All language subtitles for Privychka.rasstavatsya.2013.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 www.titlovi.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,050 Pozdrav svima. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,600 Telefon �e mi biti nedostupan odre�eno vreme. 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,050 Ne dosa�ujte se bez mene. 5 00:00:26,300 --> 00:00:28,600 SLEDI SVOJE SNOVE 6 00:00:29,950 --> 00:00:31,950 Po�tovani Viktore Petrovi�u! 7 00:00:32,100 --> 00:00:34,650 U prilogu se nalazi prevod one knjige. 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 Izvinite �to se malo odu�ilo. 9 00:00:36,950 --> 00:00:39,600 Putujem, javlja�u se prema mogu�nostima. 10 00:00:42,050 --> 00:00:45,000 Bakice, po�la sam na putovanje. 11 00:00:45,300 --> 00:00:47,800 Ne brini se, dobro sam! 12 00:00:54,050 --> 00:00:57,000 Prevod-�arnojevi� 13 00:02:04,200 --> 00:02:06,750 Devojko, ne�to se desilo? 14 00:02:09,750 --> 00:02:12,550 Propustili ste let? 15 00:02:14,000 --> 00:02:16,600 Izgubili prtljag? 16 00:02:22,850 --> 00:02:26,000 Rastali ste se sa svojim momkom? 17 00:02:31,100 --> 00:02:34,400 Otkud znate? 18 00:02:34,600 --> 00:02:36,800 Imate li vremena? 19 00:02:37,400 --> 00:02:41,400 Ispri�a�u vam pri�u posle koje �ete prestati da pla�ete. 20 00:02:44,200 --> 00:02:46,650 NAVIKLA DA RASKIDA 21 00:02:47,350 --> 00:02:49,400 JESEN 2004. 22 00:02:49,550 --> 00:02:53,400 Pre nekoliko godina ja, Liza i Pe�a smo studirali. 23 00:02:56,550 --> 00:02:58,750 Tvoj vitez te opet �eka. 24 00:02:59,600 --> 00:03:01,800 Zna� li ko je? 25 00:03:02,600 --> 00:03:05,200 Odakle se pojavio? - Ne znam. 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,600 Svaki dan tu sedi i �eka me. 27 00:03:08,550 --> 00:03:11,700 Liza mi je bila drugarica iz �kole, a Pe�a... 28 00:03:11,950 --> 00:03:14,550 Pe�i sam se prosto svi�ala. - Mo�da je manijak? 29 00:03:15,000 --> 00:03:17,050 Strava! Eva ima svog li�nog manijaka! 30 00:03:17,200 --> 00:03:19,200 Ba� strava. 31 00:03:25,750 --> 00:03:28,400 Zdravo, zovem se Denis. 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 Veoma mi je drago. 33 00:03:35,200 --> 00:03:37,900 Poslednji topli dani! Mo�e� da se opusti�. 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,650 Kad pomislim na jo� dve godine studiranja... 35 00:03:40,800 --> 00:03:43,250 A ti misli na tri godine iza sebe. 36 00:03:43,400 --> 00:03:45,600 Dru�tvo, osmeh! 37 00:03:47,350 --> 00:03:49,550 Stigni me! 38 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 Zdravo. 39 00:03:58,550 --> 00:04:01,550 Otkud ti ovde? - Ovde �ivim. 40 00:04:01,900 --> 00:04:04,900 Mo�da je su�eno? - Kad bih ti poverovala. 41 00:04:05,300 --> 00:04:07,300 Eva, ide� li? - Hajdemo ovako... 42 00:04:07,450 --> 00:04:10,900 Kako? - Ako se ta�no kroz godinu dana negde sretnemo, 43 00:04:11,300 --> 00:04:14,300 zna�i da je su�eno. Ovako je to samo slu�ajnost. 44 00:04:15,050 --> 00:04:18,050 I ne budi mi za petama! Razume�? 45 00:04:18,900 --> 00:04:20,950 Rekla sam prvo �to mi je palo na um, 46 00:04:21,100 --> 00:04:24,200 a posle cele godine i�la tamo ne bi li ga srela. 47 00:04:24,350 --> 00:04:26,350 JESEN 2005. 48 00:04:26,500 --> 00:04:29,150 Bo�e moj, opet na u�enje! Pomisao da gledam va�e nju�ke 49 00:04:29,350 --> 00:04:31,650 jo� jednu godinu mi je prosto nepodno�ljiva! 50 00:04:31,800 --> 00:04:34,550 Meni tvoja faca nije dosadila. A tebi, Pe�a? 51 00:04:34,750 --> 00:04:36,750 Meni jeste. Nije, naravno. 52 00:04:36,900 --> 00:04:39,800 �alim se. Mada bih vas ponekad ubio. 53 00:04:39,950 --> 00:04:43,350 Omladino, �elite li fotos za uspomenu? 54 00:04:45,800 --> 00:04:48,050 Ne, ne �elimo. - Izvinite. 55 00:04:51,450 --> 00:04:53,550 Kakav susret. 56 00:04:53,700 --> 00:04:55,750 Sada ovo stvarno jeste sudbina! 57 00:04:55,900 --> 00:04:58,100 A ti si uporan. 58 00:05:09,000 --> 00:05:12,950 Svakodnevni sastanci, pozdravi za laku no� i dobro jutro. 59 00:05:13,800 --> 00:05:17,650 Sve je bilo po prvi put. Prvi stan, prvo renoviranje. 60 00:05:19,600 --> 00:05:24,500 Prva sva�a i pomirenje. Sve po prvi put. 61 00:05:26,100 --> 00:05:28,400 Verovatno svaka ima svog Denisa. 62 00:06:10,250 --> 00:06:12,400 Eva, gde si? Kod ku�e si? 63 00:06:12,550 --> 00:06:14,750 Zdravo! 64 00:06:21,300 --> 00:06:23,500 Iznena�enje! 65 00:06:45,500 --> 00:06:49,350 Jednom sam pomislila: mo�da mi se posre�ilo i ovo je za uvek, 66 00:06:49,900 --> 00:06:52,800 a mo�da sam se samo navikla na njega i ni�ta vi�e. 67 00:06:53,250 --> 00:06:55,450 PROLE�E 2006. 68 00:06:56,050 --> 00:06:58,550 �ta ima kod tebe? - �ta mo�e da bude? 69 00:06:59,050 --> 00:07:01,250 Kao da ne�to ne valja? 70 00:07:01,550 --> 00:07:04,500 Imala sam ose�aj da mi se �ivot zavr�io. 71 00:07:04,650 --> 00:07:06,700 Kraj, ne�e biti vi�e ni�ega. 72 00:07:06,850 --> 00:07:08,900 Svaki dan jedno isto. 73 00:07:09,050 --> 00:07:14,300 Po�e�u da radim. Uda�u se za Denisa, a za 50 godina umreti. 74 00:07:15,000 --> 00:07:17,200 I kraj! Razume� li? 75 00:07:20,350 --> 00:07:22,950 Takav je �ivot. Tebi se jo� i posre�ilo. 76 00:07:23,150 --> 00:07:28,050 Ima� Denisa, on te voli. Ja nemam nikoga. 77 00:07:29,650 --> 00:07:33,050 Da, voli me! A ja... 78 00:07:33,550 --> 00:07:35,600 Bila sam potpuno uverena da ga ne volim. 79 00:07:35,750 --> 00:07:37,850 Razumete? 80 00:08:30,800 --> 00:08:34,600 �ta �e biti ako re�im da odem? 81 00:08:35,700 --> 00:08:38,000 Ho�e� li me razumeti? 82 00:08:38,150 --> 00:08:40,450 Mo�i �e� da mi oprosti�? 83 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 Ako ode�, �eka�u te. 84 00:08:44,800 --> 00:08:47,850 Svaki dan i �as. �eka�u te. 85 00:09:10,750 --> 00:09:15,200 Verovatno �e biti �udno da se budim bez tebe. 86 00:09:15,650 --> 00:09:20,550 Bi�e sve kao sada, samo bez tebe. 87 00:09:21,000 --> 00:09:25,650 Verovatno �e biti �udno da se budim bez tebe. 88 00:09:27,750 --> 00:09:32,100 Bi�e sve kao sada, samo bez tebe. 89 00:09:39,950 --> 00:09:42,150 Denise! 90 00:09:43,500 --> 00:09:45,700 Treba da porazgovaramo. 91 00:09:48,850 --> 00:09:50,850 Uzela sam vreme da razmislim. 