Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,663 --> 00:00:03,841
Doctor Bahil's adamant
she wants to travel
2
00:00:03,859 --> 00:00:05,952
into the Kowt-e-Ashro region tomorrow.
3
00:00:05,956 --> 00:00:08,691
250 children remain unvaccinated.
4
00:00:08,720 --> 00:00:09,721
Who give you all that?
5
00:00:09,740 --> 00:00:12,128
That's what happens when you're on
guardian angel duty for the Yanks.
6
00:00:12,144 --> 00:00:14,031
- Giti's gone.
- Her uncle. He took her.
7
00:00:14,038 --> 00:00:16,079
How do we know that
she's being looked after?
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,847
Something to tell the
folks back home, eh?
9
00:00:17,870 --> 00:00:19,658
There is no-one back home, she left me.
10
00:00:19,847 --> 00:00:20,876
ON PHONE: I'm trying to tell you
11
00:00:20,887 --> 00:00:22,623
that I don't want a
life without you in it.
12
00:00:23,356 --> 00:00:24,687
_
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,144
She's not responding.
14
00:00:27,458 --> 00:00:29,748
We're being ambushed. Move, move.
15
00:00:31,108 --> 00:00:33,649
We have to get them back to the vehicle!
16
00:00:35,939 --> 00:00:36,939
Poya!
17
00:00:37,406 --> 00:00:38,767
Where you going?!
18
00:00:40,076 --> 00:00:41,753
She's gone, they've got her!
19
00:01:10,371 --> 00:01:12,680
_
20
00:01:12,707 --> 00:01:14,742
_
21
00:01:14,775 --> 00:01:16,373
Long time no hear, Hasan.
22
00:01:16,390 --> 00:01:17,399
Are you...
23
00:01:17,789 --> 00:01:19,197
Are you shitting us or what? Is that...
24
00:01:19,807 --> 00:01:21,003
Is that you, Blue?
25
00:01:22,510 --> 00:01:25,811
What did we tell you would happen
if you stopped communicating?
26
00:01:26,750 --> 00:01:28,936
You've not been keeping to
your side of the bargain,
27
00:01:28,950 --> 00:01:30,706
you little Geordie jockstrap.
28
00:01:31,120 --> 00:01:33,935
You're supposed to be our
eyes and ears in this region.
29
00:01:34,171 --> 00:01:37,131
Your job was to tell us where
Omar's been hiding himself.
30
00:01:37,144 --> 00:01:39,094
Yeah, Omar's people,
blud. They're not...
31
00:01:39,372 --> 00:01:40,888
They're not normal.
32
00:01:41,270 --> 00:01:43,026
If he knew about me
talking to you, he'd pour...
33
00:01:43,055 --> 00:01:45,127
he'd pour petrol down
my throat and light it.
34
00:01:45,147 --> 00:01:46,501
Look, we got a deal.
35
00:01:46,531 --> 00:01:49,822
You help us locate Omar and we
sort you out getting back to the UK.
36
00:01:49,847 --> 00:01:51,615
But I've never actually seen him, man!
37
00:01:51,629 --> 00:01:53,377
He directs his operations from afar.
38
00:01:53,396 --> 00:01:55,593
I know that he's in the tunnels
in the mountains somewhere,
39
00:01:55,622 --> 00:01:57,730
but I don't have a clue where.
40
00:02:04,668 --> 00:02:07,715
We've been following you,
going from farm to farm,
41
00:02:07,719 --> 00:02:09,824
handing out large wads of Omar's money.
42
00:02:09,849 --> 00:02:11,111
That doesn't mean I've seen him!
43
00:02:11,137 --> 00:02:12,781
You're paying for the opium
44
00:02:12,789 --> 00:02:14,707
and then someone else
drives round and collects it.
45
00:02:14,740 --> 00:02:17,389
Look, I just do the job I'm told to do.
46
00:02:17,406 --> 00:02:19,764
But, remember, we're your
safe passage out of here,
47
00:02:20,050 --> 00:02:22,682
despite you being a
silly little boy in Syria.
48
00:02:22,711 --> 00:02:24,421
So start being useful.
49
00:02:30,848 --> 00:02:31,993
Have you seen this woman?
50
00:02:34,816 --> 00:02:37,435
I think now would be a
good time to start talking.
51
00:02:37,646 --> 00:02:40,033
Look, I swear, I don't know anything.
52
00:02:40,715 --> 00:02:42,736
Do you know how big Omar's territory is?
53
00:02:43,139 --> 00:02:46,352
It's the entire region of the
mountains and half of Kabul!
54
00:02:46,372 --> 00:02:48,146
I mean, she could be any-frigging-where!
55
00:02:48,158 --> 00:02:49,784
They're not going to tell
me where she is, are they?
56
00:02:49,838 --> 00:02:51,670
Boss, we need to go.
57
00:02:54,670 --> 00:02:55,817
Pull over!
58
00:02:56,740 --> 00:02:58,824
No, no, no, no, no, no! (HE YELLS)
59
00:03:00,942 --> 00:03:02,145
We'll be back.
60
00:03:03,509 --> 00:03:05,721
How the hell do I get home from here?
61
00:03:05,758 --> 00:03:08,168
- Get an Uber!
- You tossers!
62
00:03:10,566 --> 00:03:15,645
♪ Can you hear the people
marching louder than the drums? ♪
63
00:03:15,665 --> 00:03:20,486
♪ Can you hear the people
coming louder than the drums? ♪
64
00:03:20,518 --> 00:03:25,292
♪ Can you hear the people
marching louder than the drums? ♪
65
00:03:25,334 --> 00:03:28,763
♪ Can you hear the people coming? ♪
66
00:03:30,096 --> 00:03:33,194
♪ Can you hear the people marching ♪
67
00:03:33,215 --> 00:03:35,586
- ♪ Louder than the drums? ♪
- ♪ This is our battle cry ♪
68
00:03:35,608 --> 00:03:37,860
♪ Can you hear the people marching ♪
69
00:03:37,870 --> 00:03:40,750
- ♪ Louder than the drums? ♪
- ♪ This is our battle cry ♪
70
00:03:41,611 --> 00:03:43,668
So let me get this straight,
71
00:03:43,859 --> 00:03:46,599
your team had eyes on
the vehicle throughout
72
00:03:46,615 --> 00:03:48,945
and no-one noticed the driver was shot,
73
00:03:48,991 --> 00:03:52,317
dragged from the vehicle and
replaced by an insurgent, Mr Hurst?
74
00:03:52,557 --> 00:03:54,514
We were coming down the hillside.
75
00:03:55,012 --> 00:03:57,674
- Receiving incoming fire, sir...
- Do you want to know what I think?
76
00:03:58,795 --> 00:04:01,549
The life we were
supposed to be protecting,
77
00:04:01,550 --> 00:04:05,437
- at best, in extreme jeopardy.
- Exactly, sir.
78
00:04:05,562 --> 00:04:07,305
We need to locate and extract her.
79
00:04:07,342 --> 00:04:10,056
- I think Omar has her, or at least...
- I understand
80
00:04:10,092 --> 00:04:12,545
your personal connection to Omar.
81
00:04:16,360 --> 00:04:19,593
- This is about Dr Bahil, sir.
- And it is being dealt with.
82
00:04:19,946 --> 00:04:21,492
Thank you, Sergeant Lane.
83
00:04:26,230 --> 00:04:28,187
(DOOR OPENS AND SHUTS)
84
00:04:29,427 --> 00:04:31,668
Sir, I take full responsibility,
85
00:04:31,901 --> 00:04:33,951
Dr Bahil went missing on my watch.
86
00:04:34,709 --> 00:04:37,086
Your father's the chivalrous type, too.
87
00:04:37,117 --> 00:04:40,276
We're not going to let a
local difficulty like this
88
00:04:40,307 --> 00:04:41,937
derail his son's career.
89
00:04:42,663 --> 00:04:43,990
Thank you, Colour.
90
00:04:47,189 --> 00:04:49,389
(DOOR OPENS AND SHUTS)
91
00:04:49,564 --> 00:04:51,081
How's it being dealt with, Kingy?
92
00:04:51,091 --> 00:04:52,911
There's a line of squaddies
with rashes outside your office,
93
00:04:52,937 --> 00:04:54,276
- deal with that.
- Look, I've been thinking
94
00:04:54,298 --> 00:04:55,435
- that maybe we should...
- Please, don't.
95
00:04:55,444 --> 00:04:57,038
... Dr Bahil, all right?
96
00:04:57,058 --> 00:05:00,240
- What is the plan?
- It's being dealt with at the appropriate level.
97
00:05:00,269 --> 00:05:01,548
Way above your head...
98
00:05:01,584 --> 00:05:03,670
which isn't in the game
at the moment, Lane.
99
00:05:10,250 --> 00:05:12,132
Literally, babe, I
have got all this stuff
100
00:05:12,149 --> 00:05:14,187
and I can not pick what to wear.
101
00:05:14,218 --> 00:05:15,459
I just... And how am I supposed to know
102
00:05:15,475 --> 00:05:17,992
- what I'm gonna need?
- Babe, you don't need all that gear. Just...
103
00:05:18,012 --> 00:05:20,254
- hand luggage.
- Babe, it's my honeymoon.
104
00:05:20,269 --> 00:05:21,625
I'm going to need things for the evening
105
00:05:21,656 --> 00:05:23,310
and I can't exactly wear
the same thing twice.
106
00:05:23,336 --> 00:05:25,194
Trunks and a T-shirt. That's all I need.
107
00:05:25,204 --> 00:05:26,843
I beg you two, shut up.
108
00:05:26,968 --> 00:05:29,345
I've read the same line nine times now.
109
00:05:29,641 --> 00:05:30,880
Are you all right, Monk?
110
00:05:30,901 --> 00:05:34,524
Don't worry, babes, Mr Loverman
will be back with you in 48 hours.
111
00:05:34,550 --> 00:05:36,889
Good. I'm starting to
miss the goofy twat now.
112
00:05:36,922 --> 00:05:38,478
(HE CHUCKLES) Yeah.
113
00:05:39,427 --> 00:05:41,596
- I love you, Marie.
- I love you.
114
00:05:42,709 --> 00:05:46,137
Love you. No, you put
down the phone first.
115
00:05:47,418 --> 00:05:49,822
It's all bollocks, but it's what you
gotta do when you're in love, man.
116
00:05:49,848 --> 00:05:51,819
Have you lads got Wi-Fi in here?
117
00:05:51,829 --> 00:05:53,829
It is absolutely shit
in the girls' block.
