Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Sincronizare si encode:
kabul819234 @ www.filelist.ro
2
00:00:40,208 --> 00:00:42,251
Comandamentul pentru Incidente,
aici Redding 5,
3
00:00:42,376 --> 00:00:45,213
ne apropiem de un incendiu de p�dure
l�ng� �oseaua 16.
4
00:00:45,880 --> 00:00:47,840
Se r�sp�nde�te cu vitez�,
5
00:00:47,965 --> 00:00:50,593
iar o coloan� de ma�ini
blocheaz� vehiculele de interven�ii,
6
00:00:50,718 --> 00:00:52,720
a�a c� trimitem para�uti�tii
pe flancul st�ng.
7
00:00:54,555 --> 00:00:56,933
Ne apropiem de zona de lansare.
8
00:00:57,725 --> 00:00:59,352
SE-NCINGE TREABA
9
00:00:59,477 --> 00:01:02,021
Scumpo, e foarte grav.
Nu �tiu c�nd...
10
00:01:02,146 --> 00:01:04,941
- Suntem captivi. Nu putem sc�pa.
- Ce facem acum?
11
00:01:05,066 --> 00:01:06,484
Avem nevoie de un miracol.
12
00:01:12,198 --> 00:01:13,532
- Unde?
- Privi�i!
13
00:01:23,668 --> 00:01:25,253
Unde e echipa Redding?
14
00:01:25,378 --> 00:01:27,004
Peste tot!
15
00:01:27,255 --> 00:01:30,007
Drumurile sunt blocate �i avem nevoie
de echipe de interven�ie.
16
00:01:30,132 --> 00:01:33,010
Dar treaba noastr�
e s� �inem focul departe de ma�ini.
17
00:01:33,135 --> 00:01:34,512
Echipa Alfa, croie�te drum la deal
18
00:01:34,637 --> 00:01:35,513
�i preg�te�te o incendiere controlat�.
19
00:01:35,638 --> 00:01:36,973
Am �n�eles!
20
00:01:37,098 --> 00:01:39,517
Echipa Beta, stai aproape de mine!
21
00:01:39,642 --> 00:01:41,644
�mi place s� fiu aproape de tine,
�efule.
22
00:01:42,186 --> 00:01:44,355
Cum spunea Norman Schwarzkopf:
23
00:01:44,480 --> 00:01:45,690
�Dac� nu-�i place c�ldura,�
24
00:01:45,815 --> 00:01:46,983
�ie�i din buc�t�rie.�
25
00:01:47,108 --> 00:01:48,442
Nu era a�a nici pe departe.
26
00:01:48,567 --> 00:01:49,694
S� zicem c� am dreptate,
27
00:01:49,819 --> 00:01:51,696
pentru c� sunt specialist �n citate.
28
00:02:06,294 --> 00:02:08,796
Focul o s� se �ntoarc� de la linie!
29
00:02:08,921 --> 00:02:10,673
�efule! Laser!
30
00:02:10,756 --> 00:02:13,175
Da�i-i drumul!
31
00:02:15,636 --> 00:02:18,889
Se �ncinge situa�ia. M� vede�i?
32
00:02:19,307 --> 00:02:20,516
Recep�ionat.
33
00:02:20,641 --> 00:02:22,476
Doi... unu...
34
00:02:22,601 --> 00:02:23,686
Vopsi�i cu roz!
35
00:02:31,360 --> 00:02:34,697
�mi place mirosul
de spum� antiincendii diminea�a!
36
00:02:36,907 --> 00:02:38,743
Te sim�i bine?
37
00:02:41,662 --> 00:02:42,872
Sunt bine.
38
00:02:49,086 --> 00:02:50,755
Mul�umesc c� ne-a�i salvat...
39
00:02:54,383 --> 00:02:57,261
E�ti cel mai curajos b�rbat
din c��i am v�zut.
40
00:02:57,386 --> 00:02:58,471
�i cel mai sexy.
41
00:02:58,596 --> 00:03:01,849
Mul�umim, dar pentru noi
e doar o zi obi�nuit� de munc�.
42
00:03:04,018 --> 00:03:06,562
So�ul meu vinde asigur�ri!
43
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
Ia-m� cu tine!
44
00:03:10,191 --> 00:03:12,777
Sunt l�ng� tine!
45
00:03:16,822 --> 00:03:18,491
POMPIERII PARA�UTI�TI
DIN CALIFORNIA
46
00:03:27,083 --> 00:03:28,959
Hei, b�ie�i!
47
00:03:29,085 --> 00:03:30,836
Tovar��ii mei!
48
00:03:30,961 --> 00:03:32,838
A�i fost bestiali!
49
00:03:34,757 --> 00:03:36,384
Scuze, �efule.
50
00:03:36,509 --> 00:03:38,886
B�ie�ii se desc�rcau �i ei. Scuze!
51
00:03:39,011 --> 00:03:41,472
Va fi momentul pentru desc�rcare
mai t�rziu.
52
00:03:41,597 --> 00:03:44,767
Prioritatea noastr�
e s� facem ordine �n cl�dire.
53
00:03:44,892 --> 00:03:48,270
Domnilor, �ti�i c�t de repede
se poate �nt�mpla o nenorocire.
54
00:03:48,396 --> 00:03:49,313
La naiba...
55
00:03:49,438 --> 00:03:52,108
Tata era cel mai tare pompier para�utist
din istoria sec�iei.
56
00:04:11,502 --> 00:04:12,878
A�a e bine.
57
00:04:13,879 --> 00:04:15,548
A�chie!
58
00:04:19,718 --> 00:04:21,512
A intrat r�u de tot.
59
00:04:22,304 --> 00:04:24,515
Domnilor, trebuie s� fim
�n form� maxim�...
60
00:04:24,640 --> 00:04:27,017
... �n fiecare secund� a fiec�rei zile!
61
00:04:27,143 --> 00:04:28,602
Exact! Acum...
62
00:04:29,228 --> 00:04:31,772
- Unde e echipa Redding?
- Peste tot!
63
00:04:35,651 --> 00:04:37,736
Dle comandant Richards,
felul �n care dv. �i oamenii dv.
64
00:04:37,862 --> 00:04:41,949
a�i stins incendiul de azi
a p�rut opera unor supereroi.
65
00:04:42,074 --> 00:04:43,409
Supereroi?
66
00:04:43,534 --> 00:04:44,952
E incendiul din Santa Barbara!
67
00:04:45,077 --> 00:04:47,830
Nu, suntem doar oameni
foarte bine preg�ti�i,
68
00:04:47,913 --> 00:04:51,709
cu un program de instruc�ie strict
�i o mo�tenire genetic� de calitate.
69
00:04:51,834 --> 00:04:55,129
Acum, c� o spun cu voce tare,
�mi dau seama c� suntem supereroi.
70
00:04:55,254 --> 00:04:57,715
Dup� o carier� de excep�ie
drept comandant de divizie,
71
00:04:57,840 --> 00:05:00,676
se zvone�te c� v� ve�i pensiona.
Cum comenta�i?
72
00:05:00,801 --> 00:05:02,094
Zvonurile sunt adev�rate.
73
00:05:02,219 --> 00:05:03,888
Tu ar trebui s� fii
urm�torul comandant de divizie.
74
00:05:04,013 --> 00:05:07,600
Te preg�te�ti pentru asta de c�nd salvai
omule�i Lego din incendii Lego.
75
00:05:07,725 --> 00:05:09,310
La asta visam eu �i tata.
76
00:05:09,518 --> 00:05:12,229
- ... capacitatea de a stinge incendii.
- Dle comandant Richards,
77
00:05:12,313 --> 00:05:13,939
- v� teme�i de ceva?
- �efule!
78
00:05:14,064 --> 00:05:15,816
Nu m� tem de nimic.
79
00:05:16,609 --> 00:05:19,570
Doar de �oareci. Sunt �nfior�tori.
80
00:05:19,695 --> 00:05:21,447
- �efule!
- Ce e?
81
00:05:21,572 --> 00:05:24,116
Scuze, ne mut�m
la echipa din Santa Barbara.
82
00:05:24,200 --> 00:05:26,368
Vrem s� fim printre cei mai tari.
83
00:05:26,494 --> 00:05:30,456
Sunte�i printre cei mai tari!
N-a�i fost �n incendiul �la?
84
00:05:30,581 --> 00:05:33,959
Mi-am p�rlit spr�ncenele!
Barba mea miroase a gr�tar.
85
00:05:38,714 --> 00:05:40,132
A fost dubios.
86
00:05:40,716 --> 00:05:42,843
Topor, vii cu noi?
87
00:05:46,096 --> 00:05:47,681
Pleca�i!
88
00:05:47,765 --> 00:05:50,643
C�ra�i-v�, tr�d�torilor!
89
00:05:50,768 --> 00:05:53,771
Dac� a�i avea o fr��ie,
nu m-a� �nscrie �n ea.
90
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
�ti�i s� dansa�i?
91
00:06:01,487 --> 00:06:03,405
N-avem nevoie de voi!
92
00:06:03,531 --> 00:06:08,285
N-avem nevoie de voi!
93
00:06:08,410 --> 00:06:10,329
Avem nevoie de ei, �efule.
94
00:06:10,454 --> 00:06:13,749
Am pierdut trei para�uti�ti buni
�i pilotul. Care e planul de rezerv�?
95
00:06:13,832 --> 00:06:16,043
- Vom face ce facem mereu.
- Cur��enie?
96
00:06:16,168 --> 00:06:18,337
R�m�nem aten�i
�i ne baz�m pe preg�tirea noastr�.
97
00:06:18,462 --> 00:06:22,049
Asta �nseamn�
c� eu va trebui s� pilotez.
98
00:06:23,133 --> 00:06:24,635
Nu �tiu dac� sunt preg�tit.
99
00:06:24,760 --> 00:06:27,054
Preferam s� fiu pilotul de rezerv�.
100
00:06:27,137 --> 00:06:29,723
Nu sunt f�cut pentru roluri de conducere
�n clipa asta.
101
00:06:29,848 --> 00:06:32,226
Felicit�ri! A sosit r�ndul t�u.
102
00:06:33,644 --> 00:06:35,396
Dar, �efule... Fir-ar s� fie!
103
00:06:39,066 --> 00:06:40,818
Un incendiu l�ng� lac.
104
00:06:41,527 --> 00:06:44,071
Lini�ti�i-v�! N-au nevoie de noi.
105
00:06:44,530 --> 00:06:47,783
Echipa local� spune c� se apropie
o furtun� uria�� �i o s�...
106
00:06:47,908 --> 00:06:49,660
Lase focul s� se sting� de la sine.
107
00:06:49,785 --> 00:06:53,789
Nu v� speria�i. Relaxa�i-v�!
108
00:06:53,914 --> 00:06:55,833
Locotenente,
sunt cabane pe malul lacului.
109
00:06:57,209 --> 00:06:59,253
�l caut pe cel mai bun om.
110
00:06:59,378 --> 00:07:01,880
Cineva care �tie ce va face un incendiu
�nainte ca acesta s� o fac�.
111
00:07:02,006 --> 00:07:04,842
Dac� e�ti �ngrijorat,
putem s� mergem s� vedem cum st� treaba.
112
00:07:04,967 --> 00:07:08,721
Cine va ocupa acest post va fi
aproape la fel de m�re� ca �i mine.
113
00:07:08,846 --> 00:07:10,639
Avem nevoie de oameni la fa�a locului.
Sun-o pe dr. Hicks!
114
00:07:11,682 --> 00:07:14,893
- N-a�i avut c�teva �nt�lniri?
- �nt�lniri? Nu.
115
00:07:15,019 --> 00:07:18,564
Au fost 2-3 ocazii
�n care am stat �mpreun� la mas�.
116
00:07:18,689 --> 00:07:20,316
Deci �nt�lniri.
117
00:07:20,399 --> 00:07:21,400
Suntem profesioni�ti.
118
00:07:21,525 --> 00:07:24,612
Eu am hot�r�t c� timpul petrecut cu ea
m� �inea departe de asta.
119
00:07:24,737 --> 00:07:26,405
- �efule!
- A�a c� am luat o pauz�.
120
00:07:26,530 --> 00:07:27,906
�n mijlocul �nt�lnirii?
121
00:07:27,990 --> 00:07:29,033
Dr. Hicks.
122
00:07:29,658 --> 00:07:31,535
Care e problema, administrator Carson?
123
00:07:31,660 --> 00:07:32,620
De ce presupui c� e o problem�?
124
00:07:32,745 --> 00:07:35,289
Dac� nu cumva m� suni cu trei luni
�nt�rziere s�-mi ceri scuze
125
00:07:35,414 --> 00:07:38,375
pentru c� te-ai dus la toalet�
�n timpul cinei �i nu te-ai mai �ntors.
126
00:07:38,500 --> 00:07:40,085
Nu pot s� cred!
127
00:07:41,503 --> 00:07:43,839
Scuze. M� duc acolo.
128
00:07:45,507 --> 00:07:46,842
Bine, exist� o problem�.
129
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
Vreau s� m� uit pe camerele tale.
E un incendiu l�ng� lac.
130
00:07:52,598 --> 00:07:54,767
Acolo!
Str�nge cadrul pe cabana aia.
131
00:07:54,892 --> 00:07:57,353
Nu! Acum v�d...
132
00:07:58,187 --> 00:08:01,440
Se apropie furtuna,
sec�ia local� nu va ajunge p�n� acolo.
133
00:08:02,024 --> 00:08:03,359
Preg�ti�i elicopterul!
134
00:08:04,193 --> 00:08:06,153
- Unde e echipa Redding?
- Peste tot!
135
00:08:06,278 --> 00:08:08,530
Peste tot...
Elicopterul decoleaz� �n cinci minute.
136
00:08:11,784 --> 00:08:15,371
Am decolat. P�n� acum e bine.
137
00:08:19,166 --> 00:08:21,627
Bine. O lansez pe Bambi!
138
00:08:29,426 --> 00:08:30,761
Carson!
139
00:08:34,682 --> 00:08:38,602
Aten�ie, b�ie�i!
Vedem structura incendiat�.
140
00:08:41,480 --> 00:08:43,691
Lansez 1 500 kg de ap�.
141
00:08:43,816 --> 00:08:45,901
Dau drumul apei... acum!
142
00:08:50,280 --> 00:08:52,157
Bine, frumoas� �ncercare!
143
00:08:52,282 --> 00:08:55,494
Po�i s� fii mai �n�eleg�tor?
N-am pilotat de ceva vreme.
144
00:08:55,619 --> 00:08:57,287
�efule, vrei s� m� �ntorc la lac?
145
00:08:57,413 --> 00:09:00,124
Nu, las� g�leata. D�-mi un cablu!
146
00:09:02,376 --> 00:09:03,460
- Gata?
- Da.
147
00:09:03,585 --> 00:09:05,087
�ine-l �n punct fix!
148
00:09:14,513 --> 00:09:16,140
E�ti la trei metri.
149
00:09:24,481 --> 00:09:26,191
�ncep verificarea camerelor.
150
00:09:28,736 --> 00:09:29,653
Liber!
151
00:09:32,865 --> 00:09:34,074
Te iubesc!
152
00:09:34,867 --> 00:09:37,703
- Iepura�ul!
- ��i iau altul.
153
00:09:37,828 --> 00:09:39,204
- Iepura�ul!
- Zoey...
154
00:09:40,456 --> 00:09:42,541
Sunt trei civili �n zona B a cl�dirii.
155
00:09:42,666 --> 00:09:43,792
Sunte�i r�ni�i?
156
00:09:43,917 --> 00:09:45,294
Chiar e�ti pompier?
157
00:09:45,419 --> 00:09:48,130
Sunt pompier para�utist,
e o chestie mult mai tare.
158
00:09:48,255 --> 00:09:50,716
- Ce fac pompierii para�uti�ti?
- Sar �n incendii ca s� le sting�.
159
00:09:50,841 --> 00:09:51,842
Pompierii sting focuri.
160
00:09:51,967 --> 00:09:55,220
Da, dar sunt un milion de pompieri
�i doar 336 de pompieri para�uti�ti.
161
00:09:55,345 --> 00:09:56,638
Un milion e mai mult dec�t 300.
162
00:09:56,764 --> 00:09:59,183
Acum, mai pu�in �nseamn� mai mult.
�nceteaz�! N-am timp de a�a ceva.
163
00:09:59,308 --> 00:10:02,519
- Unde v� sunt p�rin�ii?
- Nu sunt aici. Nu dau de ei.
164
00:10:02,644 --> 00:10:05,022
O s� v� scot pe r�nd.
�ncep cu tine. Hai!
165
00:10:05,147 --> 00:10:06,148
Ia-l pe Will.
166
00:10:06,273 --> 00:10:08,650
Nu, ia-le pe Zoey �i pe Brynn,
apoi pe mine.
167
00:10:08,776 --> 00:10:10,194
Nu, Zoey, tu, eu.
168
00:10:10,319 --> 00:10:12,738
Nu, facem cum spun eu. Acum!
169
00:10:12,863 --> 00:10:14,907
Recep�ionat! �ncepem recuperarea.
170
00:10:15,032 --> 00:10:16,992
Nu, stai!
171
00:10:17,951 --> 00:10:19,328
Opre�te-te!
172
00:10:21,955 --> 00:10:23,582
- Stai!
- Butonul s-a blocat.
173
00:10:24,750 --> 00:10:26,418
Elibereaz�!
