 Did that fool give you drugs? 351 00:14:43,368 --> 00:14:44,870 - I'll kill him! - Ow! You're hurting me! 352 00:14:44,953 --> 00:14:46,408 - That's child abuse! - Everything I do, 353 00:14:46,493 --> 00:14:48,255 I do to hold you up, and you see it as abuse. 354 00:14:48,340 --> 00:14:50,184 - I don't know what to do anymore! - Yeah, right. 355 00:14:50,269 --> 00:14:51,409 (grunts) 356 00:14:51,495 --> 00:14:52,427 (laughing) 357 00:14:52,510 --> 00:14:53,635 This isn't funny! 358 00:14:53,720 --> 00:14:55,888 (Rosa continues laughing) 359 00:14:56,056 --> 00:14:58,182 Sheriff Valenti won't give you any more chances. 360 00:14:58,265 --> 00:14:59,392 You should be happy. 361 00:14:59,475 --> 00:15:00,684 You wanted me to be on 362 00:15:00,769 --> 00:15:02,494 the field hockey team, remember? 363 00:15:02,578 --> 00:15:05,730 You said I should make friends and have good American fun. 364 00:15:05,815 --> 00:15:06,898 Who sold you the pills? 365 00:15:06,982 --> 00:15:08,494 - I stole them. - Was it Frederico? 366 00:15:08,578 --> 00:15:10,525 - You wouldn't believe me. - Tell me the truth! 367 00:15:10,610 --> 00:15:11,759 It was Mom! 368 00:15:14,306 --> 00:15:16,158 She's either too high to notice that they're missing, 369 00:15:16,243 --> 00:15:18,235 or she knows and she doesn't care. 370 00:15:19,438 --> 00:15:20,788 You're lying to me. 371 00:15:20,871 --> 00:15:22,874 I don't know how to help you. 372 00:15:25,134 --> 00:15:26,669 So stop trying, then. 373 00:15:27,921 --> 00:15:30,005 I'm beyond hope anyway, right? 374 00:15:30,360 --> 00:15:32,806 That's what everybody else in this town thinks. 375 00:15:33,625 --> 00:15:35,168 Maybe you're right. 376 00:15:40,030 --> 00:15:41,783 I'm going for a drive. 377 00:15:42,977 --> 00:15:45,187 (departing footsteps) 378 00:15:45,272 --> 00:15:46,605 (door opens) 379 00:15:49,273 --> 00:15:50,941 (door closes) 380 00:15:52,548 --> 00:15:54,467 (grunts, pants) 381 00:15:59,619 --> 00:16:02,080 [♪♪] 382 00:16:05,356 --> 00:16:07,232 (deep whooshing) 383 00:16:07,379 --> 00:16:09,504 (music playing, indistinct chatter) 384 00:16:09,894 --> 00:16:11,437 (exhales) 385 00:16:14,216 --> 00:16:16,927 It says PancakePapi's already taken. 386 00:16:17,236 --> 00:16:18,798 I need a new username. 387 00:16:23,947 --> 00:16:25,979 Given this is the dean of surgery's office, 388 00:16:26,063 --> 00:16:27,940 gonna say once more what a bad idea this is. 389 00:16:28,063 --> 00:16:30,010 And add, again, how historically awful I am at stealing. 390 00:16:30,095 --> 00:16:31,432 You are historically good at worrying. 391 00:16:31,515 --> 00:16:32,995 The dean of surgery is the only person 392 00:16:33,153 --> 00:16:34,821 who'll have a key to every room in this hospital. 393 00:16:34,904 --> 00:16:36,489 (indistinct voices outside door) 394 00:16:36,572 --> 00:16:38,852 Like I said, historically bad. 395 00:16:39,075 --> 00:16:40,701 MAN: Thank you. Uh... 396 00:16:41,700 --> 00:16:44,826 (laughs) Don't tease me like that. 397 00:16:44,912 --> 00:16:46,447 Are we getting sopaipillas, or what? 398 00:16:46,582 --> 00:16:47,626 (chuckles): Oh, yeah. 399 00:16:47,711 --> 00:16:48,792 Hold your horses. 400 00:16:48,876 --> 00:16:50,128 I got to get my hat first. 401 00:16:50,211 --> 00:16:51,336 STEPH: I'll get it. 402 00:16:51,422 --> 00:16:52,807 MAN: Oh, good. Thanks. 403 00:17:05,826 --> 00:17:08,703 (upbeat jazz intro playing) 404 00:17:08,823 --> 00:17:10,689 Don't you think that's a bit loud? 405 00:17:10,825 --> 00:17:12,451 No one's come knocking here for months. 406 00:17:12,535 --> 00:17:14,077 Military's looking for little green men, 407 00:17:14,162 --> 00:17:15,346 not Duke Ellington. 408 00:17:15,431 --> 00:17:16,372 Besides, 409 00:17:16,455 --> 00:17:17,539 this one's all healed up now, 410 00:17:17,624 --> 00:17:18,749 and she owes me a dance. 411 00:17:18,833 --> 00:17:20,500 Oh, I don't know the steps. 412 00:17:20,585 --> 00:17:22,954 You picked up English pretty fast... you'll get it. 413 00:17:23,048 --> 00:17:26,589 Besides, you move with grace all the time. 414 00:17:27,103 --> 00:17:28,675 Just got to add a little rhythm. 415 00:17:28,821 --> 00:17:30,689 [♪♪] 416 00:17:37,197 --> 00:17:38,615 Okay, follow me. 417 00:17:38,700 --> 00:17:39,909 Now, put your foot back. 418 00:17:40,101 --> 00:17:41,352 Put your foot here. 419 00:17:41,436 --> 00:17:42,729 There you go. Okay. (laughing) 420 00:17:42,814 --> 00:17:44,221 Walt. 421 00:17:44,357 --> 00:17:46,048 Don't ruin the surprise. 422 00:17:46,134 --> 00:17:47,947 You and Mr. Bronson will see the pumpkin launcher 423 00:17:48,030 --> 00:17:49,781 at the county fair just like everybody else. 424 00:17:49,866 --> 00:17:51,681 You seem sad, Miss Nora. 425 00:17:52,951 --> 00:17:54,306 I'm just missing my dance partner. 426 00:17:54,391 --> 00:17:55,683 He's about your height. 427 00:17:55,769 --> 00:17:56,915 Curly hair, though. 428 00:17:57,000 --> 00:17:59,045 He has my whole heart. 