118
00:05:53,845 --> 00:05:55,427
Fingers is hogging it, Mimi.
119
00:05:55,588 --> 00:05:57,069
And no one use it tomorrow,
120
00:05:57,069 --> 00:05:58,768
I'm Skyping in for Thumper's birthday.
121
00:05:58,810 --> 00:06:04,028
I'm trying to Google Giti, but
all I'm getting is a blank page.
122
00:06:04,160 --> 00:06:07,454
- Was you hoping to find her on Insta?
- No, obviously.
123
00:06:07,473 --> 00:06:11,553
I just want to make sure
she's OK, is that such a sin?
124
00:06:13,959 --> 00:06:15,266
You OK, Prof?
125
00:06:16,430 --> 00:06:19,459
Yeah. Fine. Sometimes I just
need a bit of peace and quiet.
126
00:06:20,192 --> 00:06:22,418
Yeah, it's like my mum and
dad when they're reading.
127
00:06:22,430 --> 00:06:24,925
They're teachers, too. Ooh!
128
00:06:24,961 --> 00:06:27,571
Yes! All right. Fingers,
you got your medical.
129
00:06:27,591 --> 00:06:29,038
Georgie will be ready in five.
130
00:06:29,064 --> 00:06:31,110
Yeah, I'm on it. Just
got to put my boots on.
131
00:06:31,524 --> 00:06:34,026
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
132
00:06:34,042 --> 00:06:39,028
♪ We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year! ♪
133
00:06:39,069 --> 00:06:40,586
- Throbber, you beauty.
- What's going on?
134
00:06:40,632 --> 00:06:43,308
Father Christmas is here,
that's what's going on, Monk lad!
135
00:06:43,310 --> 00:06:44,653
Where did you get that all from?
136
00:06:44,680 --> 00:06:46,106
Ah, well, you know what?
137
00:06:46,149 --> 00:06:48,831
You're not the only one with
friends in high places, Monk.
138
00:06:48,851 --> 00:06:50,548
- Tuck in, boys.
- Bro.
139
00:06:50,590 --> 00:06:52,483
You absolute legend.
140
00:06:52,675 --> 00:06:56,149
You know, I shagged a
bird from Bournville once.
141
00:06:56,298 --> 00:06:58,667
- It's a real frigging place.
- (HE LAUGHS)
142
00:06:58,894 --> 00:07:01,858
I saved his life. I cannot
believe I actually bothered.
143
00:07:01,877 --> 00:07:05,723
- Well done, Throbber, lad!
- Yeah, yeah, well done, Throbber.
144
00:07:18,149 --> 00:07:20,165
Do you have this week's
lottery numbers, Poya?
145
00:07:21,415 --> 00:07:23,533
Not many people get
shot at point-blank range
146
00:07:23,550 --> 00:07:26,230
- and live to tell the tale.
- He's a lucky man, for sure.
147
00:07:27,870 --> 00:07:29,786
Did you not see any of them, Poya?
148
00:07:29,831 --> 00:07:31,201
He'll be questioned when medically fit.
149
00:07:31,223 --> 00:07:33,228
Yeah, I understand, but if
we get a description now...
150
00:07:33,233 --> 00:07:35,000
This man has just been shot.
151
00:07:35,069 --> 00:07:36,819
Of course he wants to
help, but can't it wait?
152
00:07:36,843 --> 00:07:38,588
Dr Bahil's life is in danger.
153
00:07:38,678 --> 00:07:40,002
He didn't see anything.
154
00:07:40,057 --> 00:07:41,941
- I didn't see.
- What, nothing?
155
00:07:42,966 --> 00:07:45,601
Poya, even the smallest
detail could save her life.
156
00:07:45,637 --> 00:07:46,836
- Please...
- I understand...
157
00:07:46,841 --> 00:07:49,057
- Sergeant Lane, follow me.
- Sir, I understand...
158
00:07:50,406 --> 00:07:52,244
It is not your job.
159
00:07:52,870 --> 00:07:54,081
He's a patient,
160
00:07:54,091 --> 00:07:55,975
- just undergone surgery...
- Yeah, and I'm worried about her.
161
00:07:56,000 --> 00:07:57,365
You don't think I'm worried about her?
162
00:07:57,439 --> 00:07:59,404
That is my best friend out there,
163
00:08:00,425 --> 00:08:02,009
somewhere in the mountains.
164
00:08:06,137 --> 00:08:07,637
And it's down to me.
165
00:08:08,466 --> 00:08:10,589
I mean, was I that
determined to get to Omar?
166
00:08:12,115 --> 00:08:13,115
No.
167
00:08:16,088 --> 00:08:18,908
Dr Bahil says that
nothing happens by chance.
168
00:08:20,439 --> 00:08:21,586
Is this my bad?
169
00:08:21,893 --> 00:08:23,425
Ah, she'd have gone anyway.
170
00:08:23,985 --> 00:08:25,949
- Not your bad.
- Yet I was supposed to be protecting her.
171
00:08:25,961 --> 00:08:28,406
She knew the risks. She wanted
to go out into the field.
172
00:08:30,348 --> 00:08:31,550
Are they going to kill her?
173
00:08:32,591 --> 00:08:33,894
Looking bleak.
174
00:08:34,961 --> 00:08:36,173
It breaks my heart.
175
00:08:36,808 --> 00:08:40,793
Excuse me, Dr Antonio. I was just
wondering if there's any news on Giti.
176
00:08:43,599 --> 00:08:45,308
The little girl that left your hospital.
177
00:08:45,375 --> 00:08:46,828
Couple of points, Private.
178
00:08:47,135 --> 00:08:49,850
Not my hospital and Giti didn't leave,
179
00:08:49,988 --> 00:08:51,325
her uncle discharged her.
180
00:08:51,337 --> 00:08:53,720
But we don't know that
that was her uncle, do we?
181
00:08:54,085 --> 00:08:57,360
Yeah, apparently someone put up
"come and collect her" leaflets.
182
00:09:05,389 --> 00:09:07,128
You knew my father was in the regiment.
183
00:09:07,966 --> 00:09:09,086
Of course.
184
00:09:10,548 --> 00:09:12,359
I've never asked for any favours.
185
00:09:13,827 --> 00:09:14,827
Sir.
186
00:09:18,424 --> 00:09:20,428
Mr Hurst. Colour.
187
00:09:20,625 --> 00:09:23,652
- Sir.
- US Comms room, ASAP.
188
00:09:36,845 --> 00:09:38,941
That's getting tight as, Georgie.
189
00:09:39,621 --> 00:09:41,652
Oi, you're giving me a Chinese burn.
190
00:09:41,684 --> 00:09:43,923
Oh, sh... Sorry.
191
00:09:44,869 --> 00:09:45,878
- Oh.
- OK?
192
00:09:45,885 --> 00:09:47,168
- Yes.
- Yeah?
193
00:09:47,463 --> 00:09:50,530
Am I all right, in the normal range?
194
00:09:50,552 --> 00:09:52,370
You'll never be in the
normal range, you muppet.
195
00:09:52,385 --> 00:09:53,802
(HE CHUCKLES)
196
00:09:55,269 --> 00:09:57,072
Are you all right yourself, babes?
197
00:09:57,393 --> 00:09:59,184
You seem a bit away with the fairies.
198
00:10:00,248 --> 00:10:01,389
(KNOCKING AND DOOR OPENS)
199
00:10:01,389 --> 00:10:02,509
On me.
200
00:10:06,546 --> 00:10:09,548
I renounce my un-Islamic manifesto.
201
00:10:09,738 --> 00:10:12,606
Unless the elections are called off,
202
00:10:13,113 --> 00:10:14,466
I will be killed.
203
00:10:15,590 --> 00:10:17,618
My death will be justified.
204
00:10:19,070 --> 00:10:21,120
Afghanistan must be.
205
00:10:22,669 --> 00:10:24,246
(MAN MUTTERS)
206
00:10:25,701 --> 00:10:27,269
That's the end of the video, sir.
207
00:10:29,254 --> 00:10:30,548
What's going to happen, sir?
208
00:10:30,878 --> 00:10:32,854
- Well, the elections aren't going to be called off.
- Why not!?
209
00:10:32,861 --> 00:10:34,190
- They're saying they're going to kill her.
- Lane.
210
00:10:34,215 --> 00:10:37,379
We could at least tell them
we'll try and get them called off.
211
00:10:37,415 --> 00:10:41,667
- Come on, we've got to do something here!
- Dismissed, Sergeant Lane.
212
00:10:48,474 --> 00:10:52,629
Her emotional involvement makes
unpleasant listening, Mr Hurst.
213
00:10:52,966 --> 00:10:53,966
Sir.
214
00:11:12,774 --> 00:11:13,817
Excuse me, sir.
215
00:11:14,081 --> 00:11:15,749
Something the Americans
want you to look at.
216
00:11:15,971 --> 00:11:18,200
Security footage from the American mess.
217
00:11:18,855 --> 00:11:23,190
This day just gets better
and better, Mr Hurst.
218
00:11:24,350 --> 00:11:27,171
Seems you can't control
your platoon, Lieutenant.
219
00:11:30,524 --> 00:11:32,206
- Sir.
- Sir.
220
00:11:32,215 --> 00:11:33,697
- Sir.
- Sir.
221
00:11:34,552 --> 00:11:35,681
Stand up.
222
00:11:38,455 --> 00:11:39,974
Does anybody know anything about
223
00:11:39,990 --> 00:11:42,278
confectionary stolen
from the American mess?
224
00:11:42,316 --> 00:11:44,519
Not to mention a
stolen American uniform.
225
00:11:44,838 --> 00:11:46,615
- Sir, but...
- Shut up!
226
00:11:48,338 --> 00:11:49,384
I don't want to hear you speak.
227
00:11:49,385 --> 00:11:50,888
I don't want to hear
another fucking word.
228
00:11:52,750 --> 00:11:54,437
Collective responsibility.
229
00:11:54,777 --> 00:11:55,927
What does that mean, Prof?
230
00:11:56,710 --> 00:11:59,222
Where everyone takes equal blame, sir.
231
00:11:59,426 --> 00:12:00,475
That's right,
232
00:12:01,115 --> 00:12:02,859
for one person's crime.
233
00:12:07,710 --> 00:12:09,188
Is this yours, wanker?
234
00:12:09,500 --> 00:12:11,860
- The lads fancied some chocolate, Colour.
- Oh.
235
00:12:12,004 --> 00:12:15,428
So, theft and impersonating
an American officer.
