All language subtitles for Our.Girl.S05E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,663 --> 00:00:03,841 Doctor Bahil's adamant she wants to travel 2 00:00:03,859 --> 00:00:05,952 into the Kowt-e-Ashro region tomorrow. 3 00:00:05,956 --> 00:00:08,691 250 children remain unvaccinated. 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,721 Who give you all that? 5 00:00:09,740 --> 00:00:12,128 That's what happens when you're on guardian angel duty for the Yanks. 6 00:00:12,144 --> 00:00:14,031 - Giti's gone. - Her uncle. He took her. 7 00:00:14,038 --> 00:00:16,079 How do we know that she's being looked after? 8 00:00:16,099 --> 00:00:17,847 Something to tell the folks back home, eh? 9 00:00:17,870 --> 00:00:19,658 There is no-one back home, she left me. 10 00:00:19,847 --> 00:00:20,876 ON PHONE: I'm trying to tell you 11 00:00:20,887 --> 00:00:22,623 that I don't want a life without you in it. 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,687 _ 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,144 She's not responding. 14 00:00:27,458 --> 00:00:29,748 We're being ambushed. Move, move. 15 00:00:31,108 --> 00:00:33,649 We have to get them back to the vehicle! 16 00:00:35,939 --> 00:00:36,939 Poya! 17 00:00:37,406 --> 00:00:38,767 Where you going?! 18 00:00:40,076 --> 00:00:41,753 She's gone, they've got her! 19 00:01:10,371 --> 00:01:12,680 _ 20 00:01:12,707 --> 00:01:14,742 _ 21 00:01:14,775 --> 00:01:16,373 Long time no hear, Hasan. 22 00:01:16,390 --> 00:01:17,399 Are you... 23 00:01:17,789 --> 00:01:19,197 Are you shitting us or what? Is that... 24 00:01:19,807 --> 00:01:21,003 Is that you, Blue? 25 00:01:22,510 --> 00:01:25,811 What did we tell you would happen if you stopped communicating? 26 00:01:26,750 --> 00:01:28,936 You've not been keeping to your side of the bargain, 27 00:01:28,950 --> 00:01:30,706 you little Geordie jockstrap. 28 00:01:31,120 --> 00:01:33,935 You're supposed to be our eyes and ears in this region. 29 00:01:34,171 --> 00:01:37,131 Your job was to tell us where Omar's been hiding himself. 30 00:01:37,144 --> 00:01:39,094 Yeah, Omar's people, blud. They're not... 31 00:01:39,372 --> 00:01:40,888 They're not normal. 32 00:01:41,270 --> 00:01:43,026 If he knew about me talking to you, he'd pour... 33 00:01:43,055 --> 00:01:45,127 he'd pour petrol down my throat and light it. 34 00:01:45,147 --> 00:01:46,501 Look, we got a deal. 35 00:01:46,531 --> 00:01:49,822 You help us locate Omar and we sort you out getting back to the UK. 36 00:01:49,847 --> 00:01:51,615 But I've never actually seen him, man! 37 00:01:51,629 --> 00:01:53,377 He directs his operations from afar. 38 00:01:53,396 --> 00:01:55,593 I know that he's in the tunnels in the mountains somewhere, 39 00:01:55,622 --> 00:01:57,730 but I don't have a clue where. 40 00:02:04,668 --> 00:02:07,715 We've been following you, going from farm to farm, 41 00:02:07,719 --> 00:02:09,824 handing out large wads of Omar's money. 42 00:02:09,849 --> 00:02:11,111 That doesn't mean I've seen him! 43 00:02:11,137 --> 00:02:12,781 You're paying for the opium 44 00:02:12,789 --> 00:02:14,707 and then someone else drives round and collects it. 45 00:02:14,740 --> 00:02:17,389 Look, I just do the job I'm told to do. 46 00:02:17,406 --> 00:02:19,764 But, remember, we're your safe passage out of here, 47 00:02:20,050 --> 00:02:22,682 despite you being a silly little boy in Syria. 48 00:02:22,711 --> 00:02:24,421 So start being useful. 49 00:02:30,848 --> 00:02:31,993 Have you seen this woman? 50 00:02:34,816 --> 00:02:37,435 I think now would be a good time to start talking. 51 00:02:37,646 --> 00:02:40,033 Look, I swear, I don't know anything. 52 00:02:40,715 --> 00:02:42,736 Do you know how big Omar's territory is? 53 00:02:43,139 --> 00:02:46,352 It's the entire region of the mountains and half of Kabul! 54 00:02:46,372 --> 00:02:48,146 I mean, she could be any-frigging-where! 55 00:02:48,158 --> 00:02:49,784 They're not going to tell me where she is, are they? 56 00:02:49,838 --> 00:02:51,670 Boss, we need to go. 57 00:02:54,670 --> 00:02:55,817 Pull over! 58 00:02:56,740 --> 00:02:58,824 No, no, no, no, no, no! (HE YELLS) 59 00:03:00,942 --> 00:03:02,145 We'll be back. 60 00:03:03,509 --> 00:03:05,721 How the hell do I get home from here? 61 00:03:05,758 --> 00:03:08,168 - Get an Uber! - You tossers! 62 00:03:10,566 --> 00:03:15,645 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 63 00:03:15,665 --> 00:03:20,486 ♪ Can you hear the people coming louder than the drums? ♪ 64 00:03:20,518 --> 00:03:25,292 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 65 00:03:25,334 --> 00:03:28,763 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 66 00:03:30,096 --> 00:03:33,194 ♪ Can you hear the people marching ♪ 67 00:03:33,215 --> 00:03:35,586 - ♪ Louder than the drums? ♪ - ♪ This is our battle cry ♪ 68 00:03:35,608 --> 00:03:37,860 ♪ Can you hear the people marching ♪ 69 00:03:37,870 --> 00:03:40,750 - ♪ Louder than the drums? ♪ - ♪ This is our battle cry ♪ 70 00:03:41,611 --> 00:03:43,668 So let me get this straight, 71 00:03:43,859 --> 00:03:46,599 your team had eyes on the vehicle throughout 72 00:03:46,615 --> 00:03:48,945 and no-one noticed the driver was shot, 73 00:03:48,991 --> 00:03:52,317 dragged from the vehicle and replaced by an insurgent, Mr Hurst? 74 00:03:52,557 --> 00:03:54,514 We were coming down the hillside. 75 00:03:55,012 --> 00:03:57,674 - Receiving incoming fire, sir... - Do you want to know what I think? 76 00:03:58,795 --> 00:04:01,549 The life we were supposed to be protecting, 77 00:04:01,550 --> 00:04:05,437 - at best, in extreme jeopardy. - Exactly, sir. 78 00:04:05,562 --> 00:04:07,305 We need to locate and extract her. 79 00:04:07,342 --> 00:04:10,056 - I think Omar has her, or at least... - I understand 80 00:04:10,092 --> 00:04:12,545 your personal connection to Omar. 81 00:04:16,360 --> 00:04:19,593 - This is about Dr Bahil, sir. - And it is being dealt with. 82 00:04:19,946 --> 00:04:21,492 Thank you, Sergeant Lane. 83 00:04:26,230 --> 00:04:28,187 (DOOR OPENS AND SHUTS) 84 00:04:29,427 --> 00:04:31,668 Sir, I take full responsibility, 85 00:04:31,901 --> 00:04:33,951 Dr Bahil went missing on my watch. 86 00:04:34,709 --> 00:04:37,086 Your father's the chivalrous type, too. 87 00:04:37,117 --> 00:04:40,276 We're not going to let a local difficulty like this 88 00:04:40,307 --> 00:04:41,937 derail his son's career. 89 00:04:42,663 --> 00:04:43,990 Thank you, Colour. 90 00:04:47,189 --> 00:04:49,389 (DOOR OPENS AND SHUTS) 91 00:04:49,564 --> 00:04:51,081 How's it being dealt with, Kingy? 92 00:04:51,091 --> 00:04:52,911 There's a line of squaddies with rashes outside your office, 93 00:04:52,937 --> 00:04:54,276 - deal with that. - Look, I've been thinking 94 00:04:54,298 --> 00:04:55,435 - that maybe we should... - Please, don't. 95 00:04:55,444 --> 00:04:57,038 ... Dr Bahil, all right? 96 00:04:57,058 --> 00:05:00,240 - What is the plan? - It's being dealt with at the appropriate level. 97 00:05:00,269 --> 00:05:01,548 Way above your head... 98 00:05:01,584 --> 00:05:03,670 which isn't in the game at the moment, Lane. 99 00:05:10,250 --> 00:05:12,132 Literally, babe, I have got all this stuff 100 00:05:12,149 --> 00:05:14,187 and I can not pick what to wear. 101 00:05:14,218 --> 00:05:15,459 I just... And how am I supposed to know 102 00:05:15,475 --> 00:05:17,992 - what I'm gonna need? - Babe, you don't need all that gear. Just... 103 00:05:18,012 --> 00:05:20,254 - hand luggage. - Babe, it's my honeymoon. 104 00:05:20,269 --> 00:05:21,625 I'm going to need things for the evening 105 00:05:21,656 --> 00:05:23,310 and I can't exactly wear the same thing twice. 106 00:05:23,336 --> 00:05:25,194 Trunks and a T-shirt. That's all I need. 107 00:05:25,204 --> 00:05:26,843 I beg you two, shut up. 108 00:05:26,968 --> 00:05:29,345 I've read the same line nine times now. 109 00:05:29,641 --> 00:05:30,880 Are you all right, Monk? 110 00:05:30,901 --> 00:05:34,524 Don't worry, babes, Mr Loverman will be back with you in 48 hours. 