429 00:18:00,541 --> 00:18:02,548 I think you'll like him. 430 00:18:02,843 --> 00:18:05,001 He is very smart. 431 00:18:05,907 --> 00:18:06,907 Very brave. 432 00:18:07,287 --> 00:18:08,369 (Walt laughs) 433 00:18:08,454 --> 00:18:09,743 You should bring him here. 434 00:18:09,868 --> 00:18:11,876 It's not safe for him yet. 435 00:18:12,391 --> 00:18:13,808 But soon. 436 00:18:16,005 --> 00:18:18,103 I could dance with you till then. 437 00:18:20,064 --> 00:18:22,432 Well... who could say no 438 00:18:22,517 --> 00:18:24,790 to a gentleman like you? 439 00:18:25,316 --> 00:18:27,233 [♪♪] 440 00:18:27,317 --> 00:18:28,736 Thank you. 441 00:18:35,202 --> 00:18:37,329 (song ends) 442 00:18:37,414 --> 00:18:40,986 Let's find the office. There'll be records. 443 00:18:41,126 --> 00:18:42,791 ALEX: Hey, do you smell that? 444 00:18:43,306 --> 00:18:44,626 It smells like rain. 445 00:18:45,689 --> 00:18:48,189 It's what you smell like under all the grease and bourbon. 446 00:18:48,671 --> 00:18:50,172 It's what your workshop smells like. 447 00:18:50,583 --> 00:18:52,459 Something alien happened here. 448 00:18:53,243 --> 00:18:55,829 Not that I can still smell it 70 years later. 449 00:19:00,275 --> 00:19:02,806 Hey, you said the old barn burned down, right? 450 00:19:03,587 --> 00:19:05,191 It looks like maybe they salvaged some of it 451 00:19:05,275 --> 00:19:06,315 to build this new one. 452 00:19:06,398 --> 00:19:07,441 MICHAEL: What is it? 453 00:19:07,798 --> 00:19:08,983 Some type of code? 454 00:19:09,696 --> 00:19:11,569 It's a height chart, Michael. 455 00:19:11,653 --> 00:19:13,361 Didn't anybody ever do this with you? 456 00:19:15,431 --> 00:19:16,450 Nora's my mother. 457 00:19:16,650 --> 00:19:17,776 If she was here 458 00:19:17,861 --> 00:19:18,827 at the same time as Louise... 459 00:19:18,912 --> 00:19:20,287 This is the best evidence I've seen 460 00:19:20,371 --> 00:19:21,788 that Max and Isobel's mother 461 00:19:21,873 --> 00:19:23,164 survived the initial firefight. 462 00:19:23,249 --> 00:19:25,571 This is something that you do with family. 463 00:19:27,545 --> 00:19:29,376 Yeah. Seems like a big old 464 00:19:29,461 --> 00:19:31,040 interstellar lovefest around here. 465 00:19:32,691 --> 00:19:34,191 But why not let me out of the pod, 466 00:19:34,276 --> 00:19:35,903 crash the party? 467 00:19:36,556 --> 00:19:38,557 They fought off an entire Air Force squadron 468 00:19:38,642 --> 00:19:40,098 to protect you. 469 00:19:40,182 --> 00:19:41,308 If they didn't bring you here, 470 00:19:41,393 --> 00:19:43,221 they were probably still afraid of something. 471 00:19:43,307 --> 00:19:45,244 Look, if that kid Walt was really that young 472 00:19:45,329 --> 00:19:47,096 when your mother lived here, then there's a good chance 473 00:19:47,181 --> 00:19:48,182 he's still alive. 474 00:19:50,414 --> 00:19:52,125 Alien guy. 475 00:19:53,903 --> 00:19:55,488 Nazi guy? 476 00:19:55,573 --> 00:19:57,657 Totally lost guy. Nah, he's always 477 00:19:57,741 --> 00:19:59,784 in the library looking up UFO crash stuff. 478 00:20:00,018 --> 00:20:02,078 I'm always there working on my World War II book, so... 479 00:20:02,163 --> 00:20:03,329 I'm an historian. 480 00:20:03,413 --> 00:20:05,583 - You work here? - Yeah, I live here. 481 00:20:05,768 --> 00:20:09,211 Let me guess. You think aliens lived on this farm in '47? 482 00:20:09,509 --> 00:20:10,948 Well, you're wrong. 483 00:20:11,034 --> 00:20:12,423 You see, the foreman at the time, 484 00:20:12,509 --> 00:20:14,719 Roy Bronson, was definitely hiding something, 485 00:20:15,166 --> 00:20:17,159 but, uh, they weren't little green men. 486 00:20:17,243 --> 00:20:20,377 No. They were Nazi spies. 487 00:20:24,423 --> 00:20:27,424 Oh, my God, that was so close. 488 00:20:27,509 --> 00:20:29,314 Close? She caught us. 489 00:20:29,398 --> 00:20:31,041 And you kissed me. Why did you kiss me? 490 00:20:31,154 --> 00:20:33,240 Uh, why else would two people be in a closet together? 491 00:20:33,325 --> 00:20:34,617 That was the dean of surgery's daughter. 492 00:20:34,701 --> 00:20:36,029 We could be in massive trouble. 493 00:20:36,114 --> 00:20:37,655 Kyle, if we were in trouble, 494 00:20:37,740 --> 00:20:38,656 we'd be in trouble. Okay? 495 00:20:38,740 --> 00:20:40,330 This is junior year, like, 496 00:20:40,471 --> 00:20:42,390 eraser room, getting caught by Coach Wiggins. 497 00:20:42,474 --> 00:20:43,851 No harm then, no harm now. 498 00:20:43,935 --> 00:20:46,229 Plus, I got them. 499 00:20:46,499 --> 00:20:49,126 You keep lookout. I'm gonna go get my machine. 500 00:20:50,194 --> 00:20:52,322 ("Cómo te deseo" by Maná playing) 501 00:20:52,443 --> 00:20:55,028 ♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪ 502 00:20:55,114 --> 00:20:57,768 ♪ Cómo yo te deseo... ♪ 503 00:21:00,472 --> 00:21:03,476 (sighs) ¿En serio? 