174
00:10:26,960 --> 00:10:28,378
Opre�te-te!
175
00:10:31,173 --> 00:10:33,467
Probabil c� de asta
sunt at�t de pu�ini pompieri para�uti�ti.
176
00:10:33,550 --> 00:10:37,054
Bine. Mai �ncerc�m o dat�. Haide!
177
00:10:39,348 --> 00:10:40,432
Nu!
178
00:10:40,557 --> 00:10:42,726
V� conectez pe to�i �i plec�m �mpreun�.
Bine?
179
00:10:42,851 --> 00:10:44,394
Iepura�ul!
180
00:10:44,520 --> 00:10:46,897
- Acum!
- Acum?
181
00:10:47,022 --> 00:10:49,441
- Da, a spus acum!
- A mai spus �i mai devreme.
182
00:10:49,566 --> 00:10:52,027
- Dac� se r�zg�nde�te iar?
- N-o s� se r�zg�ndeasc�...
183
00:10:52,152 --> 00:10:54,071
Concentra�i-v�! Acum!
184
00:11:06,416 --> 00:11:09,419
E echipa de �tiri de la Channel Six.
185
00:11:10,087 --> 00:11:13,465
Suntem martori la o salvare aerian�.
186
00:11:19,012 --> 00:11:21,598
Du copiii la spitalul St. Stephen,
pentru o evaluare.
187
00:11:21,723 --> 00:11:22,641
Am �n�eles.
188
00:11:22,766 --> 00:11:24,226
De ce? N-avem nimic.
189
00:11:24,351 --> 00:11:25,811
�sta e protocolul.
190
00:11:25,936 --> 00:11:27,855
�efule, vine furtuna.
191
00:11:27,980 --> 00:11:29,439
V�ntul bate cu 20 de noduri.
192
00:11:29,565 --> 00:11:32,317
Trebuie s� aterizez.
193
00:11:32,442 --> 00:11:35,946
Bine. S� mergem la sec�ie!
�i evalu�m acolo.
194
00:11:38,824 --> 00:11:40,868
BAZA POMPIERILOR PARA�UTI�TI
REDDING, CALIFORNIA
195
00:11:42,119 --> 00:11:44,580
Ce naiba caut� trei copii de opt ani
singuri �n mijlocul pustiet��ii?
196
00:11:44,705 --> 00:11:46,498
Eu n-am opt ani.
197
00:11:46,623 --> 00:11:50,127
Dac� el spune c� ai opt ani...
at��ia ai.
198
00:11:51,962 --> 00:11:54,590
Unde e st�lpul? Pot s� cobor pe el?
199
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
Sec�ia are doar parter, n-avem st�lp.
200
00:11:56,216 --> 00:11:59,970
- Ave�i ma�in� de pompieri?
- Ma�in�? Nu.
201
00:12:00,053 --> 00:12:02,347
Ce fel de pompieri sunte�i?
202
00:12:02,472 --> 00:12:07,144
�i-am spus, pompieri para�uti�ti,
ceea ce e, repet, mult mai tare.
203
00:12:07,769 --> 00:12:09,229
Unde v� sunt p�rin�ii?
204
00:12:09,438 --> 00:12:11,940
S-au dus pe coast�,
aniverseaz� 20 de ani de c�snicie.
205
00:12:12,065 --> 00:12:13,984
Eu sunt foarte responsabil�.
206
00:12:14,109 --> 00:12:16,320
I-am ferit pe ��tia doi de probleme
toat� via�a lor.
207
00:12:17,154 --> 00:12:18,196
Hei!
208
00:12:20,616 --> 00:12:22,034
Da, v�d.
209
00:12:22,159 --> 00:12:23,744
Las�-l jos!
210
00:12:24,745 --> 00:12:26,163
F�r� n�zdr�v�nii c�t sunt eu aici!
211
00:12:26,288 --> 00:12:29,249
F�r� prostioare,
zbenguieli sau caraghiosl�curi!
212
00:12:29,374 --> 00:12:30,208
Ai terminat?
213
00:12:30,292 --> 00:12:31,960
C�t� vreme nu e nici urm� de n�zb�tie.
214
00:12:33,629 --> 00:12:37,466
Dac� n-a� �ti c� nu e cazul,
a� spune c� �sta a fost sarcasm.
215
00:12:37,591 --> 00:12:40,594
Hai s� ne potolim un pic, surioar�!
216
00:12:40,719 --> 00:12:43,138
N-ar strica un pic de recuno�tin��.
217
00:12:43,639 --> 00:12:46,892
Scuze, amice,
dar nu vorbim limba b�tr�nilor.
218
00:12:47,017 --> 00:12:49,645
Doamne, nu se opre�te!
219
00:12:50,228 --> 00:12:53,398
E sarcasm, nu?
Nu mi se pare doar mie.
220
00:12:53,523 --> 00:12:57,194
Nu �i se pare �ie.
L-am sim�it �i eu, feti�o.
221
00:12:57,319 --> 00:12:59,821
Domnilor, m� descurc.
222
00:13:00,739 --> 00:13:04,618
Nu sunt �amice�, �tipule� sau �b�i�.
Sunt administrator Jake Carson.
223
00:13:04,743 --> 00:13:08,413
Pute�i s�-mi spune�i a�a.
Toat� denumirea.
224
00:13:08,538 --> 00:13:12,376
El e c�pitanul Mark Rogers.
Locotenent Rodrigo Torres.
225
00:13:12,501 --> 00:13:14,920
�i el e Topor.
226
00:13:15,253 --> 00:13:16,838
Bun�, Topor!
227
00:13:17,839 --> 00:13:19,049
Umbl� mereu cu toporul �la?
228
00:13:19,174 --> 00:13:21,385
Da, pentru c� e mereu preg�tit.
229
00:13:21,510 --> 00:13:25,514
Gata... Care e num�rul de telefon
al mamei voastre?
230
00:13:25,639 --> 00:13:27,808
Nu po�i s-o suni pe mama din senin.
231
00:13:27,933 --> 00:13:30,560
Ce crezi c� o s� fac� c�nd o s� vad�
c� e sunat� de la pompieri
232
00:13:30,686 --> 00:13:32,688
�i c�nd o s� afle c� i-a ars cabana?
233
00:13:34,106 --> 00:13:35,857
- O sun eu.
- Bine.
234
00:13:36,441 --> 00:13:38,694
Dup� ce r�spunde, �mi dai telefonul.
235
00:13:41,488 --> 00:13:43,448
A intrat c�su�a vocal�.
236
00:13:44,157 --> 00:13:47,786
Mam�, nu-�i face griji. Suntem bine.
237
00:13:48,120 --> 00:13:50,831
Dar �mi pare r�u s�-�i spun c�...
238
00:13:50,956 --> 00:13:52,833
a ars cabana.
239
00:13:52,916 --> 00:13:55,711
Ne-au salvat pompierii para�uti�ti,
240
00:13:55,836 --> 00:13:58,338
am auzit c� sunt mai tari
dec�t pompierii.
241
00:13:58,463 --> 00:14:01,091
Se pare
c� sunt doar 339 �n toat� �ara.
242
00:14:01,174 --> 00:14:05,637
336. �i c�nd faci chestia asta...
nu ajut�.
243
00:14:06,972 --> 00:14:09,474
A�a c� suntem pe m�ini bune.
244
00:14:09,975 --> 00:14:12,227
Nu e nevoie s� te gr�be�ti.
245
00:14:12,352 --> 00:14:13,937
Nu, nu!
246
00:14:14,438 --> 00:14:18,483
Alo, doamn�? Alo? Doamn�?
247
00:14:18,984 --> 00:14:20,652
Tot c�su�a vocal� e.
248
00:14:21,903 --> 00:14:25,032
Sunt administrator Jake Carson,
de la sec�ia Redding, regiunea 5.
249
00:14:25,115 --> 00:14:26,199
Copiii dv. sunt la mine.
250
00:14:26,324 --> 00:14:29,494
Fizic nu au nimic,
dar sunt destul de dificili.
251
00:14:29,619 --> 00:14:32,914
Suna�i-m� de urgen��
pentru a-i putea prelua.
252
00:14:32,998 --> 00:14:34,332
Mul�umesc.
253
00:14:34,875 --> 00:14:37,252
V� doresc o sear� pl�cut�!
254
00:14:40,172 --> 00:14:42,257
N-are nicio logic�.
255
00:14:47,220 --> 00:14:48,930
Locotenente,
c�t de puternic� e furtuna?
256
00:14:49,222 --> 00:14:51,433
Cum spunea Mahatma Gandhi:
257
00:14:51,600 --> 00:14:53,602
�E r�u de tot.�
258
00:14:53,727 --> 00:14:56,813
Nu.
Nimic din ce ai spus nu e corect.
259
00:14:56,938 --> 00:15:00,192
De ce te iei de mine a�a?
Eu n-a�...
260
00:15:00,317 --> 00:15:02,152
Putem ajunge la sec�ia de poli�ie?
261
00:15:02,277 --> 00:15:05,197
�efule, sunt 140 km.
Drumurile sunt inundate.
262
00:15:05,322 --> 00:15:07,157
Nu vrei s� sco�i copiii
pe vremea asta.
263
00:15:07,282 --> 00:15:08,658
�i Legea Ad�postului?
264
00:15:09,951 --> 00:15:13,955
Ca echip� de interven�ie, suntem
r�spunz�tori de binele �i s�n�tatea lor
265
00:15:14,122 --> 00:15:17,417
p�n� ajung la tutorele legal.
266
00:15:17,542 --> 00:15:19,920
Sigur c� da.
Cunosc Legea Ad�postului.
267
00:15:20,045 --> 00:15:22,464
Vezi?
Bine c� Echipa Alfa a plecat,
268
00:15:22,589 --> 00:15:25,967
acum avem unde s� culc�m copiii.
269
00:15:27,803 --> 00:15:29,846
Da. Ce noroc pe noi!
270
00:15:30,347 --> 00:15:31,389
La treab�!
271
00:15:31,473 --> 00:15:33,183
Hei, furtunul �sta ajunge...
272
00:15:33,308 --> 00:15:34,601
Aten�ie...
273
00:15:35,977 --> 00:15:37,479
Om la p�m�nt! Vin, �efule!
274
00:15:40,107 --> 00:15:42,776
Sec�ia asta nu e loc de joac�!
275
00:15:49,282 --> 00:15:51,576
�Am primit mesajul. Mul�umim.�
276
00:15:51,701 --> 00:15:53,912
�Semnalul e foarte slab aici. Suntem�
277
00:15:53,995 --> 00:15:57,165
�bloca�i �n furtun�,
dar plec�m m�ine �n zori.�
278
00:15:57,916 --> 00:15:59,292
�Mul�umim din suflet.�
279
00:15:59,417 --> 00:16:01,419
Era mesajul de la mama voastr�.
280
00:16:01,795 --> 00:16:03,672
Mama!
281
00:16:03,797 --> 00:16:04,923
F�r� �mbr��i��ri!
282
00:16:05,715 --> 00:16:08,343
Sunt obligat de lege s� am grij� de voi,
a�a c� asta o s� fac.
283
00:16:08,468 --> 00:16:12,681
Voi ve�i renun�a la atitudine
�i ve�i fi supu�i, ca s� ne facem treaba:
284
00:16:12,806 --> 00:16:14,182
S� lupt�m cu incendiile.
285
00:16:14,307 --> 00:16:15,892
De ce trebuie
s� �lupta�i� cu incendiile?
286
00:16:16,017 --> 00:16:19,104
Nu pute�i spune c� le �izola�i�
sau le �elimina�i�?
287
00:16:19,229 --> 00:16:21,690
Doamne!
Pentru numele lui Dumnezeu!
288
00:16:23,650 --> 00:16:25,402
Nu pot s�-mi mai �in gura.
289
00:16:25,527 --> 00:16:29,030
Ce trebuie s� se �nt�mple acum,
290
00:16:29,156 --> 00:16:32,492
�n clipa asta,
e s� ai grij� cum vorbe�ti, surioar�.
291
00:16:33,827 --> 00:16:35,203
Sau ce?
292
00:16:46,006 --> 00:16:48,341
�Sau ce?�
293
00:16:48,508 --> 00:16:50,760
Frige!
294
00:16:51,344 --> 00:16:53,180
�Sau ce?�
295
00:16:53,680 --> 00:16:55,265
�Sau ce?�
296
00:16:59,769 --> 00:17:00,854
Eu...
297
00:17:03,064 --> 00:17:04,524
�tiu ce.
298
00:17:05,817 --> 00:17:07,068
Masher!
299
00:17:14,075 --> 00:17:15,577
Nu!
300
00:17:18,872 --> 00:17:20,373
�ezi!
301
00:17:25,462 --> 00:17:27,088
C��el cuminte!
302
00:17:27,672 --> 00:17:29,424
Ce s-a �nt�mplat aici?
303
00:17:29,549 --> 00:17:31,092
Cred c� feti�a �i-a stricat c�inele.
304
00:17:32,552 --> 00:17:34,179
Sparkle Pony.
305
00:17:34,304 --> 00:17:35,430
O cheam� Masher.
306
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
- Ba Sparkle Pony.
- O cheam� Masher.
307
00:17:37,682 --> 00:17:38,975
Sparkle Pony!
308
00:17:40,810 --> 00:17:42,103
Bine.
309
00:17:42,270 --> 00:17:43,897
- �mi dai telecomanda?
- Hei!
310
00:17:44,022 --> 00:17:45,899
E fotoliul �efului.
311
00:17:47,734 --> 00:17:50,987
Ce faci? �la e fotoliul meu.
312
00:17:51,112 --> 00:17:53,240
- Bine.
- Bine?!
313
00:17:55,283 --> 00:17:56,326
Ce...
314
00:17:56,451 --> 00:18:01,289
E cel mai tare fotoliu din lume!
315
00:18:01,414 --> 00:18:03,083
Nu e pentru copii.
316
00:18:03,583 --> 00:18:06,378
- Un fotoliu nu e pentru copii?
- Nimic de aici nu e pentru copii!
317
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
Jake, a fost o zi lung�.
318
00:18:08,880 --> 00:18:11,383
Ar�ta�i-mi unde e buc�t�ria,
s� le preg�tesc cina,
319
00:18:11,508 --> 00:18:12,759
- nu v� mai �ncurc�m.
- Stai pu�in!
320
00:18:12,884 --> 00:18:16,930
Dac� e s� g�teasc� cineva aici,
moi o s� fiu acela.
321
00:18:17,847 --> 00:18:19,641
Asta �nseamn� �chef� �n francez�.
322
00:18:20,141 --> 00:18:21,351
Ba nu.
323
00:18:21,476 --> 00:18:24,271
E o idee bun�.
Locotenente, arat�-i buc�t�ria.
324
00:18:24,396 --> 00:18:26,856
- N-ai ce c�uta �n restul sec�iei. Clar?
- Foarte clar.
325
00:18:29,943 --> 00:18:32,445
Nu atinge butonul �la! Nu...
326
00:18:32,570 --> 00:18:33,613
Nu o face!
327
00:18:33,905 --> 00:18:35,282
Nu-l ap�sa!
328
00:18:35,407 --> 00:18:38,410
L-am ap�sat.
329
00:18:40,328 --> 00:18:42,163
Lege t�mpit� a Ad�postului!
330
00:18:46,835 --> 00:18:49,629
Sec�ia Redding.
Sunt administratorul Jake Carson.
331
00:18:49,713 --> 00:18:53,049
Voiam s� verific
dac� e totul �n regul�.
332
00:18:53,174 --> 00:18:56,636
Ar��i mai r�u dec�t c�nd am luptat
nou� zile cu incendiul din Gaucho.
333
00:18:56,761 --> 00:18:59,389
- Sunt bine.
- E�ti sigur?
334
00:18:59,514 --> 00:19:01,683
Mereu ba�i din degete
c�nd e�ti sup�rat.
335
00:19:07,439 --> 00:19:08,565
Salut!
336
00:19:12,444 --> 00:19:15,697
Voiam s� mai spun ceva
despre faptul...
337
00:19:19,534 --> 00:19:21,286
Dac� m� mai suni �nc� o dat�,
338
00:19:21,411 --> 00:19:24,497
- promit c� vin acolo...
- Poftim?
339
00:19:25,415 --> 00:19:28,626
A�a se r�spunde
la o sec�ie de pompieri?
340
00:19:28,710 --> 00:19:31,838
Spune-i �efului Carson
c� vreau s� vorbesc cu el imediat.
341
00:19:31,963 --> 00:19:34,799
Sunt comandantul Bill Richards.
342
00:19:37,552 --> 00:19:39,054
A�tepta�i, v� rog.
343
00:19:44,100 --> 00:19:45,977
Administrator Jake Carson la telefon.
344
00:19:46,102 --> 00:19:47,812
Cu ce pot s� v� ajut,
dle comandant?
345
00:19:47,937 --> 00:19:51,483
Am avut un incendiu Clasa F
�n Idaho,
346
00:19:51,608 --> 00:19:56,404
�i am primit un clip cu un pompier
para�utist ridicat �n elicopter.
347
00:19:56,529 --> 00:19:58,323
�n leg�tur� cu asta...
�mi cer scuze.
348
00:19:58,448 --> 00:20:03,328
Pentru ce? Pentru c� ai fost
senza�ional la televizor?
349
00:20:03,453 --> 00:20:06,414
- Ai creat o imagine bun� departamentului.
