Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
www.titlovi.com
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,050
Pozdrav svima.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,600
Telefon �e mi biti nedostupan
odre�eno vreme.
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,050
Ne dosa�ujte se bez mene.
5
00:00:26,300 --> 00:00:28,600
SLEDI SVOJE SNOVE
6
00:00:29,950 --> 00:00:31,950
Po�tovani Viktore Petrovi�u!
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,650
U prilogu se nalazi prevod
one knjige.
8
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
Izvinite �to se malo odu�ilo.
9
00:00:36,950 --> 00:00:39,600
Putujem, javlja�u se prema
mogu�nostima.
10
00:00:42,050 --> 00:00:45,000
Bakice, po�la sam na putovanje.
11
00:00:45,300 --> 00:00:47,800
Ne brini se, dobro sam!
12
00:00:54,050 --> 00:00:57,000
Prevod-�arnojevi�
13
00:02:04,200 --> 00:02:06,750
Devojko, ne�to se desilo?
14
00:02:09,750 --> 00:02:12,550
Propustili ste let?
15
00:02:14,000 --> 00:02:16,600
Izgubili prtljag?
16
00:02:22,850 --> 00:02:26,000
Rastali ste se sa svojim momkom?
17
00:02:31,100 --> 00:02:34,400
Otkud znate?
18
00:02:34,600 --> 00:02:36,800
Imate li vremena?
19
00:02:37,400 --> 00:02:41,400
Ispri�a�u vam pri�u posle koje
�ete prestati da pla�ete.
20
00:02:44,200 --> 00:02:46,650
NAVIKLA DA RASKIDA
21
00:02:47,350 --> 00:02:49,400
JESEN 2004.
22
00:02:49,550 --> 00:02:53,400
Pre nekoliko godina ja, Liza
i Pe�a smo studirali.
23
00:02:56,550 --> 00:02:58,750
Tvoj vitez te opet �eka.
24
00:02:59,600 --> 00:03:01,800
Zna� li ko je?
25
00:03:02,600 --> 00:03:05,200
Odakle se pojavio?
- Ne znam.
26
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
Svaki dan tu sedi i �eka me.
27
00:03:08,550 --> 00:03:11,700
Liza mi je bila drugarica iz �kole,
a Pe�a...
28
00:03:11,950 --> 00:03:14,550
Pe�i sam se prosto svi�ala.
- Mo�da je manijak?
29
00:03:15,000 --> 00:03:17,050
Strava!
Eva ima svog li�nog manijaka!
30
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
Ba� strava.
31
00:03:25,750 --> 00:03:28,400
Zdravo, zovem se Denis.
32
00:03:31,200 --> 00:03:33,400
Veoma mi je drago.
33
00:03:35,200 --> 00:03:37,900
Poslednji topli dani!
Mo�e� da se opusti�.
34
00:03:38,200 --> 00:03:40,650
Kad pomislim na jo� dve godine
studiranja...
35
00:03:40,800 --> 00:03:43,250
A ti misli na tri godine
iza sebe.
36
00:03:43,400 --> 00:03:45,600
Dru�tvo, osmeh!
37
00:03:47,350 --> 00:03:49,550
Stigni me!
38
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
Zdravo.
39
00:03:58,550 --> 00:04:01,550
Otkud ti ovde?
- Ovde �ivim.
40
00:04:01,900 --> 00:04:04,900
Mo�da je su�eno?
- Kad bih ti poverovala.
41
00:04:05,300 --> 00:04:07,300
Eva, ide� li?
- Hajdemo ovako...
42
00:04:07,450 --> 00:04:10,900
Kako? - Ako se ta�no kroz godinu
dana negde sretnemo,
43
00:04:11,300 --> 00:04:14,300
zna�i da je su�eno.
Ovako je to samo slu�ajnost.
44
00:04:15,050 --> 00:04:18,050
I ne budi mi za petama!
Razume�?
45
00:04:18,900 --> 00:04:20,950
Rekla sam prvo �to mi je palo
na um,
46
00:04:21,100 --> 00:04:24,200
a posle cele godine i�la tamo
ne bi li ga srela.
47
00:04:24,350 --> 00:04:26,350
JESEN 2005.
48
00:04:26,500 --> 00:04:29,150
Bo�e moj, opet na u�enje!
Pomisao da gledam va�e nju�ke
49
00:04:29,350 --> 00:04:31,650
jo� jednu godinu mi je prosto
nepodno�ljiva!
50
00:04:31,800 --> 00:04:34,550
Meni tvoja faca nije dosadila.
A tebi, Pe�a?
51
00:04:34,750 --> 00:04:36,750
Meni jeste.
Nije, naravno.
52
00:04:36,900 --> 00:04:39,800
�alim se.
Mada bih vas ponekad ubio.
53
00:04:39,950 --> 00:04:43,350
Omladino, �elite li fotos
za uspomenu?
54
00:04:45,800 --> 00:04:48,050
Ne, ne �elimo.
- Izvinite.
55
00:04:51,450 --> 00:04:53,550
Kakav susret.
56
00:04:53,700 --> 00:04:55,750
Sada ovo stvarno jeste sudbina!
57
00:04:55,900 --> 00:04:58,100
A ti si uporan.
58
00:05:09,000 --> 00:05:12,950
Svakodnevni sastanci, pozdravi
za laku no� i dobro jutro.
59
00:05:13,800 --> 00:05:17,650
Sve je bilo po prvi put.
Prvi stan, prvo renoviranje.
60
00:05:19,600 --> 00:05:24,500
Prva sva�a i pomirenje.
Sve po prvi put.
61
00:05:26,100 --> 00:05:28,400
Verovatno svaka ima svog
Denisa.
62
00:06:10,250 --> 00:06:12,400
Eva, gde si?
Kod ku�e si?
63
00:06:12,550 --> 00:06:14,750
Zdravo!
64
00:06:21,300 --> 00:06:23,500
Iznena�enje!
65
00:06:45,500 --> 00:06:49,350
Jednom sam pomislila: mo�da mi
se posre�ilo i ovo je za uvek,
66
00:06:49,900 --> 00:06:52,800
a mo�da sam se samo navikla
na njega i ni�ta vi�e.
67
00:06:53,250 --> 00:06:55,450
PROLE�E 2006.
68
00:06:56,050 --> 00:06:58,550
�ta ima kod tebe?
- �ta mo�e da bude?
69
00:06:59,050 --> 00:07:01,250
Kao da ne�to ne valja?
70
00:07:01,550 --> 00:07:04,500
Imala sam ose�aj da mi se �ivot
zavr�io.
71
00:07:04,650 --> 00:07:06,700
Kraj, ne�e biti vi�e ni�ega.
72
00:07:06,850 --> 00:07:08,900
Svaki dan jedno isto.
73
00:07:09,050 --> 00:07:14,300
Po�e�u da radim. Uda�u se za
Denisa, a za 50 godina umreti.
74
00:07:15,000 --> 00:07:17,200
I kraj!
Razume� li?
75
00:07:20,350 --> 00:07:22,950
Takav je �ivot.
Tebi se jo� i posre�ilo.
76
00:07:23,150 --> 00:07:28,050
Ima� Denisa, on te voli.
Ja nemam nikoga.
77
00:07:29,650 --> 00:07:33,050
Da, voli me!
A ja...
78
00:07:33,550 --> 00:07:35,600
Bila sam potpuno uverena
da ga ne volim.
79
00:07:35,750 --> 00:07:37,850
Razumete?
80
00:08:30,800 --> 00:08:34,600
�ta �e biti ako re�im da odem?
81
00:08:35,700 --> 00:08:38,000
Ho�e� li me razumeti?
82
00:08:38,150 --> 00:08:40,450
Mo�i �e� da mi oprosti�?
83
00:08:40,600 --> 00:08:43,400
Ako ode�, �eka�u te.
84
00:08:44,800 --> 00:08:47,850
Svaki dan i �as.
�eka�u te.
85
00:09:10,750 --> 00:09:15,200
Verovatno �e biti �udno da se
budim bez tebe.
86
00:09:15,650 --> 00:09:20,550
Bi�e sve kao sada, samo bez tebe.
87
00:09:21,000 --> 00:09:25,650
Verovatno �e biti �udno da se
budim bez tebe.
88
00:09:27,750 --> 00:09:32,100
Bi�e sve kao sada, samo bez tebe.
89
00:09:39,950 --> 00:09:42,150
Denise!
90
00:09:43,500 --> 00:09:45,700
Treba da porazgovaramo.
91
00:09:48,850 --> 00:09:50,850
Uzela sam vreme da razmislim.
92
00:09:51,000 --> 00:09:53,300
A on je rekao da �e me �ekati
ceo �ivot.
93
00:09:57,400 --> 00:10:00,250
Oti�la sam. Po�eo je niz
94
00:10:00,400 --> 00:10:04,350
neverovatnih doga�aja zahvaljuju�i
kojima sam sada ovde...
95
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
Tada to, naravno, nisam mogla
da zamislim.