92 00:09:51,000 --> 00:09:53,300 A on je rekao da �e me �ekati ceo �ivot. 93 00:09:57,400 --> 00:10:00,250 Oti�la sam. Po�eo je niz 94 00:10:00,400 --> 00:10:04,350 neverovatnih doga�aja zahvaljuju�i kojima sam sada ovde... 95 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 Tada to, naravno, nisam mogla da zamislim. 96 00:10:06,650 --> 00:10:10,450 Prosto sam ga htela izbrisati iz glave i po�eti sve iznova. 97 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Prvo sam ofarbala kosu. 98 00:10:14,600 --> 00:10:16,800 JESEN 2006. 99 00:10:44,600 --> 00:10:46,800 Pa��u. 100 00:10:47,650 --> 00:10:49,650 Stoj! 101 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Dva princa nas tamo �ekaju! 102 00:10:53,300 --> 00:10:55,500 Tri! 103 00:10:56,550 --> 00:10:58,750 Pozdrav svima! 104 00:10:58,950 --> 00:11:04,850 Ja sam Jaroslav. Muzi�ar sam, pevam u grupi. 105 00:11:05,200 --> 00:11:07,400 Otpevaj ne�to! 106 00:11:20,250 --> 00:11:22,450 Ko si ti? 107 00:11:25,250 --> 00:11:27,450 Eva. 108 00:11:27,650 --> 00:11:30,000 A gde sam? 109 00:11:31,650 --> 00:11:33,850 Ne znam. 110 00:11:34,750 --> 00:11:37,350 Valjda smo se upoznale sino� u klubu? 111 00:11:38,850 --> 00:11:41,050 Bila si sino� u klubu? 112 00:11:42,800 --> 00:11:45,500 Jesam... Valjda. 113 00:11:46,950 --> 00:11:49,250 Opet! 114 00:12:00,850 --> 00:12:03,050 Za�to sam bez pantalona? 115 00:12:05,250 --> 00:12:07,450 Ko si ti? 116 00:12:17,650 --> 00:12:20,450 Za�to sam bez pantalona? 117 00:12:22,450 --> 00:12:24,450 Ko ste vi? 118 00:12:24,600 --> 00:12:27,400 �udno da je posle toga obukao farmerke. 119 00:12:46,450 --> 00:12:50,800 Jaroslav je bio muzi�ar i imali smo pravu ljubav. 120 00:12:58,050 --> 00:13:00,050 Smu�io si mi se! 121 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 Ja sam skroz normalan �ovek! 122 00:14:24,850 --> 00:14:29,400 �ivot nam je bio muzi�ki klip. Brz i blje�tav. 123 00:14:29,650 --> 00:14:32,450 Jednom sam pred koncert oti�la u garderobu. 124 00:14:32,600 --> 00:14:34,600 PROLE�E 2007. 125 00:14:34,750 --> 00:14:36,750 To sam ja napisao. Zdravo, u�i. 126 00:14:36,900 --> 00:14:38,900 Zdravo. 127 00:14:39,050 --> 00:14:42,300 Imam intervju. - �ta je ovo? Kakav intervju? 128 00:14:42,700 --> 00:14:44,900 �ta je ovo... 129 00:14:52,500 --> 00:14:55,500 Shvatila sam da sam pogre�ila i re�ila da mu se izvinim. 130 00:14:56,150 --> 00:14:58,750 Kod fontane, danas u 5, mo�e� li? 131 00:15:14,600 --> 00:15:16,650 Odjednom sam shvatila da ne�e do�i. 132 00:15:16,800 --> 00:15:18,800 Prosto ne�e do�i i kraj. 133 00:15:18,950 --> 00:15:21,800 Da ne ispadnem glupa, ni ja nisam oti�la. 134 00:15:22,750 --> 00:15:25,950 Vi�e ga nisam nazvala, ni on mene. 135 00:15:34,050 --> 00:15:36,600 LETO 2007. 136 00:15:37,100 --> 00:15:40,150 Liz, ne pani�i. Sigurno �e ti se vratiti. 137 00:15:41,600 --> 00:15:44,600 Biram poklon za baku. 138 00:15:45,300 --> 00:15:47,450 Slu�ajno sam se na�la ovde. 139 00:15:47,600 --> 00:15:50,800 �ta zna�i "ne�e uspeti"? �ta zna�i "ne mogu"? Za�to? 140 00:15:52,350 --> 00:15:54,400 Ne mogu vi�e ni�ta da zaustavim. 141 00:15:54,550 --> 00:15:56,550 Prosto mora� to da uradi�. 142 00:15:56,700 --> 00:15:59,650 I oni moraju da urade �ta su obe�ali! �uje� li? 143 00:15:59,800 --> 00:16:02,850 Nateraj ih! Ba� me briga �to ne mogu. 144 00:16:03,000 --> 00:16:05,250 Nateraj ih da se izjasne. Da ili ne. 145 00:16:05,400 --> 00:16:09,200 Imaju 10 minuta da potvrde ili obustavljam isplatu. �uje� li? 146 00:16:09,350 --> 00:16:12,050 Liza, ne optere�uj se. - Za�to �uti�? 147 00:16:12,750 --> 00:16:14,950 Na�imo se i razmotrimo sve. 148 00:16:15,650 --> 00:16:18,500 �ta misli�, ho�e li se babi svideti Direr? 149 00:16:18,700 --> 00:16:20,750 Devojko, mogu li va� telefon? 150 00:16:20,900 --> 00:16:22,950 �ta vam treba? - Mnogo je va�no. 151 00:16:23,100 --> 00:16:25,550 Ne vidite da razgovaram? - Devojko... 152 00:16:26,200 --> 00:16:29,250 �ta vam je? - Zva�e vas. 153 00:16:29,900 --> 00:16:33,400 Ja sam. Razume�? Nateraj ih. 154 00:16:34,700 --> 00:16:36,900 Nisam razumeo. Govori glasnije. 155 00:16:39,450 --> 00:16:41,500 Razumem. 156 00:16:41,650 --> 00:16:45,400 Zaustavi isplatu i sve drugo. 157 00:17:02,450 --> 00:17:05,250 Nisi normalan? Idiote! 158 00:17:06,000 --> 00:17:08,350 Devojko, ne ljutite se. Stanite. 159 00:17:08,500 --> 00:17:11,000 Izvinite zbog telefona. Uzmite moj. 160 00:17:11,550 --> 00:17:15,250 Dobar je, samo da se napuni. - Terajte se i ti i telefon. 161 00:17:31,000 --> 00:17:33,200 Izvini zbog onoga "idiote". 162 00:17:33,650 --> 00:17:36,050 Valjda si stvarno morao da se javi�? 163 00:17:38,450 --> 00:17:40,650 Dobro, daj telefon. 164 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 Sad smo kvit. 165 00:17:54,550 --> 00:17:56,400 Zvao se Maksim i svaki dan 166 00:17:56,550 --> 00:18:00,650 trudio se da zaradi vi�e nego �to je zaradio ju�e. 167 00:18:07,250 --> 00:18:10,350 Razmisli! Okolnosti su uvek ja�e. 168 00:18:11,400 --> 00:18:15,400 Da ne�to postigne� mora� biti ja�a od okolnosti. 169 00:18:15,800 --> 00:18:18,750 To mogu pojedinci i samo takvi posti�u uspeh. 170 00:18:21,100 --> 00:18:23,550 Ni�ta nije slu�ajno. Sve ima razlog! 171 00:18:24,350 --> 00:18:26,650 Svaki, pa i najneprijatniji, doga�aj 172 00:18:26,800 --> 00:18:30,150 vodi te ka ne�emu, samo treba da pronikne�! 173 00:18:31,750 --> 00:18:35,250 Sa starne bi delovalo da nije prijatan �ovek. 174 00:18:35,400 --> 00:18:38,550 Ali nije tako. Maks je bio ube�en da sve zna najbolje. 175 00:18:38,800 --> 00:18:41,400 I mada je �udno, tako je i bilo. 176 00:18:43,200 --> 00:18:48,350 U�la sam u �ivot koji ranije nisam mogla ni da zamislim. 177 00:18:48,800 --> 00:18:51,350 I dok sam poku�avala da razumem svoje odnose s Maksom, 178 00:18:51,500 --> 00:18:54,850 novi �ivot svu me je pojeo. 179 00:18:55,650 --> 00:18:59,750 Jednom smo i�li u pozori�te i trebalo je da do�e po mene. 180 00:18:59,800 --> 00:19:01,700 Dobar dan. 181 00:19:01,850 --> 00:19:03,850 Maks vas je poslao? - Da. 182 00:19:04,050 --> 00:19:06,050 PROLE�E 2008. 183 00:19:06,200 --> 00:19:08,350 Zadr�ao se kao i obi�no. 184 00:19:08,550 --> 00:19:12,050 Sa�ekajte, odmah �u. - Sedite, treba da popri�amo. 185 00:19:18,600 --> 00:19:20,800 Sedi. 186 00:19:24,550 --> 00:19:26,750 Ne�to se desilo? 