111 00:05:34,550 --> 00:05:36,889 Good. I'm starting to miss the goofy twat now. 112 00:05:36,922 --> 00:05:38,478 (HE CHUCKLES) Yeah. 113 00:05:39,427 --> 00:05:41,596 - I love you, Marie. - I love you. 114 00:05:42,709 --> 00:05:46,137 Love you. No, you put down the phone first. 115 00:05:47,418 --> 00:05:49,822 It's all bollocks, but it's what you gotta do when you're in love, man. 116 00:05:49,848 --> 00:05:51,819 Have you lads got Wi-Fi in here? 117 00:05:51,829 --> 00:05:53,829 It is absolutely shit in the girls' block. 118 00:05:53,845 --> 00:05:55,427 Fingers is hogging it, Mimi. 119 00:05:55,588 --> 00:05:57,069 And no one use it tomorrow, 120 00:05:57,069 --> 00:05:58,768 I'm Skyping in for Thumper's birthday. 121 00:05:58,810 --> 00:06:04,028 I'm trying to Google Giti, but all I'm getting is a blank page. 122 00:06:04,160 --> 00:06:07,454 - Was you hoping to find her on Insta? - No, obviously. 123 00:06:07,473 --> 00:06:11,553 I just want to make sure she's OK, is that such a sin? 124 00:06:13,959 --> 00:06:15,266 You OK, Prof? 125 00:06:16,430 --> 00:06:19,459 Yeah. Fine. Sometimes I just need a bit of peace and quiet. 126 00:06:20,192 --> 00:06:22,418 Yeah, it's like my mum and dad when they're reading. 127 00:06:22,430 --> 00:06:24,925 They're teachers, too. Ooh! 128 00:06:24,961 --> 00:06:27,571 Yes! All right. Fingers, you got your medical. 129 00:06:27,591 --> 00:06:29,038 Georgie will be ready in five. 130 00:06:29,064 --> 00:06:31,110 Yeah, I'm on it. Just got to put my boots on. 131 00:06:31,524 --> 00:06:34,026 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 132 00:06:34,042 --> 00:06:39,028 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! ♪ 133 00:06:39,069 --> 00:06:40,586 - Throbber, you beauty. - What's going on? 134 00:06:40,632 --> 00:06:43,308 Father Christmas is here, that's what's going on, Monk lad! 135 00:06:43,310 --> 00:06:44,653 Where did you get that all from? 136 00:06:44,680 --> 00:06:46,106 Ah, well, you know what? 137 00:06:46,149 --> 00:06:48,831 You're not the only one with friends in high places, Monk. 138 00:06:48,851 --> 00:06:50,548 - Tuck in, boys. - Bro. 139 00:06:50,590 --> 00:06:52,483 You absolute legend. 140 00:06:52,675 --> 00:06:56,149 You know, I shagged a bird from Bournville once. 141 00:06:56,298 --> 00:06:58,667 - It's a real frigging place. - (HE LAUGHS) 142 00:06:58,894 --> 00:07:01,858 I saved his life. I cannot believe I actually bothered. 143 00:07:01,877 --> 00:07:05,723 - Well done, Throbber, lad! - Yeah, yeah, well done, Throbber. 144 00:07:18,149 --> 00:07:20,165 Do you have this week's lottery numbers, Poya? 145 00:07:21,415 --> 00:07:23,533 Not many people get shot at point-blank range 146 00:07:23,550 --> 00:07:26,230 - and live to tell the tale. - He's a lucky man, for sure. 147 00:07:27,870 --> 00:07:29,786 Did you not see any of them, Poya? 148 00:07:29,831 --> 00:07:31,201 He'll be questioned when medically fit. 149 00:07:31,223 --> 00:07:33,228 Yeah, I understand, but if we get a description now... 150 00:07:33,233 --> 00:07:35,000 This man has just been shot. 151 00:07:35,069 --> 00:07:36,819 Of course he wants to help, but can't it wait? 152 00:07:36,843 --> 00:07:38,588 Dr Bahil's life is in danger. 153 00:07:38,678 --> 00:07:40,002 He didn't see anything. 154 00:07:40,057 --> 00:07:41,941 - I didn't see. - What, nothing? 155 00:07:42,966 --> 00:07:45,601 Poya, even the smallest detail could save her life. 156 00:07:45,637 --> 00:07:46,836 - Please... - I understand... 157 00:07:46,841 --> 00:07:49,057 - Sergeant Lane, follow me. - Sir, I understand... 158 00:07:50,406 --> 00:07:52,244 It is not your job. 159 00:07:52,870 --> 00:07:54,081 He's a patient, 160 00:07:54,091 --> 00:07:55,975 - just undergone surgery... - Yeah, and I'm worried about her. 161 00:07:56,000 --> 00:07:57,365 You don't think I'm worried about her? 162 00:07:57,439 --> 00:07:59,404 That is my best friend out there, 163 00:08:00,425 --> 00:08:02,009 somewhere in the mountains. 164 00:08:06,137 --> 00:08:07,637 And it's down to me. 165 00:08:08,466 --> 00:08:10,589 I mean, was I that determined to get to Omar? 166 00:08:12,115 --> 00:08:13,115 No. 167 00:08:16,088 --> 00:08:18,908 Dr Bahil says that nothing happens by chance. 168 00:08:20,439 --> 00:08:21,586 Is this my bad? 169 00:08:21,893 --> 00:08:23,425 Ah, she'd have gone anyway. 170 00:08:23,985 --> 00:08:25,949 - Not your bad. - Yet I was supposed to be protecting her. 171 00:08:25,961 --> 00:08:28,406 She knew the risks. She wanted to go out into the field. 172 00:08:30,348 --> 00:08:31,550 Are they going to kill her? 173 00:08:32,591 --> 00:08:33,894 Looking bleak. 174 00:08:34,961 --> 00:08:36,173 It breaks my heart. 175 00:08:36,808 --> 00:08:40,793 Excuse me, Dr Antonio. I was just wondering if there's any news on Giti. 176 00:08:43,599 --> 00:08:45,308 The little girl that left your hospital. 177 00:08:45,375 --> 00:08:46,828 Couple of points, Private. 178 00:08:47,135 --> 00:08:49,850 Not my hospital and Giti didn't leave, 179 00:08:49,988 --> 00:08:51,325 her uncle discharged her. 180 00:08:51,337 --> 00:08:53,720 But we don't know that that was her uncle, do we? 181 00:08:54,085 --> 00:08:57,360 Yeah, apparently someone put up "come and collect her" leaflets. 182 00:09:05,389 --> 00:09:07,128 You knew my father was in the regiment. 183 00:09:07,966 --> 00:09:09,086 Of course. 184 00:09:10,548 --> 00:09:12,359 I've never asked for any favours. 185 00:09:13,827 --> 00:09:14,827 Sir. 186 00:09:18,424 --> 00:09:20,428 Mr Hurst. Colour. 187 00:09:20,625 --> 00:09:23,652 - Sir. - US Comms room, ASAP. 188 00:09:36,845 --> 00:09:38,941 That's getting tight as, Georgie. 189 00:09:39,621 --> 00:09:41,652 Oi, you're giving me a Chinese burn. 190 00:09:41,684 --> 00:09:43,923 Oh, sh... Sorry. 191 00:09:44,869 --> 00:09:45,878 - Oh. - OK? 192 00:09:45,885 --> 00:09:47,168 - Yes. - Yeah? 193 00:09:47,463 --> 00:09:50,530 Am I all right, in the normal range? 194 00:09:50,552 --> 00:09:52,370 You'll never be in the normal range, you muppet. 195 00:09:52,385 --> 00:09:53,802 (HE CHUCKLES) 196 00:09:55,269 --> 00:09:57,072 Are you all right yourself, babes? 197 00:09:57,393 --> 00:09:59,184 You seem a bit away with the fairies. 198 00:10:00,248 --> 00:10:01,389 (KNOCKING AND DOOR OPENS) 199 00:10:01,389 --> 00:10:02,509 On me. 200 00:10:06,546 --> 00:10:09,548 I renounce my un-Islamic manifesto. 201 00:10:09,738 --> 00:10:12,606 Unless the elections are called off, 202 00:10:13,113 --> 00:10:14,466 I will be killed. 203 00:10:15,590 --> 00:10:17,618 My death will be justified. 204 00:10:19,070 --> 00:10:21,120 Afghanistan must be. 205 00:10:22,669 --> 00:10:24,246 (MAN MUTTERS) 206 00:10:25,701 --> 00:10:27,269 That's the end of the video, sir. 207 00:10:29,254 --> 00:10:30,548 What's going to happen, sir? 208 00:10:30,878 --> 00:10:32,854 - Well, the elections aren't going to be called off. - Why not!? 209 00:10:32,861 --> 00:10:34,190 - They're saying they're going to kill her. - Lane. 210 00:10:34,215 --> 00:10:37,379 We could at least tell them we'll try and get them called off. 211 00:10:37,415 --> 00:10:41,667 - Come on, we've got to do something here! - Dismissed, Sergeant Lane. 212 00:10:48,474 --> 00:10:52,629 Her emotional involvement makes unpleasant listening, Mr Hurst. 213 00:10:52,966 --> 00:10:53,966 Sir. 214 00:11:12,774 --> 00:11:13,817 Excuse me, sir. 215 00:11:14,081 --> 00:11:15,749 Something the Americans want you to look at. 216 00:11:15,971 --> 00:11:18,200 Security footage from the American mess. 217 00:11:18,855 --> 00:11:23,190 This day just gets better and better, Mr Hurst. 218 00:11:24,350 --> 00:11:27,171 Seems you can't control your platoon, Lieutenant. 219 00:11:30,524 --> 00:11:32,206 - Sir. - Sir. 220 00:11:32,215 --> 00:11:33,697 - Sir. - Sir. 221 00:11:34,552 --> 00:11:35,681 Stand up. 222 00:11:38,455 --> 00:11:39,974 Does anybody know anything about 223 00:11:39,990 --> 00:11:42,278 confectionary stolen from the American mess? 224 00:11:42,316 --> 00:11:44,519 Not to mention a stolen American uniform. 225 00:11:44,838 --> 00:11:46,615 - Sir, but... - Shut up! 226 00:11:48,338 --> 00:11:49,384 I don't want to hear you speak. 