236
00:12:15,429 --> 00:12:16,434
Sir, none of the others
237
00:12:16,442 --> 00:12:18,585
- knew nothing about this, sir.
- So?
238
00:12:19,726 --> 00:12:21,366
You're all on work
party punishment duty,
239
00:12:21,375 --> 00:12:22,828
starting with a latrine clean.
240
00:12:23,215 --> 00:12:26,216
And you're all losing privileges
for the foreseeable future:
241
00:12:26,227 --> 00:12:27,966
including internet access.
242
00:12:28,167 --> 00:12:30,765
Phones, laptops, iPads,
into this bag now.
243
00:12:30,972 --> 00:12:32,607
- Sir.
- Sir.
244
00:12:32,633 --> 00:12:35,028
- Sir.
- And if anybody makes any attempt to defy that,
245
00:12:35,124 --> 00:12:37,456
it will become a formal
disciplinary matter.
246
00:12:44,028 --> 00:12:46,173
This isn't what I
expect from this section.
247
00:12:50,081 --> 00:12:52,854
And you will get dealt with later.
248
00:13:01,470 --> 00:13:03,033
I'm going to miss Thumper's birthday.
249
00:13:03,476 --> 00:13:05,599
I tried to fucking fess
up, but he wouldn't let me!
250
00:13:05,629 --> 00:13:07,745
I'm going to miss his first birthday.
251
00:13:08,144 --> 00:13:09,384
Don't you get it?
252
00:13:13,297 --> 00:13:14,903
You can keep them as well, mate.
253
00:13:15,413 --> 00:13:16,525
I'm sorry.
254
00:13:17,596 --> 00:13:19,044
Yeah, well, sorry don't cut it.
255
00:13:19,788 --> 00:13:21,105
Impersonating an officer.
256
00:13:21,693 --> 00:13:23,668
At least you're not
impersonating an idiot.
257
00:13:24,168 --> 00:13:25,750
Idiot don't even come close.
258
00:13:27,822 --> 00:13:29,071
(FINGERS SIGHS)
259
00:13:30,570 --> 00:13:33,588
Do you know you spend three
years of your life in a toilet?
260
00:13:33,711 --> 00:13:35,389
Can you get any more boring, Prof?
261
00:13:35,389 --> 00:13:37,428
There's at least three
years worth in here!
262
00:13:37,429 --> 00:13:39,312
Yeah, I've already
done five years of mine.
263
00:13:39,350 --> 00:13:40,816
I bet you got four cats at home.
264
00:13:40,836 --> 00:13:42,331
I think you're mistaking
me for your mother.
265
00:13:42,368 --> 00:13:44,091
You know what's mad?
Right now, my Thumper's
266
00:13:44,099 --> 00:13:46,238
opening his first West Ham kit
and I'm not even there to see it.
267
00:13:46,259 --> 00:13:47,927
Yeah, I'd leave that a
few minutes if I were you.
268
00:13:47,956 --> 00:13:49,703
What time is it back home, Monk?
269
00:13:50,003 --> 00:13:51,248
11:11.
270
00:13:51,277 --> 00:13:52,905
You know what's mad?
Whenever I check the time,
271
00:13:52,918 --> 00:13:56,076
it's always like 2:22 or 4:44.
272
00:13:56,097 --> 00:13:57,451
What do you reckon that means?
273
00:13:57,475 --> 00:14:00,282
- You're a witch!
- Absolutely nothing, Monk.
274
00:14:00,311 --> 00:14:02,043
Well, it's got to mean something, Prof,
275
00:14:02,051 --> 00:14:03,234
otherwise, why does it keep happening?
276
00:14:03,279 --> 00:14:05,883
It just means some moments are
more significant than others
277
00:14:05,895 --> 00:14:08,274
- and then you forget about the rest.
- Significant times.
278
00:14:08,360 --> 00:14:09,543
You hear that, Throbber?
279
00:14:09,684 --> 00:14:11,720
I've said sorry, bro. Yeah?
280
00:14:12,072 --> 00:14:13,886
I've said I wanted
to take all the blame.
281
00:14:14,219 --> 00:14:16,315
It's not my fault the
boss wouldn't hear me.
282
00:14:16,356 --> 00:14:19,009
This is actually the first day
that I've not spoke to the wife
283
00:14:19,025 --> 00:14:20,399
- since we've been married.
- Fuck off.
284
00:14:20,413 --> 00:14:21,807
Yeah, I just want to see my little boy.
285
00:14:21,836 --> 00:14:24,081
Are you lot just trying to
make me feel even more shit
286
00:14:24,081 --> 00:14:25,409
than I already do?
287
00:14:26,240 --> 00:14:28,163
- Oh...
- (FINGERS LAUGHS)
288
00:14:28,270 --> 00:14:32,090
Whoa. Oh... my... God!
289
00:14:32,110 --> 00:14:34,248
Why have you just got to
shitty mop all over me?!
290
00:14:34,260 --> 00:14:36,448
- My bad, bro.
- For fuck's sake... (HE MUTTERS)
291
00:14:36,477 --> 00:14:38,200
- My bad.
- ... into you!
292
00:14:38,288 --> 00:14:41,227
- Oh, can this day get any worse?!
- Oh, my God.
293
00:14:41,248 --> 00:14:43,539
That's why you've been
showering with your top on, bro!
294
00:14:43,561 --> 00:14:46,709
- You're not even sunburnt!
- My Doris made me get it done, all right?
295
00:14:46,768 --> 00:14:49,442
Bro, was that tattooist
battered or blind?
296
00:14:49,470 --> 00:14:50,869
Haven't you done enough already?
297
00:14:50,870 --> 00:14:52,413
It's not my fault your missus looks like
298
00:14:52,418 --> 00:14:54,063
she's been through a fucking fire.
299
00:14:55,253 --> 00:14:57,365
- Whoa, whoa, whoa! Take...
- Chill out, man!
300
00:14:57,412 --> 00:14:59,509
- Bro! I'm joking.
- (ALARM BLARES)
301
00:14:59,509 --> 00:15:00,816
Fuck's sake!
302
00:15:11,607 --> 00:15:13,109
It could be a mortar attack.
303
00:15:13,355 --> 00:15:16,208
- (SHOUTING)
- No, no, no, it's this. It's this.
304
00:15:17,950 --> 00:15:20,668
- (HORN HONKS)
- (GUNFIRE)
305
00:15:23,178 --> 00:15:25,890
Check fire! Check fire!
306
00:15:27,309 --> 00:15:29,217
(INDISTINCT SHOUTING)
307
00:15:35,600 --> 00:15:36,812
Blue!
308
00:15:38,870 --> 00:15:40,315
It is I.
309
00:15:40,393 --> 00:15:42,914
Like a Pound Shop
Lawrence of fucking Arabia
310
00:15:42,919 --> 00:15:45,000
amidst the rancid cucumbers.
311
00:15:45,774 --> 00:15:47,989
"Arrive in a fruit and
veg truck," they said.
312
00:15:47,990 --> 00:15:50,113
"We'll brief the guys
you're coming," they said.
313
00:15:50,230 --> 00:15:52,245
"We won't fucking shoot you."
314
00:15:53,013 --> 00:15:56,219
I guess I better count my blessings
you're shit shots, eh, lads?
315
00:15:56,255 --> 00:15:58,326
Let's get that wound seen to, Blue.
316
00:15:58,451 --> 00:16:01,705
Not before I've had a
shower and some scran.
317
00:16:09,089 --> 00:16:10,864
What are you going to do with that?
318
00:16:11,990 --> 00:16:14,511
LANE: You don't seem massively
phased about being shot.
319
00:16:14,590 --> 00:16:17,383
- Ah, I'm hungry.
- (SHE CHUCKLES)
320
00:16:17,511 --> 00:16:19,308
It won't take long.
321
00:16:19,405 --> 00:16:23,452
- It's not a life-changing injury, is it?
- It will be for the plank that shot me.
322
00:16:25,445 --> 00:16:27,229
Have you seen the Dr Bahil video?
323
00:16:27,582 --> 00:16:29,528
That's rather why I'm here.
324
00:16:30,029 --> 00:16:32,197
Like looking for a needle in a haystack.
325
00:16:33,581 --> 00:16:34,869
There you go.
326
00:16:39,586 --> 00:16:41,105
(KNOCKING ON DOOR)
327
00:16:42,418 --> 00:16:44,842
You said I might need
some anti-inflammatories.
328
00:16:44,855 --> 00:16:46,570
Yeah, yeah. Come in.
329
00:16:46,976 --> 00:16:48,134
How are your legs?
330
00:16:48,159 --> 00:16:50,251
You need a massage?
50 miles is a long run.
331
00:16:51,405 --> 00:16:53,332
- No, they're fine.
- Yeah?
332
00:16:55,105 --> 00:16:56,219
OK.
333
00:16:58,908 --> 00:17:00,423
(HE SIGHS)
334
00:17:03,703 --> 00:17:05,214
Right, talk, Prof.
335
00:17:05,878 --> 00:17:07,199
Nothing to say.
336
00:17:13,588 --> 00:17:15,311
My ex-wife's pregnant.
337
00:17:17,233 --> 00:17:18,491
Oh, shit.
338
00:17:18,790 --> 00:17:20,526
I found out on Facebook.
339
00:17:21,381 --> 00:17:22,588
I'm sorry, Prof.
340
00:17:25,931 --> 00:17:27,923
She told me she never wanted kids
341
00:17:28,451 --> 00:17:30,030
and now I've got
342
00:17:30,474 --> 00:17:32,784
a whole lifetime of
343
00:17:33,177 --> 00:17:35,727
hearing her news on social media.
344
00:17:36,390 --> 00:17:38,715
First, it'll be the baby photos
345
00:17:38,949 --> 00:17:40,875
and then I'm guessing
they'll get married.
346
00:17:41,251 --> 00:17:43,559
And I'll be madly unfriending everyone
347
00:17:43,576 --> 00:17:45,211
who likes any picture of her.
348
00:17:47,869 --> 00:17:49,390
The first day of school.
349
00:17:50,390 --> 00:17:52,548
Going round to her mum's for Christmas.
350
00:17:52,638 --> 00:17:56,790
And I can picture him
just sat in my place.
351
00:17:59,509 --> 00:18:00,721
Sometimes, I just...
352
00:18:00,907 --> 00:18:04,545
I wonder if all this would
be easier if she just died.
353
00:18:10,150 --> 00:18:16,559
- I am so sorry. I didn't mean...