- Doar mi-am f�cut meseria.
350
00:20:06,998 --> 00:20:09,250
Am �n�eles
c� e�ti b�iatul lui Dan Carson.
351
00:20:09,417 --> 00:20:12,462
A fost un pompier para�utist
de excep�ie.
352
00:20:12,587 --> 00:20:15,006
A murit �n incendiul din Yosemite,
din c�te-mi amintesc.
353
00:20:15,131 --> 00:20:17,384
Nu e onoare mai mare
pentru un pompier para�utist
354
00:20:17,509 --> 00:20:19,511
dec�t s� se fac� scrum.
355
00:20:19,636 --> 00:20:21,513
A� fi preferat s� nu moar�.
356
00:20:22,514 --> 00:20:26,184
A�a cum �tii,
trebuie s�-mi aleg succesorul.
357
00:20:26,267 --> 00:20:28,895
Pensionare obligatorie!
358
00:20:29,020 --> 00:20:32,107
Dup� evenimentele de asear�,
e�ti printre prefera�ii mei
359
00:20:32,440 --> 00:20:34,192
pentru postul de comandant de divizie.
360
00:20:35,944 --> 00:20:38,363
Fantastic, domnule!
361
00:20:38,488 --> 00:20:42,492
Ar fi un privilegiu s� v� duc mai departe
mo�tenirea dup� ce nu ve�i mai fi.
362
00:20:42,617 --> 00:20:44,994
Poftim? Dup� ce nu mai sunt?
363
00:20:45,870 --> 00:20:48,415
Nu mor. N-o s� mor niciodat�.
364
00:20:48,540 --> 00:20:51,459
Dac� mor
�nseamn� c� toat� lumea a murit.
365
00:20:51,584 --> 00:20:53,711
Da...
Voiam s� spun c� v� pensiona�i.
366
00:20:55,630 --> 00:20:59,551
Nu te gr�bi!
�nc� n-ai primit postul.
367
00:21:00,802 --> 00:21:04,013
Sigur nu te-ar deranja s� vin acolo
luni diminea��,
368
00:21:04,139 --> 00:21:07,183
- s� v�d cum conduci sec�ia.
- Ar fi o onoare.
369
00:21:07,308 --> 00:21:09,727
Oamenii mei ��i vor trimite cererea.
370
00:21:09,811 --> 00:21:11,187
S� fie ceva oficial.
371
00:21:11,312 --> 00:21:12,814
Ne vedem luni.
372
00:21:14,065 --> 00:21:16,484
Da!
373
00:21:33,835 --> 00:21:35,003
Da!
374
00:21:35,128 --> 00:21:37,338
- De unde ai ap�rut?
- �efule...
375
00:21:37,464 --> 00:21:39,215
e tare de tot!
376
00:21:39,591 --> 00:21:44,429
O s� conduci toate sec�iile.
377
00:21:44,554 --> 00:21:46,181
�nc� nu e nimic oficial.
378
00:21:47,140 --> 00:21:50,018
Big Dan ar fi at�t de m�ndru!
379
00:22:07,577 --> 00:22:08,453
Nu.
380
00:22:10,288 --> 00:22:12,790
Trebuie s� completez
cea mai important� cerere din via�a mea.
381
00:22:12,874 --> 00:22:14,083
Da, domnule!
382
00:22:22,634 --> 00:22:24,052
��i ba�i joc de mine?
383
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
Ce face�i aici?
384
00:22:28,389 --> 00:22:29,641
��i admiram rafturile.
385
00:22:29,766 --> 00:22:32,060
Lucrurile de aici sunt vechi
�i inutilizabile.
386
00:22:32,185 --> 00:22:35,021
Ca borseta ta?
387
00:22:35,146 --> 00:22:36,564
E un ASUI.
388
00:22:36,689 --> 00:22:38,066
Ai spus cumva ASUI?
389
00:22:38,191 --> 00:22:40,985
�Aparat-Sac Utilitar pentru Incendii.�
Da.
390
00:22:41,110 --> 00:22:42,278
Da.
391
00:22:46,699 --> 00:22:49,202
Haide! Nu c�nta la �la.
392
00:22:50,370 --> 00:22:51,871
E al t�u?
393
00:22:52,914 --> 00:22:54,707
A fost al tat�lui meu.
394
00:22:55,583 --> 00:22:57,418
C�nta deseori la el. �l iubea.
395
00:22:57,585 --> 00:22:58,586
C�nt�!
396
00:23:00,922 --> 00:23:04,634
Pianele nu sunt de joac�.
Am treab�.
397
00:23:07,929 --> 00:23:09,305
Te rog, nu mai pl�nge!
398
00:23:10,557 --> 00:23:13,935
De ce stai degeaba?
Te-am v�zut lupt�nd cu un gluton!
399
00:23:14,102 --> 00:23:16,729
- Ce se �nt�mpl�?
- Nu �tiu!
400
00:23:16,854 --> 00:23:18,523
E stricat�! Am �ncercat orice.
401
00:23:18,648 --> 00:23:21,109
Face o chestie... Face asta!
402
00:23:22,443 --> 00:23:23,570
Probleme?
403
00:23:23,695 --> 00:23:26,948
Probleme? Asta e problema mea.
Opre�te-o!
404
00:23:30,660 --> 00:23:31,661
Zoey.
405
00:23:31,786 --> 00:23:33,538
E�ti bine, nu?
406
00:23:33,663 --> 00:23:34,831
E �n regul�.
407
00:23:36,416 --> 00:23:38,960
Nu mai fi�i a�a de agresivi cu ea.
408
00:23:39,127 --> 00:23:41,921
�Eu, pompier.
Nu pot s�-mi �ntorc g�tul.�
409
00:23:42,046 --> 00:23:43,214
Nu.
410
00:23:43,339 --> 00:23:45,258
A fost o imita�ie reu�it�.
411
00:23:45,383 --> 00:23:47,885
Am g�sit ni�te pistoale Nerf tari!
412
00:23:47,969 --> 00:23:49,387
M�inile sus, cowboy!
413
00:23:49,470 --> 00:23:51,764
- Nu sunt pistoale Nerf!
- Las�-le jos!
414
00:23:53,182 --> 00:23:54,434
Las�-le jos!
415
00:24:02,191 --> 00:24:04,360
M-ai ratat!
416
00:24:09,449 --> 00:24:11,075
Criz� evitat�.
417
00:24:17,999 --> 00:24:20,293
Nu credeam c� va trebui
s�-i spun unui pompier asta,
418
00:24:20,418 --> 00:24:22,128
dar modul corect de utilizare
a unui extinctor
419
00:24:22,253 --> 00:24:25,006
e s� �l �ii cu furtunul
�n direc�ie opus� fa�� de tine.
420
00:24:25,298 --> 00:24:27,300
Dr. Hicks. Care e problema?
421
00:24:27,425 --> 00:24:28,885
De ce crezi c� e o problem�?
422
00:24:29,010 --> 00:24:31,512
Mereu clipe�ti foarte repede
c�nd e�ti furioas�.
423
00:24:31,679 --> 00:24:33,389
Nu clipesc repede.
424
00:24:34,641 --> 00:24:36,434
Dar exist� o problem�.
425
00:24:36,517 --> 00:24:39,437
Mi-ai atacat laboratorul
�i ai luat ap� din Lacul Fisher.
426
00:24:39,520 --> 00:24:41,147
E o zon� protejat�!
427
00:24:41,272 --> 00:24:44,901
O asemenea activitate devasteaz�
habitatul broa�tei s�p�toare vestice.
428
00:24:45,026 --> 00:24:47,904
Iart�-m� c� �mi pas� mai mult de vie�ile
umane dec�t de un iaz de brotaci.
429
00:24:48,029 --> 00:24:49,614
- Sunt broa�te.
- Tot aia e.
430
00:24:49,739 --> 00:24:51,115
Ca pompierii �i pompierii para�uti�ti?
431
00:24:53,701 --> 00:24:56,037
Am o �n�elegere cu Pompierii
din California care subliniaz�
432
00:24:56,204 --> 00:24:58,122
c� nu vor lua ap� din Lacul Fisher.
433
00:24:58,247 --> 00:25:00,667
Iar acum va trebui s� o semnezi �i tu.
434
00:25:00,792 --> 00:25:03,127
�tii ce? Ai dreptate.
435
00:25:04,712 --> 00:25:06,547
Ai dreptate... �i �mi pare r�u.
436
00:25:07,382 --> 00:25:08,383
Serios?
437
00:25:08,466 --> 00:25:11,052
- Admir ce faci acolo.
- Da?
438
00:25:11,219 --> 00:25:14,555
E�ti at�t de atent�
cu brotacii... broa�tele.
439
00:25:15,848 --> 00:25:17,350
E�ti aproape matern�.
440
00:25:18,267 --> 00:25:20,728
- Stai pu�in, ce se �nt�mpl�?
- Nimic.
441
00:25:20,853 --> 00:25:23,731
Dar spuneam c� nu e u�or
s� ai grij� de ni�te fiin�e vii.
442
00:25:23,856 --> 00:25:24,899
Exact.
443
00:25:25,024 --> 00:25:26,442
- Da.
- Da.
444
00:25:26,567 --> 00:25:30,196
Dr. Hicks, ai sim�it vreodat�
un gol �n via�a ta care ar putea fi umplut
445
00:25:30,321 --> 00:25:31,906
de 1-3 copii mici?
446
00:25:32,031 --> 00:25:33,032
Poftim?
447
00:25:33,157 --> 00:25:35,076
Vreau s� m� aju�i
cu o problem� serioas�.
448
00:25:35,827 --> 00:25:37,078
Ei.
449
00:25:41,833 --> 00:25:45,545
De ce Pinkie Pie e at�t de sup�rat�
pe Rainbow Dash?
450
00:25:45,670 --> 00:25:50,049
A aflat c� Rainbow Dash
�i arunca pe ascuns pl�cintele lui Pinkie.
451
00:25:50,174 --> 00:25:53,219
A fost at�t de ur�t �i de ne-poniesc,
nici nu vreau s� vorbesc despre asta.
452
00:25:53,344 --> 00:25:54,721
De unde �tii asta?
453
00:25:54,846 --> 00:25:57,598
La San Quentin nu puteai s� vezi
dec�t trei tipuri de programe:
454
00:25:57,724 --> 00:25:59,809
de buc�t�rie, istorice �i pentru copii.
455
00:25:59,934 --> 00:26:01,978
Acum sunt expert �n toate trei.
456
00:26:02,103 --> 00:26:04,731
- Acum se leag� tot.
- Nu?
457
00:26:04,856 --> 00:26:08,526
- Ce e San Quentin?
- Un colegiu de arte umaniste din Vermont.
458
00:26:08,609 --> 00:26:09,819
Stai a�a!
459
00:26:09,944 --> 00:26:12,196
Era mult mai r�u acum un minut.
460
00:26:12,321 --> 00:26:14,449
Se pare c� situa�ia e sub control,
461
00:26:14,574 --> 00:26:16,993
a�a c� semneaz� contractul,
ca s� pot pleca,
462
00:26:17,118 --> 00:26:20,037
s� te po�i uita la My Little Pony
cu prietenii t�i.
463
00:26:20,121 --> 00:26:23,124
Nu �n�elegi.
Copiii ��tia o s� r�m�n� peste noapte.
464
00:26:23,750 --> 00:26:26,252
Speram c� poate �tii tu cum
465
00:26:26,711 --> 00:26:28,212
s� ai grij� de ei.
466
00:26:28,921 --> 00:26:30,006
Pentru c�...
467
00:26:30,506 --> 00:26:32,925
Pentru c� sunt femeie?
468
00:26:33,050 --> 00:26:35,136
Nu.
469
00:26:35,595 --> 00:26:36,596
Nu!
470
00:26:37,346 --> 00:26:38,639
E�ti om de �tiin��,
471
00:26:38,806 --> 00:26:40,641
�tii s� ai grij� de fiin�e vii.
472
00:26:40,767 --> 00:26:44,061
Deci te intereseaz�
opinia mea �tiin�ific�.
473
00:26:44,145 --> 00:26:46,522
- Da.
- Opinia mea �tiin�ific�
474
00:26:46,647 --> 00:26:48,858
e c� e�ti un mincinos foarte slab.
475
00:26:51,110 --> 00:26:52,612
�i �i-au ars pantalonii.
476
00:26:56,407 --> 00:26:59,118
- Te rog!
- Am dedicat jum�tate de via�� carierei.
477
00:26:59,243 --> 00:27:01,662
Sunt o savant� de teren respectat�!
478
00:27:01,829 --> 00:27:05,249
Nu sunt o fraier� pe care s-o convingi
s� stea cu copiii.
479
00:27:05,374 --> 00:27:08,836
Dac� po�i supravie�ui �n epicentrul
unui incendiu zile �n �ir,
480
00:27:08,961 --> 00:27:11,672
te descurci �i cu ni�te copii o noapte.
481
00:27:18,471 --> 00:27:20,890
Plou� cu g�leata. Treci �n�untru!
482
00:27:24,685 --> 00:27:26,354
Ce c�utai acolo?
483
00:27:27,063 --> 00:27:30,817
Am v�zut u�a deschis�.
M� �ntrebam unde e�ti.
484
00:27:34,153 --> 00:27:37,824
Mul�umesc pentru grij�.
Dar n-ai voie afar�.
485
00:27:40,159 --> 00:27:41,702
- E iubita ta?
- Nu.
486
00:27:41,869 --> 00:27:43,496
E o savant� furioas�
�i speram s� v� las �n seama ei.
487
00:27:43,621 --> 00:27:45,498
- Dar o placi.
- Nu.
488
00:27:45,998 --> 00:27:48,543
- Ea te place pe tine.
- Ba nu.
489
00:27:48,668 --> 00:27:50,336
Stai... M� place?
490
00:27:50,795 --> 00:27:51,963
Ce conteaz�? Ce?
491
00:27:52,088 --> 00:27:53,714
Vezi? ��i place.
492
00:27:53,840 --> 00:27:56,092
- O iube�ti?
- S�ruturi!
493
00:28:00,304 --> 00:28:01,722
- Nu e amuzant!
- Scuze.
494
00:28:01,806 --> 00:28:02,640
Neamuzant.
495
00:28:02,723 --> 00:28:04,183
La culcare!
496
00:28:07,895 --> 00:28:08,938
Alege�i-v� un pat.
497
00:28:09,063 --> 00:28:10,523
Mi-am uitat pijamalele.
498
00:28:10,648 --> 00:28:12,024
Asta e dr. Hicks?
499
00:28:12,149 --> 00:28:14,151
Scuze. E a mea.
500
00:28:15,236 --> 00:28:17,154
�i asta e tot a mea.
501
00:28:18,990 --> 00:28:20,491
Ce-i asta?
502
00:28:20,616 --> 00:28:22,159
Asta nu e a mea.
503
00:28:22,243 --> 00:28:24,745
Nu e a mea. Dar o iau.
504
00:28:28,207 --> 00:28:29,709
De cur�nd s-au eliberat c�teva locuri.
505
00:28:29,834 --> 00:28:31,502
Pute�i r�m�ne aici �n lini�te,
p�n� diminea��.
506
00:28:31,627 --> 00:28:33,671
Grija pe care ne-o por�i
e �nduio��toare, Jake.
507
00:28:33,754 --> 00:28:36,716
Administrator Jake Carson.
508
00:28:36,841 --> 00:28:38,885
Alexa, pune BTS.
509
00:28:40,511 --> 00:28:42,597
Alexa, pune BTS.
510
00:28:43,973 --> 00:28:46,767
- Ce faci?
- Alexa ta e stricat�.
511
00:28:46,934 --> 00:28:47,977
�la e ceas.
512
00:28:49,353 --> 00:28:52,690
Culc�-te! Nu vreau s� v� mai v�d
p�n� la ora 06:00.
513
00:28:52,773 --> 00:28:54,442
Nu suntem �n armat�.
514
00:28:54,567 --> 00:28:56,110
Nu mai �tii cum era s� fii copil?
515
00:28:56,235 --> 00:28:58,946
Ba da. �n col�ul �la
am f�cut prima mea flotare �ntr-o m�n�.
516
00:28:59,071 --> 00:29:01,407
Am �nv��at s� �mp�turesc para�uta
tat�lui meu �n patul �la.
517
00:29:01,532 --> 00:29:03,743
Post intermitent de Cr�ciun.
Sprinturi p�n� la epuizare.
518
00:29:03,868 --> 00:29:05,578
Specula�ii privind viitoarele valori
ale bananelor.
519
00:29:05,703 --> 00:29:07,997
M� antrenez aici de la patru ani.
520
00:29:17,757 --> 00:29:21,010
- De ce tot face asta?
- Nu �tiu. Copiii mici pl�ng.
521
00:29:21,135 --> 00:29:22,929
Eu n-am pl�ns niciodat�.
522
00:29:23,054 --> 00:29:24,972
- N-ai pl�ns niciodat�?
- Nu.
523
00:29:25,097 --> 00:29:26,599
�i e�ti m�ndru de asta?
524
00:29:28,809 --> 00:29:30,436
M� �ntristez.
525
00:29:30,561 --> 00:29:34,607
Dar nu-mi demonstrez tr�irile
cu ap� picur�nd din ochi �i f�c�nd...
526
00:29:35,149 --> 00:29:37,026
S�-i �nchid� cineva gura,
pentru numele lui Dumnezeu!