227 00:11:49,385 --> 00:11:50,888 I don't want to hear another fucking word. 228 00:11:52,750 --> 00:11:54,437 Collective responsibility. 229 00:11:54,777 --> 00:11:55,927 What does that mean, Prof? 230 00:11:56,710 --> 00:11:59,222 Where everyone takes equal blame, sir. 231 00:11:59,426 --> 00:12:00,475 That's right, 232 00:12:01,115 --> 00:12:02,859 for one person's crime. 233 00:12:07,710 --> 00:12:09,188 Is this yours, wanker? 234 00:12:09,500 --> 00:12:11,860 - The lads fancied some chocolate, Colour. - Oh. 235 00:12:12,004 --> 00:12:15,428 So, theft and impersonating an American officer. 236 00:12:15,429 --> 00:12:16,434 Sir, none of the others 237 00:12:16,442 --> 00:12:18,585 - knew nothing about this, sir. - So? 238 00:12:19,726 --> 00:12:21,366 You're all on work party punishment duty, 239 00:12:21,375 --> 00:12:22,828 starting with a latrine clean. 240 00:12:23,215 --> 00:12:26,216 And you're all losing privileges for the foreseeable future: 241 00:12:26,227 --> 00:12:27,966 including internet access. 242 00:12:28,167 --> 00:12:30,765 Phones, laptops, iPads, into this bag now. 243 00:12:30,972 --> 00:12:32,607 - Sir. - Sir. 244 00:12:32,633 --> 00:12:35,028 - Sir. - And if anybody makes any attempt to defy that, 245 00:12:35,124 --> 00:12:37,456 it will become a formal disciplinary matter. 246 00:12:44,028 --> 00:12:46,173 This isn't what I expect from this section. 247 00:12:50,081 --> 00:12:52,854 And you will get dealt with later. 248 00:13:01,470 --> 00:13:03,033 I'm going to miss Thumper's birthday. 249 00:13:03,476 --> 00:13:05,599 I tried to fucking fess up, but he wouldn't let me! 250 00:13:05,629 --> 00:13:07,745 I'm going to miss his first birthday. 251 00:13:08,144 --> 00:13:09,384 Don't you get it? 252 00:13:13,297 --> 00:13:14,903 You can keep them as well, mate. 253 00:13:15,413 --> 00:13:16,525 I'm sorry. 254 00:13:17,596 --> 00:13:19,044 Yeah, well, sorry don't cut it. 255 00:13:19,788 --> 00:13:21,105 Impersonating an officer. 256 00:13:21,693 --> 00:13:23,668 At least you're not impersonating an idiot. 257 00:13:24,168 --> 00:13:25,750 Idiot don't even come close. 258 00:13:27,822 --> 00:13:29,071 (FINGERS SIGHS) 259 00:13:30,570 --> 00:13:33,588 Do you know you spend three years of your life in a toilet? 260 00:13:33,711 --> 00:13:35,389 Can you get any more boring, Prof? 261 00:13:35,389 --> 00:13:37,428 There's at least three years worth in here! 262 00:13:37,429 --> 00:13:39,312 Yeah, I've already done five years of mine. 263 00:13:39,350 --> 00:13:40,816 I bet you got four cats at home. 264 00:13:40,836 --> 00:13:42,331 I think you're mistaking me for your mother. 265 00:13:42,368 --> 00:13:44,091 You know what's mad? Right now, my Thumper's 266 00:13:44,099 --> 00:13:46,238 opening his first West Ham kit and I'm not even there to see it. 267 00:13:46,259 --> 00:13:47,927 Yeah, I'd leave that a few minutes if I were you. 268 00:13:47,956 --> 00:13:49,703 What time is it back home, Monk? 269 00:13:50,003 --> 00:13:51,248 11:11. 270 00:13:51,277 --> 00:13:52,905 You know what's mad? Whenever I check the time, 271 00:13:52,918 --> 00:13:56,076 it's always like 2:22 or 4:44. 272 00:13:56,097 --> 00:13:57,451 What do you reckon that means? 273 00:13:57,475 --> 00:14:00,282 - You're a witch! - Absolutely nothing, Monk. 274 00:14:00,311 --> 00:14:02,043 Well, it's got to mean something, Prof, 275 00:14:02,051 --> 00:14:03,234 otherwise, why does it keep happening? 276 00:14:03,279 --> 00:14:05,883 It just means some moments are more significant than others 277 00:14:05,895 --> 00:14:08,274 - and then you forget about the rest. - Significant times. 278 00:14:08,360 --> 00:14:09,543 You hear that, Throbber? 279 00:14:09,684 --> 00:14:11,720 I've said sorry, bro. Yeah? 280 00:14:12,072 --> 00:14:13,886 I've said I wanted to take all the blame. 281 00:14:14,219 --> 00:14:16,315 It's not my fault the boss wouldn't hear me. 282 00:14:16,356 --> 00:14:19,009 This is actually the first day that I've not spoke to the wife 283 00:14:19,025 --> 00:14:20,399 - since we've been married. - Fuck off. 284 00:14:20,413 --> 00:14:21,807 Yeah, I just want to see my little boy. 285 00:14:21,836 --> 00:14:24,081 Are you lot just trying to make me feel even more shit 286 00:14:24,081 --> 00:14:25,409 than I already do? 287 00:14:26,240 --> 00:14:28,163 - Oh... - (FINGERS LAUGHS) 288 00:14:28,270 --> 00:14:32,090 Whoa. Oh... my... God! 289 00:14:32,110 --> 00:14:34,248 Why have you just got to shitty mop all over me?! 290 00:14:34,260 --> 00:14:36,448 - My bad, bro. - For fuck's sake... (HE MUTTERS) 291 00:14:36,477 --> 00:14:38,200 - My bad. - ... into you! 292 00:14:38,288 --> 00:14:41,227 - Oh, can this day get any worse?! - Oh, my God. 293 00:14:41,248 --> 00:14:43,539 That's why you've been showering with your top on, bro! 294 00:14:43,561 --> 00:14:46,709 - You're not even sunburnt! - My Doris made me get it done, all right? 295 00:14:46,768 --> 00:14:49,442 Bro, was that tattooist battered or blind? 296 00:14:49,470 --> 00:14:50,869 Haven't you done enough already? 297 00:14:50,870 --> 00:14:52,413 It's not my fault your missus looks like 298 00:14:52,418 --> 00:14:54,063 she's been through a fucking fire. 299 00:14:55,253 --> 00:14:57,365 - Whoa, whoa, whoa! Take... - Chill out, man! 300 00:14:57,412 --> 00:14:59,509 - Bro! I'm joking. - (ALARM BLARES) 301 00:14:59,509 --> 00:15:00,816 Fuck's sake! 302 00:15:11,607 --> 00:15:13,109 It could be a mortar attack. 303 00:15:13,355 --> 00:15:16,208 - (SHOUTING) - No, no, no, it's this. It's this. 304 00:15:17,950 --> 00:15:20,668 - (HORN HONKS) - (GUNFIRE) 305 00:15:23,178 --> 00:15:25,890 Check fire! Check fire! 306 00:15:27,309 --> 00:15:29,217 (INDISTINCT SHOUTING) 307 00:15:35,600 --> 00:15:36,812 Blue! 308 00:15:38,870 --> 00:15:40,315 It is I. 309 00:15:40,393 --> 00:15:42,914 Like a Pound Shop Lawrence of fucking Arabia 310 00:15:42,919 --> 00:15:45,000 amidst the rancid cucumbers. 311 00:15:45,774 --> 00:15:47,989 "Arrive in a fruit and veg truck," they said. 312 00:15:47,990 --> 00:15:50,113 "We'll brief the guys you're coming," they said. 313 00:15:50,230 --> 00:15:52,245 "We won't fucking shoot you." 314 00:15:53,013 --> 00:15:56,219 I guess I better count my blessings you're shit shots, eh, lads? 315 00:15:56,255 --> 00:15:58,326 Let's get that wound seen to, Blue. 316 00:15:58,451 --> 00:16:01,705 Not before I've had a shower and some scran. 317 00:16:09,089 --> 00:16:10,864 What are you going to do with that? 318 00:16:11,990 --> 00:16:14,511 LANE: You don't seem massively phased about being shot. 319 00:16:14,590 --> 00:16:17,383 - Ah, I'm hungry. - (SHE CHUCKLES) 320 00:16:17,511 --> 00:16:19,308 It won't take long. 321 00:16:19,405 --> 00:16:23,452 - It's not a life-changing injury, is it? - It will be for the plank that shot me. 322 00:16:25,445 --> 00:16:27,229 Have you seen the Dr Bahil video? 323 00:16:27,582 --> 00:16:29,528 That's rather why I'm here. 324 00:16:30,029 --> 00:16:32,197 Like looking for a needle in a haystack. 325 00:16:33,581 --> 00:16:34,869 There you go. 326 00:16:39,586 --> 00:16:41,105 (KNOCKING ON DOOR) 327 00:16:42,418 --> 00:16:44,842 You said I might need some anti-inflammatories. 328 00:16:44,855 --> 00:16:46,570 Yeah, yeah. Come in. 329 00:16:46,976 --> 00:16:48,134 How are your legs? 330 00:16:48,159 --> 00:16:50,251 You need a massage? 50 miles is a long run. 331 00:16:51,405 --> 00:16:53,332 - No, they're fine. - Yeah? 332 00:16:55,105 --> 00:16:56,219 OK. 333 00:16:58,908 --> 00:17:00,423 (HE SIGHS) 334 00:17:03,703 --> 00:17:05,214 Right, talk, Prof. 335 00:17:05,878 --> 00:17:07,199 Nothing to say. 336 00:17:13,588 --> 00:17:15,311 My ex-wife's pregnant. 337 00:17:17,233 --> 00:17:18,491 Oh, shit. 338 00:17:18,790 --> 00:17:20,526 I found out on Facebook. 339 00:17:21,381 --> 00:17:22,588 I'm sorry, Prof. 340 00:17:25,931 --> 00:17:27,923 She told me she never wanted kids 341 00:17:28,451 --> 00:17:30,030 and now I've got 342 00:17:30,474 --> 00:17:32,784 a whole lifetime of 343 00:17:33,177 --> 00:17:35,727 hearing her news on social media. 