504 00:21:03,724 --> 00:21:05,143 (door opens) 505 00:21:08,311 --> 00:21:09,813 (Rosa panting) 506 00:21:10,162 --> 00:21:12,330 (door closes) 507 00:21:14,902 --> 00:21:16,319 Rude. 508 00:21:17,612 --> 00:21:18,696 Oh. 509 00:21:18,780 --> 00:21:20,817 Oh, my God, of course you're afraid of me. I murdered you. 510 00:21:20,901 --> 00:21:23,701 No, look, I... I know that it wasn't actually you. 511 00:21:23,786 --> 00:21:26,503 Okay? I-I realize that he did it to you, too. I just... 512 00:21:26,593 --> 00:21:28,094 I should've come here a long time ago. 513 00:21:28,301 --> 00:21:29,720 So why are you here now? 514 00:21:29,875 --> 00:21:31,586 I have questions about your father. 515 00:21:36,052 --> 00:21:38,746 I want to help reunite your family, okay? 516 00:21:38,843 --> 00:21:41,192 I think that I can use my powers to convince Arturo 517 00:21:41,277 --> 00:21:43,270 that miracles are real, that that's why you're here. 518 00:21:43,355 --> 00:21:45,096 And then you can go home and he doesn't have 519 00:21:45,182 --> 00:21:47,276 to ask questions about aliens 520 00:21:47,361 --> 00:21:49,238 and have a heart attack when he sees you. 521 00:21:49,323 --> 00:21:50,941 Well, he already believes in miracles. 522 00:21:51,026 --> 00:21:53,260 But he doesn't believe that he deserves one. 523 00:21:54,268 --> 00:21:55,885 He thinks he failed you. 524 00:21:56,604 --> 00:21:59,240 Ten years in, he goes to church every Sunday 525 00:21:59,325 --> 00:22:00,963 to beg for forgiveness. 526 00:22:01,580 --> 00:22:03,556 And he hasn't found it yet. 527 00:22:05,249 --> 00:22:06,691 Will you help me? 528 00:22:08,580 --> 00:22:10,207 Weren't you the one who blew the whistle 529 00:22:10,290 --> 00:22:12,166 and got your sister locked up in the first place? 530 00:22:12,250 --> 00:22:15,086 For my entire childhood, Charlie was my lifeline. 531 00:22:15,171 --> 00:22:17,381 And I buried myself in what I believed, 532 00:22:17,464 --> 00:22:19,590 at the time, to be love for country. 533 00:22:19,988 --> 00:22:21,846 True patriotism. 534 00:22:22,258 --> 00:22:25,338 So, when Charlie told me she had stole classified documents, 535 00:22:25,471 --> 00:22:26,806 I reported her. 536 00:22:27,199 --> 00:22:28,433 I thought I was doing the right thing, 537 00:22:28,518 --> 00:22:30,685 and the military put her in prison. 538 00:22:30,838 --> 00:22:33,260 Right. Where she was safe. 539 00:22:33,564 --> 00:22:36,858 No. I... I didn't know who she really was when I turned her in. 540 00:22:36,942 --> 00:22:39,074 I didn't know what prison would do to her. 541 00:22:39,159 --> 00:22:40,743 She wanted you to turn her in, Jenna. 542 00:22:41,651 --> 00:22:43,941 She set you up to do so. 543 00:22:45,316 --> 00:22:46,951 She knew, as long as she was in government custody, 544 00:22:47,036 --> 00:22:48,432 no one could get to her. 545 00:22:48,613 --> 00:22:49,872 (can opens) 546 00:22:50,182 --> 00:22:52,374 Charlie fought in two wars. 547 00:22:52,721 --> 00:22:54,375 Who was she afraid of? 548 00:22:54,855 --> 00:22:57,441 A private securities firm, most likely. 549 00:22:59,269 --> 00:23:00,816 You know that I met her? 550 00:23:01,824 --> 00:23:04,369 She was working on this genetic sequencing project 551 00:23:04,454 --> 00:23:06,999 that had the potential to save lives 552 00:23:07,529 --> 00:23:09,530 but also destroy them. 553 00:23:09,724 --> 00:23:10,917 And, uh, 554 00:23:11,184 --> 00:23:12,542 there were some people out there 555 00:23:12,627 --> 00:23:14,353 who saw applications for her research 556 00:23:14,438 --> 00:23:16,356 that went beyond her intentions. 557 00:23:21,612 --> 00:23:24,371 She was doing research that could help save lives, 558 00:23:24,573 --> 00:23:26,699 and people wanted to use it to create a bioweapon. 559 00:23:26,994 --> 00:23:29,669 Well, yeah, she created this pathogen that could seek out 560 00:23:29,753 --> 00:23:31,808 and dismantle specific genetic sequences. 561 00:23:31,894 --> 00:23:33,786 Just think about it... A smart bomb 562 00:23:33,871 --> 00:23:36,070 that could be detonated in the middle of a crowded city, 563 00:23:36,182 --> 00:23:37,683 only harm its intended target. 564 00:23:38,635 --> 00:23:40,963 Think about the innocent civilian lives saved 565 00:23:41,048 --> 00:23:44,548 while you take out leaders of terrorist organizations. 566 00:23:47,888 --> 00:23:49,556 Or commit genocide. 567 00:23:49,640 --> 00:23:51,474 If her work fell into the wrong hands, 568 00:23:51,558 --> 00:23:53,684 it could quietly wipe out entire groups of people 569 00:23:53,769 --> 00:23:56,188 because they share certain genetic code, 570 00:23:56,271 --> 00:23:59,650 while their neighbors go about living their lives. 571 00:24:00,772 --> 00:24:03,213 Why do you know so much about this? 572 00:24:04,113 --> 00:24:05,823 What's your interest in my sister? 573 00:24:05,906 --> 00:24:09,826 I believed that I had a use for her pathogen, at one time. 574 00:24:09,911 --> 00:24:13,288 But my fight is over now. 575 00:24:17,011 --> 00:24:18,930 I was trying to make my dad's famous cherry chili 576 00:24:19,013 --> 00:24:21,260 blast milkshake, but I don't have the secret ingredient. 