- Elvis being dead isn't exactly easy for me, Prof.
354
00:18:24,584 --> 00:18:27,088
I used to text her 20, 30 times a day.
355
00:18:27,446 --> 00:18:31,634
Just little things like how I'd
parked the car and about a fluffy cat.
356
00:18:32,869 --> 00:18:35,419
It wasn't the sunsets and rainbows,
357
00:18:35,442 --> 00:18:37,710
it was the small,
358
00:18:38,930 --> 00:18:41,395
normal, everyday things.
359
00:18:43,589 --> 00:18:44,670
Yeah.
360
00:18:48,788 --> 00:18:50,394
After Elvis died,
361
00:18:51,386 --> 00:18:52,874
it was like, a...
362
00:18:54,367 --> 00:18:56,344
... an old voice
message that he sent me.
363
00:18:57,602 --> 00:19:02,349
And I'd listen to it
over and over and over.
364
00:19:03,710 --> 00:19:05,292
Just to hear his voice.
365
00:19:07,556 --> 00:19:08,759
(DOOR OPENS)
366
00:19:12,906 --> 00:19:14,335
Have you, um,
367
00:19:14,463 --> 00:19:17,440
- have you downloaded your BPM stats?
- Yeah.
368
00:19:17,477 --> 00:19:18,794
- Yeah?
- I sent it over.
369
00:19:18,807 --> 00:19:20,462
- OK. Good.
- (WATCH BLEEPS)
370
00:19:22,558 --> 00:19:25,954
I think you'll find my heart,
ironically, is in fine fettle.
371
00:19:25,991 --> 00:19:27,233
(SHE CHUCKLES)
372
00:19:33,330 --> 00:19:35,054
- Fuck.
- What?
373
00:19:35,112 --> 00:19:36,269
Shit!
374
00:19:37,684 --> 00:19:40,269
I seem to have that effect on women.
375
00:19:43,269 --> 00:19:44,377
(DOOR SLAMS)
376
00:19:46,069 --> 00:19:47,069
(KNOCKING ON DOOR)
377
00:19:47,984 --> 00:19:49,030
I think I've cracked it.
378
00:19:49,056 --> 00:19:50,480
- Sure. Come in.
- (DOOR SHUTS)
379
00:19:50,778 --> 00:19:51,929
Right, I think,
380
00:19:52,106 --> 00:19:54,087
I think I might have a
way to track the vehicle
381
00:19:54,107 --> 00:19:55,902
that Dr Bahil was abducted in.
382
00:19:56,050 --> 00:19:58,625
Right, when we were off
on her vaccination mission,
383
00:19:58,825 --> 00:20:01,548
Dr Bahil told me to lose my watch.
384
00:20:01,863 --> 00:20:04,201
And I took it off and I put in a pouch
385
00:20:04,299 --> 00:20:06,118
at the back of the driver's seat.
386
00:20:06,454 --> 00:20:08,675
Which means if they're in a Wi-Fi zone,
387
00:20:08,721 --> 00:20:11,145
we could locate it
through Find My Phone.
388
00:20:23,097 --> 00:20:24,429
Dr Bahil.
389
00:20:24,775 --> 00:20:28,046
Well, it's showing us which
haystack to look for the needle in,
390
00:20:28,075 --> 00:20:30,539
- which is a start.
- Time's not really on our side here.
391
00:20:30,624 --> 00:20:33,500
We'll send a drone up.
This is quite a large area.
392
00:20:33,525 --> 00:20:36,979
We'll monitor the footage and
hopefully locate the vehicle.
393
00:20:39,481 --> 00:20:41,108
(KNOCKING ON DOOR)
394
00:20:41,217 --> 00:20:43,491
- Come in.
- (DOOR OPENS)
395
00:20:47,549 --> 00:20:49,887
You wanted to see me, Colour Sergeant.
396
00:20:50,526 --> 00:20:52,606
Helmand Province.
397
00:20:53,430 --> 00:20:56,208
When I told my brother I
was coming back to Afghan,
398
00:20:56,405 --> 00:20:58,511
he told me to look for his leg.
399
00:21:00,470 --> 00:21:01,910
He was a Para.
400
00:21:04,903 --> 00:21:06,477
They're different gravy.
401
00:21:06,980 --> 00:21:08,828
I'm really sorry, Colour Sergeant King.
402
00:21:08,923 --> 00:21:11,298
It's not your fault he
stood on an IED, is it?
403
00:21:11,559 --> 00:21:13,776
I meant I'm sorry about my behaviour
404
00:21:13,855 --> 00:21:16,058
and, from henceforth, I'm
going to make sure that...
405
00:21:23,174 --> 00:21:24,661
I think you're a nice kid.
406
00:21:26,117 --> 00:21:28,390
And I think you'll grow
into a decent human being.
407
00:21:30,406 --> 00:21:31,955
Just not in the army.
408
00:21:34,549 --> 00:21:35,549
Colour?
409
00:21:36,770 --> 00:21:38,228
Please... Please, look,
410
00:21:38,236 --> 00:21:40,357
I was just trying to show
off, I was just trying to...
411
00:21:46,625 --> 00:21:48,506
What makes you think it's right for you?
412
00:21:51,291 --> 00:21:52,897
Because I've got nothing else.
413
00:22:05,298 --> 00:22:06,814
That's not enough.
414
00:22:09,266 --> 00:22:10,626
In the Paras,
415
00:22:11,421 --> 00:22:13,057
if they come under sniper attack,
416
00:22:13,069 --> 00:22:14,455
but can't see where it's coming from,
417
00:22:14,477 --> 00:22:17,432
one of the group will
volunteer to come out of cover
418
00:22:18,125 --> 00:22:19,619
and take a bullet
419
00:22:20,396 --> 00:22:23,178
so the others can see where
the attack's coming from.
420
00:22:26,801 --> 00:22:29,641
It's a mind-set to sacrifice yourself
421
00:22:29,691 --> 00:22:31,068
to save the group.
422
00:22:32,630 --> 00:22:35,834
So are you here to
serve and do your duty?
423
00:22:37,075 --> 00:22:39,653
Or are you here because
you've got nothing else?
424
00:22:40,740 --> 00:22:42,028
I want to stay.
425
00:22:45,683 --> 00:22:46,763
Think about it
426
00:22:47,465 --> 00:22:49,278
and we'll discuss it in a few days.
427
00:22:49,867 --> 00:22:50,940
Go on.
428
00:22:57,950 --> 00:22:59,269
(LAUGHTER)
429
00:22:59,269 --> 00:23:01,262
(INDISTINCT SPEECH)
430
00:23:02,263 --> 00:23:03,671
That went off!
431
00:23:12,326 --> 00:23:14,846
No, no, just stick to the roads
where the vehicle could have gone.
432
00:23:14,903 --> 00:23:17,910
Operator, this is
Echo. Stick to the MSR.
433
00:23:17,931 --> 00:23:20,868
Your watch battery might have
died and the vehicle been moved.
434
00:23:21,292 --> 00:23:23,980
- Or they're holding her in one of the farm buildings.
- Mmm.
435
00:23:25,630 --> 00:23:28,229
- That looks like a vehicle there: in the trees.
- Zoom in.
436
00:23:28,431 --> 00:23:31,333
- It's the ambulance.
- Oh, bingo.
437
00:23:35,029 --> 00:23:38,398
But we have no intel Dr
Bahil is even in that locale.
438
00:23:38,420 --> 00:23:40,404
It's the best intel
we have in town, sir.
439
00:23:40,628 --> 00:23:43,625
To be fair to Sergeant Lane,
it's a line we should be pursuing.
440
00:23:43,828 --> 00:23:44,921
Sir?
441
00:23:45,748 --> 00:23:47,250
We received another video.
442
00:23:54,032 --> 00:23:55,240
ON VIDEO: Please.
443
00:23:55,826 --> 00:23:57,876
There isn't much time left.
444
00:23:58,430 --> 00:24:01,936
They need to know the
elections will be halted.
445
00:24:02,660 --> 00:24:06,291
Please, they must be halted.
446
00:24:08,549 --> 00:24:10,613
You have until dawn.
447
00:24:13,069 --> 00:24:14,411
If there isn't time to wait
448
00:24:14,423 --> 00:24:16,378
- for the Paras as back up...
- There clearly isn't, is there?
449
00:24:16,403 --> 00:24:19,160
... we can go in with your
guys in a supporting role,
450
00:24:19,201 --> 00:24:20,576
controlling the roads.
451
00:24:20,944 --> 00:24:22,469
Good. Good.
452
00:24:22,843 --> 00:24:24,536
Well done, Sergeant Lane.
453
00:24:28,196 --> 00:24:29,903
This is Omar's territory.
454
00:24:30,036 --> 00:24:32,344
Extremely remote and dangerous.
455
00:24:33,394 --> 00:24:35,204
It'll take a while for us to get there.
456
00:24:35,479 --> 00:24:37,567
And they might move
her. We need eyes on.
457
00:24:37,683 --> 00:24:39,025
I've got a local man,
458
00:24:39,411 --> 00:24:41,018
but he's not the most reliable.
459
00:24:44,710 --> 00:24:45,990
(PHONE RINGS)
460
00:24:50,400 --> 00:24:53,758
Yeah, nah. Nae movement in or out.
461
00:24:54,755 --> 00:24:56,634
Yeah, yeah, bruv, I've got eyes on.
462
00:24:56,681 --> 00:24:59,950
The only way in or out is past
me, fam, and I'm telling you: nowt.
463
00:25:01,390 --> 00:25:02,445
After this, yeah,
464
00:25:02,505 --> 00:25:05,182
you best get us back home, man,
'cos this food's making us ill.
465
00:25:05,681 --> 00:25:08,737
No, I mean proper ill in
my guts. I'm shitting sand.
466
00:25:09,305 --> 00:25:10,417
Hello?
467
00:25:10,965 --> 00:25:12,011
Hello?
468
00:25:16,955 --> 00:25:18,894
Yeah, thanks, Sarge. Sir.
469
00:25:22,182 --> 00:25:24,519
Brigadier. Happy with the briefing?
470
00:25:24,748 --> 00:25:27,781
I want you to orchestrate
operations with me
471
00:25:27,848 --> 00:25:29,144
from the Ops Room.
472
00:25:30,182 --> 00:25:32,075
Colour Sergeant King can handle it.
473
00:25:34,291 --> 00:25:35,906
I need to be with my guys.
474
00:25:37,413 --> 00:25:40,265
- Don't make this awkward, Mr Hurst.
