All language subtitles for Outer Limits - Caught In The Act - S01E15 (Eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,377 --> 00:00:13,676 Okay, we have to stop. We have to stop. 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,874 I guess. 3 00:00:15,949 --> 00:00:17,917 I really wanna wait, you know? 4 00:00:17,984 --> 00:00:20,475 - I know. - You're mad. 5 00:00:20,553 --> 00:00:22,180 I'm not mad. 6 00:00:22,255 --> 00:00:24,917 Good, because, you know, it's not that I don't want to. 7 00:00:24,991 --> 00:00:27,858 Because I do. I really want to. 8 00:00:27,927 --> 00:00:31,488 Me too. But if we're gonna stop, let's just stop now. Okay? 9 00:00:31,564 --> 00:00:35,967 It won't be that long. I mean, we'll get married right after we graduate. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,061 The day after we graduate. 11 00:00:40,373 --> 00:00:42,637 - What's a year? - It's nothing. It's nothing. 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,540 Yeah. 13 00:00:48,615 --> 00:00:51,209 - I have to go. - But it's still early. 14 00:00:51,284 --> 00:00:53,809 Yeah, but I can barely walk as it is. 15 00:00:57,524 --> 00:00:59,958 This is killing me. 16 00:01:01,895 --> 00:01:03,487 But it's worth it, isn't it? 17 00:01:04,330 --> 00:01:07,857 I don't think this is the best time to be asking me that question. 18 00:01:11,938 --> 00:01:13,872 Ah, of course it's worth it. 19 00:01:13,940 --> 00:01:15,874 You're worth it. 20 00:01:15,942 --> 00:01:18,877 I think this whole abstinence thing could be a good thing. 21 00:01:18,945 --> 00:01:21,072 Maybe. I think. 22 00:01:29,222 --> 00:01:31,417 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 23 00:01:32,725 --> 00:01:35,660 I'll meet you in the library after your early class. 24 00:01:35,728 --> 00:01:37,218 I love you. 25 00:01:44,037 --> 00:01:47,564 - I love you. - I love you too. 26 00:03:13,426 --> 00:03:15,986 There is nothing wrong with your television. 27 00:03:16,062 --> 00:03:19,031 Do not attempt to adjust the picture. 28 00:03:19,098 --> 00:03:22,124 We are now controlling the transmission. 29 00:03:22,202 --> 00:03:24,170 We control the horizontal... 30 00:03:24,237 --> 00:03:26,501 and the vertical. 31 00:03:26,573 --> 00:03:29,167 We can deluge you with a thousand channels... 32 00:03:29,242 --> 00:03:34,145 or expand one single image to crystal clarity... 33 00:03:34,214 --> 00:03:36,148 and beyond. 34 00:03:36,216 --> 00:03:37,740 We can shape your vision... 35 00:03:37,817 --> 00:03:41,651 to anything our imagination can conceive. 36 00:03:41,721 --> 00:03:43,655 For the next hour... 37 00:03:43,723 --> 00:03:47,716 we will control all that you see and hear. 38 00:03:59,505 --> 00:04:03,134 You are about to experience the awe and mystery... 39 00:04:03,209 --> 00:04:07,305 which reaches from the deepest inner mind to... 40 00:04:07,380 --> 00:04:09,405 The Outer Limits. 41 00:04:14,220 --> 00:04:18,350 Humankind has long tried to tame the forces of nature... 42 00:04:18,424 --> 00:04:21,621 to harness their power for our needs. 43 00:04:21,694 --> 00:04:26,757 But what if the very needs that drive us are the greatest power of all? 44 00:04:26,833 --> 00:04:30,360 Will we be able to control ourselves? 45 00:04:30,436 --> 00:04:32,802 Hey, Jay. What ya doin' back here? Hiding? 46 00:04:32,872 --> 00:04:34,897 Hey, Karl. No, I'm just waiting for Hannah. 47 00:04:34,974 --> 00:04:36,999 You guys are still goin' out? How long? 48 00:04:38,578 --> 00:04:40,011 About a year now. 49 00:04:40,079 --> 00:04:42,377 No way. Ayear. Whoa. 50 00:04:42,448 --> 00:04:44,382 You must be gettin' some by now. 51 00:04:46,986 --> 00:04:49,352 Sorry, man. I went out with her myself. 52 00:04:49,422 --> 00:04:51,390 You don't even have to tell me. 53 00:04:51,457 --> 00:04:53,925 I didn't even get close. You get close? 54 00:04:55,428 --> 00:04:57,953 'Cause sometimes if you get close, it's worse. 55 00:04:58,031 --> 00:05:00,625 Yeah, well, unlike you, Karl, I don't kiss and tell. 56 00:05:00,700 --> 00:05:03,567 Yeah? Right. You're on the bench. 57 00:05:03,636 --> 00:05:06,127 That girl is colder than i- 58 00:05:20,153 --> 00:05:21,347 How was class? 59 00:05:23,556 --> 00:05:27,822 Whoa. Maybe I'll just see you guys later. 