527
00:29:37,151 --> 00:29:38,569
C�ntec de leag�n!
528
00:29:39,028 --> 00:29:42,198
E ciudat.
De obicei vrea s�-i c�nte doar tata.
529
00:29:42,323 --> 00:29:44,784
- C�ntec de leag�n!
- E mai bine dac�-i c�n�i tu.
530
00:29:45,159 --> 00:29:47,119
- C�ntec de leag�n!
- Bine!
531
00:29:55,544 --> 00:29:57,338
C�ntec de leag�n...
532
00:29:59,048 --> 00:30:01,634
�ncerc s�-mi amintesc unul. Nu.
533
00:30:04,053 --> 00:30:06,722
A fost un b�rbat din Nantucket.
534
00:30:07,723 --> 00:30:10,559
Asta e poezioar�, nu c�ntec de leag�n.
535
00:30:10,685 --> 00:30:11,936
N-o spun pe asta.
536
00:30:12,061 --> 00:30:14,855
Trebuie s� fie unul aici.
537
00:30:28,661 --> 00:30:29,996
Nu-mi vine nicio idee.
538
00:30:31,789 --> 00:30:32,873
Da.
539
00:30:33,374 --> 00:30:34,875
Misiune �ndeplinit�.
540
00:30:35,334 --> 00:30:36,669
Noapte bun�!
541
00:30:38,421 --> 00:30:43,259
E r�u dac� n-ai pl�ns niciodat�?
542
00:30:47,138 --> 00:30:48,347
Cui �i pas�?
543
00:30:49,765 --> 00:30:51,183
Am avut vreo dou� �nt�lniri,
544
00:30:51,308 --> 00:30:53,561
dar n-a vorbit dec�t despre incendii,
545
00:30:53,686 --> 00:30:56,856
fum, s�rituri, bla-bla...
546
00:30:56,981 --> 00:30:58,941
Nu conteaz�, nu-mi mai pas�.
547
00:31:00,401 --> 00:31:03,404
De ce eu, Jake Carson,
merit s� fiu comandant de divizie?
548
00:31:09,994 --> 00:31:12,663
E sc�rbos.
Dac� nu-�i plac cumva tipii �nal�i,
549
00:31:12,788 --> 00:31:16,417
musculo�i, cu un chip sculptural,
550
00:31:16,542 --> 00:31:19,754
�ngriji�i, care sunt mereu bronza�i
551
00:31:19,879 --> 00:31:22,339
�i care poart� uniform�.
552
00:31:22,882 --> 00:31:25,051
Nu �tiu, mie nu-mi place a�a ceva.
553
00:31:25,176 --> 00:31:26,886
Nu mi-a pl�cut niciodat�.
554
00:31:31,974 --> 00:31:33,350
Hai, tat�, d�-mi un sfat!
555
00:31:40,691 --> 00:31:44,403
�Din fericire, r�spunsul e unul u�or.�
556
00:31:45,780 --> 00:31:49,909
�A fost visul tat�lui meu
s� devin comandant de divizie.�
557
00:31:50,034 --> 00:31:55,039
��i m-am preg�tit pentru �ansa asta
toat� via�a.�
558
00:32:00,294 --> 00:32:01,712
Masher?
559
00:32:03,547 --> 00:32:08,010
Partea cea mai ur�t� e
c� nici n-a cerut
560
00:32:08,886 --> 00:32:10,888
s� v� cunoasc� pe voi.
561
00:32:12,056 --> 00:32:14,141
S�ruta�i-v�!
562
00:32:21,065 --> 00:32:22,608
Tr�d�toareo!
563
00:32:32,243 --> 00:32:36,163
ULEI DE TURBIN�
564
00:33:00,604 --> 00:33:02,773
DIZOLVANT DE VOPSEA FOARTE PUTERNIC
565
00:33:17,913 --> 00:33:18,914
DETERGENT INDUSTRIAL
566
00:33:46,817 --> 00:33:49,278
- �i-am f�cut ceai.
- Ceai? Cum ai f�cut...
567
00:33:50,654 --> 00:33:51,989
E butan!
568
00:33:53,991 --> 00:33:55,201
�nc� o dat�!
569
00:34:01,165 --> 00:34:04,835
Nu pot s� cred! Ce bune sunt!
570
00:34:08,714 --> 00:34:12,301
�efule, trebuie s� gu�ti cl�titele
f�cute de Brynn.
571
00:34:12,426 --> 00:34:15,346
Sau cl�titele mele cu carne de conserv�,
de care nu se atinge nimeni.
572
00:34:15,471 --> 00:34:18,015
Nu-mi pas� de cl�tite!
De ce m-a�i l�sat s� dorm at�t?
573
00:34:18,515 --> 00:34:19,892
Credeam c� asta vrei.
574
00:34:20,017 --> 00:34:22,394
N-am dormit at�t de mult �n via�a mea!
575
00:34:22,519 --> 00:34:25,022
Exact asta am zis �i noi.
Dar Brynn...
576
00:34:26,357 --> 00:34:27,816
Astea nu sunt cl�tite.
577
00:34:27,900 --> 00:34:29,818
Sunt distrac-tite.
578
00:34:29,944 --> 00:34:31,528
�ine asta!
579
00:34:31,654 --> 00:34:33,072
�ine asta!
580
00:34:33,197 --> 00:34:36,158
- Nu pot. Am o boal�.
- Mul�umesc mult.
581
00:34:36,242 --> 00:34:40,120
Mi-ar pl�cea, dar, dac� pl�nge cineva,
pl�ng �i eu.
582
00:34:41,121 --> 00:34:42,539
Mark!
583
00:34:44,541 --> 00:34:46,043
O s� pl�ngi?
584
00:34:46,627 --> 00:34:50,714
Te implor, nu pl�nge!
585
00:34:51,131 --> 00:34:55,052
Stai! �tiu. Ce zici
de ni�te crem� de zah�r ars cu carne?
586
00:34:55,177 --> 00:34:58,180
Vrei o lingur� mare de fericire?
587
00:34:59,056 --> 00:35:00,516
Pot s-o fac.
588
00:35:00,641 --> 00:35:02,476
C�t de greu poate fi?
589
00:35:09,400 --> 00:35:11,735
Greu! Foarte greu!
590
00:35:13,570 --> 00:35:15,155
Ce se �nt�mpl� aici?
591
00:35:16,907 --> 00:35:18,993
Am spus f�r� prostii...
592
00:35:22,079 --> 00:35:23,539
D�-i drumul!
593
00:35:23,664 --> 00:35:25,499
Nu pot prinde furtunul!
594
00:35:25,624 --> 00:35:27,251
E foarte trist�!
595
00:35:27,376 --> 00:35:29,086
- Ce i-ai dat?
- Crem� de zah�r ars cu carne.
596
00:35:29,420 --> 00:35:31,630
- Intru!
- Vin �i eu!
597
00:35:34,091 --> 00:35:35,134
Bule!
598
00:35:36,969 --> 00:35:38,304
Unde te-ai dus?
599
00:35:41,390 --> 00:35:42,808
�ntoarce-te!
600
00:35:47,479 --> 00:35:49,231
Ajutor!
601
00:35:51,650 --> 00:35:52,651
Unde e copilul?
602
00:35:57,448 --> 00:35:59,158
Ce senza�ie!
603
00:36:01,327 --> 00:36:02,995
Sec�ia mea!
604
00:36:04,747 --> 00:36:06,373
Ma�ina mea!
605
00:36:06,498 --> 00:36:10,127
�mi asum �ntreaga r�spundere.
606
00:36:10,252 --> 00:36:11,962
�mi recunosc gre�elile.
607
00:36:12,087 --> 00:36:14,506
Simt c� am �nv��at multe
din experien�a asta.
608
00:36:14,631 --> 00:36:17,259
- Unde e sora ta?
- �efule, e pe piciorul t�u.
609
00:36:17,551 --> 00:36:18,552
Bule!
610
00:36:19,303 --> 00:36:20,637
Nu asta.
611
00:36:21,930 --> 00:36:23,932
Pot s� te ajut s� g�se�ti ceva?
612
00:36:25,184 --> 00:36:27,561
C�utam un pix.
613
00:36:27,686 --> 00:36:30,606
N-am mai scris de mult �n jurnal.
Am g�sit!
614
00:36:32,691 --> 00:36:34,401
Am ratat ceva?
615
00:36:34,526 --> 00:36:36,820
Da. Secunda �n care am ajuns
la cap�tul r�bd�rilor.
616
00:36:43,535 --> 00:36:45,662
Excelent!
P�rin�ii vo�tri sunt pe drum.
617
00:36:45,788 --> 00:36:47,706
Ce bine!
618
00:36:48,624 --> 00:36:50,876
V�d c� depui o cerere pentru avansare.
619
00:36:51,710 --> 00:36:55,130
- Da.
- Felicit�ri! Pare slujba visurilor tale.
620
00:36:55,255 --> 00:36:56,548
Orice ai vrea, r�spunsul e nu.
621
00:36:56,673 --> 00:36:57,674
Bum-bum.
622
00:36:58,050 --> 00:36:59,676
Ce �nseamn� bum-bum?
623
00:37:08,060 --> 00:37:10,062
Gata bum-bum.
624
00:37:10,187 --> 00:37:12,398
Se pare c� sora ta
are nevoie de un schimb de ulei.
625
00:37:15,359 --> 00:37:16,693
Perfect...
626
00:37:16,819 --> 00:37:18,237
Locotenente!
627
00:37:19,822 --> 00:37:22,491
- Locotenente!
- Nu e aici. Ce se �nt�mpl�?
628
00:37:26,995 --> 00:37:28,789
Ce chiftea picant�!
629
00:37:37,589 --> 00:37:41,593
C�pitane, ai ap�rut la fix,
ca �ntotdeauna. Vino cu mine!
630
00:37:41,718 --> 00:37:44,721
Dac� nu te superi, mai bine nu.
631
00:37:47,641 --> 00:37:49,601
Da, asta n-ar trebui s� stea aici.
632
00:37:50,144 --> 00:37:51,311
Uite, aici.
633
00:37:54,440 --> 00:37:56,233
Crezi c� o s� m� tulbure treaba asta?
634
00:37:56,358 --> 00:37:58,485
Am stins un canion �ntreg
cu m�inile goale.
635
00:37:58,610 --> 00:38:01,155
Exact! Nimeni nu se ocup� de caca
mai bine dec�t �eful.
636
00:38:01,280 --> 00:38:02,948
�n mintea mea suna mai bine.
637
00:38:06,452 --> 00:38:09,288
Crema de zah�r ars cu carne
a lui Rodrigo.
638
00:38:10,914 --> 00:38:12,249
E...
639
00:38:22,384 --> 00:38:23,802
Nu te uita la mine.
640
00:38:26,138 --> 00:38:28,140
N-o face, pentru c� �i eu...
641
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
Sunt bine.
642
00:38:33,228 --> 00:38:34,605
Nu e amuzant.
643
00:38:34,730 --> 00:38:36,940
- R�m�i pe metereze!
- Unde te duci?
644
00:38:37,357 --> 00:38:38,817
Nu, las�-l jos!
645
00:38:39,234 --> 00:38:41,445
N-ai nevoie de a�a ceva.
646
00:38:42,529 --> 00:38:44,323
Un copil mic cu un pistol cu cuie!
647
00:38:53,373 --> 00:38:54,791
�i cuiele dor.
648
00:39:07,888 --> 00:39:09,264
Intru �n ac�iune!
649
00:39:09,389 --> 00:39:11,725
Chiar te rog!
�tiu c� ai cerut un pic de spa�iu,
650
00:39:11,850 --> 00:39:13,727
acum e momentul s� �i-l ofer.
651
00:39:14,144 --> 00:39:18,273
Sfinte Sisoe! Cum de trece mirosul
prin aparatul de respirat?
652
00:39:18,357 --> 00:39:20,567
E proiectat s� te fereasc�
de particule nucleare!
653
00:39:22,694 --> 00:39:24,029
�mi trebuie un prosop.
654
00:39:24,696 --> 00:39:26,490
Masher, adu-mi tricoul �la!
655
00:39:26,615 --> 00:39:28,742
Nu, e tricoul meu preferat.
656
00:39:29,326 --> 00:39:30,536
�efule, te rog!
657
00:39:31,078 --> 00:39:32,371
F�r� m�nu�i?
658
00:39:39,253 --> 00:39:41,380
Direct prin m�nec�!
659
00:39:42,089 --> 00:39:44,591
�tii ce? P�streaz� tricoul.
660
00:39:47,928 --> 00:39:51,181
- C�pitane!
- Mai vrei s�pun. Imediat.
661
00:39:54,601 --> 00:39:58,355
Jake te-a dresat bine.
662
00:39:58,480 --> 00:40:02,025
�mi fac meseria, el e �eful meu.
663
00:40:02,150 --> 00:40:05,487
Da, dar nu vrei s� faci ceva
doar pentru tine?
664
00:40:06,113 --> 00:40:08,949
S�-�i explic ceva.
665
00:40:09,616 --> 00:40:13,245
Acum �ase ani eram contabil
666
00:40:13,370 --> 00:40:15,247
�i m-am �nt�lnit cu un client
la Big Bear Lake.
667
00:40:15,372 --> 00:40:18,166
Am fost surprin�i
de un incendiu de categoria G.
668
00:40:18,375 --> 00:40:20,252
Credeam c� s-a zis cu mine.
669
00:40:20,377 --> 00:40:24,214
Dar, de nic�ieri, a ap�rut �eful,
un pompier para�utist.
670
00:40:24,339 --> 00:40:26,883
Nici nu �tiam c� exist� meseria asta.
671
00:40:27,009 --> 00:40:28,760
Eram contabil.
672
00:40:28,885 --> 00:40:31,763
Tata fusese contabil,
ca �i tat�l lui,
673
00:40:31,888 --> 00:40:34,516
unchiul meu, m�tu�a mea...
674
00:40:34,641 --> 00:40:36,977
Cred c� am trei veri de gradul doi...
675
00:40:37,811 --> 00:40:41,940
�n�elegi ideea. �i to�i sunt eroi.
Pentru mine. �n felul lor.
676
00:40:42,065 --> 00:40:46,820
Atunci mi-am dat seama c� nu vreau s� fiu
ca toat� familia �i am �nceput preg�tirea.
677
00:40:47,571 --> 00:40:49,948
- �i tu?
- Ce-i cu mine?
678
00:40:50,073 --> 00:40:53,327
E ceva ce-�i place,
ce faci doar pentru tine?
679
00:40:54,828 --> 00:40:57,873
Art�. Pictam.
680
00:40:58,206 --> 00:40:59,833
Foarte frumos!
681
00:41:00,042 --> 00:41:02,210
Ar trebui s� continui s� faci asta.
682
00:41:02,336 --> 00:41:06,715
�i poate g�se�ti pe cineva care s�
te inspire cum am fost eu inspirat de �ef.
683
00:41:06,840 --> 00:41:08,175
Sper c� nu.
684
00:41:09,801 --> 00:41:13,096
�tiu c� nu-�i dai seama de asta, dar...
685
00:41:13,221 --> 00:41:16,058
�eful are o latur� bl�nd�.
686
00:41:16,183 --> 00:41:18,268
C�pitane, treci �ncoace imediat!
687
00:41:18,393 --> 00:41:22,147
Altfel, jur
c� o s� cure�i latrina �ase luni.
688
00:41:29,112 --> 00:41:30,322
Reu�it� discu�ie!
689
00:41:33,533 --> 00:41:38,455
Micu�ule, tu ai f�cut mizeria,
690
00:41:38,538 --> 00:41:39,581
- dar nu sunt sup�rat pe tine.
- Bine.
691
00:41:39,665 --> 00:41:41,958
Dar trebuie s� l�s�m totul imaculat.
Cei Cinci P.
692
00:41:42,084 --> 00:41:45,045
�Prezentarea Potrivit� Previne
Performan�ele Proaste.�
693
00:41:45,170 --> 00:41:46,421
Bine.
694
00:41:46,546 --> 00:41:48,590
S� cur���m bine de tot. Hai!
695
00:41:48,882 --> 00:41:50,133
ATEN�IE
C�LDUR� EXTREM�
696
00:41:50,258 --> 00:41:53,387
E super! Ce-i acolo?
697
00:41:54,054 --> 00:41:56,348
E simulatorul de incendii.
698
00:42:00,060 --> 00:42:01,603
Ceai?
699
00:42:07,859 --> 00:42:09,528
Cum �i se pare simulatorul?
700
00:42:09,653 --> 00:42:11,279
E foarte tare!
701
00:42:11,697 --> 00:42:13,365
Ceai pentru tine.
702
00:42:13,490 --> 00:42:15,200
Ceai pentru tine.
703
00:42:18,954 --> 00:42:20,372
Noroc!
704
00:42:21,581 --> 00:42:23,792
Brynn, vrei ceai?
705
00:42:25,419 --> 00:42:28,588
Sigur, Z.
Dar vreau s�-�i ar�t ceva.
706
00:42:28,714 --> 00:42:30,966
Venim imediat, dle Topor.
707
00:42:35,262 --> 00:42:36,596
�n sf�r�it!
708
00:42:38,598 --> 00:42:40,350
S� trecem la treab�!
709
00:42:45,188 --> 00:42:46,523
Fum?
710
00:42:50,444 --> 00:42:51,987
Ce faci?