- Sir,
475
00:25:41,785 --> 00:25:44,076
I'm 100% on this mission.
476
00:25:44,685 --> 00:25:46,276
They're not going without me.
477
00:25:47,950 --> 00:25:50,150
Sir, for my two penn'orth...
478
00:25:51,095 --> 00:25:52,967
... we need the bossman with us.
479
00:25:56,670 --> 00:25:58,292
Carry on, then, Lieutenant.
480
00:25:59,349 --> 00:26:01,988
(MUSIC: HAUL BY CHRISTIAN
LOFFLER FEAT. MONHA)
481
00:26:10,204 --> 00:26:15,531
♪ It's far away... ♪
482
00:27:02,760 --> 00:27:04,176
Stolen, are they?
483
00:27:22,799 --> 00:27:26,606
Oi, this time tomorrow, you'll
be on a beach with my sister.
484
00:27:26,641 --> 00:27:28,555
- Blathered, babe.
- (SHE SNORTS)
485
00:27:28,622 --> 00:27:29,828
(HE CHUCKLES)
486
00:27:29,829 --> 00:27:31,821
I know I'm not the finished article yet,
487
00:27:32,669 --> 00:27:34,404
but I appreciate you bearing with me.
488
00:27:35,109 --> 00:27:36,190
Sir.
489
00:27:36,480 --> 00:27:38,087
Look, I don't know if
I'm ever going to be
490
00:27:38,104 --> 00:27:39,765
as good as what's gone before me.
491
00:27:40,471 --> 00:27:43,236
It's a bastard living in
the shadow of greatness.
492
00:27:43,426 --> 00:27:45,601
Yeah, you don't need to tell me.
493
00:27:46,907 --> 00:27:48,490
Just be yourself.
494
00:27:50,910 --> 00:27:52,172
(HE WHISTLES)
495
00:28:03,210 --> 00:28:04,762
HURST: Everyone, stay focused.
496
00:28:05,164 --> 00:28:07,800
The farm house is a
potential Omar stronghold.
497
00:28:27,029 --> 00:28:28,067
Your watch?
498
00:28:52,156 --> 00:28:53,788
All call signs on me.
499
00:28:54,012 --> 00:28:56,491
We find Dr Bahil and we get out of here.
500
00:28:56,827 --> 00:28:58,259
OK. Go.
501
00:29:09,983 --> 00:29:11,150
WHISPERING: Move now.
502
00:29:13,670 --> 00:29:16,086
(MULTIPLE BANGS)
503
00:29:17,212 --> 00:29:19,242
- Get down. Get down!
- Get down. Get down!
504
00:29:20,549 --> 00:29:22,150
(INDISTINCT SHOUTING)
505
00:29:24,519 --> 00:29:27,201
Get down on the floor! On the floor!
506
00:29:28,500 --> 00:29:31,579
Calm down, calm down! Breathe, breathe.
507
00:29:34,190 --> 00:29:36,698
- Calm down, sir.
- Look at me. Look at me.
508
00:29:37,990 --> 00:29:39,528
The doctor's not here.
509
00:29:40,201 --> 00:29:41,927
Arms wide. Arms wide, sir.
510
00:29:41,952 --> 00:29:43,909
Medic! Medic!
511
00:29:44,148 --> 00:29:45,472
Saunders, on me.
512
00:29:48,702 --> 00:29:50,509
Lady, you move and I will shoot you.
513
00:29:50,513 --> 00:29:51,538
- Hands up...
- Search the woman,
514
00:29:51,556 --> 00:29:53,340
she's hiding something under her robes.
515
00:29:55,473 --> 00:29:57,354
Arms up. Arms up.
516
00:29:57,736 --> 00:30:00,068
It's OK. It's OK. It's OK.
517
00:30:11,106 --> 00:30:12,739
Boss, we've got an issue!
518
00:30:15,304 --> 00:30:16,844
The lady's pregnant.
519
00:30:18,184 --> 00:30:19,349
Well, it weren't me.
520
00:30:22,470 --> 00:30:23,750
(WOMAN WHIMPERS)
521
00:30:43,508 --> 00:30:44,990
(WOMAN GROANS)
522
00:30:51,801 --> 00:30:53,189
Is everything OK?
523
00:30:53,424 --> 00:30:55,509
- (SHE CRIES OUT)
- She's having contractions.
524
00:30:55,509 --> 00:30:57,260
I think the shock has
bought on her labour.
525
00:30:57,269 --> 00:30:58,868
That is all you, bro.
526
00:30:59,490 --> 00:31:00,980
Is there anything we can do to help?
527
00:31:00,992 --> 00:31:02,521
She's had two kids already,
528
00:31:02,555 --> 00:31:04,609
so hopefully this one
should just pop out.
529
00:31:05,157 --> 00:31:08,354
But do you know what? My
mum said the more babies,
530
00:31:08,405 --> 00:31:12,469
the better when it comes to giving
birth and she is a midwife so...
531
00:31:12,470 --> 00:31:14,016
Oh, thank God.
532
00:31:14,586 --> 00:31:16,008
Right, what do we do?
533
00:31:16,023 --> 00:31:17,377
What do you mean? You know what to do.
534
00:31:17,394 --> 00:31:19,413
How would I know what to
do? I haven't got a clue.
535
00:31:19,443 --> 00:31:20,721
You're a Sergeant?
536
00:31:20,726 --> 00:31:22,507
Yeah, and we didn't exactly
learn about childbirth
537
00:31:22,538 --> 00:31:24,856
- in Sergeant training, did we?
- Do you need anything?
538
00:31:24,909 --> 00:31:26,605
Yeah, get us some towels.
539
00:31:26,632 --> 00:31:28,068
(WOMAN GROANS)
540
00:31:28,167 --> 00:31:31,519
OK, breathe. Breathe.
Breathe. Thank you. Breathe.
541
00:31:31,546 --> 00:31:33,798
Here you go. Shh. Shh.
542
00:31:33,835 --> 00:31:36,356
Hey, hey, hey! Easy. Hey, easy!
543
00:31:36,413 --> 00:31:37,742
Calm down.
544
00:31:40,680 --> 00:31:42,184
So that ambulance...
545
00:31:42,355 --> 00:31:45,449
Ambulance - nee-nah, nee-nah!
546
00:31:45,537 --> 00:31:47,073
... you've never seen it before?
547
00:31:47,108 --> 00:31:49,159
_
548
00:31:49,190 --> 00:31:52,011
Right, well. He says he knows
nothing about an ambulance
549
00:31:52,029 --> 00:31:54,420
parked outside his pissing window!
550
00:31:55,286 --> 00:31:57,028
Do you recognise this woman?
551
00:31:57,294 --> 00:31:59,468
Boss, have a look at what I found.
552
00:32:00,670 --> 00:32:02,805
And there's a wee bit
more where that came from.
553
00:32:03,190 --> 00:32:04,388
(HE SHOUTS)
554
00:32:04,490 --> 00:32:06,903
- Hey, calm down.
- Sir, calm down.
555
00:32:06,934 --> 00:32:09,286
- (THEY TALK OVER EACH OTHER)
- OK. It's all right.
556
00:32:09,309 --> 00:32:11,035
What are you wanging on about?
557
00:32:11,107 --> 00:32:12,296
You cannot take that.
558
00:32:12,343 --> 00:32:13,695
Whatever you do,
559
00:32:13,742 --> 00:32:16,108
- you have to leave that.
- Now he speaks English.
560
00:32:16,313 --> 00:32:18,828
You want us to leave
what's got to be, like,
561
00:32:18,953 --> 00:32:22,383
£1 million worth of heroin
which funds weapons to kill us?
562
00:32:22,391 --> 00:32:24,471
- No chance, pal!
- I am begging you.
563
00:32:24,715 --> 00:32:26,926
Omar is coming to
collect it in the morning
564
00:32:26,959 --> 00:32:29,797
and, if it is not there,
he will kill my family.
565
00:32:29,901 --> 00:32:32,588
And not just my family, he
will kill everybody in the area.
566
00:32:32,630 --> 00:32:34,068
All the farmers!
567
00:32:34,069 --> 00:32:36,451
That block is everybody's produce.
568
00:32:36,673 --> 00:32:39,508
- They will collect it in the morning...
- We need to take this back to Zero
569
00:32:39,523 --> 00:32:42,757
- and get back before first light.
- Please. Please, my friend.
570
00:32:42,859 --> 00:32:45,102
Please. Please!
571
00:32:51,313 --> 00:32:52,942
Mimi, if you've got any bright ideas,
572
00:32:52,958 --> 00:32:55,615
anything that your mother might have
told you, now's the time to share.
573
00:32:56,063 --> 00:32:57,628
(WOMAN MOANS)
574
00:32:57,839 --> 00:33:00,628
Now is not the time to
update your status, Saunders!
575
00:33:00,630 --> 00:33:02,026
(WOMAN SCREAMS)
576
00:33:02,179 --> 00:33:03,588
Yes, OK. Got it, got it, got it.
577
00:33:03,589 --> 00:33:06,227
We need to check how
dilated the cervix is
578
00:33:06,251 --> 00:33:08,028
and, if it's more than 7-10cm,
579
00:33:08,040 --> 00:33:09,880
then that means that the baby's coming.
580
00:33:09,904 --> 00:33:12,865
- Did you just Google that?
- No-one else had a better plan, so...
581
00:33:12,885 --> 00:33:14,297
OK.
582
00:33:15,257 --> 00:33:16,798
Right, I'm going in.
583
00:33:16,910 --> 00:33:19,461
Erm... I'm not going to...
584
00:33:19,471 --> 00:33:21,469
I'm just going to
stay at the head, yeah?
585
00:33:21,836 --> 00:33:23,109
Georgie.
586
00:33:24,549 --> 00:33:25,776
One minute.
587
00:33:26,912 --> 00:33:28,628
OK. Breathe. Breathe, breathe.
588
00:33:28,630 --> 00:33:30,317
How much longer is this going to take?
589
00:33:30,347 --> 00:33:33,229
We need to do a tactical retreat
before Omar's team rock up.
590
00:33:33,230 --> 00:33:34,523
Look, she's in labour, all right?
591
00:33:34,545 --> 00:33:36,127
We have a duty of care for the patient.
592
00:33:36,470 --> 00:33:38,903
- If we stay here, we die.
- (WOMAN CONTINUES CRYING)
593
00:33:39,049 --> 00:33:41,286
Georgie, I think her
waters have just broken.
594
00:33:42,968 --> 00:33:44,529
Shitting hell,
595
00:33:44,550 --> 00:33:46,611
this never happened to Andy McNab.