96
00:10:06,650 --> 00:10:10,450
Prosto sam ga htela izbrisati
iz glave i po�eti sve iznova.
97
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
Prvo sam ofarbala kosu.
98
00:10:14,600 --> 00:10:16,800
JESEN 2006.
99
00:10:44,600 --> 00:10:46,800
Pa��u.
100
00:10:47,650 --> 00:10:49,650
Stoj!
101
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Dva princa nas tamo �ekaju!
102
00:10:53,300 --> 00:10:55,500
Tri!
103
00:10:56,550 --> 00:10:58,750
Pozdrav svima!
104
00:10:58,950 --> 00:11:04,850
Ja sam Jaroslav. Muzi�ar sam,
pevam u grupi.
105
00:11:05,200 --> 00:11:07,400
Otpevaj ne�to!
106
00:11:20,250 --> 00:11:22,450
Ko si ti?
107
00:11:25,250 --> 00:11:27,450
Eva.
108
00:11:27,650 --> 00:11:30,000
A gde sam?
109
00:11:31,650 --> 00:11:33,850
Ne znam.
110
00:11:34,750 --> 00:11:37,350
Valjda smo se upoznale sino�
u klubu?
111
00:11:38,850 --> 00:11:41,050
Bila si sino� u klubu?
112
00:11:42,800 --> 00:11:45,500
Jesam... Valjda.
113
00:11:46,950 --> 00:11:49,250
Opet!
114
00:12:00,850 --> 00:12:03,050
Za�to sam bez pantalona?
115
00:12:05,250 --> 00:12:07,450
Ko si ti?
116
00:12:17,650 --> 00:12:20,450
Za�to sam bez pantalona?
117
00:12:22,450 --> 00:12:24,450
Ko ste vi?
118
00:12:24,600 --> 00:12:27,400
�udno da je posle toga obukao
farmerke.
119
00:12:46,450 --> 00:12:50,800
Jaroslav je bio muzi�ar i
imali smo pravu ljubav.
120
00:12:58,050 --> 00:13:00,050
Smu�io si mi se!
121
00:13:00,200 --> 00:13:02,400
Ja sam skroz normalan �ovek!
122
00:14:24,850 --> 00:14:29,400
�ivot nam je bio muzi�ki klip.
Brz i blje�tav.
123
00:14:29,650 --> 00:14:32,450
Jednom sam pred koncert
oti�la u garderobu.
124
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
PROLE�E 2007.
125
00:14:34,750 --> 00:14:36,750
To sam ja napisao.
Zdravo, u�i.
126
00:14:36,900 --> 00:14:38,900
Zdravo.
127
00:14:39,050 --> 00:14:42,300
Imam intervju.
- �ta je ovo? Kakav intervju?
128
00:14:42,700 --> 00:14:44,900
�ta je ovo...
129
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
Shvatila sam da sam pogre�ila i
re�ila da mu se izvinim.
130
00:14:56,150 --> 00:14:58,750
Kod fontane, danas u 5,
mo�e� li?
131
00:15:14,600 --> 00:15:16,650
Odjednom sam shvatila da ne�e
do�i.
132
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
Prosto ne�e do�i i kraj.
133
00:15:18,950 --> 00:15:21,800
Da ne ispadnem glupa,
ni ja nisam oti�la.
134
00:15:22,750 --> 00:15:25,950
Vi�e ga nisam nazvala,
ni on mene.
135
00:15:34,050 --> 00:15:36,600
LETO 2007.
136
00:15:37,100 --> 00:15:40,150
Liz, ne pani�i.
Sigurno �e ti se vratiti.
137
00:15:41,600 --> 00:15:44,600
Biram poklon za baku.
138
00:15:45,300 --> 00:15:47,450
Slu�ajno sam se na�la ovde.
139
00:15:47,600 --> 00:15:50,800
�ta zna�i "ne�e uspeti"?
�ta zna�i "ne mogu"? Za�to?
140
00:15:52,350 --> 00:15:54,400
Ne mogu vi�e ni�ta da zaustavim.
141
00:15:54,550 --> 00:15:56,550
Prosto mora� to da uradi�.
142
00:15:56,700 --> 00:15:59,650
I oni moraju da urade �ta su
obe�ali! �uje� li?
143
00:15:59,800 --> 00:16:02,850
Nateraj ih! Ba� me briga
�to ne mogu.
144
00:16:03,000 --> 00:16:05,250
Nateraj ih da se izjasne.
Da ili ne.
145
00:16:05,400 --> 00:16:09,200
Imaju 10 minuta da potvrde
ili obustavljam isplatu. �uje� li?
146
00:16:09,350 --> 00:16:12,050
Liza, ne optere�uj se.
- Za�to �uti�?
147
00:16:12,750 --> 00:16:14,950
Na�imo se i razmotrimo sve.
148
00:16:15,650 --> 00:16:18,500
�ta misli�, ho�e li se babi
svideti Direr?
149
00:16:18,700 --> 00:16:20,750
Devojko, mogu li va� telefon?
150
00:16:20,900 --> 00:16:22,950
�ta vam treba?
- Mnogo je va�no.
151
00:16:23,100 --> 00:16:25,550
Ne vidite da razgovaram?
- Devojko...
152
00:16:26,200 --> 00:16:29,250
�ta vam je?
- Zva�e vas.
153
00:16:29,900 --> 00:16:33,400
Ja sam. Razume�? Nateraj ih.
154
00:16:34,700 --> 00:16:36,900
Nisam razumeo. Govori glasnije.
155
00:16:39,450 --> 00:16:41,500
Razumem.
156
00:16:41,650 --> 00:16:45,400
Zaustavi isplatu i sve drugo.
157
00:17:02,450 --> 00:17:05,250
Nisi normalan?
Idiote!
158
00:17:06,000 --> 00:17:08,350
Devojko, ne ljutite se.
Stanite.
159
00:17:08,500 --> 00:17:11,000
Izvinite zbog telefona.
Uzmite moj.
160
00:17:11,550 --> 00:17:15,250
Dobar je, samo da se napuni.
- Terajte se i ti i telefon.
161
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
Izvini zbog onoga "idiote".
162
00:17:33,650 --> 00:17:36,050
Valjda si stvarno morao
da se javi�?
163
00:17:38,450 --> 00:17:40,650
Dobro, daj telefon.
164
00:17:49,000 --> 00:17:51,200
Sad smo kvit.
165
00:17:54,550 --> 00:17:56,400
Zvao se Maksim i svaki dan
166
00:17:56,550 --> 00:18:00,650
trudio se da zaradi vi�e
nego �to je zaradio ju�e.
167
00:18:07,250 --> 00:18:10,350
Razmisli!
Okolnosti su uvek ja�e.
168
00:18:11,400 --> 00:18:15,400
Da ne�to postigne� mora� biti
ja�a od okolnosti.
169
00:18:15,800 --> 00:18:18,750
To mogu pojedinci i samo takvi
posti�u uspeh.
170
00:18:21,100 --> 00:18:23,550
Ni�ta nije slu�ajno.
Sve ima razlog!
171
00:18:24,350 --> 00:18:26,650
Svaki, pa i najneprijatniji,
doga�aj
172
00:18:26,800 --> 00:18:30,150
vodi te ka ne�emu, samo treba
da pronikne�!
173
00:18:31,750 --> 00:18:35,250
Sa starne bi delovalo da nije
prijatan �ovek.
174
00:18:35,400 --> 00:18:38,550
Ali nije tako. Maks je bio ube�en
da sve zna najbolje.
175
00:18:38,800 --> 00:18:41,400
I mada je �udno, tako je i bilo.
176
00:18:43,200 --> 00:18:48,350
U�la sam u �ivot koji ranije
nisam mogla ni da zamislim.
177
00:18:48,800 --> 00:18:51,350
I dok sam poku�avala da razumem
svoje odnose s Maksom,
178
00:18:51,500 --> 00:18:54,850
novi �ivot svu me je pojeo.
179
00:18:55,650 --> 00:18:59,750
Jednom smo i�li u pozori�te
i trebalo je da do�e po mene.
180
00:18:59,800 --> 00:19:01,700
Dobar dan.
181
00:19:01,850 --> 00:19:03,850
Maks vas je poslao?
- Da.
182
00:19:04,050 --> 00:19:06,050
PROLE�E 2008.
183
00:19:06,200 --> 00:19:08,350
Zadr�ao se kao i obi�no.
184
00:19:08,550 --> 00:19:12,050
Sa�ekajte, odmah �u.
- Sedite, treba da popri�amo.
185
00:19:18,600 --> 00:19:20,800
Sedi.
186
00:19:24,550 --> 00:19:26,750
Ne�to se desilo?
187
00:19:27,350 --> 00:19:29,550
Ne, sve je u redu.
188
00:19:30,100 --> 00:19:32,300
Ja sam sekretarica
Maksima Viktorovi�a.
189
00:19:33,400 --> 00:19:36,850
Zamolio me da ja obavim ovaj
neprijatni razgovor.