344 00:17:36,390 --> 00:17:38,715 First, it'll be the baby photos 345 00:17:38,949 --> 00:17:40,875 and then I'm guessing they'll get married. 346 00:17:41,251 --> 00:17:43,559 And I'll be madly unfriending everyone 347 00:17:43,576 --> 00:17:45,211 who likes any picture of her. 348 00:17:47,869 --> 00:17:49,390 The first day of school. 349 00:17:50,390 --> 00:17:52,548 Going round to her mum's for Christmas. 350 00:17:52,638 --> 00:17:56,790 And I can picture him just sat in my place. 351 00:17:59,509 --> 00:18:00,721 Sometimes, I just... 352 00:18:00,907 --> 00:18:04,545 I wonder if all this would be easier if she just died. 353 00:18:10,150 --> 00:18:16,559 - I am so sorry. I didn't mean... - Elvis being dead isn't exactly easy for me, Prof. 354 00:18:24,584 --> 00:18:27,088 I used to text her 20, 30 times a day. 355 00:18:27,446 --> 00:18:31,634 Just little things like how I'd parked the car and about a fluffy cat. 356 00:18:32,869 --> 00:18:35,419 It wasn't the sunsets and rainbows, 357 00:18:35,442 --> 00:18:37,710 it was the small, 358 00:18:38,930 --> 00:18:41,395 normal, everyday things. 359 00:18:43,589 --> 00:18:44,670 Yeah. 360 00:18:48,788 --> 00:18:50,394 After Elvis died, 361 00:18:51,386 --> 00:18:52,874 it was like, a... 362 00:18:54,367 --> 00:18:56,344 ... an old voice message that he sent me. 363 00:18:57,602 --> 00:19:02,349 And I'd listen to it over and over and over. 364 00:19:03,710 --> 00:19:05,292 Just to hear his voice. 365 00:19:07,556 --> 00:19:08,759 (DOOR OPENS) 366 00:19:12,906 --> 00:19:14,335 Have you, um, 367 00:19:14,463 --> 00:19:17,440 - have you downloaded your BPM stats? - Yeah. 368 00:19:17,477 --> 00:19:18,794 - Yeah? - I sent it over. 369 00:19:18,807 --> 00:19:20,462 - OK. Good. - (WATCH BLEEPS) 370 00:19:22,558 --> 00:19:25,954 I think you'll find my heart, ironically, is in fine fettle. 371 00:19:25,991 --> 00:19:27,233 (SHE CHUCKLES) 372 00:19:33,330 --> 00:19:35,054 - Fuck. - What? 373 00:19:35,112 --> 00:19:36,269 Shit! 374 00:19:37,684 --> 00:19:40,269 I seem to have that effect on women. 375 00:19:43,269 --> 00:19:44,377 (DOOR SLAMS) 376 00:19:46,069 --> 00:19:47,069 (KNOCKING ON DOOR) 377 00:19:47,984 --> 00:19:49,030 I think I've cracked it. 378 00:19:49,056 --> 00:19:50,480 - Sure. Come in. - (DOOR SHUTS) 379 00:19:50,778 --> 00:19:51,929 Right, I think, 380 00:19:52,106 --> 00:19:54,087 I think I might have a way to track the vehicle 381 00:19:54,107 --> 00:19:55,902 that Dr Bahil was abducted in. 382 00:19:56,050 --> 00:19:58,625 Right, when we were off on her vaccination mission, 383 00:19:58,825 --> 00:20:01,548 Dr Bahil told me to lose my watch. 384 00:20:01,863 --> 00:20:04,201 And I took it off and I put in a pouch 385 00:20:04,299 --> 00:20:06,118 at the back of the driver's seat. 386 00:20:06,454 --> 00:20:08,675 Which means if they're in a Wi-Fi zone, 387 00:20:08,721 --> 00:20:11,145 we could locate it through Find My Phone. 388 00:20:23,097 --> 00:20:24,429 Dr Bahil. 389 00:20:24,775 --> 00:20:28,046 Well, it's showing us which haystack to look for the needle in, 390 00:20:28,075 --> 00:20:30,539 - which is a start. - Time's not really on our side here. 391 00:20:30,624 --> 00:20:33,500 We'll send a drone up. This is quite a large area. 392 00:20:33,525 --> 00:20:36,979 We'll monitor the footage and hopefully locate the vehicle. 393 00:20:39,481 --> 00:20:41,108 (KNOCKING ON DOOR) 394 00:20:41,217 --> 00:20:43,491 - Come in. - (DOOR OPENS) 395 00:20:47,549 --> 00:20:49,887 You wanted to see me, Colour Sergeant. 396 00:20:50,526 --> 00:20:52,606 Helmand Province. 397 00:20:53,430 --> 00:20:56,208 When I told my brother I was coming back to Afghan, 398 00:20:56,405 --> 00:20:58,511 he told me to look for his leg. 399 00:21:00,470 --> 00:21:01,910 He was a Para. 400 00:21:04,903 --> 00:21:06,477 They're different gravy. 401 00:21:06,980 --> 00:21:08,828 I'm really sorry, Colour Sergeant King. 402 00:21:08,923 --> 00:21:11,298 It's not your fault he stood on an IED, is it? 403 00:21:11,559 --> 00:21:13,776 I meant I'm sorry about my behaviour 404 00:21:13,855 --> 00:21:16,058 and, from henceforth, I'm going to make sure that... 405 00:21:23,174 --> 00:21:24,661 I think you're a nice kid. 406 00:21:26,117 --> 00:21:28,390 And I think you'll grow into a decent human being. 407 00:21:30,406 --> 00:21:31,955 Just not in the army. 408 00:21:34,549 --> 00:21:35,549 Colour? 409 00:21:36,770 --> 00:21:38,228 Please... Please, look, 410 00:21:38,236 --> 00:21:40,357 I was just trying to show off, I was just trying to... 411 00:21:46,625 --> 00:21:48,506 What makes you think it's right for you? 412 00:21:51,291 --> 00:21:52,897 Because I've got nothing else. 413 00:22:05,298 --> 00:22:06,814 That's not enough. 414 00:22:09,266 --> 00:22:10,626 In the Paras, 415 00:22:11,421 --> 00:22:13,057 if they come under sniper attack, 416 00:22:13,069 --> 00:22:14,455 but can't see where it's coming from, 417 00:22:14,477 --> 00:22:17,432 one of the group will volunteer to come out of cover 418 00:22:18,125 --> 00:22:19,619 and take a bullet 419 00:22:20,396 --> 00:22:23,178 so the others can see where the attack's coming from. 420 00:22:26,801 --> 00:22:29,641 It's a mind-set to sacrifice yourself 421 00:22:29,691 --> 00:22:31,068 to save the group. 422 00:22:32,630 --> 00:22:35,834 So are you here to serve and do your duty? 423 00:22:37,075 --> 00:22:39,653 Or are you here because you've got nothing else? 424 00:22:40,740 --> 00:22:42,028 I want to stay. 425 00:22:45,683 --> 00:22:46,763 Think about it 426 00:22:47,465 --> 00:22:49,278 and we'll discuss it in a few days. 427 00:22:49,867 --> 00:22:50,940 Go on. 428 00:22:57,950 --> 00:22:59,269 (LAUGHTER) 429 00:22:59,269 --> 00:23:01,262 (INDISTINCT SPEECH) 430 00:23:02,263 --> 00:23:03,671 That went off! 431 00:23:12,326 --> 00:23:14,846 No, no, just stick to the roads where the vehicle could have gone. 432 00:23:14,903 --> 00:23:17,910 Operator, this is Echo. Stick to the MSR. 433 00:23:17,931 --> 00:23:20,868 Your watch battery might have died and the vehicle been moved. 434 00:23:21,292 --> 00:23:23,980 - Or they're holding her in one of the farm buildings. - Mmm. 435 00:23:25,630 --> 00:23:28,229 - That looks like a vehicle there: in the trees. - Zoom in. 436 00:23:28,431 --> 00:23:31,333 - It's the ambulance. - Oh, bingo. 437 00:23:35,029 --> 00:23:38,398 But we have no intel Dr Bahil is even in that locale. 438 00:23:38,420 --> 00:23:40,404 It's the best intel we have in town, sir. 439 00:23:40,628 --> 00:23:43,625 To be fair to Sergeant Lane, it's a line we should be pursuing. 440 00:23:43,828 --> 00:23:44,921 Sir? 441 00:23:45,748 --> 00:23:47,250 We received another video. 442 00:23:54,032 --> 00:23:55,240 ON VIDEO: Please. 443 00:23:55,826 --> 00:23:57,876 There isn't much time left. 444 00:23:58,430 --> 00:24:01,936 They need to know the elections will be halted. 445 00:24:02,660 --> 00:24:06,291 Please, they must be halted. 446 00:24:08,549 --> 00:24:10,613 You have until dawn. 447 00:24:13,069 --> 00:24:14,411 If there isn't time to wait 448 00:24:14,423 --> 00:24:16,378 - for the Paras as back up... - There clearly isn't, is there? 449 00:24:16,403 --> 00:24:19,160 ... we can go in with your guys in a supporting role, 450 00:24:19,201 --> 00:24:20,576 controlling the roads. 451 00:24:20,944 --> 00:24:22,469 Good. Good. 452 00:24:22,843 --> 00:24:24,536 Well done, Sergeant Lane. 453 00:24:28,196 --> 00:24:29,903 This is Omar's territory. 454 00:24:30,036 --> 00:24:32,344 Extremely remote and dangerous. 455 00:24:33,394 --> 00:24:35,204 It'll take a while for us to get there. 456 00:24:35,479 --> 00:24:37,567 And they might move her. We need eyes on. 457 00:24:37,683 --> 00:24:39,025 I've got a local man, 458 00:24:39,411 --> 00:24:41,018 but he's not the most reliable. 459 00:24:44,710 --> 00:24:45,990 (PHONE RINGS) 460 00:24:50,400 --> 00:24:53,758 Yeah, nah. Nae movement in or out. 461 00:24:54,755 --> 00:24:56,634 Yeah, yeah, bruv, I've got eyes on. 462 00:24:56,681 --> 00:24:59,950 The only way in or out is past me, fam, and I'm telling you: nowt. 463 00:25:01,390 --> 00:25:02,445 After this, yeah, 464 00:25:02,505 --> 00:25:05,182 you best get us back home, man, 'cos this food's making us ill. 465 00:25:05,681 --> 00:25:08,737 No, I mean proper ill in my guts. I'm shitting sand. 466 00:25:09,305 --> 00:25:10,417 Hello? 