711
00:42:52,112 --> 00:42:55,240
Nu bea! Ai �ncredere �n mine.
712
00:43:12,799 --> 00:43:14,259
Avem un incendiu de p�dure
de categoria D.
713
00:43:14,384 --> 00:43:16,887
Exist� cl�diri �n calea sa.
714
00:43:17,012 --> 00:43:19,848
Am nevoie de un furtun
�i de spum� de �n�bu�ire.
715
00:43:19,973 --> 00:43:23,018
Recep�ionat, micu�ule c�pitan.
Cer un furtun...
716
00:43:23,143 --> 00:43:25,729
Stai pu�in! De unde �tiai asta?
717
00:43:25,854 --> 00:43:28,106
- Am v�zut cu tata emisiuni cu pompieri.
- Da?
718
00:43:28,231 --> 00:43:30,692
Avem dou� victime
la jum�tate de kilometru distan��.
719
00:43:30,817 --> 00:43:32,736
Bine, dou� victime
la jum�tate de kilometru.
720
00:43:32,861 --> 00:43:34,946
Avem dou� victime la...
721
00:43:35,405 --> 00:43:39,201
Dou� victime? Sunt multe.
722
00:43:39,326 --> 00:43:41,953
Jum�tate de kilometru e mult.
Nu �tiu...
723
00:43:42,078 --> 00:43:45,832
Trebuie s� chem ajutoare.
Am nevoie de ajutoare!
724
00:43:45,957 --> 00:43:49,461
N-avem timp, Torres.
Noi trebuie s�-i salv�m pe oamenii aceia.
725
00:43:49,586 --> 00:43:52,589
Trebuie s� plec�m de aici.
Nu pot s� fac asta.
726
00:43:53,507 --> 00:43:54,883
Curaj, locotenente!
727
00:43:55,008 --> 00:43:58,011
�tiu c� n-ai crezut niciodat� �n tine,
dar eu cred.
728
00:43:58,136 --> 00:44:00,013
�i echipa ta crede �n tine.
729
00:44:00,347 --> 00:44:03,475
Trebuie s� crezi �i tu!
730
00:44:04,100 --> 00:44:05,727
O s� te descurci.
731
00:44:05,852 --> 00:44:09,022
Da. M� descurc.
732
00:44:09,147 --> 00:44:11,399
Cum a spus c�ndva Lance Armstrong:
733
00:44:11,525 --> 00:44:13,360
�E un pas mic pentru om,�
734
00:44:13,485 --> 00:44:15,862
�dar stai s�-l vezi pe urm�torul!�
735
00:44:15,987 --> 00:44:19,366
Era Neil Armstrong.
�i nu asta a spus.
736
00:44:21,201 --> 00:44:23,036
O s�-i salvez pe oamenii �ia,
737
00:44:23,161 --> 00:44:25,413
altfel, s� nu-mi spui mie Rodrigo
738
00:44:25,539 --> 00:44:28,333
Alejandro Garcia Rosenstein Torres.
739
00:44:30,502 --> 00:44:31,670
GAZ - PORNIT-OPRIT
740
00:44:31,753 --> 00:44:35,966
Salut, �efule!
�i ar�tam lui Will cum folosim...
741
00:44:36,091 --> 00:44:38,260
Unde s-a dus?
742
00:44:38,343 --> 00:44:40,971
SISTEMUL ADT E DEZACTIVAT
743
00:44:41,054 --> 00:44:42,597
Nu pot s� cred!
744
00:44:45,475 --> 00:44:47,143
Hei! Ce face�i?
745
00:44:47,602 --> 00:44:48,937
Ne-a p�c�lit!
746
00:44:51,231 --> 00:44:52,315
Mi-a luat cheile!
747
00:44:53,024 --> 00:44:54,025
Ce face�i?
748
00:44:54,359 --> 00:44:57,279
A turnat ulei pe alee!
749
00:45:08,832 --> 00:45:11,001
- Stai a�a!
- E ulei peste tot.
750
00:45:15,088 --> 00:45:16,882
Frumos �pagat, �efule!
751
00:45:17,007 --> 00:45:19,092
E prea alunecos!
752
00:45:19,217 --> 00:45:20,594
Dac� tu cazi, cad �i eu.
753
00:45:29,269 --> 00:45:31,980
�efule, ��i trebuie casc�!
754
00:45:54,002 --> 00:45:55,503
Opre�te!
755
00:46:00,383 --> 00:46:02,677
�efule? Te-am ucis?
756
00:46:02,802 --> 00:46:04,262
E�ti mort?
757
00:46:29,412 --> 00:46:31,081
Am uitat s� trag fr�na de m�n�.
758
00:46:31,623 --> 00:46:33,208
Ce faci?
759
00:46:33,333 --> 00:46:35,085
De ce fugi�i?
760
00:46:35,210 --> 00:46:37,253
P�rin�ii vo�tri trebuie s� soseasc�.
761
00:46:37,379 --> 00:46:40,423
M� temeam c� o s� fac� o criz�.
M-au l�sat pe mine responsabil� �i...
762
00:46:40,548 --> 00:46:42,717
cabana a ars. Am intrat �n panic�.
763
00:46:42,842 --> 00:46:44,552
Ai �ntrecut m�sura.
764
00:46:44,678 --> 00:46:47,514
Oamenii mei nu pot lua elicopterul
ca s� vin� dup� noi,
765
00:46:47,639 --> 00:46:51,267
pentru c� au nevoie de autoriza�ia mea.
766
00:46:52,352 --> 00:46:54,646
Avem de mers cel pu�in opt kilometri.
La deal!
767
00:46:55,271 --> 00:46:57,399
P�rin�ii t�i mai au de a�teptat
reuniunea de familie.
768
00:46:57,524 --> 00:46:58,692
Mama.
769
00:46:59,150 --> 00:47:00,485
Spune-i, Brynn!
770
00:47:02,737 --> 00:47:04,155
Uite ce e...
771
00:47:04,280 --> 00:47:07,367
p�rin�ii no�tri sunt �n Africa,
fac un tratament experimental.
772
00:47:07,492 --> 00:47:08,868
Brynn!
773
00:47:08,994 --> 00:47:10,203
Bine...
774
00:47:10,328 --> 00:47:13,331
N-ai voie s� spui nim�nui asta,
775
00:47:13,456 --> 00:47:16,501
dar p�rin�ii no�tri lucreaz�
�ntr-o organiza�ie guvernamental� secret�.
776
00:47:16,626 --> 00:47:17,877
Brynn!
777
00:47:20,130 --> 00:47:21,589
Spune!
778
00:47:22,298 --> 00:47:23,633
P�rin�ii no�tri...
779
00:47:24,467 --> 00:47:25,969
nu vin.
780
00:47:27,137 --> 00:47:28,638
De ce?
781
00:47:29,055 --> 00:47:31,266
Au murit...
782
00:47:31,391 --> 00:47:32,892
acum doi ani.
783
00:47:34,811 --> 00:47:36,312
Cine �mi trimitea mesaje?
784
00:47:47,115 --> 00:47:49,451
Nu �tiam. �mi pare r�u.
785
00:47:52,328 --> 00:47:54,330
De ce nu mi-ai spus?
786
00:47:54,873 --> 00:47:58,334
Pentru c� am fugit
de la asisten�ii maternali �i...
787
00:47:58,460 --> 00:48:00,962
�tiam c� vei suna
la Protec�ia Copilului.
788
00:48:01,087 --> 00:48:03,214
Acum o lun� am aflat
789
00:48:03,715 --> 00:48:05,467
c� vor s� ne despart�.
790
00:48:08,386 --> 00:48:10,055
Uite...
791
00:48:10,722 --> 00:48:13,349
e prea periculos s� mergem noaptea
prin p�dure, a�a c�...
792
00:48:13,475 --> 00:48:16,144
o s� caut un loc unde s� ne ad�postim
793
00:48:16,561 --> 00:48:18,980
�i plec�m de aici �n zori.
794
00:48:19,105 --> 00:48:22,317
Crede�i-m�, sunte�i pe m�ini bune.
795
00:48:41,920 --> 00:48:43,254
Te-am prins!
796
00:48:44,005 --> 00:48:45,757
Cine vrea veveri��?
797
00:48:48,051 --> 00:48:49,552
Nimeni.
798
00:48:49,677 --> 00:48:51,346
Nimeni din toat� lumea asta.
799
00:48:51,471 --> 00:48:53,640
De unde au ap�rut toate astea?
800
00:48:53,765 --> 00:48:55,308
Din rucsacul meu.
801
00:48:55,433 --> 00:48:58,019
�i din debaraua voastr�.
802
00:49:00,271 --> 00:49:01,523
Vrei cacao?
803
00:49:04,150 --> 00:49:05,318
Da.
804
00:49:08,113 --> 00:49:09,614
�efule, unde te duci?
805
00:49:11,449 --> 00:49:13,535
M� cheam� natura. Vin repede.
806
00:49:16,246 --> 00:49:17,831
Mul�umesc.
807
00:49:20,458 --> 00:49:21,459
Ce e?
808
00:49:21,543 --> 00:49:23,837
�i e fric�. Nu vrea s� pleci.
809
00:49:23,962 --> 00:49:26,089
N-ai de ce s� te temi.
Ur�ii sunt foarte rari pe aici.
810
00:49:26,422 --> 00:49:27,423
Ur�i?
811
00:49:29,634 --> 00:49:30,635
Frumos!
812
00:49:31,511 --> 00:49:33,847
Crede-m�, Zoey,
nu vrei s� vii cu mine de data asta.
813
00:49:42,313 --> 00:49:45,608
Nu pot s� fac dac� te ui�i la mine.
Po�i s� te ui�i �n alt� parte?
814
00:49:45,733 --> 00:49:46,734
Nu.
815
00:49:46,818 --> 00:49:48,945
Bine. M� uit eu �n alt� parte.
816
00:49:55,160 --> 00:49:56,286
Termin�!
817
00:49:56,411 --> 00:49:57,537
Bum-bum?
818
00:49:58,872 --> 00:50:00,957
Nu pot. Nu fac bum-bum.
819
00:50:02,000 --> 00:50:03,001
Ur�i!
820
00:50:08,798 --> 00:50:10,133
Sta�i �n spatele meu!
821
00:50:17,724 --> 00:50:18,975
Sparkle Pony!
822
00:50:19,100 --> 00:50:21,102
- Masher.
- Sparkle Pony!
823
00:50:28,067 --> 00:50:30,195
Noapte bun�, Sparkle Pony!
824
00:50:34,365 --> 00:50:39,078
Trebuie s� recunosc,
e�ti bestial� la ie�iri cu cortul.
825
00:50:40,663 --> 00:50:42,498
A�a spun pu�tii, nu?
826
00:50:42,999 --> 00:50:45,168
Cam a�a ceva.
827
00:50:50,590 --> 00:50:52,926
�i eu mi-am pierdut p�rin�ii
�n copil�rie.
828
00:50:55,470 --> 00:50:58,056
Eram prea mic
ca s� mi-o amintesc pe mama.
829
00:50:58,181 --> 00:51:00,600
Tata a murit �ntr-un incendiu
c�nd eram mic.
830
00:51:01,851 --> 00:51:03,353
�mi pare r�u.
831
00:51:04,854 --> 00:51:06,522
Brynn...
832
00:51:06,648 --> 00:51:08,358
trebuie s� �ncetezi s� mai fugi.
833
00:51:08,942 --> 00:51:11,903
Ar trebui s� fii la �coal�,
s�-�i faci prieteni.
834
00:51:12,028 --> 00:51:14,113
S� faci altfel de probleme.
835
00:51:16,366 --> 00:51:17,951
Crede-m�...
836
00:51:18,076 --> 00:51:21,955
nu vrei s� te g�nde�ti mai t�rziu
c� n-ai avut �ansa s� fii copil.
837
00:51:25,833 --> 00:51:28,211
�mi pare r�u pentru maimu��reli.
838
00:51:29,712 --> 00:51:33,216
- A�a le spun b�tr�nii, nu?
- Se pare c� da.
839
00:51:39,681 --> 00:51:42,267
�tiu c� nu ne datorezi nimic,
840
00:51:42,392 --> 00:51:45,645
dar peste dou� zile e ziua lui Zoey.
841
00:51:46,312 --> 00:51:49,816
N-a� vrea s� o �in� minte
drept ziua �n care ne-au desp�r�it.
842
00:51:53,736 --> 00:51:55,989
Sun m�ine la Protec�ia Copilului,
843
00:51:56,114 --> 00:51:57,824
le spun s� vin� luni.
844
00:51:59,492 --> 00:52:00,743
Mul�umesc.
845
00:52:05,623 --> 00:52:07,083
Noapte bun�!
846
00:52:07,208 --> 00:52:08,584
Noapte bun�, Brynn!
847
00:52:22,682 --> 00:52:24,517
Nu, eu...
848
00:52:25,518 --> 00:52:27,228
Da, �n�eleg.
849
00:52:28,062 --> 00:52:30,356
- Ce spune?
- Nu-mi dau seama.
850
00:52:36,446 --> 00:52:39,574
Am vorbit la Protec�ia Copilului.
Se pare c�...
851
00:52:39,699 --> 00:52:40,950
r�m�ne�i cu noi p�n� luni!
852
00:52:41,075 --> 00:52:44,537
- Poftim? Da!
- Da!
853
00:52:45,288 --> 00:52:47,415
Am o cerere de completat.
854
00:52:47,540 --> 00:52:50,043
Am nevoie de toat� lumea
ca s� facem ordine aici
855
00:52:50,168 --> 00:52:52,003
�nainte s� ajung� comandantul Richards.
856
00:52:52,128 --> 00:52:54,589
- Unde e echipa Redding?
- Peste tot!
857
00:53:09,979 --> 00:53:14,525
Bunica mea f�cea un tort
de ciocolat� cu ardei iu�i delicios.
858
00:53:14,650 --> 00:53:16,027
E ingredientul secret.
859
00:53:16,152 --> 00:53:17,362
Ciocolat� cu ardei iu�i?
860
00:53:17,487 --> 00:53:19,697
Sun� ciudat, dar, c�nd o gu�ti,
861
00:53:19,822 --> 00:53:21,491
e incre...
862
00:53:23,618 --> 00:53:26,746
Mi-am atins gura. �mi ia foc!
863
00:53:26,871 --> 00:53:29,290
�mi arde gura.
864
00:53:29,415 --> 00:53:33,419
Mama spunea mereu
s� nu-�i atingi fa�a cu...
865
00:53:36,589 --> 00:53:40,593
Acum m� ustur� ochii.
M� ustur� ochii, mi-au luat foc buzele.
866
00:53:41,511 --> 00:53:43,262
Doare!
867
00:53:49,936 --> 00:53:53,439
Ia uita�i-v�! Totul e foarte bun!
868
00:53:54,357 --> 00:53:56,734
Cine vrea tarte cu carne de conserv�?
869
00:53:56,859 --> 00:53:58,111
Nu.
870
00:53:59,112 --> 00:54:03,116
Le-am f�cut cu mult gluten.
Au spanac �i tot ce trebuie.
871
00:54:04,409 --> 00:54:07,412
�efule, e normal s� ias� at�ta fum?
872
00:54:08,371 --> 00:54:11,040
Poate c� nu sunt c�rbunii
suficient de �ncin�i.
873
00:54:12,625 --> 00:54:14,919
- Miroase bine!
- Dr. Hicks?
874
00:54:15,044 --> 00:54:16,587
Te ajut eu, �efule!
875
00:54:23,719 --> 00:54:26,264
��nva�� omul s� fac� focul
�i se �nc�lze�te o zi.�
876
00:54:26,639 --> 00:54:29,183
�D�-i foc �i-i e cald toat� via�a.�
877
00:54:29,308 --> 00:54:31,227
- Ben Franklin.
- Termin�!
878
00:54:32,562 --> 00:54:34,772
Sper c� nu e vina mea.
879
00:54:34,897 --> 00:54:38,568
Am adus ni�te puzzle-uri pentru copii
880
00:54:39,152 --> 00:54:43,781
�i am fost surprins� s� te v�d
f�c�nd ceva distractiv.
881
00:54:43,906 --> 00:54:45,616
- Pe mine?
- Da.
882
00:54:45,741 --> 00:54:47,493
Sunt dl Distrac�ie.
883
00:54:48,327 --> 00:54:52,290
Cred c� dl Distrac�ie ar folosi prenumele,
nu �i-ar spune �domnul�.
884
00:54:52,415 --> 00:54:54,375
Dar nu �tiu...
885
00:54:57,253 --> 00:54:59,046
�tiam c� o s� te descurci.
886
00:54:59,172 --> 00:55:01,841
Copiii sunt ca incendiile. Nu po�i...
887
00:55:02,425 --> 00:55:05,678
Nu po�i s� le controlezi, trebuie
888
00:55:06,220 --> 00:55:09,098
s� le �ii piept
p�n� se sting singure.
889
00:55:10,725 --> 00:55:12,560
- Ai dreptate.
- �tiu.
890
00:55:12,685 --> 00:55:14,312
Nu �tiam c� te pricepi la incendii.
891
00:55:14,437 --> 00:55:18,024
Cineva cu care am avut dou� �nt�lniri
�i jum�tate vorbe�te mult despre ele.
892
00:55:18,149 --> 00:55:20,193
Poate c� am fost
mai atent� dec�t p�ream.
