Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:07,490
(upbeat music)
2
00:01:43,170 --> 00:01:46,170
(melancholic music)
3
00:01:49,370 --> 00:01:50,980
- [Newscaster] Although rioting in Mantle
4
00:01:50,980 --> 00:01:52,900
is finally under control,
5
00:01:52,900 --> 00:01:54,730
how does it feel to know that the majority
6
00:01:54,730 --> 00:01:57,080
of those involved were your supporters?
7
00:01:57,080 --> 00:01:59,320
- I don't condone rioting,
8
00:01:59,320 --> 00:02:01,520
especially when our
city is being denied aid
9
00:02:01,520 --> 00:02:04,660
for the hardships we've
already had to go through,
10
00:02:04,660 --> 00:02:07,120
but Jacques Schnee's
latest stunt is holding
11
00:02:07,120 --> 00:02:09,940
the city hostage for
his own political gain.
12
00:02:09,940 --> 00:02:11,990
So I understand their anger,
13
00:02:11,990 --> 00:02:14,520
but ask that they show
it not in the streets
14
00:02:14,520 --> 00:02:15,890
but at the polls today.
15
00:02:17,710 --> 00:02:21,430
(Yang and Blake grunting)
16
00:02:21,430 --> 00:02:24,180
(beast grunting)
17
00:02:33,580 --> 00:02:36,160
(Jaune grunting)
(ball banging)
18
00:02:36,160 --> 00:02:41,080
- Ah, ah!
(ball banging)
19
00:02:41,080 --> 00:02:43,760
- Ah!
(weapon buzzing)
20
00:02:43,760 --> 00:02:45,840
(Jaune grunting)
21
00:02:45,840 --> 00:02:49,390
(triumphant music)
22
00:02:49,390 --> 00:02:51,410
- Nice, your recovery is getting faster.
23
00:02:54,690 --> 00:02:57,610
(Ruby whooshing)
24
00:02:59,230 --> 00:03:01,530
- [Oscar] Have you always
been able to do that?
25
00:03:01,530 --> 00:03:04,030
- (panting) I don't know.
26
00:03:04,030 --> 00:03:06,270
I don't normally think
it through that much.
27
00:03:06,270 --> 00:03:07,560
- You guys are evolving
28
00:03:07,560 --> 00:03:09,880
and I still don't even have my Semblance.
29
00:03:09,880 --> 00:03:12,530
- [Ruby] Well, I bet we'll
all be jealous when you do.
30
00:03:14,490 --> 00:03:16,450
(door opens)
31
00:03:16,450 --> 00:03:18,100
- [Ironwood] Clover wasn't kidding.
32
00:03:18,100 --> 00:03:19,560
You're really giving this your all.
33
00:03:19,560 --> 00:03:21,960
- Well, we have to with
the way things are going.
34
00:03:22,860 --> 00:03:24,640
- They're not going well, are they?
35
00:03:24,640 --> 00:03:26,250
- Better Robyn then Jacques Schnee.
36
00:03:26,580 --> 00:03:27,790
- [Ironwood] Oh, I suppose so.
37
00:03:28,640 --> 00:03:30,690
Either way, this election
doesn't bode well
38
00:03:30,690 --> 00:03:32,180
for our stability.
39
00:03:32,180 --> 00:03:34,680
- It could be a chance to work with Robyn
40
00:03:34,680 --> 00:03:36,900
and get Mantle on your side.
41
00:03:36,900 --> 00:03:38,500
- The likelihood of that working --
42
00:03:38,500 --> 00:03:39,370
- [Nora] She's right,
43
00:03:39,370 --> 00:03:41,290
you have to do something
about Mantle.
44
00:03:41,290 --> 00:03:43,330
if you could get Robin to trust you.
45
00:03:43,330 --> 00:03:45,540
- I bet if you opened up
to her she'd understand
46
00:03:45,540 --> 00:03:46,500
that you're being framed.
47
00:03:46,500 --> 00:03:50,520
- (sighs) Perhaps,
but it will only work
48
00:03:50,520 --> 00:03:52,440
if she's open too.
49
00:03:52,440 --> 00:03:54,880
- I take it your here for
new mission assignments.
50
00:03:54,880 --> 00:03:56,450
- You could say that.
51
00:03:56,450 --> 00:03:58,150
The General and I want
you to take the rest
52
00:03:58,150 --> 00:04:00,190
of the day to recuperate.