596
00:33:50,792 --> 00:33:53,791
Right, slight change of plan.
597
00:33:54,441 --> 00:33:56,905
You're staying and so's
that block of heroin.
598
00:33:56,915 --> 00:33:58,873
- Hang on, why?
- Plan B.
599
00:33:59,069 --> 00:34:01,388
Your medics can't
leave their patient yet.
600
00:34:01,499 --> 00:34:04,182
I'm hiding a tracker
in that which hopefully
601
00:34:04,201 --> 00:34:06,663
will lead us to Omar
and eventually Dr Bahil.
602
00:34:06,689 --> 00:34:08,547
We need to get everyone
out by first light.
603
00:34:08,561 --> 00:34:10,362
- I'm staying here with my guys.
- Boss.
604
00:34:10,378 --> 00:34:13,092
- Boss.
- Let's send Delta and Golf fire teams back to zero.
605
00:34:13,123 --> 00:34:14,954
Oscar can stay here, concealed.
606
00:34:15,291 --> 00:34:18,239
Potential backup and a
protection force for our medics.
607
00:34:18,469 --> 00:34:20,628
(WOMAN SCREAMS)
608
00:34:20,630 --> 00:34:22,505
All call signs on me.
609
00:34:23,043 --> 00:34:27,068
Golf, Delta make to the RV
point and head to Zero, over.
610
00:34:27,184 --> 00:34:29,297
ON RADIO: Roger that, over.
611
00:34:50,260 --> 00:34:52,195
They will kill all.
612
00:34:52,251 --> 00:34:54,130
We need to put that block back
613
00:34:54,431 --> 00:34:56,159
wherever they're meant
to pick it up from.
614
00:34:56,190 --> 00:34:59,601
- They will find your tracker.
- It won't happen.
615
00:35:05,822 --> 00:35:10,335
That tracker will lead us
to Omar and the hostage.
616
00:35:10,394 --> 00:35:12,262
Omar won't bother you again.
617
00:35:12,333 --> 00:35:13,987
You kill one Omar,
618
00:35:14,253 --> 00:35:16,088
ten more Omars come.
619
00:35:19,900 --> 00:35:21,644
Ever since I was child.
620
00:35:23,045 --> 00:35:25,934
Punished for taking a
pen from a British soldier
621
00:35:25,949 --> 00:35:27,559
when I was seven years' old.
622
00:35:31,030 --> 00:35:34,860
You don't have to live in
fear for the rest of your life.
623
00:35:35,909 --> 00:35:39,161
You can do something
that helps make change.
624
00:35:39,233 --> 00:35:44,485
Or you can go screaming out that door,
625
00:35:44,744 --> 00:35:47,458
let Omar and his men
know that we're here
626
00:35:47,500 --> 00:35:49,679
and watch them slaughter us,
627
00:35:50,182 --> 00:35:51,958
and sign up for no change.
628
00:35:51,983 --> 00:35:54,936
Live the rest of your
life in perpetual fear.
629
00:36:08,454 --> 00:36:10,909
(WOMAN MOANS)
630
00:36:14,219 --> 00:36:16,144
(WOMAN SOBS)
631
00:36:18,277 --> 00:36:19,958
That looks OK.
632
00:36:20,721 --> 00:36:23,824
Next time, just keep your
arms down by there. Head up.
633
00:36:24,146 --> 00:36:26,211
Keep concentrating on
breathing. Breathe...
634
00:36:26,222 --> 00:36:29,134
Sarge. All OK, Mimi?
635
00:36:29,150 --> 00:36:30,710
I think so.
636
00:36:30,862 --> 00:36:34,914
- I hope so.
- How long do these things generally, as a rule, take?
637
00:36:34,920 --> 00:36:36,559
Well, how long's a
piece of string, Prof?
638
00:36:36,585 --> 00:36:38,137
I think this is going to take hours.
639
00:36:38,159 --> 00:36:40,317
- You do know what you're doing though, yeah?
- Yeah.
640
00:36:43,565 --> 00:36:46,887
I don't mind what you're
telling people, right?
641
00:36:47,692 --> 00:36:49,242
What do I tell people?
642
00:36:50,103 --> 00:36:52,284
I thought you said
your mum was a teacher.
643
00:36:52,434 --> 00:36:55,429
That's what you said. But if she's
not a midwife, you need to say.
644
00:36:55,532 --> 00:36:57,375
I don't know what you're talking about.
645
00:36:57,634 --> 00:36:59,545
If you're making stuff up in here,
646
00:36:59,550 --> 00:37:01,570
- then it's going to affect...
- We've all Googled stuff, Prof,
647
00:37:01,577 --> 00:37:02,931
so I don't see how that matters.
648
00:37:02,947 --> 00:37:06,123
What I'm saying is we can
be honest with each other.
649
00:37:06,148 --> 00:37:08,213
We need some privacy, OK?
650
00:37:09,806 --> 00:37:11,021
Yeah.
651
00:37:26,023 --> 00:37:27,710
(WAILING IN BACKGROUND)
652
00:37:32,623 --> 00:37:35,228
Well, I might as well change your
dressings while we've got a moment.
653
00:37:35,692 --> 00:37:37,014
Well, have we got a moment?
654
00:37:37,088 --> 00:37:39,159
Mimi will shout me if she needs me.
655
00:37:42,625 --> 00:37:44,032
You all right?
656
00:37:44,358 --> 00:37:45,853
- Yeah.
- Yeah?
657
00:37:46,699 --> 00:37:47,996
There you go.
658
00:37:50,829 --> 00:37:53,454
You know Elvis and I, we did
659
00:37:53,532 --> 00:37:55,759
a mission together in Estonia.
660
00:37:56,360 --> 00:37:57,695
I didn't know that.
661
00:37:58,161 --> 00:38:00,195
Well, I know what he felt about you.
662
00:38:00,559 --> 00:38:02,043
And I know...
663
00:38:03,429 --> 00:38:04,773
No, go on.
664
00:38:05,043 --> 00:38:07,228
I can take anything. Tell me.
665
00:38:07,492 --> 00:38:09,769
Well, all he wanted was a life with you.
666
00:38:10,998 --> 00:38:14,278
And he was trying to work out
an exit strategy, because, well,
667
00:38:15,155 --> 00:38:17,257
this job and a happy family life,
668
00:38:17,268 --> 00:38:20,927
- they don't exactly go hand in hand.
- (SHE CHUCKLES) No. No, they don't.
669
00:38:20,960 --> 00:38:23,503
And for him to die
in a trap like that...
670
00:38:26,634 --> 00:38:27,829
What do you mean?
671
00:38:31,693 --> 00:38:34,079
- What the fuck do you mean, Blue?
- Oh, shit.
672
00:38:34,831 --> 00:38:36,150
Blue?
673
00:38:39,186 --> 00:38:44,043
Omar was luring British soldiers
into that building to kill them.
674
00:38:44,079 --> 00:38:47,365
- Yeah, but we didn't know that.
- No, the authorities knew all about Omar.
675
00:38:47,764 --> 00:38:49,878
He should have been
neutralised early doors,
676
00:38:49,887 --> 00:38:51,782
instead of letting him turn into this
677
00:38:51,974 --> 00:38:54,704
- untouchable that he is now.
- Wait, wait.
678
00:38:55,032 --> 00:38:56,900
So he could have been killed earlier?
679
00:38:56,931 --> 00:38:59,047
He was a target that should
have been nipped in the bud.
680
00:38:59,068 --> 00:39:00,469
WHISPERING: Oh, my God.
681
00:39:00,469 --> 00:39:02,311
And we weren't allowed to pursue him.
682
00:39:03,018 --> 00:39:06,130
But no-one kills a blade
and lives to tell the tale.
683
00:39:10,251 --> 00:39:11,615
When you get him,
684
00:39:12,306 --> 00:39:13,489
Omar...
685
00:39:15,469 --> 00:39:17,367
... are you going to
bring him back to justice?
686
00:39:17,458 --> 00:39:19,266
(MUSIC: LOST WITHOUT
YOU BY FREYA RIDINGS)
687
00:39:22,009 --> 00:39:23,722
No, it doesn't work like that.
688
00:39:24,657 --> 00:39:28,331
When we go in, our modus
operandi is double tap.
689
00:39:29,269 --> 00:39:32,346
No recriminations, no appeals.
690
00:39:35,309 --> 00:39:37,382
- Georgie...
- That's not justice.
691
00:39:40,487 --> 00:39:45,922
♪ I think I'm lost without you ♪
692
00:39:50,065 --> 00:39:55,949
♪ I just feel crushed without you ♪
693
00:39:58,108 --> 00:40:00,847
♪ 'Cos I've been strong for so long ♪
694
00:40:00,884 --> 00:40:06,871
♪ I never thought how
much I needed you ♪
695
00:40:10,182 --> 00:40:16,668
♪ I think I'm lost without you. ♪
696
00:40:17,311 --> 00:40:19,704
- What you up to?
- Just...
697
00:40:20,349 --> 00:40:22,268
All the stars, eh?
698
00:40:22,766 --> 00:40:24,068
Freaky, innit?
699
00:40:24,068 --> 00:40:25,619
There's, like, billions.
700
00:40:26,710 --> 00:40:28,914
Have they got more stars
here than in Lanzarote?
701
00:40:30,211 --> 00:40:32,552
- They've got the same amount, Fingers.
- Yeah.
702
00:40:33,108 --> 00:40:35,090
Me and Marie are going to count...
703
00:40:36,164 --> 00:40:37,507
You all right?
704
00:40:39,079 --> 00:40:41,856
- Georgie, what's up, man?
- Oh, fuck.
705
00:40:43,927 --> 00:40:45,800
I just I thought I had...
706
00:40:46,505 --> 00:40:48,425
everything in this little box
707
00:40:48,545 --> 00:40:50,735
in my mind that I'd
never have to open again.
708
00:40:50,864 --> 00:40:52,463
What do you mean, babe?
709
00:40:53,655 --> 00:40:54,853
Listen,
710
00:40:55,762 --> 00:40:58,818
I knew this was going to be hard. I did.
711
00:40:59,856 --> 00:41:03,717
But I just keep being
reminded of Elvis, you know?
712
00:41:05,668 --> 00:41:09,989
He was so alive here. He
is... He is so alive here.
713
00:41:11,945 --> 00:41:14,505
Thing is, I just miss
him so fucking much.
714
00:41:14,914 --> 00:41:17,094
- Come here.