60 00:05:27,894 --> 00:05:30,795 - Make love to me. - What? Here? 61 00:05:30,863 --> 00:05:32,797 Now. 62 00:05:32,865 --> 00:05:35,197 - What happened to waiting? - I need you. 63 00:05:36,369 --> 00:05:37,802 I need you. 64 00:05:37,870 --> 00:05:41,636 If you think this is what I want, you're wrong. 65 00:05:41,708 --> 00:05:43,403 Whoa! Hannah! Cut it out! 66 00:05:44,310 --> 00:05:45,800 What's gotten into you? 67 00:05:49,449 --> 00:05:52,816 I wanna marry you. I love you. 68 00:05:58,558 --> 00:06:02,585 Get as far away from me as you can. 69 00:06:03,696 --> 00:06:05,960 - What did I say? - Go. 70 00:06:13,473 --> 00:06:15,464 Okay. 71 00:06:37,897 --> 00:06:39,159 You want me. 72 00:06:40,466 --> 00:06:42,559 What? 73 00:06:42,635 --> 00:06:45,661 I remember from before. 74 00:06:47,006 --> 00:06:48,496 Did you and Jay have a fight or something? 75 00:06:50,843 --> 00:06:52,003 I need you. 76 00:06:54,680 --> 00:06:56,045 I need you. 77 00:06:56,115 --> 00:06:58,106 You remember Lisa, my girlfriend- 78 00:07:08,895 --> 00:07:11,295 Okay, now, like all other single-celled animals... 79 00:07:11,364 --> 00:07:15,824 the amoeba has to absorb particles in order to survive. 80 00:07:15,902 --> 00:07:18,700 Now, unlike a paramecium or other protozoa... 81 00:07:18,771 --> 00:07:22,502 that propel themselves forward with cilia... 82 00:07:22,575 --> 00:07:27,774 the amoeba extends its own membrane outward in the form of a pseudopod. 83 00:07:27,847 --> 00:07:31,681 Now, once it envelops the particle that it's trying to absorb... 84 00:07:31,751 --> 00:07:33,218 it creates a vacuole. 85 00:07:33,286 --> 00:07:35,413 Now, once inside the ectoplasm itself... 86 00:07:35,488 --> 00:07:38,116 the particle is-well, it's- 87 00:07:38,191 --> 00:07:40,682 it's basically screwed, so- 88 00:07:41,861 --> 00:07:44,125 That's it today, guys. Lights, please. 89 00:07:45,832 --> 00:07:48,892 Be sure to study this stuff, guys, because it will be on the test. I guarantee you. 90 00:07:53,806 --> 00:07:55,137 - Sorry. - Oh, Professor Stein. 91 00:07:56,209 --> 00:07:58,939 I'll be gone in a minute. I just gotta find- I put it here somewhere. 92 00:07:59,011 --> 00:08:01,138 I'll be gone before your class starts. Don't worry. 93 00:08:01,214 --> 00:08:03,876 - Actually, it's over. - What? 94 00:08:06,385 --> 00:08:08,046 Oh, God, see? That's why I'm losing my mind. 95 00:08:08,120 --> 00:08:10,054 There it is. 96 00:08:10,122 --> 00:08:12,454 Thank God. Cure for cancer. 97 00:08:12,525 --> 00:08:14,720 I just keep leaving it around places. 98 00:08:14,794 --> 00:08:18,093 I'm glad you showed up. I was gonna see if I could get out of this afternoon's class. 99 00:08:18,931 --> 00:08:21,491 Oh, you wanna switch? Want me to be your teaching assistant, huh? 100 00:08:21,567 --> 00:08:23,797 All right. I'll tell you something. 101 00:08:23,870 --> 00:08:26,930 Biology 101. Great course. Bores the hell out of me. 102 00:08:27,006 --> 00:08:28,735 Fine. I'll take the class. 103 00:08:30,042 --> 00:08:32,806 You will? What's the matter? You're not gonna fight? You depressed or something? 104 00:08:34,347 --> 00:08:36,338 I think Hannah broke up with me. 105 00:08:38,918 --> 00:08:42,820 You think? See, when my wife left me, she left no room for doubt. 106 00:08:42,889 --> 00:08:45,687 Well, I mean, we're in the library, right? 107 00:08:45,758 --> 00:08:47,783 One second she's all over me... 108 00:08:47,860 --> 00:08:51,318 and the next second she's screaming at me... 109 00:08:51,397 --> 00:08:54,264 telling me to get as far away from her as I can. 110 00:08:54,333 --> 00:08:57,268 Oh. Yeah. I recall my wife saying that every now and then. 111 00:08:57,336 --> 00:09:01,204 Yeah, but this isn't Hannah. I mean, we've been going out for a long time. 112 00:09:01,274 --> 00:09:03,708 But when it comes to sex, she doesn't exactly- 113 00:09:05,411 --> 00:09:07,936 She doesn't exactly- 114 00:09:08,014 --> 00:09:09,948 Exactly. 115 00:09:10,016 --> 00:09:13,383 One second she's practically wanting to do it right there in the library... 116 00:09:13,452 --> 00:09:16,853 and the next minute she's yelling at me, telling me to stay away from her. 117 00:09:19,859 --> 00:09:23,625 Well, never underestimate the power of estrogen. 118 00:09:25,164 --> 00:09:27,462 Powerful things, sex hormones. Powerful things. 119 00:09:27,533 --> 00:09:30,400 Probably the most underestimated source of energy in the universe. 120 00:09:31,537 --> 00:09:33,232 - Hormones. - Oh, yeah. 121 00:09:33,306 --> 00:09:35,240 That's the engine that drives humanity. 