577 00:24:21,371 --> 00:24:23,136 I can't even remember the last thing that I said 578 00:24:23,221 --> 00:24:25,917 to him before I died. It was probably something awful. 579 00:24:26,105 --> 00:24:28,458 But why your dad? Honestly, he's kind of awesome. 580 00:24:28,542 --> 00:24:30,355 I get these mood swings sometimes. 581 00:24:30,441 --> 00:24:32,477 Like, I can be happy 582 00:24:32,576 --> 00:24:35,237 and singing one minute, and then, all of a sudden, 583 00:24:35,322 --> 00:24:37,848 this darkness just closes in over me, and I have all 584 00:24:37,933 --> 00:24:40,134 these voices telling me that I'm worthless. 585 00:24:40,228 --> 00:24:41,494 How do you get through that? 586 00:24:41,578 --> 00:24:44,955 My dad... he used to let me paint on the walls. 587 00:24:45,220 --> 00:24:47,525 He said that he didn't care what I ruined 588 00:24:47,618 --> 00:24:48,542 as long as I was smiling. 589 00:24:48,626 --> 00:24:49,806 (laughs) 590 00:24:49,891 --> 00:24:52,065 Um, music is a big one. 591 00:24:52,150 --> 00:24:53,665 I mean, the day that my dad saved up 592 00:24:53,750 --> 00:24:56,134 to buy the jukebox was the best day of my life. 593 00:24:56,218 --> 00:24:57,392 (laughs) 594 00:24:57,595 --> 00:24:59,095 A cherry chili blast milkshake. 595 00:24:59,179 --> 00:25:00,471 Sometimes I pray. 596 00:25:00,556 --> 00:25:02,595 I used to love going to church on Sundays. 597 00:25:02,961 --> 00:25:04,721 - With your dad? - Yeah. 598 00:25:05,008 --> 00:25:06,954 He was your constant. 599 00:25:07,479 --> 00:25:09,396 I mean, every way that I save myself 600 00:25:09,480 --> 00:25:11,665 is something that he gave me. 601 00:25:13,750 --> 00:25:15,335 (high-pitched ringing) 602 00:25:15,798 --> 00:25:17,530 What was that? 603 00:25:17,820 --> 00:25:19,906 When was that? 604 00:25:20,655 --> 00:25:22,314 It was my memory. 605 00:25:22,711 --> 00:25:25,743 I'm learning the tricks, PancakePapi58. 606 00:25:25,828 --> 00:25:28,748 ♪ Slip inside the eye of your mind ♪ 607 00:25:28,911 --> 00:25:30,828 ♪ Don't you know you might find... ♪ 608 00:25:31,486 --> 00:25:33,798 Oh, no. Your money's no good here. 609 00:25:33,884 --> 00:25:37,174 Listen, old man, you either take that now, or I break in later 610 00:25:37,259 --> 00:25:38,275 and reverse-rob you. 611 00:25:38,359 --> 00:25:41,034 This tip... it-it's too much. 612 00:25:41,118 --> 00:25:42,804 Well, it won't be once you make me 613 00:25:42,888 --> 00:25:45,125 one of your famous cherry chili milkshakes. 614 00:25:45,896 --> 00:25:48,112 - ♪ Will slowly fade away ♪ - Okay. 615 00:25:48,197 --> 00:25:49,768 (laughs softly) 616 00:25:49,887 --> 00:25:53,353 - ♪ So I start a revolution from my... ♪ - (sighs) 617 00:25:54,954 --> 00:25:56,259 So you pushed your beer away. 618 00:25:56,344 --> 00:25:58,679 Does that mean you're not gonna stay for the sunset? 619 00:25:59,486 --> 00:26:01,407 You said there was a private security outfit 620 00:26:01,556 --> 00:26:03,790 that might be looking for my sister. 621 00:26:07,998 --> 00:26:09,923 (paper rips from notebook) 622 00:26:12,755 --> 00:26:13,922 I may be hobbled, 623 00:26:14,007 --> 00:26:15,258 but they are not. 624 00:26:15,509 --> 00:26:17,056 Be careful. 625 00:26:18,258 --> 00:26:20,362 Mm. By the way, sorry to hear 626 00:26:20,446 --> 00:26:22,509 things didn't work out between you and Evans. 627 00:26:26,071 --> 00:26:27,376 Small town. People talk. 628 00:26:27,461 --> 00:26:31,204 Now, you were hunting aliens, and I gave you Max's name. 629 00:26:31,289 --> 00:26:34,096 Why didn't you lock him up in Caulfield with the rest? 630 00:26:34,181 --> 00:26:35,608 I don't know. I guess I feel like 631 00:26:35,692 --> 00:26:37,384 there's a story unfolding in Roswell. 632 00:26:37,470 --> 00:26:39,595 Has been for more than 50 years. 633 00:26:39,836 --> 00:26:42,365 You can't blame me for wanting to see how it ends. 634 00:26:44,094 --> 00:26:46,511 (rhythmic beeping) 635 00:26:47,163 --> 00:26:49,993 (sighs) I got it. 636 00:26:50,111 --> 00:26:51,556 I was so stealthy. 637 00:26:51,750 --> 00:26:53,462 Like Catherine Zeta-Jones in a laser maze. 638 00:26:53,548 --> 00:26:55,212 You'd have been very impressed. 639 00:26:55,298 --> 00:26:56,298 Super. 640 00:26:57,213 --> 00:26:58,839 I'm sorry. Did I...? 641 00:27:00,064 --> 00:27:01,478 Are you mad at me? 642 00:27:02,017 --> 00:27:03,470 I think I'm mad at me. 643 00:27:04,345 --> 00:27:05,798 This is about the kiss. 644 00:27:05,884 --> 00:27:07,673 Isn't it? We kissed a million times. 645 00:27:07,759 --> 00:27:09,643 I-I didn't think it would be that big a deal. 646 00:27:09,728 --> 00:27:12,759 Yeah, that was clear. 647 00:27:17,267 --> 00:27:18,573 I didn't realize you still 648 00:27:18,657 --> 00:27:19,736 felt that way. 649 00:27:19,819 --> 00:27:22,029 I don't know how I feel. 650 00:27:22,454 --> 00:27:25,907 I keep risking my job, uh, my medical license 651 00:27:26,048 --> 00:27:27,618 for you ever since you got to town. 652 00:27:27,961 --> 00:27:30,556 Lying to my mother to protect your boyfriend, 653 00:27:30,641 --> 00:27:31,744 giving every minute of 654 00:27:31,829 --> 00:27:33,791 my free time to save him. 655 00:27:35,210 --> 00:27:37,500 I keep putting you first, constantly, 656 00:27:37,595 --> 00:27:39,506 - and I just... - I put Max first. 