467 00:25:10,965 --> 00:25:12,011 Hello? 468 00:25:16,955 --> 00:25:18,894 Yeah, thanks, Sarge. Sir. 469 00:25:22,182 --> 00:25:24,519 Brigadier. Happy with the briefing? 470 00:25:24,748 --> 00:25:27,781 I want you to orchestrate operations with me 471 00:25:27,848 --> 00:25:29,144 from the Ops Room. 472 00:25:30,182 --> 00:25:32,075 Colour Sergeant King can handle it. 473 00:25:34,291 --> 00:25:35,906 I need to be with my guys. 474 00:25:37,413 --> 00:25:40,265 - Don't make this awkward, Mr Hurst. - Sir, 475 00:25:41,785 --> 00:25:44,076 I'm 100% on this mission. 476 00:25:44,685 --> 00:25:46,276 They're not going without me. 477 00:25:47,950 --> 00:25:50,150 Sir, for my two penn'orth... 478 00:25:51,095 --> 00:25:52,967 ... we need the bossman with us. 479 00:25:56,670 --> 00:25:58,292 Carry on, then, Lieutenant. 480 00:25:59,349 --> 00:26:01,988 (MUSIC: HAUL BY CHRISTIAN LOFFLER FEAT. MONHA) 481 00:26:10,204 --> 00:26:15,531 ♪ It's far away... ♪ 482 00:27:02,760 --> 00:27:04,176 Stolen, are they? 483 00:27:22,799 --> 00:27:26,606 Oi, this time tomorrow, you'll be on a beach with my sister. 484 00:27:26,641 --> 00:27:28,555 - Blathered, babe. - (SHE SNORTS) 485 00:27:28,622 --> 00:27:29,828 (HE CHUCKLES) 486 00:27:29,829 --> 00:27:31,821 I know I'm not the finished article yet, 487 00:27:32,669 --> 00:27:34,404 but I appreciate you bearing with me. 488 00:27:35,109 --> 00:27:36,190 Sir. 489 00:27:36,480 --> 00:27:38,087 Look, I don't know if I'm ever going to be 490 00:27:38,104 --> 00:27:39,765 as good as what's gone before me. 491 00:27:40,471 --> 00:27:43,236 It's a bastard living in the shadow of greatness. 492 00:27:43,426 --> 00:27:45,601 Yeah, you don't need to tell me. 493 00:27:46,907 --> 00:27:48,490 Just be yourself. 494 00:27:50,910 --> 00:27:52,172 (HE WHISTLES) 495 00:28:03,210 --> 00:28:04,762 HURST: Everyone, stay focused. 496 00:28:05,164 --> 00:28:07,800 The farm house is a potential Omar stronghold. 497 00:28:27,029 --> 00:28:28,067 Your watch? 498 00:28:52,156 --> 00:28:53,788 All call signs on me. 499 00:28:54,012 --> 00:28:56,491 We find Dr Bahil and we get out of here. 500 00:28:56,827 --> 00:28:58,259 OK. Go. 501 00:29:09,983 --> 00:29:11,150 WHISPERING: Move now. 502 00:29:13,670 --> 00:29:16,086 (MULTIPLE BANGS) 503 00:29:17,212 --> 00:29:19,242 - Get down. Get down! - Get down. Get down! 504 00:29:20,549 --> 00:29:22,150 (INDISTINCT SHOUTING) 505 00:29:24,519 --> 00:29:27,201 Get down on the floor! On the floor! 506 00:29:28,500 --> 00:29:31,579 Calm down, calm down! Breathe, breathe. 507 00:29:34,190 --> 00:29:36,698 - Calm down, sir. - Look at me. Look at me. 508 00:29:37,990 --> 00:29:39,528 The doctor's not here. 509 00:29:40,201 --> 00:29:41,927 Arms wide. Arms wide, sir. 510 00:29:41,952 --> 00:29:43,909 Medic! Medic! 511 00:29:44,148 --> 00:29:45,472 Saunders, on me. 512 00:29:48,702 --> 00:29:50,509 Lady, you move and I will shoot you. 513 00:29:50,513 --> 00:29:51,538 - Hands up... - Search the woman, 514 00:29:51,556 --> 00:29:53,340 she's hiding something under her robes. 515 00:29:55,473 --> 00:29:57,354 Arms up. Arms up. 516 00:29:57,736 --> 00:30:00,068 It's OK. It's OK. It's OK. 517 00:30:11,106 --> 00:30:12,739 Boss, we've got an issue! 518 00:30:15,304 --> 00:30:16,844 The lady's pregnant. 519 00:30:18,184 --> 00:30:19,349 Well, it weren't me. 520 00:30:22,470 --> 00:30:23,750 (WOMAN WHIMPERS) 521 00:30:43,508 --> 00:30:44,990 (WOMAN GROANS) 522 00:30:51,801 --> 00:30:53,189 Is everything OK? 523 00:30:53,424 --> 00:30:55,509 - (SHE CRIES OUT) - She's having contractions. 524 00:30:55,509 --> 00:30:57,260 I think the shock has bought on her labour. 525 00:30:57,269 --> 00:30:58,868 That is all you, bro. 526 00:30:59,490 --> 00:31:00,980 Is there anything we can do to help? 527 00:31:00,992 --> 00:31:02,521 She's had two kids already, 528 00:31:02,555 --> 00:31:04,609 so hopefully this one should just pop out. 529 00:31:05,157 --> 00:31:08,354 But do you know what? My mum said the more babies, 530 00:31:08,405 --> 00:31:12,469 the better when it comes to giving birth and she is a midwife so... 531 00:31:12,470 --> 00:31:14,016 Oh, thank God. 532 00:31:14,586 --> 00:31:16,008 Right, what do we do? 533 00:31:16,023 --> 00:31:17,377 What do you mean? You know what to do. 534 00:31:17,394 --> 00:31:19,413 How would I know what to do? I haven't got a clue. 535 00:31:19,443 --> 00:31:20,721 You're a Sergeant? 536 00:31:20,726 --> 00:31:22,507 Yeah, and we didn't exactly learn about childbirth 537 00:31:22,538 --> 00:31:24,856 - in Sergeant training, did we? - Do you need anything? 538 00:31:24,909 --> 00:31:26,605 Yeah, get us some towels. 539 00:31:26,632 --> 00:31:28,068 (WOMAN GROANS) 540 00:31:28,167 --> 00:31:31,519 OK, breathe. Breathe. Breathe. Thank you. Breathe. 541 00:31:31,546 --> 00:31:33,798 Here you go. Shh. Shh. 542 00:31:33,835 --> 00:31:36,356 Hey, hey, hey! Easy. Hey, easy! 543 00:31:36,413 --> 00:31:37,742 Calm down. 544 00:31:40,680 --> 00:31:42,184 So that ambulance... 545 00:31:42,355 --> 00:31:45,449 Ambulance - nee-nah, nee-nah! 546 00:31:45,537 --> 00:31:47,073 ... you've never seen it before? 547 00:31:47,108 --> 00:31:49,159 _ 548 00:31:49,190 --> 00:31:52,011 Right, well. He says he knows nothing about an ambulance 549 00:31:52,029 --> 00:31:54,420 parked outside his pissing window! 550 00:31:55,286 --> 00:31:57,028 Do you recognise this woman? 551 00:31:57,294 --> 00:31:59,468 Boss, have a look at what I found. 552 00:32:00,670 --> 00:32:02,805 And there's a wee bit more where that came from. 553 00:32:03,190 --> 00:32:04,388 (HE SHOUTS) 554 00:32:04,490 --> 00:32:06,903 - Hey, calm down. - Sir, calm down. 555 00:32:06,934 --> 00:32:09,286 - (THEY TALK OVER EACH OTHER) - OK. It's all right. 556 00:32:09,309 --> 00:32:11,035 What are you wanging on about? 557 00:32:11,107 --> 00:32:12,296 You cannot take that. 558 00:32:12,343 --> 00:32:13,695 Whatever you do, 559 00:32:13,742 --> 00:32:16,108 - you have to leave that. - Now he speaks English. 560 00:32:16,313 --> 00:32:18,828 You want us to leave what's got to be, like, 561 00:32:18,953 --> 00:32:22,383 £1 million worth of heroin which funds weapons to kill us? 562 00:32:22,391 --> 00:32:24,471 - No chance, pal! - I am begging you. 563 00:32:24,715 --> 00:32:26,926 Omar is coming to collect it in the morning 564 00:32:26,959 --> 00:32:29,797 and, if it is not there, he will kill my family. 565 00:32:29,901 --> 00:32:32,588 And not just my family, he will kill everybody in the area. 566 00:32:32,630 --> 00:32:34,068 All the farmers! 567 00:32:34,069 --> 00:32:36,451 That block is everybody's produce. 568 00:32:36,673 --> 00:32:39,508 - They will collect it in the morning... - We need to take this back to Zero 569 00:32:39,523 --> 00:32:42,757 - and get back before first light. - Please. Please, my friend. 570 00:32:42,859 --> 00:32:45,102 Please. Please! 571 00:32:51,313 --> 00:32:52,942 Mimi, if you've got any bright ideas, 572 00:32:52,958 --> 00:32:55,615 anything that your mother might have told you, now's the time to share. 573 00:32:56,063 --> 00:32:57,628 (WOMAN MOANS) 574 00:32:57,839 --> 00:33:00,628 Now is not the time to update your status, Saunders! 575 00:33:00,630 --> 00:33:02,026 (WOMAN SCREAMS) 576 00:33:02,179 --> 00:33:03,588 Yes, OK. Got it, got it, got it. 577 00:33:03,589 --> 00:33:06,227 We need to check how dilated the cervix is 578 00:33:06,251 --> 00:33:08,028 and, if it's more than 7-10cm, 579 00:33:08,040 --> 00:33:09,880 then that means that the baby's coming. 580 00:33:09,904 --> 00:33:12,865 - Did you just Google that? - No-one else had a better plan, so... 581 00:33:12,885 --> 00:33:14,297 OK. 582 00:33:15,257 --> 00:33:16,798 Right, I'm going in. 583 00:33:16,910 --> 00:33:19,461 Erm... I'm not going to... 584 00:33:19,471 --> 00:33:21,469 I'm just going to stay at the head, yeah? 585 00:33:21,836 --> 00:33:23,109 Georgie. 586 00:33:24,549 --> 00:33:25,776 One minute. 