122 00:09:35,308 --> 00:09:38,709 After all, it's the mechanism for procreation, desire, love. 123 00:09:40,112 --> 00:09:42,672 It drives you to the heights of ecstasy, or it drives you crazy. 124 00:09:42,748 --> 00:09:45,216 Can't have one without the other, unfortunately. 125 00:09:46,285 --> 00:09:49,652 Maybe you should write a thesis on their untapped energy potential. 126 00:09:50,990 --> 00:09:53,015 I see why she left you now. 127 00:09:56,495 --> 00:09:59,487 Well, I hope you have better luck than I did. 128 00:09:59,565 --> 00:10:00,657 Thanks, Professor. 129 00:10:39,005 --> 00:10:41,439 Take it easy. I got a game tonight. 130 00:10:41,507 --> 00:10:43,202 - I need you. - I'm serious. 131 00:10:43,275 --> 00:10:46,642 - I gotta conserve my energy here. - I need your energy. 132 00:13:23,035 --> 00:13:24,525 Where is he? 133 00:13:25,704 --> 00:13:28,639 Come on, Hannah. I followed you guys here. 134 00:13:28,707 --> 00:13:30,368 Where is he? 135 00:13:31,110 --> 00:13:33,203 Go away! 136 00:13:57,436 --> 00:13:59,427 Get out of me. 137 00:15:08,607 --> 00:15:10,802 Please don't make me do this. 138 00:16:39,365 --> 00:16:44,029 This is Hannah. I can't come to the phone. Leave me a message, I'll call you back. 139 00:16:45,337 --> 00:16:47,737 Hi, Hannah, it's Lisa. 140 00:16:47,806 --> 00:16:51,105 I guess you're out with Jay. I was wondering if you know where Karl is. 141 00:16:51,176 --> 00:16:54,577 He skipped all his classes this afternoon, and he was supposed to meet me. 142 00:16:54,646 --> 00:16:56,580 He's probably in some bar with the guys. 143 00:16:56,648 --> 00:17:00,084 But, anyways, if you have a clue, give me a call, okay? Thanks. 144 00:17:16,935 --> 00:17:20,530 Hi. Hannah? Yeah. My name's Rob. 145 00:17:20,606 --> 00:17:23,734 I don't know if you've ever noticed me. I'm in your art history class. 146 00:17:24,843 --> 00:17:27,004 I sure noticed you today. 147 00:17:27,079 --> 00:17:31,209 So, I was hopin'maybe we could go out sometime. 148 00:17:31,283 --> 00:17:33,581 I'll call you back. 149 00:17:33,652 --> 00:17:36,246 Hannah, it's Dr. Shipley calling. 150 00:17:36,321 --> 00:17:39,017 I was just reading over your essay on the Victorian Era... 151 00:17:39,091 --> 00:17:42,254 and, well, ever since we bumped into each other in the hallway this morning... 152 00:17:42,327 --> 00:17:46,229 I was actually thinking aboutjust how fascinating your essay really is... 153 00:17:46,298 --> 00:17:50,496 and I was thinking we should talk about it before class tomorrow. 154 00:18:02,815 --> 00:18:06,273 - Need some company? - No, not tonight. Thank you. 155 00:18:15,928 --> 00:18:17,862 - How much for a little action? - I need you. 156 00:18:17,930 --> 00:18:19,420 Hop in. 157 00:18:27,072 --> 00:18:30,007 Whoa. Baby, not so fast. 158 00:18:30,075 --> 00:18:33,943 Oh, you're hot, baby. Let me pull over here. 159 00:18:41,787 --> 00:18:43,277 What are you doing? 160 00:19:01,106 --> 00:19:05,042 Jay, what do you want? My undivided attention? You can't have it! 161 00:19:05,110 --> 00:19:08,375 If I don't meet my publication quota by the time I come up for review... 162 00:19:08,447 --> 00:19:10,574 I lose my tenure. 163 00:19:10,649 --> 00:19:13,379 You're never gonna be able to find me except me teaching Biology 101... 164 00:19:13,452 --> 00:19:15,579 which is what I'd rather you do. 165 00:19:15,654 --> 00:19:17,053 What is this? 166 00:19:17,122 --> 00:19:19,317 Subject for your next paper. Possibly your next 10. 167 00:19:20,325 --> 00:19:22,384 - But what is it? - I have no idea. 168 00:19:22,461 --> 00:19:25,225 I found it in Hannah's room, buried in the hardwood floor. 169 00:19:25,297 --> 00:19:27,629 It must have come right through the roof of her rooming house. 170 00:19:27,699 --> 00:19:31,499 - Through the roof? - I'm serious. It missed the bed by feet. 171 00:19:31,570 --> 00:19:34,095 It was seriously buried in the hardwood floor. 172 00:19:34,173 --> 00:19:36,573 It must have come from a long way up. 173 00:19:37,576 --> 00:19:38,770 - Really? - Yeah. 174 00:19:38,844 --> 00:19:41,836 Well, it's scorched here. It's part of a plane probably. 175 00:19:41,914 --> 00:19:45,145 Does that look like part of a plane to you? 176 00:19:45,217 --> 00:19:48,880 What is it from then? Outer space? Why is it scorched? Atmospheric reentry? 