657 00:27:40,267 --> 00:27:41,340 I know. 658 00:27:41,822 --> 00:27:43,221 I love him, Kyle. 659 00:27:43,306 --> 00:27:44,580 And I'm happy for you. 660 00:27:44,665 --> 00:27:46,211 I want you to be happy, Liz. 661 00:27:46,296 --> 00:27:48,447 I want you to be happy, too. 662 00:27:50,072 --> 00:27:52,810 - I love you, Kyle. You're family. - Great. 663 00:27:52,894 --> 00:27:55,313 "I love you like a brother" speech... it's... (scoffs) 664 00:27:55,396 --> 00:27:57,315 Just... No! 665 00:27:57,398 --> 00:27:59,846 I did not say "like a brother." 666 00:27:59,931 --> 00:28:01,236 I said "like family." 667 00:28:01,892 --> 00:28:03,363 There's a difference. 668 00:28:06,586 --> 00:28:09,595 You know, what we're doing, 669 00:28:09,702 --> 00:28:13,509 you and me... it doesn't only have to be for Max. 670 00:28:13,595 --> 00:28:14,971 What are you talking about? 671 00:28:15,056 --> 00:28:16,267 Once Max is healthy, 672 00:28:16,493 --> 00:28:18,189 we could use this genome machine 673 00:28:18,282 --> 00:28:19,595 to target cellular apoptosis. 674 00:28:19,736 --> 00:28:21,338 I mean, we could craft polymerase sequencing 675 00:28:21,423 --> 00:28:22,382 in human DNA. 676 00:28:22,465 --> 00:28:24,415 We don't have to stop. We have no boards, 677 00:28:24,500 --> 00:28:26,541 - no restrictions. - You're waiting-room bargaining. 678 00:28:27,236 --> 00:28:29,557 - What? - Family members sit in waiting rooms 679 00:28:29,642 --> 00:28:31,682 promising God that if he just lets their loved ones live, 680 00:28:31,767 --> 00:28:32,877 they'll finally quit drinking 681 00:28:32,961 --> 00:28:34,144 or volunteer at a homeless shelter. 682 00:28:34,228 --> 00:28:35,519 This is no different. 683 00:28:36,143 --> 00:28:38,509 I'm gonna help you save Max, Liz. 684 00:28:40,579 --> 00:28:43,861 But after that, I'm gonna need a little space, okay? 685 00:28:45,125 --> 00:28:46,698 (laughs) 686 00:28:47,048 --> 00:28:48,575 Because the truth is, 687 00:28:49,048 --> 00:28:51,076 I like being your rock. 688 00:28:51,423 --> 00:28:52,787 And if I'm being honest, 689 00:28:54,157 --> 00:28:55,080 I like being whatever you want me to be, 690 00:28:55,164 --> 00:28:56,915 whenever you want me to be it. 691 00:28:57,230 --> 00:28:59,001 I always have. 692 00:28:59,260 --> 00:29:02,291 But as long as I'm your rock, I'm standing still. 693 00:29:04,056 --> 00:29:05,752 We can't do that anymore. 694 00:29:08,894 --> 00:29:11,769 So, first, I find out Michael Guerin hangs out in libraries. 695 00:29:12,236 --> 00:29:14,173 Now you've made friends with a Long. 696 00:29:14,698 --> 00:29:16,003 Can't put you in a box. 697 00:29:16,088 --> 00:29:17,339 He's a guy who competes for space 698 00:29:17,423 --> 00:29:18,674 at the microfiche reader. 699 00:29:19,690 --> 00:29:21,499 It's not like we're grabbing beers together. 700 00:29:21,584 --> 00:29:22,919 FORREST: Beer? 701 00:29:24,526 --> 00:29:25,824 Ah. 702 00:29:25,909 --> 00:29:27,761 Thank you. Ooh. 703 00:29:27,846 --> 00:29:32,191 (grunts) So you really think these women were Nazi prisoners? 704 00:29:33,385 --> 00:29:35,704 Interesting historical footnote. 705 00:29:36,463 --> 00:29:38,510 There was an internment camp in Roswell. 706 00:29:38,743 --> 00:29:41,000 Nazi POWs built half this city. 707 00:29:41,307 --> 00:29:43,073 Hence the iron crosses. 708 00:29:43,549 --> 00:29:45,871 My great-grandfather BoDean's foreman got busted 709 00:29:45,955 --> 00:29:47,730 for hiding a couple of women here. 710 00:29:47,816 --> 00:29:49,261 According to him, uh, 711 00:29:49,346 --> 00:29:51,083 (with Southern accent): "A couple Nazi spies escaped 712 00:29:51,166 --> 00:29:53,324 "and strudeled their schnitzel for room and board 713 00:29:53,409 --> 00:29:55,393 right here on this very farm." 714 00:29:57,221 --> 00:29:59,386 Yeah. See, I was never really as into shooting 715 00:29:59,471 --> 00:30:01,386 squirrels as Wyatt is, so, 716 00:30:01,471 --> 00:30:03,432 when I came out here for summers as a kid, 717 00:30:03,518 --> 00:30:05,260 my cousin Kate and I... We'd prowl 718 00:30:05,346 --> 00:30:07,526 the property for artifacts. 719 00:30:13,467 --> 00:30:16,820 These match the M1917s the airmen used in '48. 720 00:30:17,080 --> 00:30:18,906 They were scattered all over the property. 721 00:30:18,990 --> 00:30:21,076 Legend has it the Nazis were building 722 00:30:21,161 --> 00:30:22,877 some kind of bomb in the barn. 723 00:30:24,317 --> 00:30:26,317 Then, one night, the Air Force showed up. 724 00:30:26,403 --> 00:30:27,580 The night of the fire. 725 00:30:27,665 --> 00:30:29,709 The blaze burned so hot, it turned sand to stone. 