Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,175
- [Antonio] Dr. Bahil is
adamant she wants to travel
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,419
into the Kotah-ye
Ashro region tomorrow.
3
00:00:05,453 --> 00:00:08,215
- [Dr. Bahil] 250 children
remain unvaccinated.
4
00:00:08,249 --> 00:00:09,388
- Who give you all that?
5
00:00:09,423 --> 00:00:10,631
- That's what
happens when you're
6
00:00:10,665 --> 00:00:11,632
on guardian angel
duty for the yanks.
7
00:00:11,666 --> 00:00:12,564
- [Mimi] Giti's gone.
8
00:00:12,598 --> 00:00:13,875
- Her uncle, he took her.
9
00:00:13,910 --> 00:00:15,636
- How do we know that
she's being looked after?
10
00:00:15,670 --> 00:00:16,602
- Somethin' to tell the
folks back home, eh?
11
00:00:16,637 --> 00:00:19,571
- There is no one back
home, she left me.
12
00:00:19,605 --> 00:00:21,124
- [Elvis] I'm tryin' to
tell you that I don't want
13
00:00:21,159 --> 00:00:23,230
a life without you in it.
14
00:00:25,611 --> 00:00:26,612
- She's not responding.
15
00:00:26,647 --> 00:00:27,579
[gun firing]
16
00:00:27,613 --> 00:00:29,305
- [Kingy] We're being
ambushed, move, move!
17
00:00:29,339 --> 00:00:30,651
[guns firing]
18
00:00:30,685 --> 00:00:34,689
- [Sandy] We have to get
them back to the vehicle!
19
00:00:35,587 --> 00:00:37,071
- Poya.
20
00:00:37,106 --> 00:00:39,556
Where are you going?
21
00:00:39,591 --> 00:00:42,042
She's gone, they've got her!
22
00:00:44,665 --> 00:00:48,531
[motorcycle engine rumbling]
23
00:00:55,607 --> 00:00:59,128
[soft suspenseful music]
24
00:01:14,212 --> 00:01:15,558
- Long time no hear, Hasan.
25
00:01:17,594 --> 00:01:18,388
- Are you shittin' us?
26
00:01:18,423 --> 00:01:20,425
What, is that you, Blue?
27
00:01:21,943 --> 00:01:23,393
- What did we tell
you would happen
28
00:01:23,428 --> 00:01:24,739
if you stopped communicating?
29
00:01:26,327 --> 00:01:28,260
You've not been keepin' to
your side of the bargain
30
00:01:28,295 --> 00:01:29,675
you little Geordie jockstrap.
31
00:01:31,229 --> 00:01:33,610
You're supposed to be our
eyes and ears in this region.
32
00:01:33,645 --> 00:01:36,786
Your job was to tell us where
Omar's been hiding himself.
33
00:01:36,820 --> 00:01:40,686
- Omar's people, blud,
they're not normal.
34
00:01:40,721 --> 00:01:41,929
If he knew about
me talkin' to you,
35
00:01:41,963 --> 00:01:44,587
he'd pour petrol down
my throat and light it.
36
00:01:44,621 --> 00:01:45,898
- Look, we got a deal.
37
00:01:45,933 --> 00:01:48,660
You help us locate Omar,
and we sort you out
38
00:01:48,694 --> 00:01:49,557
gettin' back to the UK.
39
00:01:49,592 --> 00:01:51,214
- But I've never
actually seen him, man.
40
00:01:51,249 --> 00:01:52,767
He directs his
operations from afar.
41
00:01:52,802 --> 00:01:55,149
I know that he's in the tunnels
and the mountains somewhere
42
00:01:55,184 --> 00:01:56,806
but I don't have a clue where.
43
00:01:57,841 --> 00:02:00,810
[suspenseful music]
44
00:02:04,296 --> 00:02:07,161
- We've been followin' you
goin' from farm to farm
45
00:02:07,196 --> 00:02:09,508
handing out large
wads of Omar's money.
46
00:02:09,543 --> 00:02:10,613
- That doesn't
mean I've seen him.
47
00:02:10,647 --> 00:02:12,201
- You're paying for the opium,
48
00:02:12,235 --> 00:02:14,168
and then someone else drives
round and collects it.