177 00:19:48,954 --> 00:19:52,082 - Give me a break. - Well, actually, I thought of that. 178 00:19:52,157 --> 00:19:54,853 - You did? - Yeah, I mean- 179 00:19:54,927 --> 00:19:58,693 But wouldn't the potential kinetic energy translate into one seriously flat house? 180 00:19:58,764 --> 00:20:01,255 That's physics. I'm a biologist. 181 00:20:01,333 --> 00:20:04,894 Well, here's a biology question for you then. Look at that green stuff. 182 00:20:04,970 --> 00:20:06,562 Looks organic to me. 183 00:20:15,847 --> 00:20:18,008 Smells like a paper to me. 184 00:20:21,320 --> 00:20:23,345 - That's amazing. - I know. 185 00:20:23,422 --> 00:20:25,356 I've never seen anything like it. 186 00:20:25,424 --> 00:20:27,858 We're gonna make biochemical publishing history here. 187 00:20:27,926 --> 00:20:30,417 What'd you do, spray paint a seashell and rub green gunk into it? 188 00:20:30,495 --> 00:20:34,431 That's petroleum jelly in here. Right? I'm on the wrong end of a bad joke. 189 00:20:34,499 --> 00:20:37,229 You're gonna win a bet of some kind. Am I right? 190 00:20:37,302 --> 00:20:40,100 I found that thing where I said that I found it. 191 00:20:40,172 --> 00:20:43,039 If you don't believe me, check it out for yourself. There's lots of equipment here. 192 00:20:43,108 --> 00:20:45,872 Why don't you use some of it? Gosh. 193 00:20:45,944 --> 00:20:47,935 I'm gonna go find Hannah. 194 00:20:57,723 --> 00:21:00,351 Lisa! Hi. Have you seen Hannah? 195 00:21:00,425 --> 00:21:03,360 - No, I haven't. Have you seen Karl? - No. 196 00:21:03,428 --> 00:21:06,659 It's weird. I don't know where he is. He didn't come over last night. 197 00:21:06,732 --> 00:21:10,327 He knew my parents weren't gonna be there, so you know what he missed out on. 198 00:21:11,937 --> 00:21:14,201 Not personally. Look, if you see her- 199 00:21:14,273 --> 00:21:16,707 Oh, my God. What if they're together? 200 00:21:16,775 --> 00:21:20,040 - Why would they be together? - Well, you know they went out. 201 00:21:20,112 --> 00:21:23,343 No offense, but he said she took it pretty hard when he broke up with her. 202 00:21:23,415 --> 00:21:25,940 Yeah, well, when it comes to Karl's sexual history, he's a revisionist. 203 00:21:26,018 --> 00:21:28,179 - So if you see her- - Yeah. 204 00:21:28,253 --> 00:21:30,448 - Okay, same here, okay? - Okay. 205 00:21:51,476 --> 00:21:53,501 Oh, hi, Hannah. 206 00:21:55,147 --> 00:21:58,412 Jay's looking for you. Did you know that? 207 00:21:58,483 --> 00:22:01,111 Yeah. Guys, huh? 208 00:22:01,186 --> 00:22:04,815 I phoned you the other night. Did you get the message or- 209 00:22:06,224 --> 00:22:09,557 Listen, have you seen Karl anywhere? 210 00:22:09,628 --> 00:22:13,689 Man! Nobody has. Not for a couple of days. 211 00:22:13,765 --> 00:22:16,063 I don't know what else to do. 212 00:22:16,134 --> 00:22:20,036 I know he can be kinda like a jerk sometimes, but- 213 00:22:20,105 --> 00:22:24,269 I've talked to everybody. I've gone to all the places he usually hangs out. 214 00:22:24,343 --> 00:22:26,334 What if something happened? 215 00:22:33,552 --> 00:22:34,985 Oh, thank you. 216 00:22:35,053 --> 00:22:40,081 You're so sweet, 'cause l- Like, I know you guys went out. 217 00:22:40,158 --> 00:22:41,455 I needed him. 218 00:22:41,526 --> 00:22:43,960 Yeah. I know how that must've felt. 219 00:22:44,029 --> 00:22:47,157 'Cause that's how I feel now. 220 00:22:55,841 --> 00:22:58,275 - I need you now. - Me? 221 00:22:59,711 --> 00:23:02,839 - To transform. - To what? 222 00:23:08,653 --> 00:23:12,384 - What are you doing? - I need you. 223 00:23:13,325 --> 00:23:16,726 Yeah, well, you can forget about it. 224 00:23:16,795 --> 00:23:18,456 You're sick! 225 00:23:31,343 --> 00:23:33,334 Get out of me. 226 00:24:15,520 --> 00:24:18,011 Hi. I'm Detective Barnett of the police. 227 00:24:18,089 --> 00:24:22,025 Would any of you know the whereabouts ofJay Batton? He's a TA here. 228 00:24:41,680 --> 00:24:44,706 - Hey! Take it easy! - Who are you? 229 00:24:44,783 --> 00:24:46,410 You'reJay Batton, aren't you? 230 00:24:46,485 --> 00:24:49,818 I'm Detective Barnett. We're conducting a criminal investigation. 231 00:24:49,888 --> 00:24:52,618 I'd like to bring you in for questioning. 232 00:24:52,691 --> 00:24:54,625 What's this about? 233 00:24:54,693 --> 00:24:58,288 A couple of college kids have gone missing in the past 24 hours... 