726 00:30:30,030 --> 00:30:31,824 Papers say that lightning struck the barn 727 00:30:31,909 --> 00:30:33,867 and everyone died in the flames, but... 728 00:30:34,401 --> 00:30:35,923 uh, that's bull. 729 00:30:36,073 --> 00:30:37,182 See, I think the Air Force 730 00:30:37,268 --> 00:30:38,843 covered up the massacre that happened 731 00:30:38,927 --> 00:30:40,637 when they discovered that weapon. 732 00:30:56,074 --> 00:30:57,907 (laughs, gasps) What's this? 733 00:30:57,991 --> 00:30:59,807 After this morning, I knew I'd never get you 734 00:30:59,907 --> 00:31:01,628 to leave work long enough to have dinner with me, 735 00:31:01,712 --> 00:31:03,260 so I brought birthday dinner to you. 736 00:31:03,385 --> 00:31:05,299 (laughs) 737 00:31:06,807 --> 00:31:07,869 Hey... 738 00:31:07,996 --> 00:31:11,833 have you ever treated a case of acetone poisoning? 739 00:31:11,971 --> 00:31:14,605 Most moms ask their sons when they're getting grandkids. 740 00:31:14,769 --> 00:31:16,002 Yeah. 741 00:31:16,086 --> 00:31:19,222 I did testing on the coffee cup found in Noah Bracken's car 742 00:31:19,307 --> 00:31:20,402 the night he died. 743 00:31:20,487 --> 00:31:21,843 Is there a working theory here, 744 00:31:21,926 --> 00:31:22,894 or...? 745 00:31:22,979 --> 00:31:25,230 I think Max Evans poisoned Noah 746 00:31:25,334 --> 00:31:27,432 and left him in the desert the night of the lightning storm, 747 00:31:27,516 --> 00:31:29,474 and I think Isobel Evans was in on it. 748 00:31:29,901 --> 00:31:32,019 I know it sounds like a reach, but... 749 00:31:32,103 --> 00:31:35,409 Mom, it'd take gallons of acetone to poison someone. 750 00:31:35,566 --> 00:31:37,291 Did you know that? 751 00:31:37,779 --> 00:31:38,905 Trust me, 752 00:31:38,990 --> 00:31:41,424 I understand looking for... 753 00:31:41,613 --> 00:31:44,698 explanations when things just seem too outrageous to be true. 754 00:31:45,049 --> 00:31:46,616 Noah was struck by lightning. 755 00:31:46,701 --> 00:31:48,777 You are intelligent and tenacious, 756 00:31:48,862 --> 00:31:50,221 and so you want a reason. 757 00:31:50,329 --> 00:31:51,748 But this time there isn't one. 758 00:31:54,009 --> 00:31:55,511 It was an act of God. 759 00:31:59,713 --> 00:32:02,823 I raised a kind son. 760 00:32:07,863 --> 00:32:09,864 Ah, on to the good stuff. (chuckles) 761 00:32:09,949 --> 00:32:13,385 Oh, happy birthday. (laughs) 762 00:32:26,346 --> 00:32:28,534 Your father used to buy this perfume for me. 763 00:32:28,617 --> 00:32:30,411 Because you wouldn't buy anything so frivolous 764 00:32:30,494 --> 00:32:31,746 and expensive for yourself. 765 00:32:31,829 --> 00:32:33,057 (laughs) 766 00:32:33,143 --> 00:32:35,144 You deserve good things, Mom. 767 00:32:36,542 --> 00:32:38,627 (laughs softly) 768 00:32:38,788 --> 00:32:41,151 [♪♪] 769 00:32:44,217 --> 00:32:46,093 (car door closes) 770 00:32:46,487 --> 00:32:48,471 - Drowning your sorrows? - No. 771 00:32:48,555 --> 00:32:50,557 It's a happy beer. 772 00:32:55,670 --> 00:32:57,188 They weren't building a weapon. 773 00:32:57,271 --> 00:32:58,897 It's the schematic for a ship, 774 00:32:58,982 --> 00:33:00,601 a lift raft with enough room 775 00:33:00,685 --> 00:33:02,609 for three pods to get us the hell out of here. 776 00:33:02,693 --> 00:33:04,153 They had a plan for me. 777 00:33:04,237 --> 00:33:05,654 There are measurements here I've been trying 778 00:33:05,739 --> 00:33:07,030 to figure out for two decades. 779 00:33:07,115 --> 00:33:08,490 I can't believe Wyatt Long 780 00:33:08,575 --> 00:33:10,785 has been hiding it all along. 781 00:33:13,622 --> 00:33:14,873 (clears throat) 782 00:33:14,958 --> 00:33:18,217 I searched for hits on the Long farm in my files, 783 00:33:18,568 --> 00:33:20,115 and I found an AAR. 784 00:33:20,342 --> 00:33:22,171 The names were redacted. 785 00:33:22,576 --> 00:33:23,959 Turns of phrase weren't. 786 00:33:24,044 --> 00:33:26,255 One stood out in particular. 787 00:33:28,224 --> 00:33:30,221 "Diligence is what main men do." 788 00:33:31,145 --> 00:33:32,355 "Main men." 789 00:33:32,440 --> 00:33:35,358 Whoever transcribed the report heard "main men," but... 790 00:33:35,559 --> 00:33:38,020 I know that phrase all too well. 791 00:33:40,464 --> 00:33:43,594 You're saying Tripp was a Manes man. 792 00:33:45,599 --> 00:33:46,988 ALEX: My great uncle... 793 00:33:47,342 --> 00:33:49,030 Eugene Manes III. 794 00:33:49,115 --> 00:33:50,599 Hence Tripp. 795 00:33:50,684 --> 00:33:52,935 Why is there two... And put it here, 'cause... 796 00:33:53,357 --> 00:33:54,804 Coyotes hunt this time of night. 797 00:33:54,888 --> 00:33:56,209 Don't worry. 798 00:33:56,315 --> 00:33:57,481 Come on. 799 00:34:01,122 --> 00:34:02,830 It's people! They got guns! 800 00:34:02,980 --> 00:34:04,911 - ALEX: He was methodical. - Right now. 801 00:34:04,996 --> 00:34:06,673 - He hunted them. - We're gonna go in here, okay? 802 00:34:06,758 --> 00:34:08,967 He hunted your mother for a year. 803 00:34:09,114 --> 00:34:11,007 Okay, you're gonna hide in here, and you're not 804 00:34:11,092 --> 00:34:12,679 gonna make a sound until I tell you, understand? 