190
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
Zamolio je da prenesem da su
va�i odnosi zavr�eni.
191
00:19:41,600 --> 00:19:45,900
Kao znak dobre volje,
dozvoli�e vam da �ivite
192
00:19:46,050 --> 00:19:50,550
u ovom stanu neko vreme.
193
00:19:51,900 --> 00:19:54,100
Ne razumem...
194
00:19:57,850 --> 00:20:00,050
Evo i pismo.
195
00:20:02,000 --> 00:20:06,350
Ne znam �ta pi�e. Pro�itaj,
pa �e� mo�da razumeti.
196
00:20:19,050 --> 00:20:21,200
Draga oprosti, no moramo
se rastati.
197
00:20:21,350 --> 00:20:24,250
U na�em odnosu nestalo je
ono glavno.
198
00:20:24,500 --> 00:20:26,500
Vi�e te ne volim.
199
00:20:26,650 --> 00:20:28,900
Apsolutno ne ume� da kuva�.
200
00:20:29,650 --> 00:20:31,850
I meni ja napisano to isto.
201
00:20:36,600 --> 00:20:38,800
Ka�i mi, spava� li sa njim?
202
00:20:41,550 --> 00:20:43,750
Naravno.
203
00:20:44,700 --> 00:20:46,800
Sa Svetlanom sam se zatim
sprijateljila.
204
00:20:46,950 --> 00:20:49,150
I to se de�ava.
205
00:20:49,850 --> 00:20:54,100
Ostala sam u tom stanu jo� neko
vreme, re�ena da nau�im da kuvam.
206
00:20:54,250 --> 00:20:56,450
Da kuva�?
207
00:20:56,600 --> 00:20:58,650
JESEN 2008.
208
00:20:58,800 --> 00:21:01,100
Po�ela sam da kuvam sve po redu.
209
00:21:01,250 --> 00:21:04,250
Nisam ni primetila kad se pojavio
Fabio.
210
00:21:04,600 --> 00:21:08,050
Radio je kao �ef kuhinje
italijanskog restorana
211
00:21:08,200 --> 00:21:11,600
a u slobodno vreme kuvali smo
kod njega.
212
00:21:13,000 --> 00:21:15,200
Dobro do�li u na� restoran!
213
00:21:21,000 --> 00:21:24,950
Pored kuvanja, Fabio se ozbiljno
odnosio ka jo� jednoj stvari.
214
00:21:25,200 --> 00:21:27,550
Koliko mu�karaca si imala
pre mene?
215
00:21:27,800 --> 00:21:31,100
Ti si moj prvi, Fabio!
- I najve�i?
216
00:21:31,650 --> 00:21:35,550
Ti si bez konkurencije, Fabio!
Pravi italijanski pastuv!
217
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
I jo� jednoj.
- Kud ide ovaj svet?
218
00:21:39,700 --> 00:21:43,350
Vekovima je �ena radila kraj
pe�nice i �ekala svog mu�a
219
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
da donese hranu njoj i deci.
220
00:21:48,000 --> 00:21:51,350
�ena je trebala da bude lepa
i sna�na.
221
00:21:51,500 --> 00:21:55,000
Da je izabere najsna�niji mu�
222
00:21:55,150 --> 00:21:58,800
i da imaju
najlep�u i sna�nu decu.
223
00:21:59,450 --> 00:22:01,550
A sada?
�ena sama �eli da lovi.
224
00:22:01,700 --> 00:22:04,250
�eli da postane mu�karac.
225
00:22:04,400 --> 00:22:07,800
Ne �eli da ra�a decu,
ve� da se ostvari!
226
00:22:08,000 --> 00:22:10,950
�ena je postala sna�na,
a mu�karac slab.
227
00:22:11,100 --> 00:22:14,050
Zakon za o�uvanje
energije u dru�tvu.
228
00:22:14,200 --> 00:22:16,250
O�uvanje energije.
229
00:22:16,400 --> 00:22:20,800
No �ene ni time nisu zadovoljne.
Svi�aju im se slabi mu�karci.
230
00:22:21,400 --> 00:22:23,650
Ho�e sve i odmah.
231
00:22:24,250 --> 00:22:26,250
To �e uni�titi na� svet.
232
00:22:26,400 --> 00:22:29,850
�ove�anstvo je izmislilo to�ak,
atomsku bombu,
233
00:22:30,000 --> 00:22:33,950
struju, radio, bioskop...
234
00:22:35,850 --> 00:22:39,100
I sve �to je okolo nas!
235
00:22:39,250 --> 00:22:42,200
Sve je to stvorio mu�karac.
236
00:22:43,000 --> 00:22:45,200
A sada su sve naokolo �ene!
237
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
I �ta je �ove�anstvo stvorilo?
238
00:22:49,350 --> 00:22:52,200
Ni�ta.
239
00:22:53,650 --> 00:22:56,400
Ni�ta! Apsolutno ni�ta!
240
00:22:56,550 --> 00:23:01,500
Jer mu� treba da misli i stvara
i da uga�a svojoj �eni!
241
00:23:01,800 --> 00:23:03,850
A za�to?
242
00:23:04,000 --> 00:23:06,100
Da se ona ne uvredi.
243
00:23:08,500 --> 00:23:11,450
To je naprosto kraj
zapadne civilizacije!
244
00:23:15,600 --> 00:23:19,250
Fabio je bio dobar. Ali nije
voleo kad se s njim sva�aju.
245
00:23:19,950 --> 00:23:21,950
I ja ni nisam.
- U pravu si, Fabio.
246
00:23:22,150 --> 00:23:24,150
JESEN 2009.
247
00:23:24,300 --> 00:23:28,200
Jasno da jesam.
Draga, imam iznena�enje.
248
00:23:38,350 --> 00:23:40,550
Primi moj mali poklon.
249
00:23:43,450 --> 00:23:45,500
Hvala, Fabio!
250
00:23:45,650 --> 00:23:48,650
�ta ovo zna�i?
- Ja mislim "da".
251
00:23:50,950 --> 00:23:53,400
Re�ili smo da proslavimo i
spremamo kanelone.
252
00:23:53,650 --> 00:23:55,650
Pa �iji budu ukusniji.
253
00:24:02,000 --> 00:24:04,200
A gde je luk?
254
00:24:05,750 --> 00:24:09,600
Molio sam te da kupi� luk.
255
00:24:11,600 --> 00:24:14,000
Kako �emo da kuvamo
bez luka?
256
00:24:17,050 --> 00:24:19,700
Fabio, hajde da zamenimo luk
ne�im drugim.
257
00:24:19,850 --> 00:24:23,050
Bi�e to na� novi recept.
- Da zamenimo luk?
258
00:24:26,200 --> 00:24:29,400
Hiljadama godina moji preci su
spremali kanelone s lukom.
259
00:24:29,550 --> 00:24:31,950
Nema luka, nema zapr�ke,
nema kanelona.
260
00:24:33,400 --> 00:24:35,600
�ta �e nam novi recept?
261
00:24:36,150 --> 00:24:38,350
Dobre, Fabio, u pravu si.
262
00:24:38,850 --> 00:24:41,050
Idem po luk.
263
00:24:41,750 --> 00:24:43,950
Oti�la sam po luk i nisam se
vratila.
264
00:24:44,150 --> 00:24:46,400
Znala sam da �ak i ako moji
kaneloni budu ukusniji,
265
00:24:46,550 --> 00:24:51,200
mora�u re�i da je Fabio pobedio,
a to nije pravilno.
266
00:24:52,850 --> 00:24:56,750
I umesto �udesnih kanelona, jela
sam najodvratnije vir�le na svetu.
267
00:24:56,900 --> 00:24:59,100
Bilo mi je tako te�ko da sam
zaplakala.
268
00:25:07,550 --> 00:25:10,950
Padao je sneg, stopirala sam
auto i srela Ivana.
269
00:25:11,100 --> 00:25:13,300
PROLE�E 2010.
270
00:25:43,450 --> 00:25:45,500
Onda...
271
00:25:46,500 --> 00:25:49,600
Stigli smo.
272
00:25:52,850 --> 00:25:55,050
Hvala.
273
00:25:56,500 --> 00:26:00,500
Ho�u odmah da ka�em da nisam
spremna za ozbiljan odnos.
274
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
Ivan je bio fotograf.
275
00:26:36,950 --> 00:26:39,250
Iz odnosa sa njim saznala sam
toliko toga.
276
00:26:41,350 --> 00:26:45,250
O slikarstvu, arhitekturi...
277
00:26:46,400 --> 00:26:49,450
O bioskopu i literaturi.
278
00:26:51,900 --> 00:26:54,100
I jo� mnogo �ega.
279
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
Izgleda sam spremna da se udam.
280
00:27:21,450 --> 00:27:23,650
�elela bih da zna�.
281
00:27:25,300 --> 00:27:28,250
Ni sa kim mi nije bilo ovako
dobro kao sa tobom.
282
00:27:31,000 --> 00:27:33,900
Stid me da ka�em, ali je istina.