587 00:33:26,912 --> 00:33:28,628 OK. Breathe. Breathe, breathe. 588 00:33:28,630 --> 00:33:30,317 How much longer is this going to take? 589 00:33:30,347 --> 00:33:33,229 We need to do a tactical retreat before Omar's team rock up. 590 00:33:33,230 --> 00:33:34,523 Look, she's in labour, all right? 591 00:33:34,545 --> 00:33:36,127 We have a duty of care for the patient. 592 00:33:36,470 --> 00:33:38,903 - If we stay here, we die. - (WOMAN CONTINUES CRYING) 593 00:33:39,049 --> 00:33:41,286 Georgie, I think her waters have just broken. 594 00:33:42,968 --> 00:33:44,529 Shitting hell, 595 00:33:44,550 --> 00:33:46,611 this never happened to Andy McNab. 596 00:33:50,792 --> 00:33:53,791 Right, slight change of plan. 597 00:33:54,441 --> 00:33:56,905 You're staying and so's that block of heroin. 598 00:33:56,915 --> 00:33:58,873 - Hang on, why? - Plan B. 599 00:33:59,069 --> 00:34:01,388 Your medics can't leave their patient yet. 600 00:34:01,499 --> 00:34:04,182 I'm hiding a tracker in that which hopefully 601 00:34:04,201 --> 00:34:06,663 will lead us to Omar and eventually Dr Bahil. 602 00:34:06,689 --> 00:34:08,547 We need to get everyone out by first light. 603 00:34:08,561 --> 00:34:10,362 - I'm staying here with my guys. - Boss. 604 00:34:10,378 --> 00:34:13,092 - Boss. - Let's send Delta and Golf fire teams back to zero. 605 00:34:13,123 --> 00:34:14,954 Oscar can stay here, concealed. 606 00:34:15,291 --> 00:34:18,239 Potential backup and a protection force for our medics. 607 00:34:18,469 --> 00:34:20,628 (WOMAN SCREAMS) 608 00:34:20,630 --> 00:34:22,505 All call signs on me. 609 00:34:23,043 --> 00:34:27,068 Golf, Delta make to the RV point and head to Zero, over. 610 00:34:27,184 --> 00:34:29,297 ON RADIO: Roger that, over. 611 00:34:50,260 --> 00:34:52,195 They will kill all. 612 00:34:52,251 --> 00:34:54,130 We need to put that block back 613 00:34:54,431 --> 00:34:56,159 wherever they're meant to pick it up from. 614 00:34:56,190 --> 00:34:59,601 - They will find your tracker. - It won't happen. 615 00:35:05,822 --> 00:35:10,335 That tracker will lead us to Omar and the hostage. 616 00:35:10,394 --> 00:35:12,262 Omar won't bother you again. 617 00:35:12,333 --> 00:35:13,987 You kill one Omar, 618 00:35:14,253 --> 00:35:16,088 ten more Omars come. 619 00:35:19,900 --> 00:35:21,644 Ever since I was child. 620 00:35:23,045 --> 00:35:25,934 Punished for taking a pen from a British soldier 621 00:35:25,949 --> 00:35:27,559 when I was seven years' old. 622 00:35:31,030 --> 00:35:34,860 You don't have to live in fear for the rest of your life. 623 00:35:35,909 --> 00:35:39,161 You can do something that helps make change. 624 00:35:39,233 --> 00:35:44,485 Or you can go screaming out that door, 625 00:35:44,744 --> 00:35:47,458 let Omar and his men know that we're here 626 00:35:47,500 --> 00:35:49,679 and watch them slaughter us, 627 00:35:50,182 --> 00:35:51,958 and sign up for no change. 628 00:35:51,983 --> 00:35:54,936 Live the rest of your life in perpetual fear. 629 00:36:08,454 --> 00:36:10,909 (WOMAN MOANS) 630 00:36:14,219 --> 00:36:16,144 (WOMAN SOBS) 631 00:36:18,277 --> 00:36:19,958 That looks OK. 632 00:36:20,721 --> 00:36:23,824 Next time, just keep your arms down by there. Head up. 633 00:36:24,146 --> 00:36:26,211 Keep concentrating on breathing. Breathe... 634 00:36:26,222 --> 00:36:29,134 Sarge. All OK, Mimi? 635 00:36:29,150 --> 00:36:30,710 I think so. 636 00:36:30,862 --> 00:36:34,914 - I hope so. - How long do these things generally, as a rule, take? 637 00:36:34,920 --> 00:36:36,559 Well, how long's a piece of string, Prof? 638 00:36:36,585 --> 00:36:38,137 I think this is going to take hours. 639 00:36:38,159 --> 00:36:40,317 - You do know what you're doing though, yeah? - Yeah. 640 00:36:43,565 --> 00:36:46,887 I don't mind what you're telling people, right? 641 00:36:47,692 --> 00:36:49,242 What do I tell people? 642 00:36:50,103 --> 00:36:52,284 I thought you said your mum was a teacher. 643 00:36:52,434 --> 00:36:55,429 That's what you said. But if she's not a midwife, you need to say. 644 00:36:55,532 --> 00:36:57,375 I don't know what you're talking about. 645 00:36:57,634 --> 00:36:59,545 If you're making stuff up in here, 646 00:36:59,550 --> 00:37:01,570 - then it's going to affect... - We've all Googled stuff, Prof, 647 00:37:01,577 --> 00:37:02,931 so I don't see how that matters. 648 00:37:02,947 --> 00:37:06,123 What I'm saying is we can be honest with each other. 649 00:37:06,148 --> 00:37:08,213 We need some privacy, OK? 650 00:37:09,806 --> 00:37:11,021 Yeah. 651 00:37:26,023 --> 00:37:27,710 (WAILING IN BACKGROUND) 652 00:37:32,623 --> 00:37:35,228 Well, I might as well change your dressings while we've got a moment. 653 00:37:35,692 --> 00:37:37,014 Well, have we got a moment? 654 00:37:37,088 --> 00:37:39,159 Mimi will shout me if she needs me. 655 00:37:42,625 --> 00:37:44,032 You all right? 656 00:37:44,358 --> 00:37:45,853 - Yeah. - Yeah? 657 00:37:46,699 --> 00:37:47,996 There you go. 658 00:37:50,829 --> 00:37:53,454 You know Elvis and I, we did 659 00:37:53,532 --> 00:37:55,759 a mission together in Estonia. 660 00:37:56,360 --> 00:37:57,695 I didn't know that. 661 00:37:58,161 --> 00:38:00,195 Well, I know what he felt about you. 662 00:38:00,559 --> 00:38:02,043 And I know... 663 00:38:03,429 --> 00:38:04,773 No, go on. 664 00:38:05,043 --> 00:38:07,228 I can take anything. Tell me. 665 00:38:07,492 --> 00:38:09,769 Well, all he wanted was a life with you. 666 00:38:10,998 --> 00:38:14,278 And he was trying to work out an exit strategy, because, well, 667 00:38:15,155 --> 00:38:17,257 this job and a happy family life, 668 00:38:17,268 --> 00:38:20,927 - they don't exactly go hand in hand. - (SHE CHUCKLES) No. No, they don't. 669 00:38:20,960 --> 00:38:23,503 And for him to die in a trap like that... 670 00:38:26,634 --> 00:38:27,829 What do you mean? 671 00:38:31,693 --> 00:38:34,079 - What the fuck do you mean, Blue? - Oh, shit. 672 00:38:34,831 --> 00:38:36,150 Blue? 673 00:38:39,186 --> 00:38:44,043 Omar was luring British soldiers into that building to kill them. 674 00:38:44,079 --> 00:38:47,365 - Yeah, but we didn't know that. - No, the authorities knew all about Omar. 675 00:38:47,764 --> 00:38:49,878 He should have been neutralised early doors, 676 00:38:49,887 --> 00:38:51,782 instead of letting him turn into this 677 00:38:51,974 --> 00:38:54,704 - untouchable that he is now. - Wait, wait. 678 00:38:55,032 --> 00:38:56,900 So he could have been killed earlier? 679 00:38:56,931 --> 00:38:59,047 He was a target that should have been nipped in the bud. 680 00:38:59,068 --> 00:39:00,469 WHISPERING: Oh, my God. 681 00:39:00,469 --> 00:39:02,311 And we weren't allowed to pursue him. 682 00:39:03,018 --> 00:39:06,130 But no-one kills a blade and lives to tell the tale. 683 00:39:10,251 --> 00:39:11,615 When you get him, 684 00:39:12,306 --> 00:39:13,489 Omar... 685 00:39:15,469 --> 00:39:17,367 ... are you going to bring him back to justice? 686 00:39:17,458 --> 00:39:19,266 (MUSIC: LOST WITHOUT YOU BY FREYA RIDINGS) 687 00:39:22,009 --> 00:39:23,722 No, it doesn't work like that. 688 00:39:24,657 --> 00:39:28,331 When we go in, our modus operandi is double tap. 689 00:39:29,269 --> 00:39:32,346 No recriminations, no appeals. 690 00:39:35,309 --> 00:39:37,382 - Georgie... - That's not justice. 691 00:39:40,487 --> 00:39:45,922 ♪ I think I'm lost without you ♪ 692 00:39:50,065 --> 00:39:55,949 ♪ I just feel crushed without you ♪ 693 00:39:58,108 --> 00:40:00,847 ♪ 'Cos I've been strong for so long ♪ 694 00:40:00,884 --> 00:40:06,871 ♪ I never thought how much I needed you ♪ 695 00:40:10,182 --> 00:40:16,668 ♪ I think I'm lost without you. ♪ 696 00:40:17,311 --> 00:40:19,704 - What you up to? - Just... 697 00:40:20,349 --> 00:40:22,268 All the stars, eh? 698 00:40:22,766 --> 00:40:24,068 Freaky, innit? 699 00:40:24,068 --> 00:40:25,619 There's, like, billions. 700 00:40:26,710 --> 00:40:28,914 Have they got more stars here than in Lanzarote? 701 00:40:30,211 --> 00:40:32,552 - They've got the same amount, Fingers. - Yeah. 702 00:40:33,108 --> 00:40:35,090 Me and Marie are going to count... 