53
00:04:00,190 --> 00:04:02,960
- You're giving us a night off?
54
00:04:02,960 --> 00:04:04,000
- Ordering it.
55
00:04:04,000 --> 00:04:06,140
After tonight's election,
we'll be waking up
56
00:04:06,140 --> 00:04:08,320
to a very different Atlas tomorrow.
57
00:04:08,320 --> 00:04:11,120
I need you rested and ready
for whatever that may bring.
58
00:04:14,240 --> 00:04:16,150
- [Newscaster] We still
have hours ahead of us,
59
00:04:16,150 --> 00:04:19,380
but as votes come in, it
looks more and more certain
60
00:04:19,380 --> 00:04:23,300
that Robyn Hill will fill
the open council seat.
61
00:04:23,300 --> 00:04:24,830
- There's no way my
father could've thought
62
00:04:24,830 --> 00:04:27,100
layoffs would do anything but hurt him.
63
00:04:27,100 --> 00:04:30,350
So why announce this the
day before the election?
64
00:04:30,350 --> 00:04:32,930
- Just seems like a power
play that backfired to me.
65
00:04:32,930 --> 00:04:34,720
Won't matter in a few hours though.
66
00:04:35,900 --> 00:04:37,270
- Where are you guys going?
67
00:04:37,270 --> 00:04:39,250
- Team FNKI invited us out dancing.
68
00:04:39,250 --> 00:04:40,400
Yang and I thought it would be good
69
00:04:40,400 --> 00:04:42,180
to get our minds off the election.
70
00:04:42,180 --> 00:04:45,440
- I thought you said
Team FNKI was annoying.
71
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
- That's the best part about dance clubs.
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,590
(whispers) I can't hear you.
73
00:04:49,590 --> 00:04:50,980
(Blake laughing)
74
00:04:50,980 --> 00:04:52,100
- Ruby, come on!
75
00:04:53,050 --> 00:04:55,320
- I still can't believe
you're going to that thing.
76
00:04:55,320 --> 00:04:57,210
- Just because Ironwood dislikes Robyn
77
00:04:57,210 --> 00:04:59,070
doesn't mean we all have to.
78
00:04:59,070 --> 00:05:01,820
From where I'm standing, both
of them seem to be trying
79
00:05:01,820 --> 00:05:03,640
their best to help Atlas.
80
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
As to who's doing a better job...
81
00:05:05,760 --> 00:05:08,500
- (sighs) But a victory party?
82
00:05:08,500 --> 00:05:10,540
- [Ruby] Invite's still open if you want in.
83
00:05:10,540 --> 00:05:12,570
Penny's gonna be working security.
84
00:05:12,570 --> 00:05:14,610
(Yang laughing)
85
00:05:14,610 --> 00:05:18,210
- Oh my gosh, no. You
gotta do it like this.
86
00:05:18,210 --> 00:05:19,720
- That's what I'm doing!
87
00:05:19,720 --> 00:05:20,550
(Yang laughing)
88
00:05:20,550 --> 00:05:22,580
- Hey, Oscar and I are hitting the
movies if anyone wants --
89
00:05:22,580 --> 00:05:23,620
- Yup!
- Oh, okay.
90
00:05:24,810 --> 00:05:27,500
(group cheering)
91
00:05:28,980 --> 00:05:31,370
- [Ren] I understand Weiss' point though,
92
00:05:31,370 --> 00:05:33,920
a victory party does
seem a bit premature.
93
00:05:33,920 --> 00:05:36,270
- Aw, let them have one sure thing.
94
00:05:36,270 --> 00:05:39,580
- [Ruby] Probably the last sure thing
before Amity Tower goes up
95
00:05:39,580 --> 00:05:42,780
and everyone learns about...
what we're fighting.
96
00:05:42,780 --> 00:05:44,370
- We spent so much time worrying
97
00:05:44,370 --> 00:05:46,900
about how Ironwood will
react to the truth about her,
98
00:05:46,900 --> 00:05:48,020
but have any of us considered
99
00:05:48,020 --> 00:05:51,060
how we're even going to beat her
if we manage to work past that?
100
00:05:51,060 --> 00:05:53,000
- [Nora] Jinn said she can't be beaten.
101
00:05:53,000 --> 00:05:55,420
- [Ruby] She told Oz that he couldn't destroy her.
102
00:05:56,060 --> 00:05:58,670
- But maybe someone else could?
103
00:05:59,910 --> 00:06:00,900
- I don't know.