893
00:55:20,318 --> 00:55:23,070
Eu credeam c�-�i pas�
doar de broa�tele s�p�toare vestice,
894
00:55:23,196 --> 00:55:26,115
pentru c� secre�iile lor miros
a unt de arahide �i provoac� str�nuturi.
895
00:55:26,240 --> 00:55:30,161
Cineva cu care am avut dou� �nt�lniri
�i jum�tate vorbe�te mult despre broa�te.
896
00:55:30,536 --> 00:55:32,788
�i am fost mai atent dec�t p�ream.
897
00:55:34,332 --> 00:55:36,542
Poate c� nu ne ur�m.
898
00:55:37,168 --> 00:55:39,045
N-are cum s� fie a�a.
899
00:55:39,837 --> 00:55:41,631
- Taci!
- Tu s� taci!
900
00:55:41,756 --> 00:55:44,050
Nu spune �poart�-te firesc�
c�nd �ncerci s� te por�i firesc.
901
00:55:53,726 --> 00:55:55,061
- Ei bine...
- Da.
902
00:55:55,186 --> 00:55:59,398
Copii, face�i du�, eu mai �ncerc
o dat� s� fac gr�tarul. �n siguran��.
903
00:56:00,274 --> 00:56:04,028
Eu o s� plec...
m� �ntorc la rulota mea.
904
00:56:04,362 --> 00:56:07,031
Cina mea nu se bag� singur�
�n cuptorul cu microunde.
905
00:56:07,490 --> 00:56:10,368
Plec. Pa!
906
00:56:11,744 --> 00:56:14,330
Ce frumos e organizat!
907
00:56:18,668 --> 00:56:20,169
Pa!
908
00:56:27,385 --> 00:56:28,844
Ce e?
909
00:56:29,512 --> 00:56:31,305
O la�i s� plece?
910
00:56:31,430 --> 00:56:32,431
Ce ratare!
911
00:56:33,224 --> 00:56:35,184
Ce am ratat?
912
00:56:35,309 --> 00:56:39,397
Vorbeai cu ea, dar a plecat,
a�a c� a fost o mic� ratare.
913
00:56:39,522 --> 00:56:41,399
Casc� ochii!
914
00:56:41,524 --> 00:56:44,318
κi petrece weekendul singur�.
�ntr-un laborator ecologic.
915
00:56:44,443 --> 00:56:47,697
F�r� copii, f�r� pl�nsete.
Pare un vis devenit realitate.
916
00:56:47,822 --> 00:56:50,199
J-Dawg, termin�! E absurd.
917
00:56:50,324 --> 00:56:52,577
Oamenilor le place compania oamenilor.
918
00:56:52,702 --> 00:56:56,372
�Oamenii care au nevoie de oameni
sunt cei mai noroco�i din lume.�
919
00:56:56,497 --> 00:56:57,832
Barbara Bush.
920
00:56:57,957 --> 00:56:59,250
Ce aproape ai fost!
921
00:56:59,375 --> 00:57:00,793
Ar trebui s-o invi�i �napoi.
922
00:57:00,918 --> 00:57:02,295
Poftim? Aici?
923
00:57:02,420 --> 00:57:07,592
Nu, �n regatul Equestria,
unde totul e cu 20% mai tare.
924
00:57:07,717 --> 00:57:09,302
Rainbow Dash.
925
00:57:10,219 --> 00:57:11,596
Citatul �sta ar putea fi corect.
926
00:57:11,721 --> 00:57:12,722
Nu.
927
00:57:12,805 --> 00:57:15,266
V-am spus c� �n meseria asta
nu e loc de ata�ament �i z�p�ceal�.
928
00:57:15,391 --> 00:57:16,434
Nu merge.
929
00:57:16,559 --> 00:57:19,312
Jake,
trebuie s� �nve�i s� la�i garda jos.
930
00:57:22,148 --> 00:57:24,317
Nu m� pricep la a�a ceva.
931
00:57:24,442 --> 00:57:26,611
Dar eu sunt expert�.
932
00:57:33,868 --> 00:57:36,787
Hei! Care-i treaba?
933
00:57:38,456 --> 00:57:42,293
Nu �tiu, dle administrator.
934
00:57:43,044 --> 00:57:46,756
Care-i treaba cu tine?
935
00:57:48,591 --> 00:57:49,592
Ce rapid!
936
00:57:49,717 --> 00:57:52,094
Acum o s� r�spundem
cu ceva inteligent.
937
00:57:52,219 --> 00:57:53,638
M� descurc de aici.
938
00:57:58,142 --> 00:58:00,686
- Ce s� spun?
- E u�or. Spui...
939
00:58:00,811 --> 00:58:05,816
�Iubito! Tu. Eu. Cin�. F�r� presiune.�
940
00:58:06,233 --> 00:58:07,276
�F�r� presiune�?
941
00:58:07,401 --> 00:58:09,111
Da, f�r� presiune. Are dreptate.
942
00:58:09,236 --> 00:58:11,781
Pentru c� flirtezi
f�r� s� pari periculos.
943
00:58:11,906 --> 00:58:15,326
- Da.
- O s� scriu ceva simplu.
944
00:58:15,826 --> 00:58:18,579
�Drag� dr. Hicks,
��i trimit acest mesaj de alert�...�
945
00:58:18,704 --> 00:58:19,538
De alert�?
946
00:58:19,622 --> 00:58:22,958
�... ca s� v�d dac� e�ti disponibil�
pentru o reuniune...�
947
00:58:23,626 --> 00:58:25,961
Parc� ai completa
cererea aia plictisitoare.
948
00:58:26,629 --> 00:58:29,465
Nu spui ce sim�i. O ar��i.
949
00:58:32,551 --> 00:58:34,387
�F�r� presiune�?
950
00:58:36,639 --> 00:58:37,973
Caca.
951
00:58:40,142 --> 00:58:41,727
Caca, caca, caca.
952
00:58:44,021 --> 00:58:45,147
Zoey, nu!
953
00:58:45,272 --> 00:58:48,150
Ce-i asta? Ce sunt
954
00:58:48,275 --> 00:58:50,486
deserturile astea cu ciocolat�?
�nghe�at�?
955
00:58:50,611 --> 00:58:53,823
Da, asta e. �nghe�at� cu ciocolat�.
956
00:58:53,948 --> 00:58:55,825
Super!
Cui nu-i place �nghe�ata, nu?
957
00:58:56,492 --> 00:58:58,369
Nu face asta! E gre�it, micu�ule.
958
00:58:58,494 --> 00:59:00,287
Nu-l min�i.
959
00:59:00,413 --> 00:59:02,331
Cred c� ai trimis destul� �nghe�at�.
960
00:59:02,456 --> 00:59:04,083
- �efule, ai trimis asta?
- Da.
961
00:59:07,962 --> 00:59:09,880
Punct, punct, punct.
962
00:59:10,005 --> 00:59:12,007
- Ce �nseamn� asta?
- C� r�spunde.
963
00:59:12,133 --> 00:59:13,467
�n codul Morse?
964
00:59:15,219 --> 00:59:16,429
Punctele s-au �ters.
965
00:59:16,929 --> 00:59:19,432
A �nchis. A disp�rut.
�nseamn� c� s-a r�zg�ndit.
966
00:59:19,557 --> 00:59:20,558
�efule, lini�te�te-te!
967
00:59:20,641 --> 00:59:22,643
Bine. Sunt un pic mai agitat.
968
00:59:22,768 --> 00:59:25,563
Sunt �nconjurat de oameni
care v�d cum m� fac de r�s.
969
00:59:25,688 --> 00:59:28,232
Nu e bine pentru moralul echipei
�i nici pentru mine.
970
00:59:28,607 --> 00:59:30,693
Nu se gr�be�te,
vrea s� scrie ce trebuie.
971
00:59:30,818 --> 00:59:32,361
- Respir�!
- Da.
972
00:59:36,866 --> 00:59:38,868
- O iconi�� cu fa�� z�mbitoare?
- Nu, emoji.
973
00:59:39,618 --> 00:59:41,287
- Iconi�� cu broasc�?
- Emoji.
974
00:59:41,871 --> 00:59:44,248
Emoji cu sticl� de vin?
975
00:59:46,375 --> 00:59:49,545
- Ce �nseamn� asta?
- C� ai �nt�lnire, arm�sarule!
976
00:59:49,670 --> 00:59:51,756
Ura, Jake, ai �nt�lnire.
977
00:59:52,965 --> 00:59:54,383
Da, �efule!
978
00:59:55,634 --> 00:59:56,635
ZON� PROTEJAT�
979
00:59:58,637 --> 01:00:01,098
Puiul generalului Tso
nu e f�cut de un general.
980
01:00:01,223 --> 01:00:03,476
Coq au vin nu e un vehicul.
981
01:00:03,601 --> 01:00:06,687
Dar nu e acoperit cu ciocolat�?
982
01:00:06,812 --> 01:00:08,689
- �mecherule!
- Uit�-te la tine!
983
01:00:09,690 --> 01:00:11,066
Surpriz�!
984
01:00:12,902 --> 01:00:16,739
L-am cur��at.
Ca s�-�i mul�umim c� ne-ai salvat.
985
01:00:16,864 --> 01:00:18,407
Aici �l �inea �i el.
986
01:00:19,116 --> 01:00:20,117
E frumos.
987
01:00:21,494 --> 01:00:23,496
- Mul�umesc.
- Cioc-cioc!
988
01:00:24,330 --> 01:00:27,208
- Ce surpriz� pl�cut�!
- M� bucur s� te v�d. Bine ai venit!
989
01:00:27,333 --> 01:00:29,293
- Mul�umesc pentru invita�ie.
- Cu pl�cere.
990
01:00:29,418 --> 01:00:31,420
- Am adus fursecuri.
- Fursecuri!
991
01:00:32,713 --> 01:00:34,882
Unul singur, �nainte de cin�.
992
01:00:35,758 --> 01:00:37,051
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
993
01:00:37,176 --> 01:00:39,678
- Pot s� iau �i eu?
- Sigur.
994
01:00:40,971 --> 01:00:42,348
Fursecuri broasc�.
995
01:00:42,473 --> 01:00:44,600
Sunt amfi-abuloase!
996
01:00:44,725 --> 01:00:46,769
Con�in un pic de nuc�oar�?
997
01:00:46,894 --> 01:00:48,312
- Nu.
- Serios?
998
01:00:48,813 --> 01:00:50,064
Scor�i�oar�?
999
01:00:51,607 --> 01:00:53,651
- Vine �n vitez�.
- Bun�!
1000
01:00:53,776 --> 01:00:55,861
Stai! Trebuie s�...
1001
01:00:55,986 --> 01:00:58,447
- Poftim!
- Prezentarea.
1002
01:00:59,365 --> 01:01:00,658
�mi dai haina?
1003
01:01:00,783 --> 01:01:02,451
- Da.
- Ce domn!
1004
01:01:03,619 --> 01:01:04,453
Nu!
1005
01:01:04,537 --> 01:01:05,913
S� le pun �n ap�?
1006
01:01:06,038 --> 01:01:09,083
- Da. Mul�umesc.
- Te faci util.
1007
01:01:09,208 --> 01:01:10,459
Rodrigo!
1008
01:01:11,377 --> 01:01:12,753
Trebuie s� plec.
1009
01:01:12,878 --> 01:01:14,672
Cred c� merge bine.
1010
01:01:15,756 --> 01:01:19,009
- Mul�umesc c� ai venit, dr. Hicks.
- Po�i s�-mi spui Amy.
1011
01:01:19,134 --> 01:01:20,553
Po�i s�-mi spui ��eful�.
1012
01:01:22,471 --> 01:01:23,806
- Sau Jake.
- Da.
1013
01:01:24,223 --> 01:01:26,183
- Jake e mai relaxat.
- �Jake.�
1014
01:01:26,308 --> 01:01:28,853
- M� duc s� le pun pe un platou.
- Bine.
1015
01:01:29,395 --> 01:01:31,355
Nu cred c� avem platou de deserturi.
1016
01:01:31,480 --> 01:01:32,731
Bine.
1017
01:01:34,525 --> 01:01:36,485
M� bucur c� m-a invitat.
1018
01:01:36,610 --> 01:01:38,153
- Da?
- Da.
1019
01:01:38,279 --> 01:01:42,157
Nu m-a invitat pentru c� sunt
singura femeie pe o raz� de 150 km, nu?
1020
01:01:42,241 --> 01:01:45,077
Nu, cred c� te place.
1021
01:01:46,537 --> 01:01:48,789
- Mul�umesc, domnule.
- Cu pl�cere, domnule.
1022
01:01:49,623 --> 01:01:52,626
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere. Poft� bun�!
1023
01:01:53,419 --> 01:01:55,296
- Bine...
- Haide!
1024
01:01:57,006 --> 01:01:58,424
Mul�umesc.
1025
01:01:59,008 --> 01:02:01,302
- A fost fantastic.
- Ce m�ncare apetisant�!
1026
01:02:01,927 --> 01:02:04,221
�mi place gr�tarul.
1027
01:02:04,305 --> 01:02:05,431
Uit�-te la ei!
1028
01:02:05,556 --> 01:02:07,808
Sper s� aib�
o poveste de dragoste frumoas�
1029
01:02:07,933 --> 01:02:10,936
�i s� tr�iasc� ferici�i p�n� la ad�nci
b�tr�ne�i, ca Romeo �i Julieta.
1030
01:02:11,061 --> 01:02:12,605
E distractiv.
1031
01:02:20,362 --> 01:02:22,239
Prietenia e magic�.
1032
01:02:22,740 --> 01:02:24,950
Pute�i m�nca fursecuri.
1033
01:02:25,075 --> 01:02:27,119
- Salut! E bun pentru burtic�!
- Delicios!
1034
01:02:27,244 --> 01:02:29,538
�efule, c�nt�-ne ceva.
1035
01:02:29,663 --> 01:02:31,624
- C�n�i la pian?
- Nu tocmai.
1036
01:02:31,957 --> 01:02:35,252
�i �tiu c� n-a mai fost acordat
de mul�i ani.
1037
01:02:36,837 --> 01:02:38,047
Suntem gata.
1038
01:02:38,172 --> 01:02:40,049
Mul�umesc, c�pitane.
1039
01:02:43,552 --> 01:02:44,595
Hai, Topor!
1040
01:02:47,264 --> 01:02:48,599
S� mergem!
1041
01:02:50,851 --> 01:02:51,769
C�nt�!
1042
01:02:51,852 --> 01:02:53,979
N-am mai c�ntat de mult,
a�a c� �ncerc ceva simplu,
1043
01:02:54,063 --> 01:02:55,564
dar accept sugestii.
1044
01:02:55,648 --> 01:02:56,899
- Ariana Grande.
- BTS.
1045
01:02:57,066 --> 01:02:59,193
Chance the Rapper. Drake.
1046
01:02:59,360 --> 01:03:03,197
Post Malone. Kendrick Lamar.
Wu-Tang Clan.
1047
01:03:03,364 --> 01:03:05,407
- Lil Pump.
- Bine, o s� aleg eu.
1048
01:03:05,574 --> 01:03:06,909
Dar sper c� ave�i �ireturile legate,
1049
01:03:07,076 --> 01:03:09,495
pentru c� o s� v� zboare �osetele!
1050
01:03:11,080 --> 01:03:14,375
Am c�zut �ntr-un inel de foc
1051
01:03:17,211 --> 01:03:19,880
- Johnny Cash? �Ring of Fire�?
- Da.
1052
01:03:20,881 --> 01:03:22,800
Bine, nu e genul vostru. �n regul�.
1053
01:03:22,925 --> 01:03:24,885
O s� accelerez imediat!
1054
01:03:25,010 --> 01:03:26,804
E c�ldur� mare
1055
01:03:28,514 --> 01:03:30,224
�n strad�
1056
01:03:31,642 --> 01:03:33,644
�n capul t�u
1057
01:03:34,728 --> 01:03:36,522
Pe orice ritm
1058
01:03:38,023 --> 01:03:39,608
E c�ldur� mare!
1059
01:03:41,694 --> 01:03:43,904
Glenn Frey! �Heat Is On�!
Nim�nui nu-i place?
1060
01:03:44,238 --> 01:03:46,615
�tii ce se ascult�.
1061
01:03:47,408 --> 01:03:50,411
Nu-mi spune
c� �tii doar melodii despre foc.
1062
01:03:51,412 --> 01:03:52,830
Nu.
1063
01:03:55,124 --> 01:03:56,250
Ba da.
1064
01:03:57,251 --> 01:03:59,128
Am crescut �n sec�ia de pompieri.
1065
01:04:01,547 --> 01:04:02,923
Bine, e t�rziu.
1066
01:04:03,424 --> 01:04:06,218
Trebuie s� te culci.
Nu vrei s� fii obosit� de ziua ta, nu?
1067
01:04:06,343 --> 01:04:08,345
Hai la culcare!
1068
01:04:08,470 --> 01:04:10,931
Ni�te ap�, �n caz c� ai nevoie.
Noapte bun�!
1069
01:04:11,849 --> 01:04:13,684
- Ne vedem diminea��.
- �efule?
1070
01:04:15,060 --> 01:04:16,478
Nu mai c�nt nimic,
nu �tiu alte melodii.
1071
01:04:16,645 --> 01:04:18,188
Dar o poveste �mi spui?
1072
01:04:21,191 --> 01:04:24,486
- Zoey a adormit deja.