703 00:40:36,164 --> 00:40:37,507 You all right? 704 00:40:39,079 --> 00:40:41,856 - Georgie, what's up, man? - Oh, fuck. 705 00:40:43,927 --> 00:40:45,800 I just I thought I had... 706 00:40:46,505 --> 00:40:48,425 everything in this little box 707 00:40:48,545 --> 00:40:50,735 in my mind that I'd never have to open again. 708 00:40:50,864 --> 00:40:52,463 What do you mean, babe? 709 00:40:53,655 --> 00:40:54,853 Listen, 710 00:40:55,762 --> 00:40:58,818 I knew this was going to be hard. I did. 711 00:40:59,856 --> 00:41:03,717 But I just keep being reminded of Elvis, you know? 712 00:41:05,668 --> 00:41:09,989 He was so alive here. He is... He is so alive here. 713 00:41:11,945 --> 00:41:14,505 Thing is, I just miss him so fucking much. 714 00:41:14,914 --> 00:41:17,094 - Come here. - (SHE SOBS) 715 00:41:20,226 --> 00:41:22,639 I don't think I can do this any more, Fingers. 716 00:41:22,672 --> 00:41:25,358 - I don't. I can't... - It's all right. 717 00:41:25,467 --> 00:41:27,291 Don't crack up on us, Georgie. 718 00:41:27,317 --> 00:41:30,871 - I can't. I can't. - Come on, you're the grown-up, babe. Yeah? 719 00:41:30,911 --> 00:41:32,735 You're the one who's got their shit together. 720 00:41:33,014 --> 00:41:36,179 - Come on. Come on. - (SHE SOBS) 721 00:41:38,559 --> 00:41:41,096 Come on, you're Georgie Lane. 722 00:41:41,460 --> 00:41:44,943 - All right? - ♪ You said, "I wanna see the world" ♪ 723 00:41:45,065 --> 00:41:47,536 ♪ And I said, ♪ 724 00:41:49,380 --> 00:41:51,364 ♪ "Go" ♪ 725 00:41:53,251 --> 00:41:55,735 Right, opium's back in place. 726 00:41:55,750 --> 00:41:58,237 Due to be picked up at approximately 0800. 727 00:41:58,284 --> 00:41:59,668 Tracker implanted. 728 00:41:59,793 --> 00:42:01,217 Your team on the roof. 729 00:42:01,242 --> 00:42:03,228 From your vantage point, you're our eyes. 730 00:42:03,230 --> 00:42:04,693 Need intel on movement. 731 00:42:06,269 --> 00:42:07,628 Update, medic? 732 00:42:07,889 --> 00:42:10,023 Well, these things take a lot longer than you think. 733 00:42:10,110 --> 00:42:11,262 Have you got an ETA? 734 00:42:11,289 --> 00:42:14,123 Well, she's fully dilated, so now-ish. 735 00:42:14,148 --> 00:42:16,806 Right, well, you'd better stay with your patient then, 736 00:42:16,829 --> 00:42:19,981 - but keep noise to a minimum and low profile. - OK. 737 00:42:20,998 --> 00:42:23,967 Lieutenant Hurst, all weapons and ammunition on you. 738 00:42:24,003 --> 00:42:26,239 If there's any contact, you're in pole position. 739 00:42:26,614 --> 00:42:28,014 Prepare for phase one. 740 00:42:28,056 --> 00:42:29,539 Roger that. 741 00:42:38,750 --> 00:42:39,940 Boss! 742 00:42:46,063 --> 00:42:47,563 OK. 743 00:42:47,869 --> 00:42:49,400 All focus, guys. 744 00:42:49,416 --> 00:42:51,184 - Throbber? - Colour. 745 00:42:51,606 --> 00:42:52,965 Focus. 746 00:42:57,364 --> 00:42:59,150 HURST: 4x4 en route, over. 747 00:43:03,820 --> 00:43:07,628 All call signs on me. Medics, not seen or heard, over. 748 00:43:07,630 --> 00:43:09,268 (WOMAN CRIES OUT) 749 00:43:09,269 --> 00:43:12,056 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. You're all right. 750 00:43:13,030 --> 00:43:14,748 Roger. Out. 751 00:43:17,146 --> 00:43:19,072 That's it, that's it, that's it, that's it. 752 00:43:19,155 --> 00:43:22,309 - Mimi. Mimi. There, go and stand with the kids. - OK. 753 00:43:23,789 --> 00:43:25,235 (GUN COCKS) 754 00:43:25,905 --> 00:43:28,889 Shh, you need to... OK? 755 00:44:02,059 --> 00:44:03,456 I don't understand. 756 00:44:03,668 --> 00:44:05,302 He's coming towards the house. 757 00:44:05,380 --> 00:44:07,219 Shh, shh, shh. 758 00:44:08,190 --> 00:44:09,523 Boss. 759 00:44:10,202 --> 00:44:12,724 Do you reckon we're about to be sold down the Firth of Forth? 760 00:44:12,936 --> 00:44:17,586 Well, we're up shit creek without a spanner if he has. 761 00:44:25,989 --> 00:44:28,605 - Hold your fire. - I don't think that's supposed to happen. 762 00:44:28,829 --> 00:44:30,429 Indeed fucking not. 763 00:44:30,429 --> 00:44:31,710 WHISPERING: Mimi. 764 00:44:41,141 --> 00:44:43,331 _ 765 00:44:44,108 --> 00:44:46,811 _ 766 00:44:47,594 --> 00:44:49,268 I think he just said Omar, over. 767 00:44:49,269 --> 00:44:50,987 Think he's wanting to take him to Omar. 768 00:44:51,014 --> 00:44:52,675 Lane, stay with the family. 769 00:44:52,722 --> 00:44:54,387 (WOMAN GROANS) 770 00:45:04,340 --> 00:45:05,568 _ 771 00:45:06,253 --> 00:45:08,143 _ 772 00:45:09,949 --> 00:45:11,389 Boss, he's gone in. 773 00:45:11,389 --> 00:45:12,989 Stay in position, Fingers. 774 00:45:13,052 --> 00:45:16,286 - If he goes upstairs... - Stay in position. 775 00:45:16,530 --> 00:45:18,076 Focus. 776 00:45:19,902 --> 00:45:22,284 (WOMAN GROANS AND PANTS) 777 00:45:28,153 --> 00:45:30,956 Lieutenant Hurst, hold your position. Follow me. 778 00:45:41,666 --> 00:45:44,842 (MOANING CONTINUES) 779 00:45:50,965 --> 00:45:52,411 (HE MUTTERS) 780 00:45:57,405 --> 00:46:00,295 Lieutenant Hurst, if you've not heard from us in an hour, 781 00:46:00,311 --> 00:46:02,922 make to RV point and head to base, over. 782 00:46:18,443 --> 00:46:20,036 (CAR DOOR SHUTS) 783 00:46:21,199 --> 00:46:22,590 (ENGINE STARTS) 784 00:46:34,684 --> 00:46:37,097 Ha-ha! That's what I'm talking about. 785 00:46:37,320 --> 00:46:38,632 Phew! 786 00:46:45,695 --> 00:46:48,195 This is the last time that you get me into trouble, boss. 787 00:46:48,197 --> 00:46:49,670 Lightweight. 788 00:47:02,465 --> 00:47:04,215 (WOMAN CRIES OUT) 789 00:47:07,769 --> 00:47:09,507 OK, how are we doing? 790 00:47:14,085 --> 00:47:16,362 Prepare to abandon ship, boys. 791 00:47:22,670 --> 00:47:24,670 (MUFFLED SPEECH) 792 00:47:50,230 --> 00:47:52,329 OK, three, two, one. 793 00:48:41,911 --> 00:48:43,666 Omar is in the building. 794 00:48:45,492 --> 00:48:47,427 ON RADIO: Happy days, over. 795 00:48:48,947 --> 00:48:50,172 OK. That's it. 796 00:48:52,668 --> 00:48:54,297 _ 797 00:49:10,047 --> 00:49:11,547 _ 798 00:49:12,471 --> 00:49:14,536 _ 799 00:49:14,702 --> 00:49:17,344 _ 800 00:49:17,634 --> 00:49:19,487 _ 801 00:49:19,641 --> 00:49:22,398 _ 802 00:49:46,576 --> 00:49:51,510 _ 803 00:49:58,710 --> 00:50:00,161 (CAR DOOR SHUTS) 804 00:50:03,150 --> 00:50:04,429 Dr Bahil. 805 00:50:06,594 --> 00:50:08,302 (ENGINE STARTS) 806 00:50:12,864 --> 00:50:17,217 _ 807 00:50:17,534 --> 00:50:19,833 _ 808 00:50:19,909 --> 00:50:22,007 Go in loud. Now! 809 00:50:29,318 --> 00:50:31,217 Get your head down. 810 00:50:31,851 --> 00:50:34,643 No, no, no, no! No, sunshine. 811 00:50:37,326 --> 00:50:40,293 I can't tell you how much I've looked forward to meeting you. 812 00:50:40,646 --> 00:50:43,389 ON RADIO: Mike One Zero Alpha, this is Zero One Zero Alpha. 813 00:50:43,389 --> 00:50:45,028 Dr Bahil rescued alive. 814 00:50:45,030 --> 00:50:47,668 What about Omar? Was he there? 815 00:50:48,170 --> 00:50:50,101 Do you want me to do the honours, boss? 816 00:50:50,411 --> 00:50:52,021 Ain't happening. 817 00:50:52,576 --> 00:50:55,072 Wouldn't it be simpler all round if I double tap him now? 818 00:50:55,989 --> 00:50:58,067 Well, let's just say... 819 00:50:59,269 --> 00:51:01,284 ... I'm doing it for a friend. 820 00:51:02,036 --> 00:51:04,838 ON RADIO: Omar captured, alive if not well. 821 00:51:08,367 --> 00:51:10,853 (SHE WAILS) 822 00:51:11,061 --> 00:51:13,208 OK. Right, I can see the head. The baby's coming. 823 00:51:13,230 --> 00:51:14,786 - Yeah? - Yeah. 824 00:51:16,244 --> 00:51:17,896 ON RADIO: Mike One Zero Alpha. 825 00:51:18,119 --> 00:51:21,228 We think he's sent a truck loaded with explosives your way. 826 00:51:21,418 --> 00:51:24,304 You need to evacuate the farm house immediately. 827 00:51:24,382 --> 00:51:26,577 - But the baby's already coming. - Shit. 828 00:51:26,608 --> 00:51:28,481 PROF: I can see a vehicle approaching, sir. 829 00:51:29,036 --> 00:51:30,400 Let's get them out. 830 00:51:30,416 --> 00:51:32,902 Tallboy, kids. Throbber, on me. 831 00:51:32,909 --> 00:51:35,324 - Another push. Baby's coming. - (WOMAN GROANS) 832 00:51:35,351 --> 00:51:37,514 Georgie, we need to move you guys. 833 00:51:37,588 --> 00:51:38,931 What? 834 00:51:39,110 --> 00:51:43,019 No! No, no, no! We can't move her, the baby is coming out! 835 00:51:43,097 --> 00:51:45,126 - Kingy, did you hear me?! - (WOMAN WAILS) 836 00:51:45,266 --> 00:51:47,291 You could kill them both! 837 00:51:48,023 --> 00:51:49,829 We stop it before it reaches target. 