187 00:19:27,350 --> 00:19:29,550 Ne, sve je u redu. 188 00:19:30,100 --> 00:19:32,300 Ja sam sekretarica Maksima Viktorovi�a. 189 00:19:33,400 --> 00:19:36,850 Zamolio me da ja obavim ovaj neprijatni razgovor. 190 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 Zamolio je da prenesem da su va�i odnosi zavr�eni. 191 00:19:41,600 --> 00:19:45,900 Kao znak dobre volje, dozvoli�e vam da �ivite 192 00:19:46,050 --> 00:19:50,550 u ovom stanu neko vreme. 193 00:19:51,900 --> 00:19:54,100 Ne razumem... 194 00:19:57,850 --> 00:20:00,050 Evo i pismo. 195 00:20:02,000 --> 00:20:06,350 Ne znam �ta pi�e. Pro�itaj, pa �e� mo�da razumeti. 196 00:20:19,050 --> 00:20:21,200 Draga oprosti, no moramo se rastati. 197 00:20:21,350 --> 00:20:24,250 U na�em odnosu nestalo je ono glavno. 198 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Vi�e te ne volim. 199 00:20:26,650 --> 00:20:28,900 Apsolutno ne ume� da kuva�. 200 00:20:29,650 --> 00:20:31,850 I meni ja napisano to isto. 201 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 Ka�i mi, spava� li sa njim? 202 00:20:41,550 --> 00:20:43,750 Naravno. 203 00:20:44,700 --> 00:20:46,800 Sa Svetlanom sam se zatim sprijateljila. 204 00:20:46,950 --> 00:20:49,150 I to se de�ava. 205 00:20:49,850 --> 00:20:54,100 Ostala sam u tom stanu jo� neko vreme, re�ena da nau�im da kuvam. 206 00:20:54,250 --> 00:20:56,450 Da kuva�? 207 00:20:56,600 --> 00:20:58,650 JESEN 2008. 208 00:20:58,800 --> 00:21:01,100 Po�ela sam da kuvam sve po redu. 209 00:21:01,250 --> 00:21:04,250 Nisam ni primetila kad se pojavio Fabio. 210 00:21:04,600 --> 00:21:08,050 Radio je kao �ef kuhinje italijanskog restorana 211 00:21:08,200 --> 00:21:11,600 a u slobodno vreme kuvali smo kod njega. 212 00:21:13,000 --> 00:21:15,200 Dobro do�li u na� restoran! 213 00:21:21,000 --> 00:21:24,950 Pored kuvanja, Fabio se ozbiljno odnosio ka jo� jednoj stvari. 214 00:21:25,200 --> 00:21:27,550 Koliko mu�karaca si imala pre mene? 215 00:21:27,800 --> 00:21:31,100 Ti si moj prvi, Fabio! - I najve�i? 216 00:21:31,650 --> 00:21:35,550 Ti si bez konkurencije, Fabio! Pravi italijanski pastuv! 217 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 I jo� jednoj. - Kud ide ovaj svet? 218 00:21:39,700 --> 00:21:43,350 Vekovima je �ena radila kraj pe�nice i �ekala svog mu�a 219 00:21:44,400 --> 00:21:47,200 da donese hranu njoj i deci. 220 00:21:48,000 --> 00:21:51,350 �ena je trebala da bude lepa i sna�na. 221 00:21:51,500 --> 00:21:55,000 Da je izabere najsna�niji mu� 222 00:21:55,150 --> 00:21:58,800 i da imaju najlep�u i sna�nu decu. 223 00:21:59,450 --> 00:22:01,550 A sada? �ena sama �eli da lovi. 224 00:22:01,700 --> 00:22:04,250 �eli da postane mu�karac. 225 00:22:04,400 --> 00:22:07,800 Ne �eli da ra�a decu, ve� da se ostvari! 226 00:22:08,000 --> 00:22:10,950 �ena je postala sna�na, a mu�karac slab. 227 00:22:11,100 --> 00:22:14,050 Zakon za o�uvanje energije u dru�tvu. 228 00:22:14,200 --> 00:22:16,250 O�uvanje energije. 229 00:22:16,400 --> 00:22:20,800 No �ene ni time nisu zadovoljne. Svi�aju im se slabi mu�karci. 230 00:22:21,400 --> 00:22:23,650 Ho�e sve i odmah. 231 00:22:24,250 --> 00:22:26,250 To �e uni�titi na� svet. 232 00:22:26,400 --> 00:22:29,850 �ove�anstvo je izmislilo to�ak, atomsku bombu, 233 00:22:30,000 --> 00:22:33,950 struju, radio, bioskop... 234 00:22:35,850 --> 00:22:39,100 I sve �to je okolo nas! 235 00:22:39,250 --> 00:22:42,200 Sve je to stvorio mu�karac. 236 00:22:43,000 --> 00:22:45,200 A sada su sve naokolo �ene! 237 00:22:46,800 --> 00:22:49,000 I �ta je �ove�anstvo stvorilo? 238 00:22:49,350 --> 00:22:52,200 Ni�ta. 239 00:22:53,650 --> 00:22:56,400 Ni�ta! Apsolutno ni�ta! 240 00:22:56,550 --> 00:23:01,500 Jer mu� treba da misli i stvara i da uga�a svojoj �eni! 241 00:23:01,800 --> 00:23:03,850 A za�to? 242 00:23:04,000 --> 00:23:06,100 Da se ona ne uvredi. 243 00:23:08,500 --> 00:23:11,450 To je naprosto kraj zapadne civilizacije! 244 00:23:15,600 --> 00:23:19,250 Fabio je bio dobar. Ali nije voleo kad se s njim sva�aju. 245 00:23:19,950 --> 00:23:21,950 I ja ni nisam. - U pravu si, Fabio. 246 00:23:22,150 --> 00:23:24,150 JESEN 2009. 247 00:23:24,300 --> 00:23:28,200 Jasno da jesam. Draga, imam iznena�enje. 248 00:23:38,350 --> 00:23:40,550 Primi moj mali poklon. 249 00:23:43,450 --> 00:23:45,500 Hvala, Fabio! 250 00:23:45,650 --> 00:23:48,650 �ta ovo zna�i? - Ja mislim "da". 251 00:23:50,950 --> 00:23:53,400 Re�ili smo da proslavimo i spremamo kanelone. 252 00:23:53,650 --> 00:23:55,650 Pa �iji budu ukusniji. 253 00:24:02,000 --> 00:24:04,200 A gde je luk? 254 00:24:05,750 --> 00:24:09,600 Molio sam te da kupi� luk. 255 00:24:11,600 --> 00:24:14,000 Kako �emo da kuvamo bez luka? 256 00:24:17,050 --> 00:24:19,700 Fabio, hajde da zamenimo luk ne�im drugim. 257 00:24:19,850 --> 00:24:23,050 Bi�e to na� novi recept. - Da zamenimo luk? 258 00:24:26,200 --> 00:24:29,400 Hiljadama godina moji preci su spremali kanelone s lukom. 259 00:24:29,550 --> 00:24:31,950 Nema luka, nema zapr�ke, nema kanelona. 260 00:24:33,400 --> 00:24:35,600 �ta �e nam novi recept? 261 00:24:36,150 --> 00:24:38,350 Dobre, Fabio, u pravu si. 262 00:24:38,850 --> 00:24:41,050 Idem po luk. 263 00:24:41,750 --> 00:24:43,950 Oti�la sam po luk i nisam se vratila. 264 00:24:44,150 --> 00:24:46,400 Znala sam da �ak i ako moji kaneloni budu ukusniji, 265 00:24:46,550 --> 00:24:51,200 mora�u re�i da je Fabio pobedio, a to nije pravilno. 266 00:24:52,850 --> 00:24:56,750 I umesto �udesnih kanelona, jela sam najodvratnije vir�le na svetu. 267 00:24:56,900 --> 00:24:59,100 Bilo mi je tako te�ko da sam zaplakala. 268 00:25:07,550 --> 00:25:10,950 Padao je sneg, stopirala sam auto i srela Ivana. 269 00:25:11,100 --> 00:25:13,300 PROLE�E 2010. 270 00:25:43,450 --> 00:25:45,500 Onda... 271 00:25:46,500 --> 00:25:49,600 Stigli smo. 272 00:25:52,850 --> 00:25:55,050 Hvala. 273 00:25:56,500 --> 00:26:00,500 Ho�u odmah da ka�em da nisam spremna za ozbiljan odnos. 274 00:26:34,800 --> 00:26:36,800 Ivan je bio fotograf. 275 00:26:36,950 --> 00:26:39,250 Iz odnosa sa njim saznala sam toliko toga. 276 00:26:41,350 --> 00:26:45,250 O slikarstvu, arhitekturi... 277 00:26:46,400 --> 00:26:49,450 O bioskopu i literaturi. 