- (SHE SOBS)
715
00:41:20,226 --> 00:41:22,639
I don't think I can do
this any more, Fingers.
716
00:41:22,672 --> 00:41:25,358
- I don't. I can't...
- It's all right.
717
00:41:25,467 --> 00:41:27,291
Don't crack up on us, Georgie.
718
00:41:27,317 --> 00:41:30,871
- I can't. I can't.
- Come on, you're the grown-up, babe. Yeah?
719
00:41:30,911 --> 00:41:32,735
You're the one who's
got their shit together.
720
00:41:33,014 --> 00:41:36,179
- Come on. Come on.
- (SHE SOBS)
721
00:41:38,559 --> 00:41:41,096
Come on, you're Georgie Lane.
722
00:41:41,460 --> 00:41:44,943
- All right?
- ♪ You said, "I wanna see the world" ♪
723
00:41:45,065 --> 00:41:47,536
♪ And I said, ♪
724
00:41:49,380 --> 00:41:51,364
♪ "Go" ♪
725
00:41:53,251 --> 00:41:55,735
Right, opium's back in place.
726
00:41:55,750 --> 00:41:58,237
Due to be picked up
at approximately 0800.
727
00:41:58,284 --> 00:41:59,668
Tracker implanted.
728
00:41:59,793 --> 00:42:01,217
Your team on the roof.
729
00:42:01,242 --> 00:42:03,228
From your vantage
point, you're our eyes.
730
00:42:03,230 --> 00:42:04,693
Need intel on movement.
731
00:42:06,269 --> 00:42:07,628
Update, medic?
732
00:42:07,889 --> 00:42:10,023
Well, these things take a
lot longer than you think.
733
00:42:10,110 --> 00:42:11,262
Have you got an ETA?
734
00:42:11,289 --> 00:42:14,123
Well, she's fully dilated, so now-ish.
735
00:42:14,148 --> 00:42:16,806
Right, well, you'd better
stay with your patient then,
736
00:42:16,829 --> 00:42:19,981
- but keep noise to a minimum and low profile.
- OK.
737
00:42:20,998 --> 00:42:23,967
Lieutenant Hurst, all
weapons and ammunition on you.
738
00:42:24,003 --> 00:42:26,239
If there's any contact,
you're in pole position.
739
00:42:26,614 --> 00:42:28,014
Prepare for phase one.
740
00:42:28,056 --> 00:42:29,539
Roger that.
741
00:42:38,750 --> 00:42:39,940
Boss!
742
00:42:46,063 --> 00:42:47,563
OK.
743
00:42:47,869 --> 00:42:49,400
All focus, guys.
744
00:42:49,416 --> 00:42:51,184
- Throbber?
- Colour.
745
00:42:51,606 --> 00:42:52,965
Focus.
746
00:42:57,364 --> 00:42:59,150
HURST: 4x4 en route, over.
747
00:43:03,820 --> 00:43:07,628
All call signs on me. Medics,
not seen or heard, over.
748
00:43:07,630 --> 00:43:09,268
(WOMAN CRIES OUT)
749
00:43:09,269 --> 00:43:12,056
Shh, shh, shh, shh, shh,
shh. You're all right.
750
00:43:13,030 --> 00:43:14,748
Roger. Out.
751
00:43:17,146 --> 00:43:19,072
That's it, that's it,
that's it, that's it.
752
00:43:19,155 --> 00:43:22,309
- Mimi. Mimi. There, go and stand with the kids.
- OK.
753
00:43:23,789 --> 00:43:25,235
(GUN COCKS)
754
00:43:25,905 --> 00:43:28,889
Shh, you need to... OK?
755
00:44:02,059 --> 00:44:03,456
I don't understand.
756
00:44:03,668 --> 00:44:05,302
He's coming towards the house.
757
00:44:05,380 --> 00:44:07,219
Shh, shh, shh.
758
00:44:08,190 --> 00:44:09,523
Boss.
759
00:44:10,202 --> 00:44:12,724
Do you reckon we're about to
be sold down the Firth of Forth?
760
00:44:12,936 --> 00:44:17,586
Well, we're up shit creek
without a spanner if he has.
761
00:44:25,989 --> 00:44:28,605
- Hold your fire.
- I don't think that's supposed to happen.
762
00:44:28,829 --> 00:44:30,429
Indeed fucking not.
763
00:44:30,429 --> 00:44:31,710
WHISPERING: Mimi.
764
00:44:41,141 --> 00:44:43,331
_
765
00:44:44,108 --> 00:44:46,811
_
766
00:44:47,594 --> 00:44:49,268
I think he just said Omar, over.
767
00:44:49,269 --> 00:44:50,987
Think he's wanting to take him to Omar.
768
00:44:51,014 --> 00:44:52,675
Lane, stay with the family.
769
00:44:52,722 --> 00:44:54,387
(WOMAN GROANS)
770
00:45:04,340 --> 00:45:05,568
_
771
00:45:06,253 --> 00:45:08,143
_
772
00:45:09,949 --> 00:45:11,389
Boss, he's gone in.
773
00:45:11,389 --> 00:45:12,989
Stay in position, Fingers.
774
00:45:13,052 --> 00:45:16,286
- If he goes upstairs...
- Stay in position.
775
00:45:16,530 --> 00:45:18,076
Focus.
776
00:45:19,902 --> 00:45:22,284
(WOMAN GROANS AND PANTS)
777
00:45:28,153 --> 00:45:30,956
Lieutenant Hurst, hold
your position. Follow me.
778
00:45:41,666 --> 00:45:44,842
(MOANING CONTINUES)
779
00:45:50,965 --> 00:45:52,411
(HE MUTTERS)
780
00:45:57,405 --> 00:46:00,295
Lieutenant Hurst, if you've
not heard from us in an hour,
781
00:46:00,311 --> 00:46:02,922
make to RV point and head to base, over.
782
00:46:18,443 --> 00:46:20,036
(CAR DOOR SHUTS)
783
00:46:21,199 --> 00:46:22,590
(ENGINE STARTS)
784
00:46:34,684 --> 00:46:37,097
Ha-ha! That's what I'm talking about.
785
00:46:37,320 --> 00:46:38,632
Phew!
786
00:46:45,695 --> 00:46:48,195
This is the last time that
you get me into trouble, boss.
787
00:46:48,197 --> 00:46:49,670
Lightweight.
788
00:47:02,465 --> 00:47:04,215
(WOMAN CRIES OUT)
789
00:47:07,769 --> 00:47:09,507
OK, how are we doing?
790
00:47:14,085 --> 00:47:16,362
Prepare to abandon ship, boys.
791
00:47:22,670 --> 00:47:24,670
(MUFFLED SPEECH)
792
00:47:50,230 --> 00:47:52,329
OK, three, two, one.
793
00:48:41,911 --> 00:48:43,666
Omar is in the building.
794
00:48:45,492 --> 00:48:47,427
ON RADIO: Happy days, over.
795
00:48:48,947 --> 00:48:50,172
OK. That's it.
796
00:48:52,668 --> 00:48:54,297
_
797
00:49:10,047 --> 00:49:11,547
_
798
00:49:12,471 --> 00:49:14,536
_
799
00:49:14,702 --> 00:49:17,344
_
800
00:49:17,634 --> 00:49:19,487
_
801
00:49:19,641 --> 00:49:22,398
_
802
00:49:46,576 --> 00:49:51,510
_
803
00:49:58,710 --> 00:50:00,161
(CAR DOOR SHUTS)
804
00:50:03,150 --> 00:50:04,429
Dr Bahil.
805
00:50:06,594 --> 00:50:08,302
(ENGINE STARTS)
806
00:50:12,864 --> 00:50:17,217
_
807
00:50:17,534 --> 00:50:19,833
_
808
00:50:19,909 --> 00:50:22,007
Go in loud. Now!
809
00:50:29,318 --> 00:50:31,217
Get your head down.
810
00:50:31,851 --> 00:50:34,643
No, no, no, no! No, sunshine.
811
00:50:37,326 --> 00:50:40,293
I can't tell you how much I've
looked forward to meeting you.
812
00:50:40,646 --> 00:50:43,389
ON RADIO: Mike One Zero Alpha,
this is Zero One Zero Alpha.
813
00:50:43,389 --> 00:50:45,028
Dr Bahil rescued alive.
814
00:50:45,030 --> 00:50:47,668
What about Omar? Was he there?
815
00:50:48,170 --> 00:50:50,101
Do you want me to do the honours, boss?
816
00:50:50,411 --> 00:50:52,021
Ain't happening.
817
00:50:52,576 --> 00:50:55,072
Wouldn't it be simpler all
round if I double tap him now?
818
00:50:55,989 --> 00:50:58,067
Well, let's just say...
819
00:50:59,269 --> 00:51:01,284
... I'm doing it for a friend.
820
00:51:02,036 --> 00:51:04,838
ON RADIO: Omar captured,
alive if not well.
821
00:51:08,367 --> 00:51:10,853
(SHE WAILS)
822
00:51:11,061 --> 00:51:13,208
OK. Right, I can see the
head. The baby's coming.
823
00:51:13,230 --> 00:51:14,786
- Yeah?
- Yeah.
824
00:51:16,244 --> 00:51:17,896
ON RADIO: Mike One Zero Alpha.
825
00:51:18,119 --> 00:51:21,228
We think he's sent a truck
loaded with explosives your way.
826
00:51:21,418 --> 00:51:24,304
You need to evacuate the
farm house immediately.
827
00:51:24,382 --> 00:51:26,577
- But the baby's already coming.
- Shit.
828
00:51:26,608 --> 00:51:28,481
PROF: I can see a
vehicle approaching, sir.
829
00:51:29,036 --> 00:51:30,400
Let's get them out.
830
00:51:30,416 --> 00:51:32,902
Tallboy, kids. Throbber, on me.
831
00:51:32,909 --> 00:51:35,324
- Another push. Baby's coming.
- (WOMAN GROANS)
832
00:51:35,351 --> 00:51:37,514
Georgie, we need to move you guys.
833
00:51:37,588 --> 00:51:38,931
What?
834
00:51:39,110 --> 00:51:43,019
No! No, no, no! We can't move
her, the baby is coming out!
835
00:51:43,097 --> 00:51:45,126
- Kingy, did you hear me?!
- (WOMAN WAILS)
836
00:51:45,266 --> 00:51:47,291
You could kill them both!
837
00:51:48,023 --> 00:51:49,829
We stop it before it reaches target.
838
00:51:49,829 --> 00:51:52,385
Kingy, we can't move
her, she's having a baby!