283
00:27:40,100 --> 00:27:43,250
Jo� mi se �ini da �emo imati
lepu decu.
284
00:27:45,450 --> 00:27:48,050
Decu?
- Da.
285
00:27:48,550 --> 00:27:51,150
Zar ne�emo imati decu
kad se uzmemo?
286
00:27:53,550 --> 00:27:56,000
Da, razume se.
287
00:28:08,500 --> 00:28:12,300
Ka�u da ljudi koji spavaju zajedno,
imaju jedno telo u svom snu.
288
00:28:12,450 --> 00:28:14,600
Jednu energiju, jedno polje.
289
00:28:14,750 --> 00:28:18,450
Zato kada se jednome desi
neka nevolja,
290
00:28:18,600 --> 00:28:22,500
partner, hteo ili ne,
uzima to na sebe.
291
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Sanjam, probudim se i shvatim
292
00:28:25,150 --> 00:28:29,550
da �ovek, koji spava do mene,
vi�e to ne �eli.
293
00:28:29,900 --> 00:28:31,950
Ne �eli vi�e da ujutro ugleda
moje lice,
294
00:28:32,100 --> 00:28:35,900
pi�e mi ne�ne SMS-ove i zanima
se kako mi prolaze dani.
295
00:28:37,000 --> 00:28:39,200
Jer je u snu oti�ao.
296
00:28:41,050 --> 00:28:43,550
Je li ti se kad desilo da
se probudi� i shvati�
297
00:28:43,700 --> 00:28:46,750
da je odnosu do�ao kraj?
- Ne.
298
00:28:54,300 --> 00:28:57,600
JESEN 2010.
299
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
Sedi za sto.
300
00:29:12,150 --> 00:29:14,150
�ta ti je?
Sedi.
301
00:29:14,300 --> 00:29:16,950
Zna�, verovatno je bolje
da se rastanemo.
302
00:29:18,350 --> 00:29:20,550
�ta?
303
00:29:27,350 --> 00:29:29,700
�to me gleda� tako?
304
00:29:30,200 --> 00:29:32,750
Ju�e si mi hteo re�i to isto.
305
00:29:32,900 --> 00:29:35,350
Pisalo ti je na licu.
306
00:29:39,400 --> 00:29:41,600
Slu�aj, zar si stvarno
tako glupa?
307
00:29:53,350 --> 00:29:56,050
Dobar dan jo� jednom.
Pa i onima koji kasne.
308
00:29:58,450 --> 00:30:00,700
Zdravo.
- Zdravo, Petre. Ostavi tablu
309
00:30:00,735 --> 00:30:02,650
i ni�ta ne govori.
310
00:30:02,800 --> 00:30:05,100
Ne zaboravite da zatvorite
vrata.
311
00:30:20,450 --> 00:30:22,650
"Planira� li uop�te da radi�?
312
00:30:22,900 --> 00:30:25,450
Ne�u vi�e prevoditi za tebe."
313
00:30:26,300 --> 00:30:28,350
"Ne�u ni ja.
314
00:30:28,500 --> 00:30:30,900
Bude� li manje plakala,
vi�e �e� zaraditi"
315
00:30:31,300 --> 00:30:34,350
"�ta se desilo?
Treba li ti pomo�?
316
00:30:34,850 --> 00:30:37,050
Ho�e� li da odemo u bioskop?"
317
00:30:49,000 --> 00:30:51,550
Ne razumem �ta ne valja?
- Ni�ta.
318
00:30:51,700 --> 00:30:54,250
I i�i �e� od jednog do drugog
da tra�i� to?
319
00:30:54,400 --> 00:30:56,450
Je li?
- Da.
320
00:30:56,600 --> 00:30:59,500
A ako ne na�e�? - Zna�i da ne
postoji. I to nije problem.
321
00:30:59,700 --> 00:31:02,750
Jasno? Mo�i �u da ka�em
je li to ili ne.
322
00:31:03,750 --> 00:31:06,800
Ivan nije to.
- Zdravo, zovem se Anton.
323
00:31:09,200 --> 00:31:11,400
Da se upoznamo?
324
00:31:19,000 --> 00:31:23,550
I ja pomislih: �to da ne postoji
ljubav na prvi pogled?
325
00:31:24,550 --> 00:31:26,600
Odmah i za ceo �ivot!
326
00:31:26,750 --> 00:31:29,750
Neki lud vihor me zavrteo.
327
00:32:55,350 --> 00:32:57,800
Letim za Australiju.
328
00:33:01,300 --> 00:33:03,500
Na jednu godinu.
329
00:33:10,050 --> 00:33:13,900
Nov ugovor, nov posao.
330
00:33:17,350 --> 00:33:20,100
Nisi mislila da je ovo me�u
nama ve�no?
331
00:33:22,600 --> 00:33:24,800
�ta ti je? Jasno da nisam.
332
00:33:27,500 --> 00:33:30,950
Bilo mi je lepo sa tobom.
333
00:33:31,500 --> 00:33:33,950
Pisa�e� mi?
334
00:33:37,650 --> 00:33:41,250
Uvek me je zanimalo �ta oni
misle kada odlaze.
335
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
Da li ode i odmah zaboravi?
336
00:33:44,800 --> 00:33:48,600
Dok stoji u kupatilu, ili pred
spavanje, misli li o meni?
337
00:33:49,000 --> 00:33:52,400
Gleda li s mirom na stvari
koje su nas povezivale?
338
00:33:52,950 --> 00:33:57,000
Primeti li da je u baru u kom
smo stoput sedeli zajedno?
339
00:33:57,150 --> 00:34:00,300
Kada doru�kuje?
Kada putuje metroom?
340
00:34:02,050 --> 00:34:04,100
Koliko �esto misli o meni?
341
00:34:04,250 --> 00:34:10,400
Ne razumem. Sve je bilo idealno
i samo jednog dana ka�e: "Gotovo".
342
00:34:12,200 --> 00:34:16,050
Kako? Pomislila sam da se �ali
kao i obi�no.
343
00:34:16,350 --> 00:34:19,550
Smejem se do suza, ali on se
ne smeje.
344
00:34:20,600 --> 00:34:24,150
Nekako sam pomislila da je
ozbiljnija �ala.
345
00:34:25,200 --> 00:34:29,000
�ujemo se kasnije preko Skajpa
i ja mu ka�em:
346
00:34:29,150 --> 00:34:33,150
"Dosta, na�alio si se", a on se
ni dalje ne smeje.
347
00:34:36,200 --> 00:34:38,650
Tu sam razumela.
348
00:34:39,300 --> 00:34:44,000
Zaklju�ila sam da ako ljudima nije
su�eno da ostare zajedno,
349
00:34:44,300 --> 00:34:46,450
koliko god puta po�injali,
350
00:34:46,600 --> 00:34:49,900
uvek �e rezultirati rastankom.
351
00:34:51,100 --> 00:34:53,300
Pre ili kasnije.
352
00:35:00,000 --> 00:35:02,100
Poslednjeg petka u mesecu
sastajale smo se
353
00:35:02,250 --> 00:35:04,700
i pri�ale jedna drugoj novosti.
354
00:35:06,050 --> 00:35:09,900
I ba� onog trena kada se
Svetlana rasplakala,
355
00:35:10,100 --> 00:35:12,300
u glavu mi je do�la neobi�na ideja
356
00:35:12,450 --> 00:35:15,600
koja je okrenula moju pri�u
u drugom pravcu.
357
00:35:24,900 --> 00:35:29,150
Re�ila sam da sretnem svakog od njih
i pitam �to nam nije uspelo.
358
00:35:29,300 --> 00:35:31,500
Da se sretne�?
Sa kim?
359
00:35:31,800 --> 00:35:34,650
Da sretnem svoje biv�e,
da popri�amo.
360
00:35:34,800 --> 00:35:37,000
O �emu?
361
00:35:37,600 --> 00:35:40,900
O tome za�to smo se rastali.
Za�to...
362
00:35:41,050 --> 00:35:43,950
Za�to se sve raspalo i ko je
tome kriv.
363
00:35:47,550 --> 00:35:49,750
Ti si luda?
364
00:35:51,850 --> 00:35:55,950
Lako je re�i: sre��u sve svoje
biv�e. Ali kako to uraditi?
365
00:35:56,100 --> 00:35:59,900
Stajala sam 2 sata pred Ivanovim
vratima ne mogav�i da se odlu�im.
366
00:36:00,800 --> 00:36:04,150
Zamisli. Boji� se da prosto
u�e� i popri�a�?
367
00:36:05,000 --> 00:36:08,050
Uop�te nije tako.
Nije uop�te tako bilo!
368
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
Sve si to izmislila!
369
00:36:10,350 --> 00:36:13,450
Ne ka�em da sam bio zaljubljen...
Ali bilo mi je fino.
370
00:36:14,050 --> 00:36:16,950
Veoma fino, veoma mirno.
371
00:36:17,100 --> 00:36:19,800
Prvo ka�e�: Nisam spremna
na ozbiljan odnos.