278 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 I jo� mnogo �ega. 279 00:27:12,000 --> 00:27:14,200 Izgleda sam spremna da se udam. 280 00:27:21,450 --> 00:27:23,650 �elela bih da zna�. 281 00:27:25,300 --> 00:27:28,250 Ni sa kim mi nije bilo ovako dobro kao sa tobom. 282 00:27:31,000 --> 00:27:33,900 Stid me da ka�em, ali je istina. 283 00:27:40,100 --> 00:27:43,250 Jo� mi se �ini da �emo imati lepu decu. 284 00:27:45,450 --> 00:27:48,050 Decu? - Da. 285 00:27:48,550 --> 00:27:51,150 Zar ne�emo imati decu kad se uzmemo? 286 00:27:53,550 --> 00:27:56,000 Da, razume se. 287 00:28:08,500 --> 00:28:12,300 Ka�u da ljudi koji spavaju zajedno, imaju jedno telo u svom snu. 288 00:28:12,450 --> 00:28:14,600 Jednu energiju, jedno polje. 289 00:28:14,750 --> 00:28:18,450 Zato kada se jednome desi neka nevolja, 290 00:28:18,600 --> 00:28:22,500 partner, hteo ili ne, uzima to na sebe. 291 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Sanjam, probudim se i shvatim 292 00:28:25,150 --> 00:28:29,550 da �ovek, koji spava do mene, vi�e to ne �eli. 293 00:28:29,900 --> 00:28:31,950 Ne �eli vi�e da ujutro ugleda moje lice, 294 00:28:32,100 --> 00:28:35,900 pi�e mi ne�ne SMS-ove i zanima se kako mi prolaze dani. 295 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Jer je u snu oti�ao. 296 00:28:41,050 --> 00:28:43,550 Je li ti se kad desilo da se probudi� i shvati� 297 00:28:43,700 --> 00:28:46,750 da je odnosu do�ao kraj? - Ne. 298 00:28:54,300 --> 00:28:57,600 JESEN 2010. 299 00:29:03,600 --> 00:29:05,800 Sedi za sto. 300 00:29:12,150 --> 00:29:14,150 �ta ti je? Sedi. 301 00:29:14,300 --> 00:29:16,950 Zna�, verovatno je bolje da se rastanemo. 302 00:29:18,350 --> 00:29:20,550 �ta? 303 00:29:27,350 --> 00:29:29,700 �to me gleda� tako? 304 00:29:30,200 --> 00:29:32,750 Ju�e si mi hteo re�i to isto. 305 00:29:32,900 --> 00:29:35,350 Pisalo ti je na licu. 306 00:29:39,400 --> 00:29:41,600 Slu�aj, zar si stvarno tako glupa? 307 00:29:53,350 --> 00:29:56,050 Dobar dan jo� jednom. Pa i onima koji kasne. 308 00:29:58,450 --> 00:30:00,700 Zdravo. - Zdravo, Petre. Ostavi tablu 309 00:30:00,735 --> 00:30:02,650 i ni�ta ne govori. 310 00:30:02,800 --> 00:30:05,100 Ne zaboravite da zatvorite vrata. 311 00:30:20,450 --> 00:30:22,650 "Planira� li uop�te da radi�? 312 00:30:22,900 --> 00:30:25,450 Ne�u vi�e prevoditi za tebe." 313 00:30:26,300 --> 00:30:28,350 "Ne�u ni ja. 314 00:30:28,500 --> 00:30:30,900 Bude� li manje plakala, vi�e �e� zaraditi" 315 00:30:31,300 --> 00:30:34,350 "�ta se desilo? Treba li ti pomo�? 316 00:30:34,850 --> 00:30:37,050 Ho�e� li da odemo u bioskop?" 317 00:30:49,000 --> 00:30:51,550 Ne razumem �ta ne valja? - Ni�ta. 318 00:30:51,700 --> 00:30:54,250 I i�i �e� od jednog do drugog da tra�i� to? 319 00:30:54,400 --> 00:30:56,450 Je li? - Da. 320 00:30:56,600 --> 00:30:59,500 A ako ne na�e�? - Zna�i da ne postoji. I to nije problem. 321 00:30:59,700 --> 00:31:02,750 Jasno? Mo�i �u da ka�em je li to ili ne. 322 00:31:03,750 --> 00:31:06,800 Ivan nije to. - Zdravo, zovem se Anton. 323 00:31:09,200 --> 00:31:11,400 Da se upoznamo? 324 00:31:19,000 --> 00:31:23,550 I ja pomislih: �to da ne postoji ljubav na prvi pogled? 325 00:31:24,550 --> 00:31:26,600 Odmah i za ceo �ivot! 326 00:31:26,750 --> 00:31:29,750 Neki lud vihor me zavrteo. 327 00:32:55,350 --> 00:32:57,800 Letim za Australiju. 328 00:33:01,300 --> 00:33:03,500 Na jednu godinu. 329 00:33:10,050 --> 00:33:13,900 Nov ugovor, nov posao. 330 00:33:17,350 --> 00:33:20,100 Nisi mislila da je ovo me�u nama ve�no? 331 00:33:22,600 --> 00:33:24,800 �ta ti je? Jasno da nisam. 332 00:33:27,500 --> 00:33:30,950 Bilo mi je lepo sa tobom. 333 00:33:31,500 --> 00:33:33,950 Pisa�e� mi? 334 00:33:37,650 --> 00:33:41,250 Uvek me je zanimalo �ta oni misle kada odlaze. 335 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 Da li ode i odmah zaboravi? 336 00:33:44,800 --> 00:33:48,600 Dok stoji u kupatilu, ili pred spavanje, misli li o meni? 337 00:33:49,000 --> 00:33:52,400 Gleda li s mirom na stvari koje su nas povezivale? 338 00:33:52,950 --> 00:33:57,000 Primeti li da je u baru u kom smo stoput sedeli zajedno? 339 00:33:57,150 --> 00:34:00,300 Kada doru�kuje? Kada putuje metroom? 340 00:34:02,050 --> 00:34:04,100 Koliko �esto misli o meni? 341 00:34:04,250 --> 00:34:10,400 Ne razumem. Sve je bilo idealno i samo jednog dana ka�e: "Gotovo". 342 00:34:12,200 --> 00:34:16,050 Kako? Pomislila sam da se �ali kao i obi�no. 343 00:34:16,350 --> 00:34:19,550 Smejem se do suza, ali on se ne smeje. 344 00:34:20,600 --> 00:34:24,150 Nekako sam pomislila da je ozbiljnija �ala. 345 00:34:25,200 --> 00:34:29,000 �ujemo se kasnije preko Skajpa i ja mu ka�em: 346 00:34:29,150 --> 00:34:33,150 "Dosta, na�alio si se", a on se ni dalje ne smeje. 347 00:34:36,200 --> 00:34:38,650 Tu sam razumela. 348 00:34:39,300 --> 00:34:44,000 Zaklju�ila sam da ako ljudima nije su�eno da ostare zajedno, 349 00:34:44,300 --> 00:34:46,450 koliko god puta po�injali, 350 00:34:46,600 --> 00:34:49,900 uvek �e rezultirati rastankom. 351 00:34:51,100 --> 00:34:53,300 Pre ili kasnije. 352 00:35:00,000 --> 00:35:02,100 Poslednjeg petka u mesecu sastajale smo se 353 00:35:02,250 --> 00:35:04,700 i pri�ale jedna drugoj novosti. 354 00:35:06,050 --> 00:35:09,900 I ba� onog trena kada se Svetlana rasplakala, 355 00:35:10,100 --> 00:35:12,300 u glavu mi je do�la neobi�na ideja 356 00:35:12,450 --> 00:35:15,600 koja je okrenula moju pri�u u drugom pravcu. 357 00:35:24,900 --> 00:35:29,150 Re�ila sam da sretnem svakog od njih i pitam �to nam nije uspelo. 358 00:35:29,300 --> 00:35:31,500 Da se sretne�? Sa kim? 359 00:35:31,800 --> 00:35:34,650 Da sretnem svoje biv�e, da popri�amo. 360 00:35:34,800 --> 00:35:37,000 O �emu? 361 00:35:37,600 --> 00:35:40,900 O tome za�to smo se rastali. Za�to... 362 00:35:41,050 --> 00:35:43,950 Za�to se sve raspalo i ko je tome kriv. 363 00:35:47,550 --> 00:35:49,750 Ti si luda? 364 00:35:51,850 --> 00:35:55,950 Lako je re�i: sre��u sve svoje biv�e. Ali kako to uraditi? 365 00:35:56,100 --> 00:35:59,900 Stajala sam 2 sata pred Ivanovim vratima ne mogav�i da se odlu�im. 366 00:36:00,800 --> 00:36:04,150 Zamisli. Boji� se da prosto u�e� i popri�a�? 