104
00:06:02,260 --> 00:06:03,780
- We should be training right now.
105
00:06:03,780 --> 00:06:05,030
- We've trained enough!
106
00:06:05,030 --> 00:06:05,920
Take some time to --
107
00:06:05,920 --> 00:06:07,070
- We don't have time!
108
00:06:23,190 --> 00:06:26,250
- Ruby, Nora, Ren!
109
00:06:26,250 --> 00:06:27,380
- Hey, Penny.
110
00:06:27,380 --> 00:06:28,990
- I am so glad you made it.
111
00:06:28,990 --> 00:06:30,570
It's just Marrow and I tonight,
112
00:06:30,570 --> 00:06:33,280
so more friends means more fun.
113
00:06:33,280 --> 00:06:34,550
Where are the others?
114
00:06:34,550 --> 00:06:36,070
- Weiss is out with the boys,
115
00:06:36,070 --> 00:06:39,070
and Blake and Yang are off
doing their own thing,
116
00:06:39,070 --> 00:06:40,180
Again.
117
00:06:40,180 --> 00:06:41,760
- At least they're back to being friends.
118
00:06:41,760 --> 00:06:44,310
- Friends, huh? Just friends?
119
00:06:44,310 --> 00:06:46,850
- What else would they be?
120
00:06:46,850 --> 00:06:49,990
- Two people who've
gone through that much,
121
00:06:49,990 --> 00:06:51,520
I think there's more going on.
122
00:06:51,520 --> 00:06:52,850
- Well maybe one of them feels that way
123
00:06:52,850 --> 00:06:54,110
but the other might be worried.
124
00:06:54,110 --> 00:06:55,150
- [Nora] About what?
125
00:06:55,150 --> 00:06:57,200
- [Ren] It's just, there's a lot of things
126
00:06:57,200 --> 00:06:58,100
going on right now.
127
00:06:58,100 --> 00:06:59,430
- [Nora] Well, how can
they figure things out
128
00:06:59,430 --> 00:07:01,440
if they don't talk about it?
- I believe I may be confused.
129
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
Who are we talking about again?
130
00:07:03,160 --> 00:07:04,550
- I'm not really sure.
131
00:07:05,290 --> 00:07:08,020
- [Marrow] Penny, where'd you go?
132
00:07:08,020 --> 00:07:09,220
- Please don't leave me!
133
00:07:13,160 --> 00:07:17,040
- Oh hey, what -- what're you doing here?
134
00:07:17,040 --> 00:07:19,970
- Just hangin' out with a
friend while she's on the job.
135
00:07:23,900 --> 00:07:25,410
- [Marrow] Yeah, real cute.
136
00:07:25,410 --> 00:07:27,650
Look, try not to be too
much of a distraction.
137
00:07:27,650 --> 00:07:29,050
We need to be vigilant in case --
138
00:07:29,050 --> 00:07:30,210
- [May] In case what?
139
00:07:31,020 --> 00:07:34,030
- In case someone tries to start trouble.
140
00:07:34,030 --> 00:07:36,860
- Oh, funny, that's why we're here.
141
00:07:36,860 --> 00:07:38,590
So feel free to take a hike.
142
00:07:38,590 --> 00:07:41,020
- Listen, the General's
trying to help, all right?
143
00:07:41,020 --> 00:07:42,350
Just 'cause you can't understand --
144
00:07:42,350 --> 00:07:44,620
- [Robyn] What's going on here, Wags?
145
00:07:44,620 --> 00:07:46,950
Oh, and the pipsqueak is back.
146
00:07:46,950 --> 00:07:48,030
(Ruby grunting)
147
00:07:48,030 --> 00:07:52,010
- (scoffs) We're concerned
about security risks, ma'am.
148
00:07:52,010 --> 00:07:54,600
The General doesn't want
any surprises tonight.
149
00:07:59,230 --> 00:08:01,490
- Fine, but stay out of the way.
150
00:08:02,620 --> 00:08:04,270
If I get elected tonight,
151
00:08:04,270 --> 00:08:06,420
we'll all have to learn how to get along.
152
00:08:09,830 --> 00:08:12,080
- Sure, we won't have any problems,
153
00:08:12,080 --> 00:08:13,870
as long as you stay within the law.
154
00:08:15,090 --> 00:08:17,300
- The law isn't perfect, you know.
155
00:08:17,300 --> 00:08:19,150
It's certainly not equal.