234 00:24:58,363 --> 00:25:01,059 and we can connect you to both of them. 235 00:25:01,132 --> 00:25:02,622 What? 236 00:25:12,177 --> 00:25:15,374 You don't happen to be friends with David James, do you? 237 00:25:15,447 --> 00:25:19,213 - No. I've never even met the guy. - He's a heck of a quarterback. 238 00:25:19,284 --> 00:25:22,549 That's why we jumped into this investigation so fast. 239 00:25:22,621 --> 00:25:25,681 All-American star quarterbacks attract a lot of attention... 240 00:25:25,757 --> 00:25:27,748 when they don't show up for a big game. 241 00:25:27,826 --> 00:25:31,318 You didn't see him drive away from campus the other day with your girlfriend? 242 00:25:31,396 --> 00:25:33,990 Before you say no, Jay, I have witnesses in the parking lot... 243 00:25:34,065 --> 00:25:35,999 saw you give chase on a bike. 244 00:25:36,067 --> 00:25:38,934 Other witnesses across the street from Ms. Valesic's rooming house... 245 00:25:39,004 --> 00:25:41,438 saw you go up there five minutes after they did. 246 00:25:41,506 --> 00:25:44,805 - True. But when I got there, he wasn't- - Wasn't what? 247 00:25:46,478 --> 00:25:49,413 Look, I wanna know the answer to this as much as you do. 248 00:25:49,481 --> 00:25:51,972 I don't know what's going on. You should be looking for Hannah, not me. 249 00:25:52,050 --> 00:25:53,984 We are looking for Hannah, believe me. 250 00:25:54,052 --> 00:25:57,180 We got an all-points bulletin out for her, as a matter of fact. 251 00:25:57,255 --> 00:25:59,223 But I gotta tell you this, Jay- 252 00:25:59,291 --> 00:26:02,590 there's evidence that a violent murder took place in her room. 253 00:26:02,661 --> 00:26:05,892 Murder? You don't think that she had any- 254 00:26:05,964 --> 00:26:08,296 No, we don't actually. 255 00:26:08,366 --> 00:26:10,391 He's 200 pounds, she's 110, tops. 256 00:26:10,468 --> 00:26:12,402 Do the math. 257 00:26:12,470 --> 00:26:16,406 But we got his shirt and pants torn up in Hannah's closet... 258 00:26:16,474 --> 00:26:21,138 and a leather varsity jacket with fresh fingerprints on the shoulders and neck. 259 00:26:21,212 --> 00:26:27,151 And if those fingerprints are yours, we're gonna book you for second-degree murder. 260 00:26:47,472 --> 00:26:49,406 Eleanor? Hi, it's me. 261 00:26:49,474 --> 00:26:51,669 Did you get that sample that l- Oh, great. 262 00:26:51,743 --> 00:26:54,940 Did you get a chance to run- Perfect. 263 00:26:55,013 --> 00:26:59,541 No, I did too. Whole ball of wax, including spectrascopic analysis. 264 00:26:59,618 --> 00:27:02,781 You too? What do you think? No, no, what do you think? 265 00:27:02,854 --> 00:27:05,846 David, I got a result, but I don't wanna influence your result. What did you- 266 00:27:07,058 --> 00:27:09,219 Yes. 267 00:27:09,294 --> 00:27:12,058 That's right. A hormone, right? What gender? 268 00:27:12,130 --> 00:27:14,064 No, me neither. 269 00:27:14,132 --> 00:27:16,566 But almost human, right? Not quite, but- 270 00:27:16,635 --> 00:27:18,865 Burglary? I'm gonna have to walk a little- 271 00:27:18,937 --> 00:27:22,703 Now try again. This time keep your imagination out of it. 272 00:27:22,774 --> 00:27:26,210 Where do you think it's from? No, I got a conclusion, Andy. 273 00:27:26,277 --> 00:27:28,541 I just wanna know what your conclusion is first... 274 00:27:28,613 --> 00:27:31,309 because I don't wanna be the first one to say idiotic things out loud. 275 00:27:31,383 --> 00:27:34,819 Well, I'm not recording this conversation. 276 00:27:34,886 --> 00:27:37,616 I'm not gonna say you're nuts. So what- 277 00:27:37,689 --> 00:27:40,749 Extraterrestrial? You're nuts. But you're not the only one. 278 00:27:45,664 --> 00:27:47,598 Are you all right? 279 00:27:47,666 --> 00:27:49,156 You okay? 280 00:28:05,183 --> 00:28:08,744 April 11, 1929. 281 00:28:08,820 --> 00:28:10,310 Oh, okay. 282 00:28:21,266 --> 00:28:23,427 Same as 1951. 283 00:28:29,340 --> 00:28:32,309 April 12. April 13. 284 00:28:36,981 --> 00:28:39,643 Two days later. 285 00:28:55,166 --> 00:28:58,135 Excuse me. I'm done with the 1920s here. 286 00:28:58,203 --> 00:29:00,899 Could you give me stuff from the beginning of the century? 287 00:29:00,972 --> 00:29:03,964 In fact, could you go back as far as you can into the 1800s? 288 00:29:05,276 --> 00:29:07,267 - I'll be just a minute. - Thank you. 289 00:29:12,250 --> 00:29:14,013 That object had something to do with this. 290 00:29:14,085 --> 00:29:15,677 - How? - I don't know. 291 00:29:15,754 --> 00:29:17,745 It's messed with her mind. She's acting strange. 