367 00:36:05,000 --> 00:36:08,050 Uop�te nije tako. Nije uop�te tako bilo! 368 00:36:08,200 --> 00:36:10,200 Sve si to izmislila! 369 00:36:10,350 --> 00:36:13,450 Ne ka�em da sam bio zaljubljen... Ali bilo mi je fino. 370 00:36:14,050 --> 00:36:16,950 Veoma fino, veoma mirno. 371 00:36:17,100 --> 00:36:19,800 Prvo ka�e�: Nisam spremna na ozbiljan odnos. 372 00:36:19,950 --> 00:36:23,200 A onda po�ne� da pravi� neke planove... 373 00:36:24,000 --> 00:36:26,200 �eli� da postanem tvoje vlasni�tvo. 374 00:36:28,150 --> 00:36:31,150 I onda opet ti ka�e�: treba da se rastanemo. 375 00:36:32,600 --> 00:36:33,650 Da. 376 00:36:33,800 --> 00:36:36,950 Iskreno, hteo sam ti re�i to isto. 377 00:36:40,450 --> 00:36:42,650 Sad mi je malo lak�e. 378 00:36:43,350 --> 00:36:45,550 Mnogo lak�e. 379 00:36:47,050 --> 00:36:49,250 Sve mi je to previ�e komplikovano. 380 00:36:49,700 --> 00:36:51,700 Slu�aj... 381 00:36:51,850 --> 00:36:56,050 A �to mi, recimo, nisi dala vreme da razmislim? 382 00:36:57,400 --> 00:36:59,600 �to je moralo tako napre�ac? 383 00:37:03,850 --> 00:37:05,850 �to? 384 00:37:06,000 --> 00:37:09,450 A sada? �to si do�la? 385 00:37:10,200 --> 00:37:12,500 �emu sve ovo sad? 386 00:37:13,400 --> 00:37:15,600 Zar bi druga�ije ispri�ao sve ovo? 387 00:37:20,650 --> 00:37:22,850 Tako si mu direktno rekla? 388 00:37:23,200 --> 00:37:25,250 Nije trebalo da ide�. 389 00:37:25,400 --> 00:37:27,450 Samo ti treba nova veza! 390 00:37:27,600 --> 00:37:30,450 Ja mislim da je bilo lo�e �to si ga napustila. 391 00:37:30,600 --> 00:37:33,300 Trebalo je da sa�eka� da on bude spreman. 392 00:37:33,450 --> 00:37:35,650 Mo�da mu se vrati�? 393 00:37:40,750 --> 00:37:43,150 Prijatno, prijatelji! Dobro do�li u kulinarski �ou 394 00:37:43,300 --> 00:37:45,500 "Profesionalci protiv amatera". 395 00:37:45,650 --> 00:37:48,200 Danas je na� profesionalac 396 00:37:48,550 --> 00:37:50,950 majstor kuvar, �ef restorana "Dol�e vita". 397 00:37:51,400 --> 00:37:53,600 Fabio Rozeti! 398 00:37:56,950 --> 00:37:59,750 I naravno u�esnik sa strane 399 00:37:59,900 --> 00:38:02,850 amatera. Prekrasna Eva! 400 00:38:03,000 --> 00:38:05,200 Aplauz! 401 00:38:05,600 --> 00:38:07,800 Eva, pozdrav! 402 00:38:08,200 --> 00:38:13,000 U�esnici �e spremati jelo koje oni izaberu. 403 00:38:13,850 --> 00:38:16,750 Fabio, mo�e li dama da izabere? 404 00:38:16,950 --> 00:38:19,000 Razume se. - Dobro. 405 00:38:19,150 --> 00:38:21,400 �ta �emo spremati danas? 406 00:38:21,550 --> 00:38:24,900 Sprema�u kapreze i ri�oto s belim gljivama. 407 00:38:25,400 --> 00:38:28,250 Kapreze i ri�oto. - Dobro. 408 00:38:28,550 --> 00:38:30,550 Kapreze i ri�oto. 409 00:38:30,700 --> 00:38:33,950 Ve� ose�am miris Italije u studiju. 410 00:38:42,650 --> 00:38:44,650 Kog �avola tra�i� ovde? 411 00:38:44,800 --> 00:38:47,400 Ho�u da te pitam za�to nam nije uspelo? 412 00:38:51,200 --> 00:38:53,250 Ti si skrenula? 413 00:38:53,500 --> 00:38:55,500 Misli tako, va�no mi je tvoje mi�ljenje. 414 00:39:03,100 --> 00:39:05,300 Ti si oti�la. 415 00:39:07,500 --> 00:39:10,000 Zar ne shvata� da sam imala razlog? 416 00:39:10,150 --> 00:39:12,200 Ne, ne shvatam! 417 00:39:12,350 --> 00:39:14,500 Uop�te ne shvatam �ta se desilo. 418 00:39:15,750 --> 00:39:18,150 Voleo sam te i hteo da te o�enim. 419 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 Da, bio sam ljubomoran. 420 00:39:26,550 --> 00:39:28,900 Ali ja sam italijan. 421 00:39:30,950 --> 00:39:36,200 Govorila si da bi posle svadbe, najradije sedela kod ku�e. 422 00:39:37,250 --> 00:39:39,450 S decom. �ta je tu lo�e? 423 00:39:43,200 --> 00:39:45,400 �eli� da odemo na Antarktik? 424 00:39:47,250 --> 00:39:49,500 Tamo je hladno, no neka, oti�li bi. 425 00:39:54,450 --> 00:39:57,200 Nastupio je moj omiljeni momenat u �ouu. 426 00:39:57,450 --> 00:39:59,450 Degustacija. 427 00:39:59,600 --> 00:40:01,800 Da po�nemo. 428 00:40:02,400 --> 00:40:04,600 Do�la si da mi se vrati�? 429 00:40:07,350 --> 00:40:09,550 Ne, ve� da te upitam. 430 00:40:10,800 --> 00:40:13,000 Sjajno! 431 00:40:13,650 --> 00:40:16,900 Eva, odavno �elim da te pitam. 432 00:40:17,150 --> 00:40:20,000 Je li mu velik? - Ne budi luda! 433 00:40:20,450 --> 00:40:24,000 �ekaj. Ovoliki? 434 00:40:24,950 --> 00:40:27,400 Ve�i? Ovoliki? 435 00:41:04,100 --> 00:41:06,300 Odakle ti? 436 00:41:06,600 --> 00:41:09,750 U prolazu. Htela sam da te pitam �to nam nije uspelo? 437 00:41:09,950 --> 00:41:11,950 �ta? - �to smo se rastali? 438 00:41:12,100 --> 00:41:14,200 Radi toga si do�la? 439 00:41:20,600 --> 00:41:22,800 Gladna si? 440 00:41:37,200 --> 00:41:39,250 Sav taj �ivot bio je nov za tebe 441 00:41:39,400 --> 00:41:43,800 i u po�etku si to primala... s nekim ushi�enjem. 442 00:41:44,050 --> 00:41:46,800 Svaki moj poklon i iznena�enje... 443 00:41:48,400 --> 00:41:51,900 Izlu�ivala me je takva iskrenost i zahvalnost. 444 00:41:52,800 --> 00:41:58,250 Vremenom si po�ela da to prima� kao po sebi normalno, 445 00:41:58,700 --> 00:42:01,000 pretvoriv�i se u damu. 446 00:42:03,100 --> 00:42:07,050 Jednom se probudim i shvatim da ne ceni� to �to radim za tebe. 447 00:42:07,200 --> 00:42:10,050 Po�eleo sam da te kaznim. I oti�ao sam. 448 00:42:11,250 --> 00:42:13,300 Sad je sa mnom devojka koja se raduje 449 00:42:13,450 --> 00:42:15,550 mojim poklonima isto kao i u po�etku. 450 00:42:17,600 --> 00:42:19,800 To je bila ona? 451 00:42:26,900 --> 00:42:29,100 Ho�emo li kod mene? 452 00:42:29,400 --> 00:42:31,600 Tako direktno te pitao? 453 00:42:32,700 --> 00:42:35,750 Da. - Znam ga. 454 00:42:37,200 --> 00:42:39,400 Nadam se da si opravdala o�ekivanja. 455 00:42:40,600 --> 00:42:43,050 Primam opklade. - Oti�la si. 456 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 Ne. - Naravno da nije. 457 00:42:49,000 --> 00:42:51,200 I ovako joj je sve rekao. 458 00:42:51,350 --> 00:42:54,350 Naravno. - Opet ne�to zanimljivo! 459 00:42:54,500 --> 00:42:56,700 Hajde. Ko je slede�i? 460 00:43:56,750 --> 00:43:58,950 �to smo se rastali? 461 00:44:12,650 --> 00:44:14,850 �to smo se rastali? 462 00:44:15,350 --> 00:44:17,550 Za�to? 463 00:44:19,650 --> 00:44:21,850 Ti misli� samo na sebe! 464 00:44:22,850 --> 00:44:25,800 Volela si me nekom nenormalnom ljubavlju. 