156
00:08:19,150 --> 00:08:21,250
- Trust me, I'm well aware.
157
00:08:21,250 --> 00:08:23,220
- My only goal is that all the citizens
158
00:08:23,220 --> 00:08:27,200
of Mantle and Atlas -- and
Faunus -- have an equal shot
159
00:08:27,200 --> 00:08:28,370
at a good life.
160
00:08:28,370 --> 00:08:29,640
- That sounds great.
161
00:08:29,640 --> 00:08:30,730
And you're planning to do all
162
00:08:30,730 --> 00:08:32,780
that equalizing legally, right?
163
00:08:34,710 --> 00:08:36,410
- Everything I've done is legal.
164
00:08:37,370 --> 00:08:40,020
- Of course, 100%.
165
00:08:40,020 --> 00:08:42,450
(microphone banging)
166
00:08:42,450 --> 00:08:44,430
- Ha-ha, well, that worked.
167
00:08:53,530 --> 00:08:56,240
- Scram kid, we've got a job to do.
168
00:09:01,060 --> 00:09:01,890
(raspberry blowing)
169
00:09:01,890 --> 00:09:03,200
(Penny laughing)
170
00:09:09,600 --> 00:09:13,190
- Can we please just
not do this right now?
171
00:09:13,190 --> 00:09:15,840
- I should've just gone to the movies.
172
00:09:15,840 --> 00:09:19,290
- I want to thank everyone
for going to the polls today.
173
00:09:19,290 --> 00:09:20,960
This is Mantle's moment.
174
00:09:20,960 --> 00:09:24,050
(crowd cheering)
175
00:09:24,050 --> 00:09:26,730
I know that, like me, you're all thrilled
176
00:09:26,730 --> 00:09:30,620
that we chose Robyn as our voice in Atlas.
177
00:09:30,620 --> 00:09:34,310
No one has fought harder
for Mantle than she has.
178
00:09:34,310 --> 00:09:40,580
And... I know Robyn will continue
that fight on the Council.
179
00:09:40,580 --> 00:09:43,330
(giggles) Will you share a few words?
180
00:09:43,330 --> 00:09:46,080
(crowd cheering)
181
00:09:57,380 --> 00:10:00,110
- I've never been much
for public speaking,
182
00:10:00,110 --> 00:10:03,200
probably wasn't my best idea
ever to go into politics.
183
00:10:03,200 --> 00:10:05,730
(crowd laughing)
184
00:10:05,730 --> 00:10:09,050
Thank you so much,
everyone, for choosing me.
185
00:10:09,050 --> 00:10:11,080
You said you believe in me.
186
00:10:11,080 --> 00:10:14,640
But I'm the one who
believes in all of you.
187
00:10:14,640 --> 00:10:19,140
You've proven to me that as
individuals, we are strong.
188
00:10:19,140 --> 00:10:21,240
But together, we're unstoppable.
189
00:10:21,240 --> 00:10:24,000
(crowd cheering)
190
00:10:24,000 --> 00:10:27,730
So no matter what happens
tonight, win or lose,
191
00:10:27,730 --> 00:10:30,390
we will continue to fight for our city,
192
00:10:30,390 --> 00:10:33,480
because it is this city
that brings us together.
193
00:10:33,480 --> 00:10:36,230
(crowd cheering)
194
00:10:38,610 --> 00:10:40,470
- [Newscaster] We're in
the final minutes now,
195
00:10:40,470 --> 00:10:43,670
and it's looking to be a
closer race than anticipated.
196
00:10:45,780 --> 00:10:47,670
- Don't worry, it's in the bag.
197
00:10:55,870 --> 00:10:58,910
- (sighs) Ren, what's going on?
198
00:10:58,910 --> 00:11:00,840
Why won't you just talk to me?
199
00:11:02,070 --> 00:11:06,420
- You know I've never been
really good with talking.
200
00:11:07,800 --> 00:11:08,850
- Then screw talking!
201
00:11:31,820 --> 00:11:33,570
- You ready, Tyrian?
202
00:11:33,570 --> 00:11:36,440
- (chuckles) Always.
203
00:11:36,440 --> 00:11:40,420
- [Robyn] The polls are
about to close. 12, 11--
204
00:11:40,420 --> 00:11:44,070
[Crowd] 10, nine, eight,
205
00:11:44,070 --> 00:11:46,650
seven, six, five, four, three--
206
00:11:49,470 --> 00:11:50,850
- [Ruby] Watch out!