372
00:36:19,950 --> 00:36:23,200
A onda po�ne� da pravi� neke
planove...
373
00:36:24,000 --> 00:36:26,200
�eli� da postanem tvoje
vlasni�tvo.
374
00:36:28,150 --> 00:36:31,150
I onda opet ti ka�e�:
treba da se rastanemo.
375
00:36:32,600 --> 00:36:33,650
Da.
376
00:36:33,800 --> 00:36:36,950
Iskreno, hteo sam ti re�i
to isto.
377
00:36:40,450 --> 00:36:42,650
Sad mi je malo lak�e.
378
00:36:43,350 --> 00:36:45,550
Mnogo lak�e.
379
00:36:47,050 --> 00:36:49,250
Sve mi je to previ�e komplikovano.
380
00:36:49,700 --> 00:36:51,700
Slu�aj...
381
00:36:51,850 --> 00:36:56,050
A �to mi, recimo, nisi dala
vreme da razmislim?
382
00:36:57,400 --> 00:36:59,600
�to je moralo tako napre�ac?
383
00:37:03,850 --> 00:37:05,850
�to?
384
00:37:06,000 --> 00:37:09,450
A sada?
�to si do�la?
385
00:37:10,200 --> 00:37:12,500
�emu sve ovo sad?
386
00:37:13,400 --> 00:37:15,600
Zar bi druga�ije ispri�ao
sve ovo?
387
00:37:20,650 --> 00:37:22,850
Tako si mu direktno rekla?
388
00:37:23,200 --> 00:37:25,250
Nije trebalo da ide�.
389
00:37:25,400 --> 00:37:27,450
Samo ti treba nova veza!
390
00:37:27,600 --> 00:37:30,450
Ja mislim da je bilo lo�e �to
si ga napustila.
391
00:37:30,600 --> 00:37:33,300
Trebalo je da sa�eka� da on
bude spreman.
392
00:37:33,450 --> 00:37:35,650
Mo�da mu se vrati�?
393
00:37:40,750 --> 00:37:43,150
Prijatno, prijatelji!
Dobro do�li u kulinarski �ou
394
00:37:43,300 --> 00:37:45,500
"Profesionalci protiv amatera".
395
00:37:45,650 --> 00:37:48,200
Danas je na� profesionalac
396
00:37:48,550 --> 00:37:50,950
majstor kuvar, �ef restorana
"Dol�e vita".
397
00:37:51,400 --> 00:37:53,600
Fabio Rozeti!
398
00:37:56,950 --> 00:37:59,750
I naravno u�esnik sa strane
399
00:37:59,900 --> 00:38:02,850
amatera. Prekrasna Eva!
400
00:38:03,000 --> 00:38:05,200
Aplauz!
401
00:38:05,600 --> 00:38:07,800
Eva, pozdrav!
402
00:38:08,200 --> 00:38:13,000
U�esnici �e spremati jelo
koje oni izaberu.
403
00:38:13,850 --> 00:38:16,750
Fabio,
mo�e li dama da izabere?
404
00:38:16,950 --> 00:38:19,000
Razume se.
- Dobro.
405
00:38:19,150 --> 00:38:21,400
�ta �emo spremati danas?
406
00:38:21,550 --> 00:38:24,900
Sprema�u kapreze i ri�oto s
belim gljivama.
407
00:38:25,400 --> 00:38:28,250
Kapreze i ri�oto.
- Dobro.
408
00:38:28,550 --> 00:38:30,550
Kapreze i ri�oto.
409
00:38:30,700 --> 00:38:33,950
Ve� ose�am miris Italije
u studiju.
410
00:38:42,650 --> 00:38:44,650
Kog �avola tra�i� ovde?
411
00:38:44,800 --> 00:38:47,400
Ho�u da te pitam za�to nam
nije uspelo?
412
00:38:51,200 --> 00:38:53,250
Ti si skrenula?
413
00:38:53,500 --> 00:38:55,500
Misli tako, va�no mi je tvoje
mi�ljenje.
414
00:39:03,100 --> 00:39:05,300
Ti si oti�la.
415
00:39:07,500 --> 00:39:10,000
Zar ne shvata� da sam imala
razlog?
416
00:39:10,150 --> 00:39:12,200
Ne, ne shvatam!
417
00:39:12,350 --> 00:39:14,500
Uop�te ne shvatam �ta se desilo.
418
00:39:15,750 --> 00:39:18,150
Voleo sam te i hteo da te o�enim.
419
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
Da, bio sam ljubomoran.
420
00:39:26,550 --> 00:39:28,900
Ali ja sam italijan.
421
00:39:30,950 --> 00:39:36,200
Govorila si da bi posle svadbe,
najradije sedela kod ku�e.
422
00:39:37,250 --> 00:39:39,450
S decom.
�ta je tu lo�e?
423
00:39:43,200 --> 00:39:45,400
�eli� da odemo na Antarktik?
424
00:39:47,250 --> 00:39:49,500
Tamo je hladno, no neka,
oti�li bi.
425
00:39:54,450 --> 00:39:57,200
Nastupio je moj omiljeni momenat
u �ouu.
426
00:39:57,450 --> 00:39:59,450
Degustacija.
427
00:39:59,600 --> 00:40:01,800
Da po�nemo.
428
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
Do�la si da mi se vrati�?
429
00:40:07,350 --> 00:40:09,550
Ne, ve� da te upitam.
430
00:40:10,800 --> 00:40:13,000
Sjajno!
431
00:40:13,650 --> 00:40:16,900
Eva, odavno �elim da te pitam.
432
00:40:17,150 --> 00:40:20,000
Je li mu velik?
- Ne budi luda!
433
00:40:20,450 --> 00:40:24,000
�ekaj.
Ovoliki?
434
00:40:24,950 --> 00:40:27,400
Ve�i?
Ovoliki?
435
00:41:04,100 --> 00:41:06,300
Odakle ti?
436
00:41:06,600 --> 00:41:09,750
U prolazu. Htela sam da te pitam
�to nam nije uspelo?
437
00:41:09,950 --> 00:41:11,950
�ta?
- �to smo se rastali?
438
00:41:12,100 --> 00:41:14,200
Radi toga si do�la?
439
00:41:20,600 --> 00:41:22,800
Gladna si?
440
00:41:37,200 --> 00:41:39,250
Sav taj �ivot bio je nov za tebe
441
00:41:39,400 --> 00:41:43,800
i u po�etku si to primala...
s nekim ushi�enjem.
442
00:41:44,050 --> 00:41:46,800
Svaki moj poklon i iznena�enje...
443
00:41:48,400 --> 00:41:51,900
Izlu�ivala me je takva iskrenost
i zahvalnost.
444
00:41:52,800 --> 00:41:58,250
Vremenom si po�ela da to prima�
kao po sebi normalno,
445
00:41:58,700 --> 00:42:01,000
pretvoriv�i se u damu.
446
00:42:03,100 --> 00:42:07,050
Jednom se probudim i shvatim da
ne ceni� to �to radim za tebe.
447
00:42:07,200 --> 00:42:10,050
Po�eleo sam da te kaznim.
I oti�ao sam.
448
00:42:11,250 --> 00:42:13,300
Sad je sa mnom devojka koja
se raduje
449
00:42:13,450 --> 00:42:15,550
mojim poklonima isto kao i
u po�etku.
450
00:42:17,600 --> 00:42:19,800
To je bila ona?
451
00:42:26,900 --> 00:42:29,100
Ho�emo li kod mene?
452
00:42:29,400 --> 00:42:31,600
Tako direktno te pitao?
453
00:42:32,700 --> 00:42:35,750
Da.
- Znam ga.
454
00:42:37,200 --> 00:42:39,400
Nadam se da si opravdala
o�ekivanja.
455
00:42:40,600 --> 00:42:43,050
Primam opklade.
- Oti�la si.
456
00:42:46,600 --> 00:42:48,600
Ne.
- Naravno da nije.
457
00:42:49,000 --> 00:42:51,200
I ovako joj je sve rekao.
458
00:42:51,350 --> 00:42:54,350
Naravno.
- Opet ne�to zanimljivo!
459
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
Hajde. Ko je slede�i?
460
00:43:56,750 --> 00:43:58,950
�to smo se rastali?
461
00:44:12,650 --> 00:44:14,850
�to smo se rastali?
462
00:44:15,350 --> 00:44:17,550
Za�to?
463
00:44:19,650 --> 00:44:21,850
Ti misli� samo na sebe!
464
00:44:22,850 --> 00:44:25,800
Volela si me nekom
nenormalnom ljubavlju.
465
00:44:26,150 --> 00:44:31,250
Nije te zanimalo �ime se bavim,
ni moja muzika.
466
00:44:32,800 --> 00:44:37,650
Zanimalo te samo volim li te
tako jako kako ti voli� mene.
467
00:44:40,250 --> 00:44:42,750
A ja sam te prosto voleo.
468
00:44:46,600 --> 00:44:48,800
Ne sklanjaj pogled.