465 00:44:26,150 --> 00:44:31,250 Nije te zanimalo �ime se bavim, ni moja muzika. 466 00:44:32,800 --> 00:44:37,650 Zanimalo te samo volim li te tako jako kako ti voli� mene. 467 00:44:40,250 --> 00:44:42,750 A ja sam te prosto voleo. 468 00:44:46,600 --> 00:44:48,800 Ne sklanjaj pogled. 469 00:44:49,600 --> 00:44:52,200 To ne zna�i da volim samo sebe. 470 00:44:53,800 --> 00:44:57,250 Pro�li put �ekao sam te dva sata kraj fontane. 471 00:44:57,400 --> 00:44:59,600 A ti nisi do�la. 472 00:45:00,800 --> 00:45:03,000 To je po tebi ljubav? 473 00:45:04,050 --> 00:45:06,250 Stvarno se pojavio tada? 474 00:45:07,200 --> 00:45:09,900 Je li bio ili ne. Svejedno je. 475 00:45:10,050 --> 00:45:12,200 Pro�lo je! 476 00:45:15,400 --> 00:45:17,600 Vadi pare. 477 00:45:20,850 --> 00:45:23,200 Devojke nisu razumele za�to sam to radila. 478 00:45:23,350 --> 00:45:25,700 Za�to mi je to trebalo. 479 00:45:26,400 --> 00:45:28,550 A ja sam shvatila jedno. 480 00:45:28,700 --> 00:45:31,800 Ni sa kim od njih ne bih �elela da ostarim. 481 00:45:32,000 --> 00:45:34,200 I �ta �e� sad? 482 00:45:34,600 --> 00:45:37,300 Sad? Ni�ta i vi�e ni kod koga. 483 00:45:37,500 --> 00:45:39,550 A Pe�a? 484 00:45:39,700 --> 00:45:41,900 �ta Pe�a? 485 00:45:42,950 --> 00:45:45,150 On te voli i strada. 486 00:45:46,350 --> 00:45:48,550 Pa �ta? 487 00:45:50,200 --> 00:45:53,400 Dosta sa tra�enjem ljubavi. On te voli i to je to. 488 00:45:53,550 --> 00:45:55,750 On nije gad. �ta �eli�? 489 00:45:57,400 --> 00:46:00,400 I �ta da radim? - Kako, �ta? Zgrabi ga! 490 00:46:01,000 --> 00:46:03,350 Tako odjednom? - �ta smeta? 491 00:46:04,450 --> 00:46:06,450 Stvarno to misli�? 492 00:46:06,600 --> 00:46:08,600 Ne mogu tek tako. 493 00:46:28,550 --> 00:46:30,900 Ne, ne. Izme�u nas nije bilo ni�ta. 494 00:46:31,050 --> 00:46:33,600 Kao kad spava� sa sopstvenom sestrom. 495 00:46:35,800 --> 00:46:37,850 Prestala sam da tra�im nove veze. 496 00:46:38,000 --> 00:46:40,350 Sedela sam u kafi�u, piju�i kafu. 497 00:46:40,350 --> 00:46:42,800 Samo mi je kosa porasla. 498 00:46:42,950 --> 00:46:44,600 FEBRUAR 2011. 499 00:46:44,750 --> 00:46:46,800 Po�ela sam voditi blog u kom sam pri�ala 500 00:46:46,950 --> 00:46:50,800 o svojim biv�ima. Ma koliko �udilo, postao je popularan. 501 00:46:52,950 --> 00:46:54,950 Sigurno mislite da sam 502 00:46:55,100 --> 00:46:57,450 obi�na glupa�a koja prosto ne zna �ta �eli? 503 00:46:57,600 --> 00:46:59,650 I jesam! 504 00:46:59,800 --> 00:47:03,100 Jaroslav je zvezda. Maks ni sam ne zna koliko ima para. 505 00:47:03,250 --> 00:47:07,150 Fabio bi me voleo i do�ivotno pazio mene i na�u decu. 506 00:47:07,700 --> 00:47:11,150 Ivan je toliko mudar da ga mo�e� slu�ati danono�no. 507 00:47:11,300 --> 00:47:13,750 Sa Antonom je ceo �ivot kao poslednji dah. 508 00:47:13,900 --> 00:47:15,900 Kakvi mu�karci i ne samo oni! 509 00:47:16,250 --> 00:47:18,650 Mogla sam jo� da �ekam! 510 00:47:19,050 --> 00:47:21,250 I da �ekam. Zaista! 511 00:47:21,800 --> 00:47:24,950 No uverena sam da ni sa jednim ne bi bila sretna. 512 00:47:25,100 --> 00:47:27,600 Ali ni oni ne bi bili sretni! 513 00:47:59,050 --> 00:48:01,250 Za blog! Za biv�e! 514 00:48:01,900 --> 00:48:04,100 Za budu�e. Za epilaciju! 515 00:48:04,750 --> 00:48:07,950 Blog ti je stvarno �itan, nema ko ga ne �ita. 516 00:48:08,600 --> 00:48:10,650 I kod nas ga svi �itaju. - Da. 517 00:48:11,050 --> 00:48:14,950 Niko ne sumnja da iza bloga stojim i ja. 518 00:48:15,100 --> 00:48:18,050 �ak i �ef �ita. - Mo�da i film snime po njemu. 519 00:48:18,400 --> 00:48:22,650 Otkupi�e prava za tvoj blog i snimiti film... o meni. 520 00:48:22,850 --> 00:48:25,850 �ta o tebi, o Evi. - Ali mal�ice i o meni. 521 00:48:27,250 --> 00:48:29,250 To �e da iseku. 522 00:48:29,400 --> 00:48:31,600 �uj, �ita li neko od biv�ih? 523 00:48:31,750 --> 00:48:33,750 Da. - I �ta su rekli? 524 00:48:33,900 --> 00:48:35,900 Gospode, zar je bitno? 525 00:48:36,050 --> 00:48:38,250 Svi�a im se. 526 00:48:38,850 --> 00:48:41,050 Njima? 527 00:48:42,400 --> 00:48:44,600 Skoro svima. 528 00:48:44,950 --> 00:48:49,050 Bilo je i ne�to �to nisam rekla ni napisala na blogu. 529 00:48:52,200 --> 00:48:53,800 JESEN 2011. 530 00:48:54,900 --> 00:48:56,100 Zdravo. 531 00:49:03,400 --> 00:49:05,550 Denise, htela sam da te pitam... 532 00:49:05,700 --> 00:49:08,800 Glupo je, no moram da te pitam. 533 00:49:09,100 --> 00:49:11,300 �ta da pita�? 534 00:49:15,950 --> 00:49:18,250 �ta misli�, �to smo se rastali? 535 00:49:25,400 --> 00:49:28,150 Ne znam. �to pita�? 536 00:49:28,900 --> 00:49:32,950 Palo mi je na pamet. Glupo pitanje. Idiotsko. 537 00:49:34,800 --> 00:49:40,250 Zna�, �esto mislim o tome. Ali �to vi�e vremena prolazi, 538 00:49:40,400 --> 00:49:43,100 manje imam odgovora. 539 00:49:43,250 --> 00:49:46,800 Kad mnogo misli�, otvori ti se rupa u mozgu. 540 00:49:47,750 --> 00:49:50,150 Zaboravio si? - Da... 541 00:49:50,850 --> 00:49:53,050 Skoro sve. 542 00:49:55,500 --> 00:49:58,050 Denise? - Da? 543 00:49:58,400 --> 00:50:00,600 Ni�ta. 544 00:50:11,500 --> 00:50:13,700 Idem ja. 545 00:50:17,400 --> 00:50:21,400 Denise, ti si obe�ao da �e� me �ekati ceo �ivot. 546 00:50:21,550 --> 00:50:24,650 Prosto me zanima je li to jo� na snazi? 547 00:50:25,900 --> 00:50:28,600 Verovatno sam tad malo preterao. 548 00:50:35,100 --> 00:50:37,300 Obe�anje je na snazi. 549 00:50:42,000 --> 00:50:44,200 Jo� jednu godinu. 550 00:50:44,900 --> 00:50:47,100 Samo jednu. 551 00:50:59,850 --> 00:51:02,050 Sve to vreme te je �ekao? 552 00:51:02,900 --> 00:51:05,000 Svaki dan sam htela da ga pozovem. 553 00:51:05,150 --> 00:51:07,750 No nisam, jer sam znala da ima jo� vremena. 554 00:51:08,750 --> 00:51:12,350 Kad je pro�la godina, odlagati se nije moglo. 555 00:51:12,550 --> 00:51:14,600 Re�ila si da mu se vrati�? 556 00:51:16,750 --> 00:51:18,750 JESEN 2012. 557 00:51:19,050 --> 00:51:22,000 Halo? Ja sam! Prepoznaje� me? 558 00:51:23,000 --> 00:51:26,050 Zdravo! Naravno da prepoznajem! 559 00:51:28,650 --> 00:51:31,350 Kako si? - Dobro. 560 00:51:32,100 --> 00:51:36,700 Se�a� se obe�anja da �e� me �ekati jo� jednu godinu? 