839
00:51:52,427 --> 00:51:54,155
There's a suicide truck
bomber on it's... !
840
00:51:54,190 --> 00:51:55,509
(SHE SCREAMS)
841
00:51:55,510 --> 00:51:59,920
- Shit! Look, listen, we need to...
- Kingy, we can't move her!
842
00:51:59,949 --> 00:52:01,586
We're stopping it.
843
00:52:01,753 --> 00:52:05,344
- Hard stop.
- HURST: All right, Two Section, everyone in position.
844
00:52:05,376 --> 00:52:07,188
- Put that behind her head.
- Let's stop this truck.
845
00:52:07,190 --> 00:52:09,242
Lie back. Mimi, get some water now.
846
00:52:09,304 --> 00:52:13,211
Can't evacuate the patient.
Engaging hard stop. Over.
847
00:52:17,315 --> 00:52:19,744
Stand by! Stand by!
848
00:52:21,228 --> 00:52:23,668
Breathe. Breathe.
849
00:52:23,670 --> 00:52:25,577
VB IED approaching.
850
00:52:25,603 --> 00:52:28,923
Aim for the engine. We
need to stop that truck.
851
00:52:31,659 --> 00:52:33,141
(HE SHOUTS)
852
00:52:33,143 --> 00:52:34,751
Stand by for hard stop!
853
00:52:34,829 --> 00:52:36,268
In three...
854
00:52:36,431 --> 00:52:38,202
(HE SHOUTS)
855
00:52:38,280 --> 00:52:39,695
... two...
856
00:52:40,028 --> 00:52:43,641
- Really big push. That's it, that's it.
- ... one. Fire!
857
00:52:48,668 --> 00:52:50,679
(SHE GROANS)
858
00:52:58,164 --> 00:53:01,550
(MUSIC DROWNS GUNFIRE AND SPEECH)
859
00:53:11,710 --> 00:53:14,179
(BABY SCREAMS)
860
00:53:23,469 --> 00:53:25,068
That was so close.
861
00:53:25,244 --> 00:53:27,021
Never in doubt.
862
00:53:28,949 --> 00:53:30,788
Well played, Saunders.
863
00:53:30,807 --> 00:53:33,829
- (MUSIC: TUSKS BY TORONTO)
- ♪ What do you mean? ♪
864
00:53:34,784 --> 00:53:39,610
♪ I don't feel your
passion for anything... ♪
865
00:53:39,670 --> 00:53:41,614
Well done, medic.
866
00:53:41,891 --> 00:53:43,148
Medics.
867
00:53:43,150 --> 00:53:46,913
Right, let's alert local forces
and get medical help for Mrs Arush.
868
00:53:47,030 --> 00:53:49,588
Once they're here, we'll
double away to the RV point, OK?
869
00:53:49,590 --> 00:53:50,947
Colour.
870
00:53:51,875 --> 00:53:56,376
♪ Oh, darling, throw damage from afar ♪
871
00:53:57,199 --> 00:54:00,028
♪ Hollow me out ♪
872
00:54:00,030 --> 00:54:06,994
♪ And turn me down to someone
we both can't love now ♪
873
00:54:08,213 --> 00:54:11,309
♪ Edging your scars around... ♪
874
00:54:11,309 --> 00:54:13,304
Do they know the dad was
in the back of that truck?
875
00:54:13,324 --> 00:54:15,869
No. We'll spare them that till later.
876
00:54:16,295 --> 00:54:20,414
See, even amongst all this crazy mayhem,
877
00:54:20,472 --> 00:54:22,750
there's still room for
a little bit of happy.
878
00:54:22,949 --> 00:54:25,117
You earned your spurs tonight, Mimi.
879
00:54:25,438 --> 00:54:26,648
What's that mean?
880
00:54:26,954 --> 00:54:29,414
- You done good.
- We hate Spurs in my house.
881
00:54:29,460 --> 00:54:31,074
West Ham all the way.
882
00:54:31,500 --> 00:54:33,139
(GUNFIRE)
883
00:54:33,197 --> 00:54:36,766
- Contact left!
- Break rank! Break rank!
884
00:54:42,101 --> 00:54:43,958
- Everybody good?
- ALL: Sir!
885
00:54:43,996 --> 00:54:46,539
- Monk, you OK?
- Sir!
886
00:54:46,679 --> 00:54:49,268
- Has anybody got eyes on?
- No, sir!
887
00:54:49,269 --> 00:54:51,327
- Mimi, you OK?
- Yeah.
888
00:54:51,478 --> 00:54:55,219
Zero, this is Five Two Zero
Alpha. Contact. Weighed down.
889
00:54:56,510 --> 00:54:58,688
- Get down, everybody, down!
- Stay down!
890
00:54:58,702 --> 00:55:00,384
Where the fuck did that come from?
891
00:55:00,416 --> 00:55:02,978
I dunno! From a boulder somewhere,
it's come straight over your head!
892
00:55:03,010 --> 00:55:05,070
Our transport is 200 yards up the road.
893
00:55:05,085 --> 00:55:06,547
We can't risk moving from here, boss.
894
00:55:06,563 --> 00:55:09,465
We need to locate where the
attack's coming from and offer cover.
895
00:55:09,552 --> 00:55:11,070
(GUNFIRE)
896
00:55:12,829 --> 00:55:14,166
- Fuck it.
- Throbber, no!
897
00:55:14,208 --> 00:55:16,280
- Throbber!
- SHOUTING: Throbber! Throbber!
898
00:55:16,454 --> 00:55:18,844
- Throbber!
- Throbber! Get down!
899
00:55:19,342 --> 00:55:22,369
Enemy seen: 250 metres! Let them rock!
900
00:55:24,657 --> 00:55:26,268
Aim, fire!
901
00:55:29,869 --> 00:55:31,509
(THEY YELL OVER EACH OTHER)
902
00:55:31,510 --> 00:55:32,896
Get back in!
903
00:55:34,208 --> 00:55:35,483
Get back in!
904
00:55:37,719 --> 00:55:39,746
Get back in!
905
00:55:42,722 --> 00:55:44,329
(GUNFIRE)
906
00:55:45,190 --> 00:55:46,469
(THEY YELL)
907
00:55:52,389 --> 00:55:54,266
(ENGINE STALLS)
908
00:55:56,373 --> 00:55:59,018
ON RADIO: Five One Zero
Alpha, this is Throbber.
909
00:55:59,329 --> 00:56:01,528
Just trying to start the bastard now.
910
00:56:04,054 --> 00:56:05,088
(ENGINE STARTS)
911
00:56:05,141 --> 00:56:06,998
Yes! Oh.
912
00:56:09,414 --> 00:56:12,061
Stay put, the Throbber's on his way.
913
00:56:17,269 --> 00:56:18,710
(GUNFIRE DROWNS SPEECH)
914
00:56:29,918 --> 00:56:32,034
Let's move, let's move! Move!
915
00:56:33,155 --> 00:56:35,621
- Get in the truck!
- (GUNFIRE DROWNS SPEECH)
916
00:56:38,909 --> 00:56:40,166
Move!
917
00:56:40,686 --> 00:56:43,059
Fingers! Fingers, get in!
918
00:56:48,050 --> 00:56:50,130
Never thought I'd be so
pleased to see you, Throbber.
919
00:56:50,168 --> 00:56:51,509
Is everybody all right?
920
00:56:51,699 --> 00:56:53,083
- Sarge.
- Yeah?
921
00:56:53,244 --> 00:56:54,548
Well done, Throbber.
922
00:56:54,677 --> 00:56:57,570
Never do anything that fucking
stupid again, understood?
923
00:56:57,577 --> 00:56:58,936
- Colour!
- I don't know how many of them
924
00:56:58,960 --> 00:57:01,402
- were up there firing down at us.
- Millions, Prof!
925
00:57:01,443 --> 00:57:03,208
It's a good job they're
a lousy shot, lads!
926
00:57:03,230 --> 00:57:05,101
Hey, let's hold the celebration
till we're back at Zero.
927
00:57:05,114 --> 00:57:06,922
- All right, guys.
- Surely Throbber saving the day
928
00:57:06,940 --> 00:57:08,197
deserves a celebration!
929
00:57:08,239 --> 00:57:09,945
- MIMI: You are...
- Woo-hoo!
930
00:57:09,947 --> 00:57:13,188
- MOUTHS: I'm sorry.
- Way-hey! Come on. Get in, Throbber!
931
00:57:13,291 --> 00:57:15,148
Who do you think you are?
Some superhero, Throbber?
932
00:57:15,150 --> 00:57:16,150
(MIMI LAUGHS)
933
00:57:16,168 --> 00:57:18,489
♪ I wanna take you somewhere ♪
934
00:57:18,510 --> 00:57:20,458
- ♪ So you know I care... ♪
- Fuck... Fingers has been hit.
935
00:57:20,503 --> 00:57:22,438
- Man down! Man down. Fingers.
- What?
936
00:57:22,454 --> 00:57:24,576
- Get him down, can you get him down?
- Get him on the floor, mate!
937
00:57:24,590 --> 00:57:26,775
(THEY SHOUT OVER EACH OTHER)
938
00:57:26,829 --> 00:57:28,407
Right, clear the space!
939
00:57:28,494 --> 00:57:30,985
Get it off, get it off. I've got
you. Just keep breathing for me.
940
00:57:31,463 --> 00:57:33,429
- Hey.
- Boss, is he all right?!
941
00:57:33,429 --> 00:57:35,048
- Hold it in.
- (THEY TALK OVER EACH OTHER)
942
00:57:35,253 --> 00:57:37,378
It's all right, babe. Keep breathing.
943
00:57:37,411 --> 00:57:40,909
- (MUSIC DROWNS SPEECH)
- ♪ And I want to kiss you, make you feel all right ♪
944
00:57:41,081 --> 00:57:44,795
♪ I'm just so tired to share my nights ♪
945
00:57:45,014 --> 00:57:49,092
♪ I want to cry and I want to love ♪
946
00:57:49,202 --> 00:57:53,867
♪ But all my tears have been used up ♪
947
00:57:57,286 --> 00:57:59,548
♪ On another love ♪
948
00:57:59,632 --> 00:58:01,588
♪ Another love ♪
949
00:58:01,735 --> 00:58:05,371
♪ All my tears have been used up ♪
950
00:58:05,413 --> 00:58:09,708
♪ On another love, another love ♪
951
00:58:10,057 --> 00:58:15,400
♪ All my tears have been used up ♪
70299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.