469
00:44:49,600 --> 00:44:52,200
To ne zna�i da volim samo sebe.
470
00:44:53,800 --> 00:44:57,250
Pro�li put �ekao sam te
dva sata kraj fontane.
471
00:44:57,400 --> 00:44:59,600
A ti nisi do�la.
472
00:45:00,800 --> 00:45:03,000
To je po tebi ljubav?
473
00:45:04,050 --> 00:45:06,250
Stvarno se pojavio tada?
474
00:45:07,200 --> 00:45:09,900
Je li bio ili ne. Svejedno je.
475
00:45:10,050 --> 00:45:12,200
Pro�lo je!
476
00:45:15,400 --> 00:45:17,600
Vadi pare.
477
00:45:20,850 --> 00:45:23,200
Devojke nisu razumele za�to
sam to radila.
478
00:45:23,350 --> 00:45:25,700
Za�to mi je to trebalo.
479
00:45:26,400 --> 00:45:28,550
A ja sam shvatila jedno.
480
00:45:28,700 --> 00:45:31,800
Ni sa kim od njih ne bih �elela
da ostarim.
481
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
I �ta �e� sad?
482
00:45:34,600 --> 00:45:37,300
Sad? Ni�ta i vi�e ni kod koga.
483
00:45:37,500 --> 00:45:39,550
A Pe�a?
484
00:45:39,700 --> 00:45:41,900
�ta Pe�a?
485
00:45:42,950 --> 00:45:45,150
On te voli i strada.
486
00:45:46,350 --> 00:45:48,550
Pa �ta?
487
00:45:50,200 --> 00:45:53,400
Dosta sa tra�enjem ljubavi.
On te voli i to je to.
488
00:45:53,550 --> 00:45:55,750
On nije gad.
�ta �eli�?
489
00:45:57,400 --> 00:46:00,400
I �ta da radim?
- Kako, �ta? Zgrabi ga!
490
00:46:01,000 --> 00:46:03,350
Tako odjednom?
- �ta smeta?
491
00:46:04,450 --> 00:46:06,450
Stvarno to misli�?
492
00:46:06,600 --> 00:46:08,600
Ne mogu tek tako.
493
00:46:28,550 --> 00:46:30,900
Ne, ne.
Izme�u nas nije bilo ni�ta.
494
00:46:31,050 --> 00:46:33,600
Kao kad spava� sa sopstvenom
sestrom.
495
00:46:35,800 --> 00:46:37,850
Prestala sam da tra�im nove veze.
496
00:46:38,000 --> 00:46:40,350
Sedela sam u kafi�u,
piju�i kafu.
497
00:46:40,350 --> 00:46:42,800
Samo mi je kosa porasla.
498
00:46:42,950 --> 00:46:44,600
FEBRUAR 2011.
499
00:46:44,750 --> 00:46:46,800
Po�ela sam voditi blog u kom
sam pri�ala
500
00:46:46,950 --> 00:46:50,800
o svojim biv�ima. Ma koliko
�udilo, postao je popularan.
501
00:46:52,950 --> 00:46:54,950
Sigurno mislite da sam
502
00:46:55,100 --> 00:46:57,450
obi�na glupa�a koja prosto
ne zna �ta �eli?
503
00:46:57,600 --> 00:46:59,650
I jesam!
504
00:46:59,800 --> 00:47:03,100
Jaroslav je zvezda. Maks
ni sam ne zna koliko ima para.
505
00:47:03,250 --> 00:47:07,150
Fabio bi me voleo i do�ivotno
pazio mene i na�u decu.
506
00:47:07,700 --> 00:47:11,150
Ivan je toliko mudar da ga
mo�e� slu�ati danono�no.
507
00:47:11,300 --> 00:47:13,750
Sa Antonom je ceo �ivot kao
poslednji dah.
508
00:47:13,900 --> 00:47:15,900
Kakvi mu�karci i ne samo oni!
509
00:47:16,250 --> 00:47:18,650
Mogla sam jo� da �ekam!
510
00:47:19,050 --> 00:47:21,250
I da �ekam. Zaista!
511
00:47:21,800 --> 00:47:24,950
No uverena sam da ni sa jednim
ne bi bila sretna.
512
00:47:25,100 --> 00:47:27,600
Ali ni oni ne bi bili sretni!
513
00:47:59,050 --> 00:48:01,250
Za blog!
Za biv�e!
514
00:48:01,900 --> 00:48:04,100
Za budu�e. Za epilaciju!
515
00:48:04,750 --> 00:48:07,950
Blog ti je stvarno �itan,
nema ko ga ne �ita.
516
00:48:08,600 --> 00:48:10,650
I kod nas ga svi �itaju.
- Da.
517
00:48:11,050 --> 00:48:14,950
Niko ne sumnja da iza bloga
stojim i ja.
518
00:48:15,100 --> 00:48:18,050
�ak i �ef �ita.
- Mo�da i film snime po njemu.
519
00:48:18,400 --> 00:48:22,650
Otkupi�e prava za tvoj blog
i snimiti film... o meni.
520
00:48:22,850 --> 00:48:25,850
�ta o tebi, o Evi.
- Ali mal�ice i o meni.
521
00:48:27,250 --> 00:48:29,250
To �e da iseku.
522
00:48:29,400 --> 00:48:31,600
�uj, �ita li neko od biv�ih?
523
00:48:31,750 --> 00:48:33,750
Da.
- I �ta su rekli?
524
00:48:33,900 --> 00:48:35,900
Gospode, zar je bitno?
525
00:48:36,050 --> 00:48:38,250
Svi�a im se.
526
00:48:38,850 --> 00:48:41,050
Njima?
527
00:48:42,400 --> 00:48:44,600
Skoro svima.
528
00:48:44,950 --> 00:48:49,050
Bilo je i ne�to �to nisam rekla
ni napisala na blogu.
529
00:48:52,200 --> 00:48:53,800
JESEN 2011.
530
00:48:54,900 --> 00:48:56,100
Zdravo.
531
00:49:03,400 --> 00:49:05,550
Denise, htela sam da te pitam...
532
00:49:05,700 --> 00:49:08,800
Glupo je, no moram da te pitam.
533
00:49:09,100 --> 00:49:11,300
�ta da pita�?
534
00:49:15,950 --> 00:49:18,250
�ta misli�, �to smo se rastali?
535
00:49:25,400 --> 00:49:28,150
Ne znam.
�to pita�?
536
00:49:28,900 --> 00:49:32,950
Palo mi je na pamet.
Glupo pitanje. Idiotsko.
537
00:49:34,800 --> 00:49:40,250
Zna�, �esto mislim o tome.
Ali �to vi�e vremena prolazi,
538
00:49:40,400 --> 00:49:43,100
manje imam odgovora.
539
00:49:43,250 --> 00:49:46,800
Kad mnogo misli�, otvori ti se
rupa u mozgu.
540
00:49:47,750 --> 00:49:50,150
Zaboravio si?
- Da...
541
00:49:50,850 --> 00:49:53,050
Skoro sve.
542
00:49:55,500 --> 00:49:58,050
Denise?
- Da?
543
00:49:58,400 --> 00:50:00,600
Ni�ta.
544
00:50:11,500 --> 00:50:13,700
Idem ja.
545
00:50:17,400 --> 00:50:21,400
Denise, ti si obe�ao
da �e� me �ekati ceo �ivot.
546
00:50:21,550 --> 00:50:24,650
Prosto me zanima je li to
jo� na snazi?
547
00:50:25,900 --> 00:50:28,600
Verovatno sam tad malo preterao.
548
00:50:35,100 --> 00:50:37,300
Obe�anje je na snazi.
549
00:50:42,000 --> 00:50:44,200
Jo� jednu godinu.
550
00:50:44,900 --> 00:50:47,100
Samo jednu.
551
00:50:59,850 --> 00:51:02,050
Sve to vreme te je �ekao?
552
00:51:02,900 --> 00:51:05,000
Svaki dan sam htela da ga pozovem.
553
00:51:05,150 --> 00:51:07,750
No nisam, jer sam znala da
ima jo� vremena.
554
00:51:08,750 --> 00:51:12,350
Kad je pro�la godina,
odlagati se nije moglo.
555
00:51:12,550 --> 00:51:14,600
Re�ila si da mu se vrati�?
556
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
JESEN 2012.
557
00:51:19,050 --> 00:51:22,000
Halo?
Ja sam! Prepoznaje� me?
558
00:51:23,000 --> 00:51:26,050
Zdravo!
Naravno da prepoznajem!
559
00:51:28,650 --> 00:51:31,350
Kako si?
- Dobro.
560
00:51:32,100 --> 00:51:36,700
Se�a� se obe�anja da �e� me
�ekati jo� jednu godinu?
561
00:51:37,700 --> 00:51:40,500
Glupo je �to zovem u poslednji
dan...
562
00:51:40,650 --> 00:51:43,900
Ako je obe�anje jo� na snazi,
spremna sam da ti se vratim.
563
00:51:49,300 --> 00:51:51,550
�uje� li me?