561 00:51:37,700 --> 00:51:40,500 Glupo je �to zovem u poslednji dan... 562 00:51:40,650 --> 00:51:43,900 Ako je obe�anje jo� na snazi, spremna sam da ti se vratim. 563 00:51:49,300 --> 00:51:51,550 �uje� li me? Nisi pao? 564 00:51:52,250 --> 00:51:55,150 Ne, nisam. Lepo �to si nazvala. 565 00:51:55,900 --> 00:52:02,850 Izvini, ne�u mo�i da odr�im obe�anje. Sutra se �enim. 566 00:52:02,900 --> 00:52:05,800 Super! �estitam! 567 00:52:08,400 --> 00:52:10,600 Poznajem li je? - Ne. 568 00:52:13,700 --> 00:52:15,800 Zva�e� me na svadbu? 569 00:52:15,950 --> 00:52:18,600 Mislim da je to suvi�no. 570 00:52:20,300 --> 00:52:22,500 Oprosti. 571 00:52:22,700 --> 00:52:25,900 Molim te, ne zovi me vi�e. 572 00:53:07,150 --> 00:53:09,350 Stanite, molim vas! 573 00:53:48,700 --> 00:53:53,650 Tu je moja pri�a mogla da se svr�i. Ali zapravo nije. 574 00:53:54,300 --> 00:53:56,900 Zato je jo� i sada pri�am. 575 00:54:13,100 --> 00:54:15,150 �estitam! 576 00:54:15,300 --> 00:54:17,300 Hvala. 577 00:54:31,450 --> 00:54:33,500 Razume se, ideja je bila glupa. 578 00:54:33,650 --> 00:54:36,350 U�la mi u glavu i sedela tamo celu godinu. 579 00:54:36,900 --> 00:54:39,450 Nemogu�e je dvaput u�i u jednu reku i 580 00:54:39,600 --> 00:54:42,500 vratiti se tamo odakle si zauvek oti�ao. 581 00:54:43,500 --> 00:54:45,550 Dobro da ga nisam pozvala onda 582 00:54:45,700 --> 00:54:49,800 kad me je on �ekao. To jest, mislio da me �eka. 583 00:55:08,400 --> 00:55:12,500 Odvezite me ku�i, molim vas. 584 00:55:16,150 --> 00:55:18,350 Lepo je �to niste jo� oti�li. 585 00:56:01,550 --> 00:56:04,300 On je prolazio pored i izvukao me iz vode. 586 00:56:04,750 --> 00:56:09,350 Slu�ajni �ovek, koji je sko�io za mnom, a posle me odvezao ku�i. 587 00:56:11,150 --> 00:56:13,550 Prosto slu�ajni �ovek. 588 00:56:16,100 --> 00:56:19,950 Dok sam ja poku�avala da shvatim sebe, moje drugarice nisu gubile vreme 589 00:56:20,100 --> 00:56:22,500 i aktivno su izgra�ivale svoj �ivot. 590 00:56:36,300 --> 00:56:38,500 Zdravo. 591 00:56:44,200 --> 00:56:46,400 Ovo je iznena�enje. 592 00:56:49,500 --> 00:56:51,250 Ve� tri meseca su zajedno... 593 00:56:51,400 --> 00:56:53,500 Ven�a�e se, sigurno. 594 00:56:53,650 --> 00:56:56,150 Hvala Bogu! Bar neko je sre�an. 595 00:56:57,100 --> 00:56:59,300 �ta �emo piti? 596 00:57:00,450 --> 00:57:02,650 "Idite svi dovraga!" 597 00:57:07,700 --> 00:57:09,900 Evo. 598 00:57:13,950 --> 00:57:15,750 Idemo. 599 00:57:18,700 --> 00:57:20,900 Svi... 600 00:57:25,400 --> 00:57:27,600 Dovraga. 601 00:57:36,100 --> 00:57:38,400 �to �urimo, potra�imo... - Stoj. 602 00:57:39,700 --> 00:57:44,350 Uda�u se za... za prvog koji stane... 603 00:57:50,100 --> 00:57:52,300 Evo moje sudbine! 604 00:57:56,400 --> 00:57:58,600 Hvala ti �to nije "Zastava". 605 00:58:07,050 --> 00:58:09,250 A vi to mene pratite? 606 00:58:12,450 --> 00:58:14,650 Savetujem ljubav! 607 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 Zdravo, javlja se Stas Danilin. 608 00:58:16,950 --> 00:58:18,950 Do�ekajte jutro sa radio " Romantikom". 609 00:58:19,100 --> 00:58:22,000 Naspavali ste se! Budite se! 610 00:58:37,300 --> 00:58:39,500 Gde sam, dovraga? 611 00:58:50,900 --> 00:58:53,100 To ste vi? 612 00:59:15,100 --> 00:59:17,300 Hvala vam �to ste me odvezli. 613 00:59:19,250 --> 00:59:22,650 No me�u nama ne�e biti ni�ega. Izvinite. 614 00:59:37,500 --> 00:59:39,700 Stoj, onda, tu. 615 01:00:18,500 --> 01:00:22,750 Danas sam srela �oveka sa kojim bih ranije sigurno zapo�ela vezu, 616 01:00:22,900 --> 01:00:26,900 zato �to je dobar, simpati�an. Svi�am mu se, a i on meni. 617 01:00:27,900 --> 01:00:31,400 No shvatila sam da na� odnos nema nikakvu budu�nost. 618 01:00:31,550 --> 01:00:34,000 Rasta�u se sa njim kao i sa svima. 619 01:00:34,150 --> 01:00:36,850 A ne �elim vi�e da se sa bilo kim rastajem. 620 01:00:37,400 --> 01:00:39,750 Ne �elim da nanosim boli i da je sama trpim. 621 01:00:39,900 --> 01:00:43,950 Umorna sam od ljubavi. Neka se ve�ba na nekom drugom. 622 01:00:46,100 --> 01:00:48,300 Zdravo! 623 01:02:26,700 --> 01:02:28,900 Opet ste ovde? 624 01:02:30,100 --> 01:02:32,300 Ve� sam vam sve rekla. 625 01:02:32,700 --> 01:02:35,550 Samo sam do�ao da vam ka�em da odlazim. Na Antarktik. 626 01:02:35,700 --> 01:02:37,750 �elite li da po�ete sa mnom? 627 01:02:37,900 --> 01:02:40,000 Na Antarktik? 628 01:02:43,500 --> 01:02:45,700 Ne, ne �elim. 629 01:02:56,100 --> 01:02:58,450 Kao mala ma�tala sam da se udam za princa. 630 01:02:58,600 --> 01:03:00,800 Ma�ta se nije zbila. 631 01:03:03,950 --> 01:03:06,950 Pozdrav, Ivan je. Slu�aj, razmi�ljao sam. 632 01:03:07,700 --> 01:03:11,150 Udaj se za mene. �elim da stvaram porodicu. 633 01:03:17,200 --> 01:03:20,550 Kao mala ma�tala sam da se udam za princa. Ma�ta se nije zbila. 634 01:03:21,350 --> 01:03:23,350 Ma�tala sam da odem na Antarktik. 635 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Nije se zbilo. 636 01:03:28,150 --> 01:03:30,350 Zdravo. 637 01:03:31,100 --> 01:03:33,300 Zdravo, Vanja. 638 01:03:33,600 --> 01:03:35,800 Zbogom, Vanja. 639 01:03:36,050 --> 01:03:40,950 Moram da napi�em ostalih 98 stvari koje �elim, a nisam ih ostvarila. 640 01:03:42,000 --> 01:03:44,200 Svi�a vam se to za 98 stvari? 641 01:03:45,100 --> 01:03:47,300 Po meni je lepo. 642 01:03:47,650 --> 01:03:49,900 Prestala sam da pi�em blog, a svi moji �itatelji 643 01:03:50,050 --> 01:03:53,250 pretpostavili su da sam otputovala, kao �to sam i ma�tala. 644 01:03:54,450 --> 01:03:56,450 Zna li iko gde je nestala Eva? 645 01:03:56,600 --> 01:03:58,650 Odavno ni�ta ne objavljuje. 646 01:03:58,800 --> 01:04:01,700 �ini mi se da sam je video tokom odmora na Elbrusu. 647 01:04:07,900 --> 01:04:11,700 Ne, videla sam je u Norve�koj. �istila je ribu na pristanu! 648 01:04:21,250 --> 01:04:23,250 Ne! Radi kao stjuardesa. 649 01:04:23,400 --> 01:04:25,400 To sigurno znam. 650 01:05:02,150 --> 01:05:05,150 �ta ima sa Ivanom? - Ne znam. 651 01:05:06,000 --> 01:05:08,200 Misli� da treba da ga prihvatim? 652 01:05:09,900 --> 01:05:12,100 Ja ne bi ni razmi�ljala. 653 01:05:13,350 --> 01:05:15,700 A �ta misli� �ta je ljubav? 654 01:05:17,100 --> 01:05:19,300 Ne znam. 655 01:05:25,550 --> 01:05:29,550 Prosto bih da kraj sebe imam jednog normalnog �oveka. 