292 00:29:17,822 --> 00:29:20,916 Okay, let's talk about that. How strange? 293 00:29:23,061 --> 00:29:25,291 She doesn't screw around. 294 00:29:25,363 --> 00:29:28,423 I mean, she wanted to wait till we got married. 295 00:29:28,500 --> 00:29:30,263 Oh. She was a virgin. 296 00:29:30,335 --> 00:29:31,893 Yeah. 297 00:29:31,970 --> 00:29:34,461 She had a lot of horny boyfriends on her answering machine. 298 00:29:34,539 --> 00:29:38,498 I know! That's what I'm talking about. I've never seen her act that way. 299 00:29:38,576 --> 00:29:41,101 Really? That's gotta bug your ass. Doesn't it? Huh? 300 00:29:41,179 --> 00:29:43,511 Come on, Jay. Who you talking about here? 301 00:29:43,581 --> 00:29:46,778 From the last witness I spoke to today, she swung both ways. 302 00:29:46,851 --> 00:29:48,546 What? 303 00:29:48,620 --> 00:29:53,114 That bullet-shaped thing you found in her room didn't run on batteries, did it? 304 00:29:53,191 --> 00:29:55,955 - That's not funny! - I'm not laughin'! 305 00:30:00,632 --> 00:30:02,190 I think maybe- 306 00:30:02,267 --> 00:30:05,065 maybe Hannah's not the one who's changed. 307 00:30:05,136 --> 00:30:08,264 Maybe she's just not the good girl that you wanted her to be. 308 00:30:09,507 --> 00:30:11,532 Jealousy's a powerful emotion, Jay. 309 00:30:11,609 --> 00:30:14,476 - It can push you right over. - I didn't kill David James! 310 00:30:14,546 --> 00:30:17,242 He was nailing your girlfriend, wasn't he? That's gotta make you mad. 311 00:30:17,315 --> 00:30:19,977 - Where's Hannah? I wanna talk to Hannah. - You're thinking about Hannah. 312 00:30:20,051 --> 00:30:22,281 You think Hannah's thinking about you right now? 313 00:30:23,655 --> 00:30:26,590 Now, we found Dave's car parked downtown. 314 00:30:26,658 --> 00:30:30,287 You think she's got another boyfriend downtown? 315 00:30:30,361 --> 00:30:32,921 You know what I think? 316 00:30:32,997 --> 00:30:37,127 I think you walked in on her and the starting quarterback, and you lost it. 317 00:30:37,202 --> 00:30:39,602 Is that what happened? 318 00:30:39,671 --> 00:30:43,266 Where is she? Is she in another room in this place? 319 00:30:43,341 --> 00:30:45,935 You got her locked up? Let me see her. 320 00:30:46,010 --> 00:30:48,570 No. No, she isn't here. 321 00:30:49,647 --> 00:30:51,638 And I'm not lying to you on this, Jay. 322 00:30:51,716 --> 00:30:54,241 We don't have her in custody, and I wish to hell we did. 323 00:30:56,054 --> 00:30:58,181 You sure you don't want legal counsel? Because you're entitled to- 324 00:30:58,256 --> 00:31:02,716 I know what I'm entitled to. I also know that you have nothing on me. 325 00:31:02,794 --> 00:31:05,092 But I think we do. I think we do, Jay. 326 00:31:05,163 --> 00:31:08,655 You were at the place. We've got a motive. We've got your fingerprints. 327 00:31:08,733 --> 00:31:12,396 And we've got your relationship with the second missing boy. 328 00:31:12,470 --> 00:31:15,371 - What? - Your friend, Karl. 329 00:31:15,440 --> 00:31:19,706 - What about him? - He used to go out with Hannah too? 330 00:31:21,446 --> 00:31:24,973 We found his clothes in a heap on the floor of the library. 331 00:31:25,049 --> 00:31:27,381 Now, I don't suppose you know anything about that, do you? 332 00:31:40,031 --> 00:31:42,465 Is there a place where we can go? 333 00:31:45,236 --> 00:31:47,534 - Cheryl. - What's up with her? 334 00:31:49,107 --> 00:31:51,234 This is our territory. 335 00:32:07,392 --> 00:32:09,986 Hey, sweetheart. What are you doing tonight? 336 00:32:13,498 --> 00:32:17,696 This is 81 Bravo. I think I just found the Valesic girl. 337 00:32:17,769 --> 00:32:21,068 - Request additional units. - Roger, 81 Bravo. It's on the way. 338 00:32:31,182 --> 00:32:32,672 Night, Officer. 339 00:32:44,028 --> 00:32:47,725 Oh, yeah. Yeah. Oh, baby. 340 00:32:58,276 --> 00:33:00,107 Shoot her! 341 00:33:00,178 --> 00:33:02,043 Shoot her! 342 00:33:18,229 --> 00:33:22,063 Something... inside me. 343 00:33:23,234 --> 00:33:26,829 It's using me to transform into something else. 344 00:33:27,872 --> 00:33:30,466 I can't stop it. 345 00:33:31,542 --> 00:33:33,476 Please help me. 346 00:33:53,698 --> 00:33:55,962 - Where's Ralph Barnett? - Straight down the hallway. 