805 00:34:12,764 --> 00:34:13,722 But... Okay, come on. 806 00:34:13,806 --> 00:34:14,891 Shh, shh. 807 00:34:14,974 --> 00:34:16,516 I won't let anything happen to you. 808 00:34:16,601 --> 00:34:17,809 You're my world, Louise. 809 00:34:18,150 --> 00:34:20,027 I am so sorry. 810 00:34:21,121 --> 00:34:22,802 I love you. 811 00:34:24,313 --> 00:34:27,108 The only thing worse than a liar is a traitor. 812 00:34:27,340 --> 00:34:28,882 You have to understand. 813 00:34:29,155 --> 00:34:30,657 They're just people, sir. 814 00:34:31,769 --> 00:34:32,978 They're the enemy. 815 00:34:33,239 --> 00:34:34,659 ALEX: Remember what he wrote? 816 00:34:34,744 --> 00:34:37,496 "I apologize for my failure to eliminate the enemy. 817 00:34:37,704 --> 00:34:39,289 It won't happen again." 818 00:34:42,130 --> 00:34:45,086 He and his army murdered everyone on the farm. 819 00:34:45,427 --> 00:34:48,173 Then they dragged my mother through seven decades of hell. 820 00:34:48,257 --> 00:34:49,467 (electrical crackling) 821 00:34:49,550 --> 00:34:50,760 Hold the perimeter. 822 00:34:50,844 --> 00:34:51,927 No one out. 823 00:34:52,012 --> 00:34:53,219 Hold the perimeter! 824 00:34:53,304 --> 00:34:54,764 These aliens aren't the only ones 825 00:34:54,847 --> 00:34:56,181 who can light fires. 826 00:34:56,266 --> 00:34:57,516 There's people still inside. 827 00:34:57,599 --> 00:34:59,351 Then their blood is on your hands. 828 00:34:59,436 --> 00:35:01,061 (sobbing): The boy. 829 00:35:02,271 --> 00:35:04,063 (gunshot) 830 00:35:10,036 --> 00:35:11,996 MICHAEL: The ship would have had a fuel source. 831 00:35:13,992 --> 00:35:15,952 Must have been a hell of an explosion. 832 00:35:16,036 --> 00:35:17,911 (explosion booms) 833 00:35:20,739 --> 00:35:22,911 They just wanted to take us home. 834 00:35:23,246 --> 00:35:24,684 I'm so sorry, Guerin. 835 00:35:24,835 --> 00:35:26,878 (pats leg) It wasn't you. 836 00:35:27,211 --> 00:35:29,224 I keep telling myself that. 837 00:35:31,240 --> 00:35:32,784 Doesn't help. 838 00:35:35,875 --> 00:35:37,333 (exhales) 839 00:35:38,807 --> 00:35:40,474 This is a piece of my console. 840 00:35:40,559 --> 00:35:41,559 How'd you find this? 841 00:35:41,811 --> 00:35:43,186 I've had it for months. 842 00:35:43,271 --> 00:35:44,717 Jim Valenti left it for me. 843 00:35:44,802 --> 00:35:46,315 I was afraid that if I gave it to you 844 00:35:46,398 --> 00:35:48,275 that you would use it to leave. 845 00:35:48,677 --> 00:35:50,445 And I didn't want you to go. 846 00:35:57,130 --> 00:35:59,382 I can't let our history repeat itself. 847 00:35:59,521 --> 00:36:03,215 I will not be another Manes standing in your way. 848 00:36:11,684 --> 00:36:14,603 Oh. Hey, I didn't expect to run into you this late. 849 00:36:14,719 --> 00:36:16,762 Yeah? Well, people in this hospital seem to pop up 850 00:36:16,847 --> 00:36:19,014 where you'd least expect them. I was looking for you 851 00:36:19,099 --> 00:36:20,516 in the gallery. Why? 852 00:36:20,599 --> 00:36:22,643 Uh, to apologize, I guess. 853 00:36:22,728 --> 00:36:25,403 For? Look, that woman you saw 854 00:36:25,489 --> 00:36:27,364 was my ex, but it's not what you think. 855 00:36:27,449 --> 00:36:29,400 Well, why do you care what I think? 856 00:36:29,661 --> 00:36:31,255 Well, I... 857 00:36:31,438 --> 00:36:34,583 Well, that was unprofessional, and I don't want you to think... 858 00:36:34,668 --> 00:36:36,282 Think what? 859 00:36:37,387 --> 00:36:40,074 - (chuckles) - Okay. Well, let me know 860 00:36:40,159 --> 00:36:42,411 when you've got a prognosis, Doc. 861 00:36:42,864 --> 00:36:44,693 (line rings, clicks) 862 00:36:44,777 --> 00:36:47,036 LIZ (on voice mail): You've reached Liz. Leave a message. 863 00:36:47,376 --> 00:36:49,170 Got a lead on my sister. 864 00:36:49,253 --> 00:36:53,068 Give me a call when you get that tin-star-wearing E.T. awake, 865 00:36:53,153 --> 00:36:55,443 so I can curse him out for worrying us all. 866 00:36:56,344 --> 00:36:57,896 Good luck, Liz. 867 00:36:58,096 --> 00:36:59,653 Bring Max home. 868 00:37:05,019 --> 00:37:06,474 (door opens) 869 00:37:07,443 --> 00:37:08,856 We're closed. 870 00:37:08,940 --> 00:37:11,090 ("Cómo te deseo" by Maná playing) 871 00:37:13,527 --> 00:37:16,215 ♪ Cómo yo te deseo ♪ 872 00:37:18,364 --> 00:37:21,617 ♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪ 873 00:37:21,702 --> 00:37:23,954 ♪ Cómo yo te deseo... ♪ 874 00:37:26,333 --> 00:37:28,317 Hi, papi. 875 00:37:28,543 --> 00:37:32,672 ♪ Cómo yo te adoro... ♪ 876 00:37:32,755 --> 00:37:34,923 (whooshing) 877 00:37:35,481 --> 00:37:37,385 It's a miracle. 878 00:37:38,005 --> 00:37:39,304 I don't deserve this. 879 00:37:39,387 --> 00:37:40,989 You do deserve it. 880 00:37:41,181 --> 00:37:42,806 I know you'll never believe that, 881 00:37:42,891 --> 00:37:44,630 so believe this: 882 00:37:45,268 --> 00:37:48,730 believe that Rosa deserves a miracle. 