838 00:51:49,829 --> 00:51:52,385 Kingy, we can't move her, she's having a baby! 839 00:51:52,427 --> 00:51:54,155 There's a suicide truck bomber on it's... ! 840 00:51:54,190 --> 00:51:55,509 (SHE SCREAMS) 841 00:51:55,510 --> 00:51:59,920 - Shit! Look, listen, we need to... - Kingy, we can't move her! 842 00:51:59,949 --> 00:52:01,586 We're stopping it. 843 00:52:01,753 --> 00:52:05,344 - Hard stop. - HURST: All right, Two Section, everyone in position. 844 00:52:05,376 --> 00:52:07,188 - Put that behind her head. - Let's stop this truck. 845 00:52:07,190 --> 00:52:09,242 Lie back. Mimi, get some water now. 846 00:52:09,304 --> 00:52:13,211 Can't evacuate the patient. Engaging hard stop. Over. 847 00:52:17,315 --> 00:52:19,744 Stand by! Stand by! 848 00:52:21,228 --> 00:52:23,668 Breathe. Breathe. 849 00:52:23,670 --> 00:52:25,577 VB IED approaching. 850 00:52:25,603 --> 00:52:28,923 Aim for the engine. We need to stop that truck. 851 00:52:31,659 --> 00:52:33,141 (HE SHOUTS) 852 00:52:33,143 --> 00:52:34,751 Stand by for hard stop! 853 00:52:34,829 --> 00:52:36,268 In three... 854 00:52:36,431 --> 00:52:38,202 (HE SHOUTS) 855 00:52:38,280 --> 00:52:39,695 ... two... 856 00:52:40,028 --> 00:52:43,641 - Really big push. That's it, that's it. - ... one. Fire! 857 00:52:48,668 --> 00:52:50,679 (SHE GROANS) 858 00:52:58,164 --> 00:53:01,550 (MUSIC DROWNS GUNFIRE AND SPEECH) 859 00:53:11,710 --> 00:53:14,179 (BABY SCREAMS) 860 00:53:23,469 --> 00:53:25,068 That was so close. 861 00:53:25,244 --> 00:53:27,021 Never in doubt. 862 00:53:28,949 --> 00:53:30,788 Well played, Saunders. 863 00:53:30,807 --> 00:53:33,829 - (MUSIC: TUSKS BY TORONTO) - ♪ What do you mean? ♪ 864 00:53:34,784 --> 00:53:39,610 ♪ I don't feel your passion for anything... ♪ 865 00:53:39,670 --> 00:53:41,614 Well done, medic. 866 00:53:41,891 --> 00:53:43,148 Medics. 867 00:53:43,150 --> 00:53:46,913 Right, let's alert local forces and get medical help for Mrs Arush. 868 00:53:47,030 --> 00:53:49,588 Once they're here, we'll double away to the RV point, OK? 869 00:53:49,590 --> 00:53:50,947 Colour. 870 00:53:51,875 --> 00:53:56,376 ♪ Oh, darling, throw damage from afar ♪ 871 00:53:57,199 --> 00:54:00,028 ♪ Hollow me out ♪ 872 00:54:00,030 --> 00:54:06,994 ♪ And turn me down to someone we both can't love now ♪ 873 00:54:08,213 --> 00:54:11,309 ♪ Edging your scars around... ♪ 874 00:54:11,309 --> 00:54:13,304 Do they know the dad was in the back of that truck? 875 00:54:13,324 --> 00:54:15,869 No. We'll spare them that till later. 876 00:54:16,295 --> 00:54:20,414 See, even amongst all this crazy mayhem, 877 00:54:20,472 --> 00:54:22,750 there's still room for a little bit of happy. 878 00:54:22,949 --> 00:54:25,117 You earned your spurs tonight, Mimi. 879 00:54:25,438 --> 00:54:26,648 What's that mean? 880 00:54:26,954 --> 00:54:29,414 - You done good. - We hate Spurs in my house. 881 00:54:29,460 --> 00:54:31,074 West Ham all the way. 882 00:54:31,500 --> 00:54:33,139 (GUNFIRE) 883 00:54:33,197 --> 00:54:36,766 - Contact left! - Break rank! Break rank! 884 00:54:42,101 --> 00:54:43,958 - Everybody good? - ALL: Sir! 885 00:54:43,996 --> 00:54:46,539 - Monk, you OK? - Sir! 886 00:54:46,679 --> 00:54:49,268 - Has anybody got eyes on? - No, sir! 887 00:54:49,269 --> 00:54:51,327 - Mimi, you OK? - Yeah. 888 00:54:51,478 --> 00:54:55,219 Zero, this is Five Two Zero Alpha. Contact. Weighed down. 889 00:54:56,510 --> 00:54:58,688 - Get down, everybody, down! - Stay down! 890 00:54:58,702 --> 00:55:00,384 Where the fuck did that come from? 891 00:55:00,416 --> 00:55:02,978 I dunno! From a boulder somewhere, it's come straight over your head! 892 00:55:03,010 --> 00:55:05,070 Our transport is 200 yards up the road. 893 00:55:05,085 --> 00:55:06,547 We can't risk moving from here, boss. 894 00:55:06,563 --> 00:55:09,465 We need to locate where the attack's coming from and offer cover. 895 00:55:09,552 --> 00:55:11,070 (GUNFIRE) 896 00:55:12,829 --> 00:55:14,166 - Fuck it. - Throbber, no! 897 00:55:14,208 --> 00:55:16,280 - Throbber! - SHOUTING: Throbber! Throbber! 898 00:55:16,454 --> 00:55:18,844 - Throbber! - Throbber! Get down! 899 00:55:19,342 --> 00:55:22,369 Enemy seen: 250 metres! Let them rock! 900 00:55:24,657 --> 00:55:26,268 Aim, fire! 901 00:55:29,869 --> 00:55:31,509 (THEY YELL OVER EACH OTHER) 902 00:55:31,510 --> 00:55:32,896 Get back in! 903 00:55:34,208 --> 00:55:35,483 Get back in! 904 00:55:37,719 --> 00:55:39,746 Get back in! 905 00:55:42,722 --> 00:55:44,329 (GUNFIRE) 906 00:55:45,190 --> 00:55:46,469 (THEY YELL) 907 00:55:52,389 --> 00:55:54,266 (ENGINE STALLS) 908 00:55:56,373 --> 00:55:59,018 ON RADIO: Five One Zero Alpha, this is Throbber. 909 00:55:59,329 --> 00:56:01,528 Just trying to start the bastard now. 910 00:56:04,054 --> 00:56:05,088 (ENGINE STARTS) 911 00:56:05,141 --> 00:56:06,998 Yes! Oh. 912 00:56:09,414 --> 00:56:12,061 Stay put, the Throbber's on his way. 913 00:56:17,269 --> 00:56:18,710 (GUNFIRE DROWNS SPEECH) 914 00:56:29,918 --> 00:56:32,034 Let's move, let's move! Move! 915 00:56:33,155 --> 00:56:35,621 - Get in the truck! - (GUNFIRE DROWNS SPEECH) 916 00:56:38,909 --> 00:56:40,166 Move! 917 00:56:40,686 --> 00:56:43,059 Fingers! Fingers, get in! 918 00:56:48,050 --> 00:56:50,130 Never thought I'd be so pleased to see you, Throbber. 919 00:56:50,168 --> 00:56:51,509 Is everybody all right? 920 00:56:51,699 --> 00:56:53,083 - Sarge. - Yeah? 921 00:56:53,244 --> 00:56:54,548 Well done, Throbber. 922 00:56:54,677 --> 00:56:57,570 Never do anything that fucking stupid again, understood? 923 00:56:57,577 --> 00:56:58,936 - Colour! - I don't know how many of them 924 00:56:58,960 --> 00:57:01,402 - were up there firing down at us. - Millions, Prof! 925 00:57:01,443 --> 00:57:03,208 It's a good job they're a lousy shot, lads! 926 00:57:03,230 --> 00:57:05,101 Hey, let's hold the celebration till we're back at Zero. 927 00:57:05,114 --> 00:57:06,922 - All right, guys. - Surely Throbber saving the day 928 00:57:06,940 --> 00:57:08,197 deserves a celebration! 929 00:57:08,239 --> 00:57:09,945 - MIMI: You are... - Woo-hoo! 930 00:57:09,947 --> 00:57:13,188 - MOUTHS: I'm sorry. - Way-hey! Come on. Get in, Throbber! 931 00:57:13,291 --> 00:57:15,148 Who do you think you are? Some superhero, Throbber? 932 00:57:15,150 --> 00:57:16,150 (MIMI LAUGHS) 933 00:57:16,168 --> 00:57:18,489 ♪ I wanna take you somewhere ♪ 934 00:57:18,510 --> 00:57:20,458 - ♪ So you know I care... ♪ - Fuck... Fingers has been hit. 935 00:57:20,503 --> 00:57:22,438 - Man down! Man down. Fingers. - What? 936 00:57:22,454 --> 00:57:24,576 - Get him down, can you get him down? - Get him on the floor, mate! 937 00:57:24,590 --> 00:57:26,775 (THEY SHOUT OVER EACH OTHER) 938 00:57:26,829 --> 00:57:28,407 Right, clear the space! 939 00:57:28,494 --> 00:57:30,985 Get it off, get it off. I've got you. Just keep breathing for me. 940 00:57:31,463 --> 00:57:33,429 - Hey. - Boss, is he all right?! 941 00:57:33,429 --> 00:57:35,048 - Hold it in. - (THEY TALK OVER EACH OTHER) 942 00:57:35,253 --> 00:57:37,378 It's all right, babe. Keep breathing. 943 00:57:37,411 --> 00:57:40,909 - (MUSIC DROWNS SPEECH) - ♪ And I want to kiss you, make you feel all right ♪ 944 00:57:41,081 --> 00:57:44,795 ♪ I'm just so tired to share my nights ♪ 945 00:57:45,014 --> 00:57:49,092 ♪ I want to cry and I want to love ♪ 946 00:57:49,202 --> 00:57:53,867 ♪ But all my tears have been used up ♪ 947 00:57:57,286 --> 00:57:59,548 ♪ On another love ♪ 948 00:57:59,632 --> 00:58:01,588 ♪ Another love ♪ 949 00:58:01,735 --> 00:58:05,371 ♪ All my tears have been used up ♪ 950 00:58:05,413 --> 00:58:09,708 ♪ On another love, another love ♪ 951 00:58:10,057 --> 00:58:15,400 ♪ All my tears have been used up ♪ 70299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.