207
00:11:50,850 --> 00:11:51,910
(lights clicking)
208
00:11:51,910 --> 00:11:54,790
(crowd murmuring)
209
00:11:54,790 --> 00:11:55,740
- Go.
210
00:11:57,380 --> 00:11:58,210
(microphone banging)
211
00:11:58,210 --> 00:11:59,500
(woman screaming)
212
00:11:59,500 --> 00:12:00,330
- Ah, ah!
213
00:12:06,900 --> 00:12:09,040
- [Marrow] Penny, what's
going on over there?
214
00:12:13,120 --> 00:12:15,370
- [Penny] Put down your
weapon and surrender!
215
00:12:18,390 --> 00:12:19,620
- [Marrow] This is Ace Operative Marrow,
216
00:12:19,620 --> 00:12:21,780
requesting immediate assistance!
217
00:12:23,710 --> 00:12:25,380
- Huntresses, to me!
218
00:12:25,380 --> 00:12:27,210
- Come on, we've gotta get you outta here!
219
00:12:30,000 --> 00:12:30,710
Ah!
220
00:12:32,290 --> 00:12:33,450
- Robyn!
221
00:12:36,010 --> 00:12:36,870
(neck cracking)
222
00:12:49,570 --> 00:12:50,530
(Tyrian laughing)
223
00:12:50,530 --> 00:12:51,860
- Right on time!
224
00:12:55,590 --> 00:12:58,420
(crowd screaming)
225
00:12:59,680 --> 00:13:04,000
- [Newscaster] And the winner
of the Atlas Council election is...
226
00:13:04,000 --> 00:13:06,830
Jacques Schnee!
227
00:13:10,350 --> 00:13:11,570
- It's Ironwood's robot!
228
00:13:12,760 --> 00:13:13,590
- Penny.
229
00:13:16,270 --> 00:13:18,060
- I-- I didn't.
230
00:13:18,060 --> 00:13:20,960
- [Jacques] O-ho, thank you everyone, thank you.
231
00:13:20,960 --> 00:13:22,840
It's all because of you.
232
00:13:22,840 --> 00:13:25,580
It's a new day in Atlas.
233
00:13:25,580 --> 00:13:27,290
We've won, we did it!
234
00:13:29,040 --> 00:13:30,020
- What happened?
235
00:13:30,020 --> 00:13:32,670
- It was Tyrian, Tyrian's here!
236
00:13:32,670 --> 00:13:35,330
(ominous music)
237
00:13:37,530 --> 00:13:39,000
(fingers clicking)
- Stay!
238
00:13:41,800 --> 00:13:44,370
- Get Penny out the back, now!
239
00:13:52,850 --> 00:13:55,980
- I'm okay, I'm okay.
240
00:13:55,980 --> 00:13:58,260
- I'm sorry, is she --
241
00:13:58,260 --> 00:13:59,850
(arrow whizzing)
242
00:13:59,850 --> 00:14:02,520
(ominous music)
243
00:14:04,510 --> 00:14:06,540
This wasn't us, I swear.
244
00:14:13,290 --> 00:14:17,850
- Fine work, Tyrian. I think
we are done for tonight.
245
00:14:23,140 --> 00:14:24,480
- [Newscaster] A surprise victory
246
00:14:24,480 --> 00:14:28,720
by SDC Mining Corporation's
CEO, Jacques Schnee.
247
00:14:28,720 --> 00:14:31,500
Last minute voter turnout
produced a dark horse victory
248
00:14:31,500 --> 00:14:33,300
for the dust industry leader.
249
00:14:40,830 --> 00:14:44,480
(melancholic music)
250
00:14:44,480 --> 00:14:47,290
- Penny, you need to get to Atlas.
251
00:14:47,290 --> 00:14:48,670
Backup's on the way.
252
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
- [Marrow] Penny?
253
00:14:56,210 --> 00:14:59,670
(sirens wailing)
254
00:14:59,670 --> 00:15:00,670
- Grimm.
255
00:15:00,670 --> 00:15:05,180
- (sighs) We've got a long night ahead.
256
00:15:05,180 --> 00:15:07,920
- [Jacques] And as the
newest member of the Council,
257
00:15:07,920 --> 00:15:11,430
I pledge to serve each and every citizen
258
00:15:11,430 --> 00:15:13,890
of Mantle and Atlas.
259
00:15:13,890 --> 00:15:14,920
(Grimm roaring)18636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.