883 00:37:49,028 --> 00:37:50,606 She deserves a second chance. 884 00:37:50,690 --> 00:37:53,576 She deserves a million second chances. 885 00:37:53,693 --> 00:37:56,403 You're her miracle, Arturo. 886 00:37:59,490 --> 00:38:01,380 You never failed her. 887 00:38:02,952 --> 00:38:04,411 (gasps) 888 00:38:04,496 --> 00:38:08,875 ♪ Mariposas bailan en mi pecho ♪ 889 00:38:08,958 --> 00:38:11,543 ♪ El calor no se disperza amor ♪ 890 00:38:11,628 --> 00:38:13,795 (laughing) 891 00:38:13,880 --> 00:38:15,465 Speaks Spanish... 892 00:38:15,548 --> 00:38:17,300 ♪ Oye nena te quiero besar... ♪ 893 00:38:17,523 --> 00:38:20,318 I haven't heard that song in so long. 894 00:38:26,268 --> 00:38:27,601 Papi. 895 00:38:27,686 --> 00:38:28,936 Did you know about this? 896 00:38:29,019 --> 00:38:31,773 I-I didn't know how to explain. I-I... 897 00:38:31,856 --> 00:38:33,273 For how long? I-I thought 898 00:38:33,358 --> 00:38:34,429 I couldn't tell you... 899 00:38:34,514 --> 00:38:36,016 Perhaps... 900 00:38:36,193 --> 00:38:39,101 when God grants you a miracle, 901 00:38:39,407 --> 00:38:42,074 you don't question it. 902 00:38:42,539 --> 00:38:44,159 You give thanks. 903 00:38:44,391 --> 00:38:46,204 Das gracias a Dios. 904 00:38:46,367 --> 00:38:48,121 Gracias... 905 00:38:48,206 --> 00:38:49,750 todos los días. 906 00:38:51,001 --> 00:38:53,003 (speaks Spanish) (laughter) 907 00:38:54,217 --> 00:38:55,842 (sniffling) 908 00:38:56,005 --> 00:38:58,173 ♪ Te deseo ♪ 909 00:38:58,257 --> 00:39:01,594 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 910 00:39:01,677 --> 00:39:03,818 ♪ Yo te quiero... ♪ 911 00:39:03,972 --> 00:39:06,557 (song fades) 912 00:39:11,277 --> 00:39:14,114 ISOBEL: The idea of God always freaked me out. 913 00:39:14,291 --> 00:39:17,364 Like, apparently, he made people in his own image, 914 00:39:17,449 --> 00:39:18,782 which... 915 00:39:18,934 --> 00:39:22,021 first of all, get over yourself. 916 00:39:22,199 --> 00:39:24,255 And also... 917 00:39:25,034 --> 00:39:27,146 does that apply to us? 918 00:39:28,559 --> 00:39:31,916 Does every planet have its own god? 919 00:39:32,000 --> 00:39:36,083 Let's say that we're all clones of the big guy in the sky. 920 00:39:36,193 --> 00:39:39,739 Well, then doesn't it stand to reason that we're all capable 921 00:39:39,965 --> 00:39:41,684 of slinging light? 922 00:39:42,612 --> 00:39:44,014 Well, I guess, by that same token, 923 00:39:44,099 --> 00:39:47,168 we're all capable of tremendous wrath. 924 00:39:47,260 --> 00:39:49,679 ♪ Now, angel ♪ 925 00:39:50,146 --> 00:39:54,063 ♪ Won't you come by me... ♪ 926 00:39:54,286 --> 00:39:56,106 We're walking contradictions. 927 00:39:56,302 --> 00:39:57,817 A never-ending, 928 00:39:58,059 --> 00:40:01,445 mercurial rise and fall. 929 00:40:01,943 --> 00:40:03,824 Darkness and light. 930 00:40:03,909 --> 00:40:05,744 ♪ Lift me up so that I... ♪ 931 00:40:06,052 --> 00:40:08,443 I guess the real miracle 932 00:40:09,099 --> 00:40:10,934 is choosing the light. 933 00:40:11,206 --> 00:40:16,210 ♪ So that I can fly with thee ♪ 934 00:40:16,293 --> 00:40:18,628 ♪ And I'm waiting... ♪ 935 00:40:18,713 --> 00:40:21,632 Despite the ever-present darkness. 936 00:40:21,728 --> 00:40:24,235 (loud bang, whooshing) 937 00:40:24,329 --> 00:40:26,030 (gasping) 938 00:40:26,155 --> 00:40:28,990 (whooshing) 939 00:40:29,208 --> 00:40:32,697 ♪ And I'm waiting on an angel... ♪ 940 00:40:32,891 --> 00:40:34,311 Look at us. 941 00:40:34,396 --> 00:40:37,773 You're in the middle of a downright biblical desert, 942 00:40:37,856 --> 00:40:41,072 galaxies from where we started. I mean, 943 00:40:41,157 --> 00:40:45,126 our very existence is a miracle. - ♪ To find myself a resting place... ♪ 944 00:40:45,210 --> 00:40:49,039 I'm capable of so much more than I thought I was, Max. 945 00:40:49,548 --> 00:40:51,751 I really think that maybe I could do... 946 00:40:52,929 --> 00:40:54,139 ...great things. 947 00:40:54,224 --> 00:40:56,851 ♪ In my angel's arms, oh... ♪ 948 00:40:57,043 --> 00:40:59,420 I need you to come back, okay? 949 00:41:00,463 --> 00:41:01,891 I need you to be 950 00:41:02,047 --> 00:41:03,798 the thing that I can believe in. 951 00:41:03,882 --> 00:41:05,126 ♪ Waiting on... ♪ 952 00:41:05,219 --> 00:41:06,914 That doesn't let me down. 953 00:41:07,052 --> 00:41:11,041 (whispers): I just need this one little miracle, 954 00:41:11,264 --> 00:41:13,556 and I promise... 955 00:41:14,018 --> 00:41:17,509 I won't ever ask for anything... 956 00:41:17,688 --> 00:41:19,594 ever again. 957 00:41:19,918 --> 00:41:21,795 (electrical crackling) 958 00:41:22,083 --> 00:41:26,516 ♪ 'Cause I don't want to go alone ♪ 959 00:41:26,661 --> 00:41:29,331 ♪ I don't want to go ♪ 960 00:41:29,617 --> 00:41:31,702 ♪ Alone ♪ (powers whirrs down) 961 00:41:31,786 --> 00:41:34,454 ♪ Don't want to go ♪ 962 00:41:34,539 --> 00:41:37,583 ♪ I don't want to go ♪ Synchronized by srjanapala 963 00:41:37,675 --> 00:41:39,811 ♪ Alone. ♪ 69053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.