Nisi pao?
564
00:51:52,250 --> 00:51:55,150
Ne, nisam.
Lepo �to si nazvala.
565
00:51:55,900 --> 00:52:02,850
Izvini, ne�u mo�i da odr�im
obe�anje. Sutra se �enim.
566
00:52:02,900 --> 00:52:05,800
Super!
�estitam!
567
00:52:08,400 --> 00:52:10,600
Poznajem li je?
- Ne.
568
00:52:13,700 --> 00:52:15,800
Zva�e� me na svadbu?
569
00:52:15,950 --> 00:52:18,600
Mislim da je to suvi�no.
570
00:52:20,300 --> 00:52:22,500
Oprosti.
571
00:52:22,700 --> 00:52:25,900
Molim te, ne zovi me vi�e.
572
00:53:07,150 --> 00:53:09,350
Stanite, molim vas!
573
00:53:48,700 --> 00:53:53,650
Tu je moja pri�a mogla da
se svr�i. Ali zapravo nije.
574
00:53:54,300 --> 00:53:56,900
Zato je jo� i sada pri�am.
575
00:54:13,100 --> 00:54:15,150
�estitam!
576
00:54:15,300 --> 00:54:17,300
Hvala.
577
00:54:31,450 --> 00:54:33,500
Razume se, ideja je bila glupa.
578
00:54:33,650 --> 00:54:36,350
U�la mi u glavu i sedela tamo
celu godinu.
579
00:54:36,900 --> 00:54:39,450
Nemogu�e je dvaput u�i u jednu
reku i
580
00:54:39,600 --> 00:54:42,500
vratiti se tamo odakle si
zauvek oti�ao.
581
00:54:43,500 --> 00:54:45,550
Dobro da ga nisam pozvala onda
582
00:54:45,700 --> 00:54:49,800
kad me je on �ekao.
To jest, mislio da me �eka.
583
00:55:08,400 --> 00:55:12,500
Odvezite me ku�i, molim vas.
584
00:55:16,150 --> 00:55:18,350
Lepo je �to niste jo� oti�li.
585
00:56:01,550 --> 00:56:04,300
On je prolazio pored i izvukao
me iz vode.
586
00:56:04,750 --> 00:56:09,350
Slu�ajni �ovek, koji je sko�io
za mnom, a posle me odvezao ku�i.
587
00:56:11,150 --> 00:56:13,550
Prosto slu�ajni �ovek.
588
00:56:16,100 --> 00:56:19,950
Dok sam ja poku�avala da shvatim sebe,
moje drugarice nisu gubile vreme
589
00:56:20,100 --> 00:56:22,500
i aktivno su izgra�ivale
svoj �ivot.
590
00:56:36,300 --> 00:56:38,500
Zdravo.
591
00:56:44,200 --> 00:56:46,400
Ovo je iznena�enje.
592
00:56:49,500 --> 00:56:51,250
Ve� tri meseca su zajedno...
593
00:56:51,400 --> 00:56:53,500
Ven�a�e se, sigurno.
594
00:56:53,650 --> 00:56:56,150
Hvala Bogu!
Bar neko je sre�an.
595
00:56:57,100 --> 00:56:59,300
�ta �emo piti?
596
00:57:00,450 --> 00:57:02,650
"Idite svi dovraga!"
597
00:57:07,700 --> 00:57:09,900
Evo.
598
00:57:13,950 --> 00:57:15,750
Idemo.
599
00:57:18,700 --> 00:57:20,900
Svi...
600
00:57:25,400 --> 00:57:27,600
Dovraga.
601
00:57:36,100 --> 00:57:38,400
�to �urimo, potra�imo...
- Stoj.
602
00:57:39,700 --> 00:57:44,350
Uda�u se za... za prvog koji
stane...
603
00:57:50,100 --> 00:57:52,300
Evo moje sudbine!
604
00:57:56,400 --> 00:57:58,600
Hvala ti �to nije "Zastava".
605
00:58:07,050 --> 00:58:09,250
A vi to mene pratite?
606
00:58:12,450 --> 00:58:14,650
Savetujem ljubav!
607
00:58:14,800 --> 00:58:16,800
Zdravo, javlja se Stas Danilin.
608
00:58:16,950 --> 00:58:18,950
Do�ekajte jutro sa radio
" Romantikom".
609
00:58:19,100 --> 00:58:22,000
Naspavali ste se!
Budite se!
610
00:58:37,300 --> 00:58:39,500
Gde sam, dovraga?
611
00:58:50,900 --> 00:58:53,100
To ste vi?
612
00:59:15,100 --> 00:59:17,300
Hvala vam �to ste me odvezli.
613
00:59:19,250 --> 00:59:22,650
No me�u nama ne�e biti ni�ega.
Izvinite.
614
00:59:37,500 --> 00:59:39,700
Stoj, onda, tu.
615
01:00:18,500 --> 01:00:22,750
Danas sam srela �oveka sa kojim bih
ranije sigurno zapo�ela vezu,
616
01:00:22,900 --> 01:00:26,900
zato �to je dobar, simpati�an.
Svi�am mu se, a i on meni.
617
01:00:27,900 --> 01:00:31,400
No shvatila sam da na� odnos
nema nikakvu budu�nost.
618
01:00:31,550 --> 01:00:34,000
Rasta�u se sa njim kao i sa svima.
619
01:00:34,150 --> 01:00:36,850
A ne �elim vi�e da se sa bilo
kim rastajem.
620
01:00:37,400 --> 01:00:39,750
Ne �elim da nanosim boli i
da je sama trpim.
621
01:00:39,900 --> 01:00:43,950
Umorna sam od ljubavi.
Neka se ve�ba na nekom drugom.
622
01:00:46,100 --> 01:00:48,300
Zdravo!
623
01:02:26,700 --> 01:02:28,900
Opet ste ovde?
624
01:02:30,100 --> 01:02:32,300
Ve� sam vam sve rekla.
625
01:02:32,700 --> 01:02:35,550
Samo sam do�ao da vam ka�em
da odlazim. Na Antarktik.
626
01:02:35,700 --> 01:02:37,750
�elite li da po�ete sa mnom?
627
01:02:37,900 --> 01:02:40,000
Na Antarktik?
628
01:02:43,500 --> 01:02:45,700
Ne, ne �elim.
629
01:02:56,100 --> 01:02:58,450
Kao mala ma�tala sam da se udam
za princa.
630
01:02:58,600 --> 01:03:00,800
Ma�ta se nije zbila.
631
01:03:03,950 --> 01:03:06,950
Pozdrav, Ivan je.
Slu�aj, razmi�ljao sam.
632
01:03:07,700 --> 01:03:11,150
Udaj se za mene.
�elim da stvaram porodicu.
633
01:03:17,200 --> 01:03:20,550
Kao mala ma�tala sam da se udam za
princa. Ma�ta se nije zbila.
634
01:03:21,350 --> 01:03:23,350
Ma�tala sam da odem na Antarktik.
635
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
Nije se zbilo.
636
01:03:28,150 --> 01:03:30,350
Zdravo.
637
01:03:31,100 --> 01:03:33,300
Zdravo, Vanja.
638
01:03:33,600 --> 01:03:35,800
Zbogom, Vanja.
639
01:03:36,050 --> 01:03:40,950
Moram da napi�em ostalih 98 stvari
koje �elim, a nisam ih ostvarila.
640
01:03:42,000 --> 01:03:44,200
Svi�a vam se to za 98 stvari?
641
01:03:45,100 --> 01:03:47,300
Po meni je lepo.
642
01:03:47,650 --> 01:03:49,900
Prestala sam da pi�em blog,
a svi moji �itatelji
643
01:03:50,050 --> 01:03:53,250
pretpostavili su da sam otputovala,
kao �to sam i ma�tala.
644
01:03:54,450 --> 01:03:56,450
Zna li iko gde je nestala Eva?
645
01:03:56,600 --> 01:03:58,650
Odavno ni�ta ne objavljuje.
646
01:03:58,800 --> 01:04:01,700
�ini mi se da sam je video
tokom odmora na Elbrusu.
647
01:04:07,900 --> 01:04:11,700
Ne, videla sam je u Norve�koj.
�istila je ribu na pristanu!
648
01:04:21,250 --> 01:04:23,250
Ne!
Radi kao stjuardesa.
649
01:04:23,400 --> 01:04:25,400
To sigurno znam.
650
01:05:02,150 --> 01:05:05,150
�ta ima sa Ivanom?
- Ne znam.
651
01:05:06,000 --> 01:05:08,200
Misli� da treba da ga prihvatim?
652
01:05:09,900 --> 01:05:12,100
Ja ne bi ni razmi�ljala.
653
01:05:13,350 --> 01:05:15,700
A �ta misli� �ta je ljubav?
654
01:05:17,100 --> 01:05:19,300
Ne znam.
655
01:05:25,550 --> 01:05:29,550
Prosto bih da kraj sebe imam
jednog normalnog �oveka.
656
01:05:30,100 --> 01:05:32,300
Vernog i dobrog.