347 00:33:56,034 --> 00:33:57,524 Down here? 348 00:34:03,307 --> 00:34:05,332 - What'd you find out? - This the nutty professor? 349 00:34:05,410 --> 00:34:08,868 - I prefer to be called Stein. You are? - Detective Barnett. 350 00:34:08,946 --> 00:34:11,915 I don't know what's happening, but I know something is going on with Hannah. 351 00:34:11,983 --> 00:34:14,577 She's been taken down to the county mental hospital. 352 00:34:14,652 --> 00:34:16,620 - Wait. Where are you taking her? - A mental hospital? Why? 353 00:34:16,687 --> 00:34:19,349 It's a security precaution. Are you coming or not? 354 00:34:19,424 --> 00:34:22,621 It's not Hannah. At least it's not the Hannah that you know. 355 00:34:22,693 --> 00:34:26,527 This object you found in Hannah's room, it's got some parasite in it or bacteria. 356 00:34:26,597 --> 00:34:30,055 It's something I have never seen before, and it's infecting her. 357 00:34:30,134 --> 00:34:33,797 - Jay, the bus is leaving. - Do me the courtesy of hearing me out. 358 00:34:35,206 --> 00:34:38,642 I've checked records. I think it's happened twice before in this century. 359 00:34:38,709 --> 00:34:42,338 In 1920, an object like the one you found was discovered embedded in masonry... 360 00:34:42,413 --> 00:34:44,108 in a nunnery on Beacon Hill. 361 00:34:44,182 --> 00:34:45,672 So? 362 00:34:45,750 --> 00:34:49,345 Four sailors at that time disappeared on four consecutive nights. 363 00:34:49,420 --> 00:34:51,411 - Presumably murdered. - What, by a nun? 364 00:34:51,489 --> 00:34:54,981 By... who knows? Maybe whatever's affecting Hannah. 365 00:34:55,059 --> 00:34:56,458 So what happened? 366 00:34:56,527 --> 00:35:00,156 Newspaper says that at the same time a nun was dismissed from the order. 367 00:35:00,231 --> 00:35:03,860 And get this- apparently for trying to seduce a bishop. 368 00:35:03,935 --> 00:35:06,802 The organic residue on this object... 369 00:35:07,905 --> 00:35:11,500 almost the same chemically as sex hormones- human sex hormones. 370 00:35:11,576 --> 00:35:13,510 That's why Hannah's acting this way. 371 00:35:13,578 --> 00:35:18,174 Maybe whatever it is infests a human host, and that's part of its life cycle. 372 00:35:18,249 --> 00:35:21,946 Maybe it's responsible for disappearances for centuries. Who knows? 373 00:35:22,954 --> 00:35:25,821 That's definitely food for thought, Professor. Thank you very much. 374 00:35:25,890 --> 00:35:28,950 ButJay and I have to talk to some people from Earth right now. 375 00:35:29,961 --> 00:35:32,088 I've seen amoeba more open-minded than you. 376 00:35:32,163 --> 00:35:35,098 She knocks off people she has sex with. That doesn't make her an alien. 377 00:35:35,166 --> 00:35:38,101 That makes her a horny murderer. 378 00:35:38,169 --> 00:35:40,103 - You have to do something. - What? 379 00:35:40,171 --> 00:35:43,106 Nobody believes me. I keep saying... 380 00:35:44,175 --> 00:35:46,302 the girl you had the all-points out on... 381 00:35:46,377 --> 00:35:50,074 she said there was something inside her trying to transform her. 382 00:35:50,148 --> 00:35:52,708 - She told you this herself? - And I believe her. 383 00:35:52,783 --> 00:35:54,774 - Calm down- - I'm never gonna calm down. 384 00:35:54,852 --> 00:35:59,255 She turned this guy into a pile of mush. I saw it with my own eyes. 385 00:36:00,525 --> 00:36:03,653 And this light blasted out from where I shot her. 386 00:36:04,962 --> 00:36:06,793 - You shot her? - Jay, I was just- 387 00:36:06,864 --> 00:36:10,129 - You shot her? - Jay! Wait a minute! 388 00:36:23,014 --> 00:36:25,141 Hurry up and get her under. Her BP's still falling. 389 00:36:35,092 --> 00:36:36,923 Oh, my God. 390 00:36:43,100 --> 00:36:46,627 - Code yellow! Code yellow! - Get out! Get out! 391 00:36:48,906 --> 00:36:51,340 - What happened? - Jay! Get away from there! 392 00:36:57,381 --> 00:37:00,873 - Please don't do that. - Don't you want me? 393 00:37:03,988 --> 00:37:06,149 I just don't want you to kill me. 394 00:37:11,862 --> 00:37:13,523 Stay put. I got a negotiator. 395 00:37:13,598 --> 00:37:17,125 - You can't hurt her. That's not her- - Wait. This is fascinating. 396 00:37:18,302 --> 00:37:21,294 I mean, look at this doctor. He's not getting hurt. 397 00:37:21,372 --> 00:37:22,999 He's okay. Why? 398 00:37:25,943 --> 00:37:28,810 I think that it needs a willing partner. 