- Bine. Vreau eu o poveste.
1073
01:04:27,281 --> 01:04:28,866
Nu �tiu niciuna.
1074
01:04:28,991 --> 01:04:30,868
Nu-i nimic, po�i s� inventezi.
1075
01:04:32,870 --> 01:04:35,664
Nu e genul meu. Nu am...
1076
01:04:35,748 --> 01:04:38,584
Imagina�ie? Glume�ti?
1077
01:04:39,293 --> 01:04:42,171
E�ti cel mai creativ tip
din c��i cunosc.
1078
01:04:42,296 --> 01:04:44,465
N-am fi stins focul
din Valea West Fork,
1079
01:04:44,590 --> 01:04:47,760
dac� nu te-ai fi g�ndit tu
s� declan�ezi o avalan��.
1080
01:04:47,885 --> 01:04:49,887
- Arat�-ne ce po�i!
- Da, hai!
1081
01:04:49,970 --> 01:04:52,222
Arat�-ne, �efule!
1082
01:04:52,389 --> 01:04:53,891
Bine.
1083
01:04:59,813 --> 01:05:03,108
A fost o dat� ca niciodat� un...
1084
01:05:03,984 --> 01:05:05,194
Yeti.
1085
01:05:05,986 --> 01:05:07,613
Un Yeti curajos.
1086
01:05:08,197 --> 01:05:11,116
�i proteja pe ceilal�i Yeti
1087
01:05:11,241 --> 01:05:14,995
�i avea cea mai bine organizat� pe�ter�
de pe Muntele Yeti.
1088
01:05:16,288 --> 01:05:19,291
�ntr-o zi, acel Yeti a avut un copil
pe nume Jake.
1089
01:05:19,416 --> 01:05:22,002
�i Yeti a trebuit
s� aib� singur grij� de el.
1090
01:05:22,127 --> 01:05:25,756
A f�cut tot ce a putut pentru a transforma
pe�tera �ntr-un c�min, dar...
1091
01:05:26,215 --> 01:05:28,217
uneori e greu pentru Yeti.
1092
01:05:28,759 --> 01:05:31,011
Dar copilului i-a pl�cut.
1093
01:05:34,640 --> 01:05:37,351
�ntr-o zi a fost un incendiu pe munte.
1094
01:05:37,518 --> 01:05:40,854
�i Yeti s-a dus s� sting� focul.
1095
01:05:42,231 --> 01:05:43,941
Dar �i-a pierdut concentrarea.
1096
01:05:45,067 --> 01:05:46,860
�i nu s-a mai �ntors.
1097
01:05:48,278 --> 01:05:51,949
Poate c� Yeti se g�ndea la copil
�i n-a mai fost atent.
1098
01:05:52,866 --> 01:05:56,453
B�iatul s-a sim�it at�t de vinovat,
c� a jurat c� nu va mai l�sa nimic
1099
01:05:56,537 --> 01:05:59,790
s�-l �mpiedice s� ob�in�
tot ce a sacrificat Yeti pentru el.
1100
01:06:01,333 --> 01:06:05,254
�i acum, c�nd b�iatul vede un foc,
aude vocea lui Yeti.
1101
01:06:06,171 --> 01:06:09,675
C�nd ne-ai salvat din incendiu,
�l auzeai pe Yeti?
1102
01:06:14,471 --> 01:06:16,306
Chiar �l auzeam.
1103
01:06:19,184 --> 01:06:23,689
Culc�-te, altfel, �i ordon lui Topor
s� m�n�nce singur tortul.
1104
01:06:27,776 --> 01:06:29,570
- �efule?
- Da.
1105
01:06:30,571 --> 01:06:31,613
Mul�umesc.
1106
01:06:31,780 --> 01:06:34,575
N-am mai v�zut-o pe Brynn
at�t de fericit� de...
1107
01:06:35,492 --> 01:06:38,203
Parc� e Brynn de pe vremuri.
1108
01:06:43,584 --> 01:06:45,002
Jake?
1109
01:06:45,836 --> 01:06:49,798
Uitasem.
Am g�sit astea l�ng� sec�ie, pe jos.
1110
01:06:50,632 --> 01:06:52,593
M-am g�ndit c� le vrei �napoi.
1111
01:06:57,890 --> 01:07:00,601
Da. Mul�umesc, Brynn.
1112
01:07:00,726 --> 01:07:03,604
�i ar trebui s-o rogi pe Amy
s� r�m�n� peste noapte.
1113
01:07:04,438 --> 01:07:05,814
Nu se cuvine a�a ceva!
1114
01:07:06,315 --> 01:07:10,319
Calmeaz�-te, Romeo!
Sunt �apte paturi goale aici.
1115
01:07:10,402 --> 01:07:13,405
�i nu po�i s-o la�i s� plece
�n mijlocul nop�ii.
1116
01:07:13,530 --> 01:07:15,449
Iar m�ine e ziua lui Zoey.
1117
01:07:16,116 --> 01:07:18,118
Vrem s� fie �i ea aici.
1118
01:07:21,288 --> 01:07:24,082
Jake? Las� garda jos.
1119
01:07:31,924 --> 01:07:33,091
E tat�l t�u?
1120
01:07:34,218 --> 01:07:35,928
Da, el e.
1121
01:07:36,094 --> 01:07:40,432
T�ind curcanul de Ziua Recuno�tin�ei
�i decor�nd bradul sec�iei.
1122
01:07:48,982 --> 01:07:52,945
E�ti norocos c� ai at�tea amintiri
�ntr-un singur loc.
1123
01:07:53,070 --> 01:07:57,074
C�nd eram mic�, ne-am mutat des,
a�a c� trebuia s� caut
1124
01:07:57,199 --> 01:08:00,911
lacul, iazul
sau p�r�ul cel mai apropiat,
1125
01:08:01,078 --> 01:08:03,664
ca s� m� �mprietenesc
cu animalele de acolo.
1126
01:08:05,082 --> 01:08:06,792
Norocoase animale!
1127
01:08:08,669 --> 01:08:10,003
M� rog...
1128
01:08:13,882 --> 01:08:15,509
- �efule?
- Ce?
1129
01:08:15,676 --> 01:08:17,427
Adic�... Oare ce mai vor acum?
1130
01:08:17,594 --> 01:08:21,598
Copiii �ia sunt minuna�i.
1131
01:08:21,723 --> 01:08:23,392
Da, sunt dr�gu�i.
1132
01:08:23,475 --> 01:08:26,186
Probabil c� n-o s�-i mai vedem
dup� ziua lui Zoey.
1133
01:08:26,687 --> 01:08:29,189
Nici m�car nu i-am luat cadouri.
1134
01:08:29,314 --> 01:08:31,191
- Nici m�car o felicitare.
- Ce putem face?
1135
01:08:31,316 --> 01:08:34,611
Drumurile s-au uscat, magazinele
din vale mai sunt deschise o or�.
1136
01:08:34,736 --> 01:08:36,697
Putem merge cu elicopterul, dac� vrei.
1137
01:08:36,822 --> 01:08:38,323
- �n niciun caz!
- Nu, e �n regul�.
1138
01:08:38,448 --> 01:08:39,908
Ajungem, dac� ne gr�bim.
1139
01:08:41,410 --> 01:08:43,412
Copiii voiau s� r�m�i peste noapte,
1140
01:08:43,537 --> 01:08:45,539
ca s� fii aici pentru petrecere.
1141
01:08:45,706 --> 01:08:47,124
Po�i s� stai un pic cu ei?
1142
01:08:47,249 --> 01:08:48,917
Nu pentru c� e�ti femeie.
1143
01:08:49,042 --> 01:08:50,210
Bine.
1144
01:08:50,335 --> 01:08:52,838
Mul�umesc. Acum...
1145
01:08:52,963 --> 01:08:55,340
- Unde e echipa Redding?
- Peste tot!
1146
01:09:04,433 --> 01:09:05,934
GUVERNUL SUA
DOAR PENTRU UZ OFICIAL
1147
01:09:14,026 --> 01:09:16,903
�ti�i ce? Hai s� le lu�m cadouri
�i lui Brynn �i Will.
1148
01:09:17,070 --> 01:09:18,739
Dac� e s� fie petrecere,
m�car s� fie una reu�it�.
1149
01:09:18,864 --> 01:09:20,657
Acoperim o suprafa�� mai mare
dac� ne �mpr��tiem.
1150
01:09:20,741 --> 01:09:22,367
- Da�i-i drumul!
- Am �n�eles!
1151
01:09:49,895 --> 01:09:52,939
O dron�. �tii dac� e o juc�rie
potrivit� pentru o feti�� de trei ani?
1152
01:09:53,065 --> 01:09:54,691
Sigur nu vrea o dron�?
1153
01:09:55,067 --> 01:09:59,488
Exist� vreo lume �n care o feti��
de trei ani ar vrea o dron�?
1154
01:09:59,821 --> 01:10:01,198
Bine.
1155
01:10:03,116 --> 01:10:04,910
Da, bicicleta!
1156
01:10:13,418 --> 01:10:15,003
- Scuz�-m�, �mi trebuie �sta.
- Hei!
1157
01:10:49,454 --> 01:10:50,997
Equestria!
1158
01:10:51,081 --> 01:10:52,332
Exact, feti�o!
1159
01:10:52,457 --> 01:10:54,751
Uite-o pe s�rb�torit�!
1160
01:10:54,835 --> 01:10:56,878
La mul�i ani, Zoey!
1161
01:11:00,674 --> 01:11:02,884
- E rapid�.
- E�ti mai mare azi?
1162
01:11:09,850 --> 01:11:12,352
Ce frumos e, Brynn!
1163
01:11:25,407 --> 01:11:26,867
Te iubesc!
1164
01:11:29,202 --> 01:11:30,370
Ura!
1165
01:11:31,705 --> 01:11:33,081
Noroc!
1166
01:11:33,415 --> 01:11:35,083
Ce de cadouri!
1167
01:11:35,167 --> 01:11:37,752
Poate c� mai sunt c�teva
pentru tine �i Brynn.
1168
01:11:37,836 --> 01:11:39,754
- Serios?
- De ce?
1169
01:11:39,838 --> 01:11:43,925
Nu �tiam dac� o s� fim invita�i
la zilele voastre, a�a c� ne-am g�ndit
1170
01:11:44,092 --> 01:11:46,219
s� s�rb�torim acum. Du-te!
1171
01:11:51,933 --> 01:11:53,393
�mi place.
1172
01:11:54,978 --> 01:11:57,731
Will, deschide-l pe �sta!
1173
01:12:03,320 --> 01:12:06,323
- Bine ai venit �n echip�!
- Mul�umesc.
1174
01:12:07,115 --> 01:12:11,411
Dac� ai nevoie de noi,
�sta o s� ne ajute s� te g�sim.
1175
01:12:13,163 --> 01:12:15,457
- E un laser?
- Da.
1176
01:12:15,624 --> 01:12:17,751
Mul�umesc, ce tare e!
1177
01:12:26,635 --> 01:12:28,428
Nu, nu!
1178
01:12:29,137 --> 01:12:31,765
Nu face asta.
1179
01:12:32,265 --> 01:12:34,184
Nu o face!
1180
01:12:35,727 --> 01:12:37,437
Am ceva �i pentru tine.
1181
01:12:37,562 --> 01:12:39,314
Nu voiam s� te sim�i exclus�.
1182
01:12:43,360 --> 01:12:45,862
- Nu am...
- Glumesc.
1183
01:12:49,616 --> 01:12:50,742
�N�ELEGERE - PROIECT
DE CONSERVARE A NATURII
1184
01:12:50,909 --> 01:12:53,078
Miroase a dioxid de carbon,
dar e pe bune.
1185
01:12:53,912 --> 01:12:57,499
- �nseamn� mult pentru mine.
- Am f�cut-o pentru broa�tele s�p�toare.
1186
01:12:57,582 --> 01:12:59,167
O s� le anun�.
1187
01:12:59,251 --> 01:13:02,504
�efule, �i-am luat �sta.
E din partea tuturor.
1188
01:13:05,840 --> 01:13:08,301
E un tricou.
1189
01:13:08,426 --> 01:13:11,096
E prin�esa Celestia,
conduc�toarea poneilor.
1190
01:13:11,221 --> 01:13:12,722
Probeaz�-l!
1191
01:13:12,806 --> 01:13:14,516
Pune-l pe tine!
1192
01:13:17,394 --> 01:13:20,105
Mai bine �l p�strez
pentru o ocazie special�.
1193
01:13:20,230 --> 01:13:22,232
Ce e mai special dec�t momentul �sta?
1194
01:13:23,400 --> 01:13:25,443
Bine. �l probez.
1195
01:13:28,530 --> 01:13:30,323
Este...
1196
01:13:31,741 --> 01:13:32,826
Un tricou.
1197
01:13:32,909 --> 01:13:35,412
��i vine perfect.
1198
01:13:35,537 --> 01:13:36,746
- Salut!
- Salut!
1199
01:13:36,830 --> 01:13:39,416
A�i pus ab�ibilduri pe c��ti.
1200
01:13:39,499 --> 01:13:41,918
Tu o ai pe Rainbow Dash.
1201
01:13:42,294 --> 01:13:45,547
- E cunoscut� pentru loialitatea ei.
- Mul�umesc.
1202
01:13:45,672 --> 01:13:50,051
Nu pot s� cred! Fugi de aici!
1203
01:13:50,135 --> 01:13:51,761
Eu o am pe Fluttershy.
1204
01:13:51,886 --> 01:13:53,930
E cunoscut� pentru bun�tatea ei.
1205
01:13:54,055 --> 01:13:56,349
Mul�umesc, Zoey. Stai!
1206
01:13:56,433 --> 01:13:58,893
Topor, tu o ai pe Pinkie Pie.
1207
01:13:59,561 --> 01:14:01,771
- Ce are Pinkie Pie?
- N-are nimic.
1208
01:14:01,855 --> 01:14:04,399
Doar c� e cunoscut�
�n tot regatul Equestria
1209
01:14:04,566 --> 01:14:06,901
pentru r�sul ei molipsitor.
1210
01:14:13,658 --> 01:14:17,203
Doamne! Ce se �nt�mpl�?
1211
01:14:18,079 --> 01:14:20,624
- Ai mai v�zut a�a ceva?
- Niciodat�!
1212
01:14:25,795 --> 01:14:29,883
Micul meu ponei
1213
01:14:29,966 --> 01:14:33,678
Ce �nseamn� prietenia?
1214
01:14:33,803 --> 01:14:37,766
Micul meu ponei
1215
01:14:37,849 --> 01:14:43,021
Prietenia e magic�!
1216
01:14:45,148 --> 01:14:47,025
Po�i scoate sunete.
1217
01:14:47,150 --> 01:14:48,610
C�nt� bine!
1218
01:14:48,777 --> 01:14:52,530
De ce sta�i degeaba?
Cine vrea s� petreac�?
1219
01:14:52,697 --> 01:14:53,907
Eu!
1220
01:15:09,130 --> 01:15:10,423
Ai grij�!
1221
01:15:16,930 --> 01:15:18,848
S� te v�d! Hai!
1222
01:15:22,894 --> 01:15:25,146
Ai ratat!
1223
01:15:25,230 --> 01:15:26,648
Ai ratat! Fraiere!
1224
01:15:27,357 --> 01:15:29,943
- Arunc�! Hai!
- L-am prins!
1225
01:15:31,986 --> 01:15:34,364
Zoey!
1226
01:15:38,535 --> 01:15:40,578
Te ajut eu! Repede!
1227
01:15:47,794 --> 01:15:50,255
Sunt bine. Hai!
1228
01:16:12,694 --> 01:16:15,780
Asta e! N-o sc�pa...
1229
01:16:15,905 --> 01:16:17,782
S� nu cad�.
1230
01:16:17,949 --> 01:16:19,284
Ai grij�!
1231
01:16:19,701 --> 01:16:21,786
- U�or!
- Haide!
1232
01:16:22,203 --> 01:16:24,914
- S� nu dai gre�!
- S-a terminat.
1233
01:16:25,165 --> 01:16:26,624
... aparat de descarcerare.
1234
01:16:27,751 --> 01:16:29,419
De asta se cheam� a�a?
1235
01:16:29,544 --> 01:16:31,212
O s� se �ndr�gosteasc�.
1236
01:16:32,046 --> 01:16:33,548
O s� se mute �mpreun�.
1237
01:16:34,632 --> 01:16:36,760
O s� se bazeze unul pe cel�lalt
�n toate.
1238
01:16:38,178 --> 01:16:40,221
Cine o s� mai aib� nevoie de mine?
1239
01:16:47,854 --> 01:16:49,898
N-o sc�pa.
1240
01:17:03,453 --> 01:17:07,373
�eful! �eful!
1241
01:17:16,090 --> 01:17:18,218
Asta trebuia s� fie
o sec�ie de pompieri.
1242
01:17:23,598 --> 01:17:25,016
Jenga!
1243
01:17:28,978 --> 01:17:30,188
Dle comandant Richards!
1244
01:17:30,605 --> 01:17:32,398
A�i spus c� veni�i m�ine.
1245
01:17:32,482 --> 01:17:34,818
Nu mai e o inspec�ie surpriz�
1246
01:17:34,984 --> 01:17:36,820
dac� vin �n ziua anun�at�.
1247
01:17:37,195 --> 01:17:40,240
�i uite ce-a� fi ratat!