656 01:05:30,100 --> 01:05:32,300 Vernog i dobrog. 657 01:05:36,400 --> 01:05:38,600 Ni�ta vi�e. 658 01:05:41,300 --> 01:05:44,800 I ako bi imali decu, bila bih sretna. 659 01:05:48,300 --> 01:05:51,200 Sve �to sad �elim to je da stvorim porodicu. 660 01:06:02,800 --> 01:06:05,000 A ti? 661 01:06:05,300 --> 01:06:07,500 �ta ti misli�? 662 01:06:12,750 --> 01:06:16,550 Imam �udan ose�aj koji nikad pre nisam imala. 663 01:06:20,300 --> 01:06:24,100 Ose�aj da sam propustila ne�to va�no. 664 01:06:24,250 --> 01:06:27,200 Stvorila sam sebi neku glupu naviku. 665 01:06:28,250 --> 01:06:32,400 Prvo si mala, posle raste� i u �ivotu se pojavljuju momci. 666 01:06:32,550 --> 01:06:34,750 Jedan, drugi, tre�i. 667 01:06:34,950 --> 01:06:37,050 I to �to si upoznala momka, 668 01:06:37,200 --> 01:06:40,200 pa se rastala s njim, ne uzima se kao neka tragedija. 669 01:06:40,350 --> 01:06:42,700 Tako stoje stvari. 670 01:06:45,150 --> 01:06:47,150 Ja vi�e ne �elim tako. 671 01:06:47,300 --> 01:06:49,400 Zdravo. 672 01:06:49,550 --> 01:06:52,550 Otkud ti ovde? - Jo� od ku�e idem za vama. 673 01:06:55,800 --> 01:06:58,700 �ta ho�e� od mene? Budimo iskreni. 674 01:06:59,050 --> 01:07:01,050 �ta �u ti ja? 675 01:07:01,200 --> 01:07:04,450 Pametan si, lep. �to da la�e� sebe, a ja sebe. 676 01:07:06,100 --> 01:07:08,450 Ti me ne voli�, ni ja tebe. 677 01:07:09,850 --> 01:07:12,750 Stvarno misli� da mo�emo biti sre�ni? 678 01:07:12,900 --> 01:07:15,850 Da si ozbiljno ono �to mi je nu�no? 679 01:07:17,500 --> 01:07:20,600 A da li ti sama zna� �ta ti je stvarno nu�no? 680 01:07:41,700 --> 01:07:43,900 Ne znam. 681 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Kuda �e�? 682 01:07:57,700 --> 01:08:00,300 Zdravo, ja sam Ivan. 683 01:08:01,500 --> 01:08:03,700 Znam. 684 01:08:57,250 --> 01:09:00,100 Odjednom sam shvatila da ni�ta u mom �ivotu nije bilo slu�ajno. 685 01:09:01,950 --> 01:09:03,300 Sve je imalo svrhu. 686 01:09:06,150 --> 01:09:09,600 Da nisam srela Denisa, i da ga nisam napustila, 687 01:09:09,750 --> 01:09:11,950 ne bih srela ni ostale. 688 01:09:12,300 --> 01:09:15,350 Da se Sveta nije rasplakala, ne bih re�ila da se sretnem sa 689 01:09:15,500 --> 01:09:17,500 drugima i da se vratim Denisu. 690 01:09:18,000 --> 01:09:21,950 Nikad ne bih sko�ila sa mosta �to zna�i da ne bi srela Vadima. 691 01:09:22,100 --> 01:09:24,600 Prosto bi pro�ao mimo mene taj dan. 692 01:09:24,750 --> 01:09:26,950 I kraj. 693 01:10:11,350 --> 01:10:13,550 Dobar dan. Tra�im Vadima. 694 01:10:15,700 --> 01:10:17,900 A ti si ta. 695 01:10:26,700 --> 01:10:28,900 Vadima nema. 696 01:10:29,050 --> 01:10:31,250 Danas leti na Antarktik. 697 01:10:31,900 --> 01:10:34,100 Za dva sata. 698 01:10:36,400 --> 01:10:38,600 Ho�e� li sti�i? 699 01:10:40,750 --> 01:10:42,800 To je sva moja pri�a. 700 01:10:42,950 --> 01:10:44,950 Kad ti se slede�i put zapla�e, 701 01:10:45,100 --> 01:10:47,850 seti je se i nasme�i se. 702 01:10:51,200 --> 01:10:53,900 A kad ti ima� avion, ne kasni�? 703 01:10:55,100 --> 01:10:58,100 Ne, namerno spavam na aerodromu da ne zakasnim. 704 01:10:58,250 --> 01:11:00,450 Moj let �e uskoro. 705 01:11:00,700 --> 01:11:03,550 Istina, karata za brod do Antarktika nema. 706 01:11:03,700 --> 01:11:08,600 Ako ni�ta u tvom �ivotu nije slu�ajno, ne�u da ti smetam. 707 01:11:17,900 --> 01:11:21,300 Zdravo. U Parizu sam. �ekam let za Rio. 708 01:11:23,350 --> 01:11:26,650 Zdravo, ve� sam u Riju. Opet se mimoi�la s Vadimom. 709 01:11:29,100 --> 01:11:31,450 U Buenos Ajresu sam. Vreme je lepo. 710 01:11:32,100 --> 01:11:34,300 Je li na Antarktiku hladno? 711 01:12:09,850 --> 01:12:12,050 �ta radi� ovde? 712 01:12:13,750 --> 01:12:17,550 Ho�u da ti se zahvalim �to si me izvukao iz vode. 713 01:12:31,100 --> 01:12:33,300 A gde su pingvini? 714 01:12:33,650 --> 01:12:35,850 Sada spavaju. 715 01:12:57,350 --> 01:12:59,800 Ima stvari za koje si nekad saznao. 716 01:12:59,950 --> 01:13:01,950 Ili video. Ili pro�itao. 717 01:13:02,100 --> 01:13:05,750 Ili im osetio ukus, boju ili miris. 718 01:13:05,900 --> 01:13:07,950 I sada su zauvek. 719 01:13:08,100 --> 01:13:11,150 Zauvek je bar u kom ste se upoznali. 720 01:13:11,300 --> 01:13:13,350 Sve�i pomorand�in sok, 721 01:13:13,500 --> 01:13:16,300 koji je prvi put spremao za tebe. 722 01:13:16,450 --> 01:13:18,850 Napokon, zauvek su ulice raznih gradova, 723 01:13:19,000 --> 01:13:21,500 kojima si hodala misle�i o njemu. 724 01:13:22,000 --> 01:13:24,450 mnogo je tih "zauvek". 725 01:13:24,600 --> 01:13:26,650 Jedni ti slu�ajno padaju na pamet 726 01:13:26,800 --> 01:13:29,550 a ti se nasme�i� tiho, da niko ne primeti. 727 01:13:29,700 --> 01:13:34,400 Drugi te uporno prate i svaki dan misli� na njih. 728 01:13:34,950 --> 01:13:38,350 I svi mi �ija je lju�tura "zauvek" zatvorena, 729 01:13:38,500 --> 01:13:41,300 ma�tamo o danu kada �e se u na�em �ivotu pojaviti �ovek, 730 01:13:41,450 --> 01:13:44,400 s kojima vi�e ne�emo imati tako mnogo �po prvi put�, 731 01:13:44,550 --> 01:13:47,100 ve� �emo ih baciti u neki �o�ak, 732 01:13:47,250 --> 01:13:50,850 i zameniti ih beskrajnim "zauvek". 733 01:13:51,000 --> 01:13:55,150 Ako neko od vas re�i da je ova pri�a samo bajka, neka mu bude. 734 01:13:55,300 --> 01:13:57,500 Ali to je moja pri�a i moj put. 735 01:13:57,850 --> 01:14:00,050 Da li bih htela da promenim ne�to? 736 01:14:00,350 --> 01:14:02,550 Mo�da. �elela bih da odmah sretnem �oveka, 737 01:14:02,700 --> 01:14:05,450 s kojim �u zajedno ostariti. 738 01:14:05,600 --> 01:14:07,700 Jednom i za ceo �ivot. 739 01:14:07,850 --> 01:14:09,850 No tako nije ispalo. 740 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 Neka svako misli �ta ho�e. 741 01:14:12,800 --> 01:14:15,550 Nikome ne mogu i ne�u da dajem savete. 742 01:14:15,950 --> 01:14:19,000 Neka svako �ivi �ivot i pravi svoj izbor. 743 01:14:19,150 --> 01:14:21,000 Samo jedno vas molim. 744 01:14:21,150 --> 01:14:24,450 Ne dopustite sebi da vam raskidi postanu navika. 745 01:14:25,750 --> 01:14:28,750 Eva, kasnimo! - Idem! 746 01:14:30,000 --> 01:14:35,400 Prevod-�arnojevi� 747 01:14:38,400 --> 01:14:42,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 54450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.