657
01:05:36,400 --> 01:05:38,600
Ni�ta vi�e.
658
01:05:41,300 --> 01:05:44,800
I ako bi imali decu,
bila bih sretna.
659
01:05:48,300 --> 01:05:51,200
Sve �to sad �elim to je da
stvorim porodicu.
660
01:06:02,800 --> 01:06:05,000
A ti?
661
01:06:05,300 --> 01:06:07,500
�ta ti misli�?
662
01:06:12,750 --> 01:06:16,550
Imam �udan ose�aj koji nikad pre
nisam imala.
663
01:06:20,300 --> 01:06:24,100
Ose�aj da sam propustila ne�to
va�no.
664
01:06:24,250 --> 01:06:27,200
Stvorila sam sebi neku glupu
naviku.
665
01:06:28,250 --> 01:06:32,400
Prvo si mala, posle raste� i
u �ivotu se pojavljuju momci.
666
01:06:32,550 --> 01:06:34,750
Jedan, drugi, tre�i.
667
01:06:34,950 --> 01:06:37,050
I to �to si upoznala momka,
668
01:06:37,200 --> 01:06:40,200
pa se rastala s njim, ne uzima se
kao neka tragedija.
669
01:06:40,350 --> 01:06:42,700
Tako stoje stvari.
670
01:06:45,150 --> 01:06:47,150
Ja vi�e ne �elim tako.
671
01:06:47,300 --> 01:06:49,400
Zdravo.
672
01:06:49,550 --> 01:06:52,550
Otkud ti ovde?
- Jo� od ku�e idem za vama.
673
01:06:55,800 --> 01:06:58,700
�ta ho�e� od mene?
Budimo iskreni.
674
01:06:59,050 --> 01:07:01,050
�ta �u ti ja?
675
01:07:01,200 --> 01:07:04,450
Pametan si, lep. �to da la�e�
sebe, a ja sebe.
676
01:07:06,100 --> 01:07:08,450
Ti me ne voli�, ni ja tebe.
677
01:07:09,850 --> 01:07:12,750
Stvarno misli� da mo�emo biti
sre�ni?
678
01:07:12,900 --> 01:07:15,850
Da si ozbiljno ono �to mi je
nu�no?
679
01:07:17,500 --> 01:07:20,600
A da li ti sama zna� �ta ti je
stvarno nu�no?
680
01:07:41,700 --> 01:07:43,900
Ne znam.
681
01:07:46,200 --> 01:07:48,000
Kuda �e�?
682
01:07:57,700 --> 01:08:00,300
Zdravo, ja sam Ivan.
683
01:08:01,500 --> 01:08:03,700
Znam.
684
01:08:57,250 --> 01:09:00,100
Odjednom sam shvatila da ni�ta
u mom �ivotu nije bilo slu�ajno.
685
01:09:01,950 --> 01:09:03,300
Sve je imalo svrhu.
686
01:09:06,150 --> 01:09:09,600
Da nisam srela Denisa,
i da ga nisam napustila,
687
01:09:09,750 --> 01:09:11,950
ne bih srela ni ostale.
688
01:09:12,300 --> 01:09:15,350
Da se Sveta nije rasplakala,
ne bih re�ila da se sretnem sa
689
01:09:15,500 --> 01:09:17,500
drugima i da se vratim Denisu.
690
01:09:18,000 --> 01:09:21,950
Nikad ne bih sko�ila sa mosta
�to zna�i da ne bi srela Vadima.
691
01:09:22,100 --> 01:09:24,600
Prosto bi pro�ao mimo mene
taj dan.
692
01:09:24,750 --> 01:09:26,950
I kraj.
693
01:10:11,350 --> 01:10:13,550
Dobar dan.
Tra�im Vadima.
694
01:10:15,700 --> 01:10:17,900
A ti si ta.
695
01:10:26,700 --> 01:10:28,900
Vadima nema.
696
01:10:29,050 --> 01:10:31,250
Danas leti na Antarktik.
697
01:10:31,900 --> 01:10:34,100
Za dva sata.
698
01:10:36,400 --> 01:10:38,600
Ho�e� li sti�i?
699
01:10:40,750 --> 01:10:42,800
To je sva moja pri�a.
700
01:10:42,950 --> 01:10:44,950
Kad ti se slede�i put zapla�e,
701
01:10:45,100 --> 01:10:47,850
seti je se i nasme�i se.
702
01:10:51,200 --> 01:10:53,900
A kad ti ima� avion, ne kasni�?
703
01:10:55,100 --> 01:10:58,100
Ne, namerno spavam na aerodromu
da ne zakasnim.
704
01:10:58,250 --> 01:11:00,450
Moj let �e uskoro.
705
01:11:00,700 --> 01:11:03,550
Istina, karata za brod
do Antarktika nema.
706
01:11:03,700 --> 01:11:08,600
Ako ni�ta u tvom �ivotu nije
slu�ajno, ne�u da ti smetam.
707
01:11:17,900 --> 01:11:21,300
Zdravo. U Parizu sam.
�ekam let za Rio.
708
01:11:23,350 --> 01:11:26,650
Zdravo, ve� sam u Riju.
Opet se mimoi�la s Vadimom.
709
01:11:29,100 --> 01:11:31,450
U Buenos Ajresu sam.
Vreme je lepo.
710
01:11:32,100 --> 01:11:34,300
Je li na Antarktiku hladno?
711
01:12:09,850 --> 01:12:12,050
�ta radi� ovde?
712
01:12:13,750 --> 01:12:17,550
Ho�u da ti se zahvalim �to si
me izvukao iz vode.
713
01:12:31,100 --> 01:12:33,300
A gde su pingvini?
714
01:12:33,650 --> 01:12:35,850
Sada spavaju.
715
01:12:57,350 --> 01:12:59,800
Ima stvari za koje si nekad saznao.
716
01:12:59,950 --> 01:13:01,950
Ili video.
Ili pro�itao.
717
01:13:02,100 --> 01:13:05,750
Ili im osetio ukus, boju
ili miris.
718
01:13:05,900 --> 01:13:07,950
I sada su zauvek.
719
01:13:08,100 --> 01:13:11,150
Zauvek je bar u kom ste se
upoznali.
720
01:13:11,300 --> 01:13:13,350
Sve�i pomorand�in sok,
721
01:13:13,500 --> 01:13:16,300
koji je prvi put spremao za tebe.
722
01:13:16,450 --> 01:13:18,850
Napokon, zauvek su ulice
raznih gradova,
723
01:13:19,000 --> 01:13:21,500
kojima si hodala misle�i o njemu.
724
01:13:22,000 --> 01:13:24,450
mnogo je tih "zauvek".
725
01:13:24,600 --> 01:13:26,650
Jedni ti slu�ajno padaju na pamet
726
01:13:26,800 --> 01:13:29,550
a ti se nasme�i� tiho,
da niko ne primeti.
727
01:13:29,700 --> 01:13:34,400
Drugi te uporno prate i svaki
dan misli� na njih.
728
01:13:34,950 --> 01:13:38,350
I svi mi �ija je lju�tura "zauvek"
zatvorena,
729
01:13:38,500 --> 01:13:41,300
ma�tamo o danu kada �e se u
na�em �ivotu pojaviti �ovek,
730
01:13:41,450 --> 01:13:44,400
s kojima vi�e ne�emo imati tako
mnogo �po prvi put�,
731
01:13:44,550 --> 01:13:47,100
ve� �emo ih baciti u neki �o�ak,
732
01:13:47,250 --> 01:13:50,850
i zameniti ih beskrajnim
"zauvek".
733
01:13:51,000 --> 01:13:55,150
Ako neko od vas re�i da je ova pri�a
samo bajka, neka mu bude.
734
01:13:55,300 --> 01:13:57,500
Ali to je moja pri�a i moj put.
735
01:13:57,850 --> 01:14:00,050
Da li bih htela da promenim ne�to?
736
01:14:00,350 --> 01:14:02,550
Mo�da. �elela bih da odmah
sretnem �oveka,
737
01:14:02,700 --> 01:14:05,450
s kojim �u zajedno ostariti.
738
01:14:05,600 --> 01:14:07,700
Jednom i za ceo �ivot.
739
01:14:07,850 --> 01:14:09,850
No tako nije ispalo.
740
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Neka svako misli �ta ho�e.
741
01:14:12,800 --> 01:14:15,550
Nikome ne mogu i ne�u da dajem
savete.
742
01:14:15,950 --> 01:14:19,000
Neka svako �ivi �ivot i
pravi svoj izbor.
743
01:14:19,150 --> 01:14:21,000
Samo jedno vas molim.
744
01:14:21,150 --> 01:14:24,450
Ne dopustite sebi da vam raskidi
postanu navika.
745
01:14:25,750 --> 01:14:28,750
Eva, kasnimo!
- Idem!
746
01:14:30,000 --> 01:14:35,400
Prevod-�arnojevi�
747
01:14:38,400 --> 01:14:42,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
54450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.