1248
01:17:40,990 --> 01:17:44,327
V�d �apte �nc�lc�ri ale codului
de aici.
1249
01:17:45,912 --> 01:17:49,666
L-a�i auzit pe comandant.
Cine a autorizat decora�iunile astea?
1250
01:17:50,625 --> 01:17:53,628
- Cineva?
- Spune-i c� e concediat!
1251
01:17:55,129 --> 01:17:56,130
Bine.
1252
01:17:56,214 --> 01:17:57,924
Carson.
1253
01:17:58,007 --> 01:18:01,261
- Ai cui sunt copiii ��tia?
- Hei!
1254
01:18:04,472 --> 01:18:06,850
Minunat! Alt invitat la petrecere.
1255
01:18:07,016 --> 01:18:08,852
Patty Welch, Protec�ia Copilului.
1256
01:18:08,935 --> 01:18:11,354
B�nuiesc c� ei sunt copiii
despre care am vorbit.
1257
01:18:12,438 --> 01:18:15,733
Credeam c� ne la�i
s� s�rb�torim �mpreun� azi.
1258
01:18:18,027 --> 01:18:21,865
A�a trebuia. I-am spus s� vin� m�ine.
�i-am spus asta!
1259
01:18:22,073 --> 01:18:24,325
�mi pare r�u.
1260
01:18:24,450 --> 01:18:26,578
Protec�ia Copilului
nu e restaurant de fast food.
1261
01:18:26,744 --> 01:18:28,663
- Nu facem cum vrei tu.
- Ceai?
1262
01:18:28,788 --> 01:18:30,790
C�ut�m copiii ��tia de o lun�.
1263
01:18:30,874 --> 01:18:33,626
Mul�i ani tr�iasc�
1264
01:18:33,710 --> 01:18:36,504
Mul�i ani tr�iasc�
1265
01:18:36,588 --> 01:18:41,175
Cine s� tr�iasc�? Zoey s� tr�iasc�
1266
01:18:41,301 --> 01:18:44,387
La mul�i...
1267
01:18:44,470 --> 01:18:45,513
ani!
1268
01:18:45,597 --> 01:18:47,056
Nu!
1269
01:18:50,977 --> 01:18:52,103
�l sting eu!
1270
01:19:02,822 --> 01:19:03,990
Haide...
1271
01:19:04,073 --> 01:19:06,034
Nu pot s� cred
c� e�ti fiul lui Dan Carson.
1272
01:19:06,117 --> 01:19:08,786
Hei! Nu vorbi a�a cu �eful!
1273
01:19:08,912 --> 01:19:09,996
Are dreptate.
1274
01:19:10,121 --> 01:19:12,457
Asta se �nt�mpl� c�nd la�i garda jos.
1275
01:19:12,874 --> 01:19:15,251
- Jake...
- Nu �n�elegi.
1276
01:19:15,335 --> 01:19:17,503
Dac� �mi pierd concentrarea,
nu-mi pot face meseria eficient.
1277
01:19:17,629 --> 01:19:19,297
F�r� slujba asta...
1278
01:19:19,839 --> 01:19:21,299
ce mai sunt?
1279
01:19:21,382 --> 01:19:23,384
Cred c� am auzit destule.
1280
01:19:25,887 --> 01:19:28,014
Unde sunt copiii?
1281
01:19:29,140 --> 01:19:30,391
Am...
1282
01:19:34,979 --> 01:19:36,689
Unde mi-e Humvee-ul?
1283
01:19:36,773 --> 01:19:38,316
Ave�i cheile?
1284
01:19:38,900 --> 01:19:40,985
- Nu.
- �sta e stilul ei.
1285
01:19:41,110 --> 01:19:42,487
- Ar trebui...
- Lu�m camioneta ta.
1286
01:19:42,612 --> 01:19:43,821
- Are pan�.
- �i ma�ina mea.
1287
01:19:43,905 --> 01:19:44,906
Am eu o solu�ie.
1288
01:19:47,450 --> 01:19:49,994
Brynn, ce facem?
1289
01:19:50,119 --> 01:19:51,496
G�sesc eu o solu�ie.
1290
01:19:51,621 --> 01:19:53,498
- Iepura�ul!
- ��i iau altul, Zoey.
1291
01:19:53,623 --> 01:19:55,249
- Iepura�ul!
- Nu se poate acum!
1292
01:19:55,375 --> 01:19:56,417
Iepura�ul.
1293
01:20:33,204 --> 01:20:35,832
Sunt blocat�.
1294
01:20:37,083 --> 01:20:38,751
O s� fie bine, Zoey.
1295
01:20:40,253 --> 01:20:41,921
Stai! Am o idee.
1296
01:20:45,091 --> 01:20:47,301
�ncalci toate protocoalele.
1297
01:20:47,427 --> 01:20:48,678
Cu tot respectul,
1298
01:20:48,803 --> 01:20:51,431
o s�-i c�ut�m pe copii
p�n� o s�-i �tiu �n siguran��.
1299
01:20:51,597 --> 01:20:53,975
��i ordon s� �ntorci elicopterul!
1300
01:20:54,058 --> 01:20:57,478
Copiii sunt r�spunderea noastr�.
Dac� vre�i s� pleca�i, lua�i o para�ut�.
1301
01:20:57,603 --> 01:21:01,482
- Ce ai zis?
- �l v�d pe Will pe direc�ia orei 10.
1302
01:21:02,650 --> 01:21:05,820
- De fapt, o iau eu.
- Unde te duci?
1303
01:21:13,536 --> 01:21:16,080
- Ia-o pe Zoey �i pleca�i.
- U�a e blocat�.
1304
01:21:17,290 --> 01:21:18,791
Ai grij�, Will!
1305
01:21:27,091 --> 01:21:29,469
A func�ionat! A venit Jake.
1306
01:21:32,180 --> 01:21:34,223
Brynn e blocat� �n�untru
�i nu poate ie�i.
1307
01:21:34,348 --> 01:21:36,100
Brynn! ��i arunc o sfoar�.
1308
01:21:36,893 --> 01:21:38,352
Nu pot s� leg sfoara �i s-o �in.
1309
01:21:38,478 --> 01:21:40,104
- Po�i s� i-o duci tu?
- Da.
1310
01:21:40,229 --> 01:21:43,024
Zoey, vreau s� stai pe piatra aia.
1311
01:21:43,149 --> 01:21:46,152
Will, d�-i surorii tale cu�itul �i sfoara
pe geam.
1312
01:21:46,486 --> 01:21:48,821
Trebuie s� �i-o lege de talie.
1313
01:21:49,655 --> 01:21:50,990
E�ti gata.
1314
01:21:52,992 --> 01:21:54,494
Rezist�, Brynn!
1315
01:21:54,952 --> 01:21:55,953
Prinde!
1316
01:21:59,373 --> 01:22:01,250
Will, ce faci? Nu urca!
1317
01:22:02,752 --> 01:22:03,836
Will!
1318
01:22:04,462 --> 01:22:07,090
- D�-te jos din ma�in�!
- O s� fie bine.
1319
01:22:18,101 --> 01:22:19,435
Jake!
1320
01:22:40,373 --> 01:22:41,707
Haide!
1321
01:22:42,083 --> 01:22:44,252
Foarte bine. Hai!
1322
01:22:44,335 --> 01:22:47,839
Asta e, v-am prins.
1323
01:22:50,508 --> 01:22:52,385
E �n regul�.
1324
01:22:52,927 --> 01:22:54,220
�i tu...
1325
01:22:55,012 --> 01:22:57,223
e�ti eroul meu.
Te-ai descurcat de minune.
1326
01:22:57,431 --> 01:22:58,474
Eroul meu!
1327
01:22:58,558 --> 01:23:00,101
Fir-ar...
1328
01:23:01,519 --> 01:23:03,271
- Te iubesc!
- �i eu.
1329
01:23:08,568 --> 01:23:10,319
Parc� nu pl�ngeai niciodat�.
1330
01:23:11,320 --> 01:23:12,989
S� nu spui nim�nui.
1331
01:23:43,853 --> 01:23:46,230
- Ia-l pe �sta.
- Gata.
1332
01:23:46,314 --> 01:23:47,773
�i asta.
1333
01:23:48,357 --> 01:23:50,735
- Frumos!
- �i asta.
1334
01:23:52,069 --> 01:23:55,239
Soarele e grozav.
1335
01:23:55,323 --> 01:23:58,784
M-a impresionat felul �n care
ai avut grij� de fratele �i sora ta.
1336
01:23:58,868 --> 01:24:01,412
Cei mai mul�i n-ar face asta.
E�ti...
1337
01:24:01,954 --> 01:24:04,207
- E�ti extraordinar�.
- Mul�umesc.
1338
01:24:07,168 --> 01:24:08,961
Vino �ncoace!
1339
01:24:13,883 --> 01:24:17,220
C�ndva, o s� fiu erou, ca tine.
1340
01:24:17,470 --> 01:24:20,556
Deja e�ti, fr��iorule! Bate palmele!
1341
01:24:22,642 --> 01:24:24,352
Pompierii para�uti�ti!
1342
01:24:33,569 --> 01:24:35,196
Nu prea cred.
1343
01:24:35,696 --> 01:24:37,531
Bine, poate s�-l �in� un pic.
1344
01:24:42,078 --> 01:24:44,330
- Mul�umesc.
- Te iubesc!
1345
01:24:55,341 --> 01:24:56,842
Pentru tine.
1346
01:24:56,968 --> 01:24:58,427
Po�i s�-mi desenezi ceva?
1347
01:24:58,552 --> 01:25:00,846
Sigur. O s� te desenez cu p�r.
1348
01:25:03,683 --> 01:25:05,101
Unde e �eful?
1349
01:25:13,025 --> 01:25:15,695
- Domnule!
- Nu, stai jos.
1350
01:25:18,114 --> 01:25:19,740
Carson...
1351
01:25:20,199 --> 01:25:25,246
ai spus mai devreme c� z�p�ceala
te �mpiedic� s�-�i faci meseria.
1352
01:25:25,329 --> 01:25:27,123
Nu cred c� e a�a.
1353
01:25:28,040 --> 01:25:31,335
Oamenii la care �ii
�i care �in la tine
1354
01:25:31,460 --> 01:25:33,004
nu te z�p�cesc.
1355
01:25:33,087 --> 01:25:35,756
Ei te ajut� s� mergi mai departe.
1356
01:25:37,216 --> 01:25:39,719
�tiu c� am �nceput cu st�ngul.
1357
01:25:40,219 --> 01:25:42,638
Dar, dup� ce ai f�cut...
1358
01:25:43,848 --> 01:25:47,226
nu am nicio �ndoial�
c� e�ti omul potrivit pentru postul �sta.
1359
01:25:47,685 --> 01:25:49,228
Mul�umesc, domnule.
1360
01:25:51,230 --> 01:25:52,565
S�-mi spui dac�-l vrei.
1361
01:26:14,670 --> 01:26:17,131
Uite-l! S� �ncheiem.
1362
01:26:17,256 --> 01:26:19,592
Hai, da�i-v� jos! E �n regul�.
1363
01:26:19,717 --> 01:26:21,344
Hai, toat� lumea jos!
1364
01:26:21,469 --> 01:26:23,679
Patty, cuno�ti Legea Ad�postului?
1365
01:26:23,763 --> 01:26:26,474
Ce �ntrebare prosteasc�!
Sigur c� da.
1366
01:26:28,726 --> 01:26:31,687
Copiii nu po�i fi preda�i
dec�t �n prezen�a autorit��ilor.
1367
01:26:31,812 --> 01:26:34,106
Da. Eu reprezint autorit��ile.
1368
01:26:34,607 --> 01:26:37,735
Nu pleca�i! R�m�ne�i cu mine.
1369
01:26:37,860 --> 01:26:40,363
Aici? La sec�ie?
1370
01:26:40,488 --> 01:26:42,782
Nu locuiesc aici permanent.
Am o cas�.
1371
01:26:42,907 --> 01:26:44,492
Da?!
1372
01:26:45,368 --> 01:26:46,619
Da?
1373
01:26:46,702 --> 01:26:49,914
Nu a�a se fac adop�iile.
1374
01:26:50,039 --> 01:26:53,250
E nevoie de documente, interviuri,
verific�ri.
1375
01:26:53,334 --> 01:26:56,879
Da. Apuc�-te de treab�!
Eu nu plec nic�ieri.
1376
01:26:57,004 --> 01:26:59,298
�i am trei copii la care nu renun�.
1377
01:26:59,590 --> 01:27:01,675
�i slujba visurilor tale?
1378
01:27:02,760 --> 01:27:04,845
Cineva mi-a spus c�ndva
c� �i copiii sunt un fel de incendii.
1379
01:27:05,554 --> 01:27:09,558
Nu le po�i controla, trebuie
s� le faci fa�� p�n� se sting singure.
1380
01:27:09,934 --> 01:27:12,103
Asta e slujba visurilor mele.
1381
01:27:12,603 --> 01:27:13,729
Nu?
1382
01:27:27,326 --> 01:27:30,830
Haide, n-avem timp de pierdut.
S� mergem!
1383
01:27:36,752 --> 01:27:41,132
Trebuie s� fim la tribunal
la ora 14:00... La dou�.
1384
01:27:49,557 --> 01:27:52,852
Ce faci? Hai!
1385
01:27:53,269 --> 01:27:54,520
S� mergem!
1386
01:28:01,026 --> 01:28:02,611
Vine mireasa.
1387
01:28:02,695 --> 01:28:04,321
Alexa, pune BTS.
1388
01:28:04,405 --> 01:28:06,782
�Burning Up Fire�, de BTS.
1389
01:28:29,555 --> 01:28:30,890
Sparkle Pony!
1390
01:28:31,640 --> 01:28:33,476
Sparkle Pony, ura!
1391
01:28:33,601 --> 01:28:34,894
Bine...
1392
01:28:34,977 --> 01:28:38,147
- Unde e echipa pentru nunt�?
- Peste tot!
1393
01:28:38,272 --> 01:28:39,648
La drum!
1394
01:28:42,276 --> 01:28:43,652
E�ti gata s� devii dna Distrac�ie?
1395
01:28:43,777 --> 01:28:46,155
Dr. Distrac�ie, domnule!
1396
01:28:49,116 --> 01:28:51,243
Da, arat� ce po�i!
1397
01:28:58,459 --> 01:29:00,002
Ia te uit�!
1398
01:29:00,085 --> 01:29:02,296
Ia te uit�! Doamne!
1399
01:29:02,421 --> 01:29:04,340
Senza�ional!
1400
01:29:20,689 --> 01:29:25,277
Nu subestima puterea
laturii �ntunecate a For�ei.
1401
01:29:30,866 --> 01:29:32,076
E prea mult.
1402
01:29:32,368 --> 01:29:33,827
�sta nu e un copil adev�rat.
1403
01:29:39,250 --> 01:29:42,378
Uit�-te la mine! Concentreaz�-te!
1404
01:29:42,920 --> 01:29:44,713
Nu, asta e...
1405
01:29:44,797 --> 01:29:47,132
... s� ia ap� pentru incendii.
1406
01:29:47,216 --> 01:29:49,677
- Da.
- N-o s� pot spune replica asta.
1407
01:29:49,760 --> 01:29:52,888
Nu va folosi Lacul Fisher
ca s� ia ap� pentru incendii.
1408
01:29:52,972 --> 01:29:54,515
�i acum se pare
1409
01:29:54,640 --> 01:29:56,934
c� va trebui s� semnezi �i tu.
1410
01:29:57,059 --> 01:30:00,229
... s� ia ap� pentru incendii.
�i acum se pare c� va trebui...
1411
01:30:08,112 --> 01:30:09,613
Umbl� mereu cu toporul �la?
1412
01:30:13,534 --> 01:30:15,494
De ce v� uita�i la mine?
1413
01:30:15,619 --> 01:30:17,997
Pentru c� tu trebuia s� r�spunzi.
1414
01:30:19,206 --> 01:30:21,625
Film�m �n continuare,
John r�m�ne �n acela�i loc.
1415
01:30:21,750 --> 01:30:24,336
�i... ac�iune!
1416
01:30:30,175 --> 01:30:32,386
�i s-a oferit o �ans�, o ocazie...
1417
01:30:37,349 --> 01:30:38,809
Am ie�it din cadru?
1418
01:30:39,393 --> 01:30:41,604
Pot s-o spun mai bine! Nu...
1419
01:30:41,687 --> 01:30:44,356
- Eu nu pot mai bine.
- �tiu c� el nu poate.
1420
01:30:46,734 --> 01:30:48,861
Milenialii!
1421
01:30:48,986 --> 01:30:52,948
Administrator Jake Carson.
A�a �mi spune�i, toat� denumirea.
1422
01:30:53,032 --> 01:30:56,368
El e... Keegan. A plecat.
1423
01:30:56,493 --> 01:30:57,828
C�pitane, ai...
1424
01:30:59,121 --> 01:31:01,624
Scuza�i-m�... domnule.
1425
01:31:04,793 --> 01:31:07,087
Am reu�it. Hai s� m�nc�m!
1426
01:31:12,426 --> 01:31:15,095
Doamne, ar fi a�a...
1427
01:31:15,220 --> 01:31:17,306
Big Dan ar fi a�a de m�ndru!
1428
01:31:17,330 --> 01:31:24,330
Sincronizare si encode:
kabul819234 @ www.filelist.ro
106094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.