399 00:37:28,879 --> 00:37:30,972 - Oh, come on. - I think- No, listen. 400 00:37:31,048 --> 00:37:33,516 Let's assume for a second that whatever it is... 401 00:37:33,584 --> 00:37:36,246 it absorbs hormones that are released when there's sexual excitement. 402 00:37:36,320 --> 00:37:38,982 Bear with me for one second. Bear with me. 403 00:37:39,056 --> 00:37:41,490 Now if that's true, then this guy- 404 00:37:41,559 --> 00:37:45,154 If it's gonna work, he's gotta get turned on, and he's not getting turned on. 405 00:37:45,229 --> 00:37:47,720 He's scared of her. He knows she's dangerous. That's why he's resisting. 406 00:37:47,798 --> 00:37:49,288 I mean... 407 00:37:50,968 --> 00:37:54,369 I think the thought of his imminent death isn't exactly an aphrodisiac. 408 00:37:55,873 --> 00:37:58,603 - Touch me. - No. 409 00:38:00,478 --> 00:38:02,412 I need you. 410 00:38:06,317 --> 00:38:08,251 I need you! 411 00:38:56,467 --> 00:39:00,028 - You still say that's your girlfriend? - Listen to me. 412 00:39:00,104 --> 00:39:03,130 As long as it's trapped in there, it can't get what it needs. 413 00:39:03,207 --> 00:39:06,608 Do you understand? I think I'm beginning to understand this. 414 00:39:06,677 --> 00:39:10,773 In the past, this thing landed near or in the homes of these young women. 415 00:39:10,848 --> 00:39:12,839 Then young men in the area started to disappear. 416 00:39:12,917 --> 00:39:17,786 Young women, including Hannah, start to behave... uncharacteristically lascivious. 417 00:39:20,891 --> 00:39:22,688 I think it feeds on making love. 418 00:39:23,427 --> 00:39:28,262 When the victims are aroused, then it absorbs the energy that it needs. 419 00:39:28,332 --> 00:39:29,822 It also... 420 00:39:31,001 --> 00:39:32,491 absorbs the victims. 421 00:39:34,105 --> 00:39:36,539 - What's happening? - She's out. 422 00:39:36,607 --> 00:39:39,974 - Maybe if it can't feed, it dies. - What? 423 00:39:40,044 --> 00:39:41,978 - I'm going in there. - No! Wait a minute! 424 00:39:42,046 --> 00:39:46,107 Somebody's gotta go in and get the doctor. You wanna do it? Huh? 425 00:39:47,151 --> 00:39:49,517 She won't let it hurt me. 426 00:39:51,255 --> 00:39:55,157 Doc. Doc. Wake up. Come on. Come on. Let's go. Stand up. 427 00:39:55,226 --> 00:39:57,558 Stand up. 428 00:40:00,030 --> 00:40:02,521 Jay! What in the hell are you doing? 429 00:40:04,769 --> 00:40:06,703 Jay, open this door! 430 00:40:18,616 --> 00:40:21,414 It's still inside me. I can't stop it. 431 00:40:21,485 --> 00:40:24,977 - How do we get rid of it? - I don't know. 432 00:40:25,055 --> 00:40:26,989 It needs to feed once more. 433 00:40:27,057 --> 00:40:29,958 I can sense how close it is, but I don't want to hurt anybody else. 434 00:40:30,027 --> 00:40:33,463 It's not your fault. It's not your fault. 435 00:40:33,531 --> 00:40:35,829 - No. - It's okay. 436 00:40:37,201 --> 00:40:39,533 I can't stop it. It'll kill you. 437 00:40:40,604 --> 00:40:43,095 Not if we give it what it wants. 438 00:40:45,142 --> 00:40:47,406 But it'll kill you. 439 00:40:47,478 --> 00:40:49,469 You won't let that happen. 440 00:40:50,815 --> 00:40:53,682 - He's sacrificing himself. - I don't think so. 441 00:40:53,751 --> 00:40:56,948 I don't think so. They're in love. Maybe that's what's gonna save them. 442 00:40:57,021 --> 00:40:58,648 - How? - I don't know. 443 00:40:58,722 --> 00:41:02,055 My research of all these past disappearances that I uncovered... 444 00:41:02,126 --> 00:41:04,151 didn't involve any boyfriends... 445 00:41:04,228 --> 00:41:07,629 didn't involve any husbands, no lovers. 446 00:41:08,799 --> 00:41:13,566 Strangers. Just strangers. 447 00:41:13,637 --> 00:41:16,197 You understand what I'm saying? 448 00:41:16,273 --> 00:41:18,207 I mean, they're in love. 449 00:41:18,275 --> 00:41:23,577 Making love releases an energy that's impossible to measure scientifically. 450 00:41:33,958 --> 00:41:35,448 Love. 451 00:41:37,428 --> 00:41:40,556 It may be what this entity was looking for all along. 452 00:42:40,791 --> 00:42:42,725 The urge to hunt and kill... 453 00:42:42,793 --> 00:42:45,193 the need to mate and multiply... 454 00:42:46,096 --> 00:42:49,429 these are our most primitive human drives. 455 00:42:49,500 --> 00:42:54,563 But they pale in comparison to the most powerful human drive of all- 456 00:42:54,638 --> 00:42:56,868 the need for love. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.