49
00:02:14,203 --> 00:02:16,584
- Look, I just do the
job I'm told to do.
50
00:02:16,619 --> 00:02:19,553
- But remember, we're your
safe passage out of here
51
00:02:19,587 --> 00:02:21,865
despite you being a silly
little boy in Syria.
52
00:02:21,900 --> 00:02:23,591
So, start being useful.
53
00:02:29,942 --> 00:02:32,152
Have you seen this woman?
54
00:02:34,430 --> 00:02:37,226
I think now would be a
good time to start talking.
55
00:02:37,260 --> 00:02:40,401
- Look, I swear, I
don't know anything.
56
00:02:40,436 --> 00:02:42,576
Do you know how big
Omar's territory is?
57
00:02:42,610 --> 00:02:46,269
It's the entire region, or the
mountains, and half of Kabul.
58
00:02:46,304 --> 00:02:47,857
I mean, she could be
any friggin' where.
59
00:02:47,891 --> 00:02:49,583
They're not gonna tell me
where she is, are they?
60
00:02:49,617 --> 00:02:50,894
- Boss, we need to go.
61
00:02:54,312 --> 00:02:55,209
- [Blue] Pull over.
62
00:02:56,417 --> 00:02:57,694
- No, no, no, no, no.
63
00:02:57,729 --> 00:03:00,663
No! [grunting]
64
00:03:00,697 --> 00:03:01,526
- We'll be back.
65
00:03:03,355 --> 00:03:05,323
- How the hell do I
get home from here?
66
00:03:05,357 --> 00:03:06,324
- [Blue] Get an Uber.
67
00:03:06,358 --> 00:03:07,290
- You tossers!
68
00:03:07,325 --> 00:03:10,224
[soft suspenseful music]
69
00:03:10,259 --> 00:03:13,434
♪ Can you hear the
people marchin' ♪
70
00:03:13,469 --> 00:03:15,436
♪ Louder than the drums
71
00:03:15,471 --> 00:03:18,059
♪ Can you hear the
people comin' ♪
72
00:03:18,094 --> 00:03:20,061
♪ Louder than the drums
73
00:03:20,096 --> 00:03:23,064
♪ Can you hear the
people marchin' ♪
74
00:03:23,099 --> 00:03:24,928
♪ Louder than the drums
75
00:03:24,963 --> 00:03:29,623
♪ Can you hear the
people comin' ♪
76
00:03:29,657 --> 00:03:33,489
♪ Can you hear the
people marchin' ♪
77
00:03:33,523 --> 00:03:35,249
♪ This is a battle cry
78
00:03:35,284 --> 00:03:37,631
♪ Can you hear the
people marchin' ♪
79
00:03:37,665 --> 00:03:41,324
♪ Louder than the drums
♪ This is a battle cry
80
00:03:41,359 --> 00:03:43,533
- So, let me get this straight.
81
00:03:43,568 --> 00:03:45,949
Your team had eyes on
the vehicle throughout
82
00:03:45,984 --> 00:03:48,504
and no one noticed
the driver was shot,
83
00:03:48,538 --> 00:03:49,884
dragged from the
vehicle and replaced
84
00:03:49,919 --> 00:03:52,059
by an insurgent, Mr. Hurst?
85
00:03:52,093 --> 00:03:54,648
- We were coming
down the hillside
86
00:03:54,682 --> 00:03:55,752
receiving incoming fire, sir.
87
00:03:55,787 --> 00:03:58,445
- Do you want to
know what I think?
88
00:03:58,479 --> 00:04:01,275
The life we were supposed
to be protecting,
89
00:04:01,310 --> 00:04:03,588
at best, in extreme jeopardy.
90
00:04:03,622 --> 00:04:05,452
- Exactly, sir.
91
00:04:05,486 --> 00:04:06,936
We need to locate
and extract her.
92
00:04:06,970 --> 00:04:08,489
I think Omar has her--
93
00:04:08,524 --> 00:04:11,837
- I understand your
personal connection to Omar.
94
00:04:11,872 --> 00:04:14,978
[soft ominous music]
95
00:04:16,014 --> 00:04:17,533
- This is about Dr. Bahil, sir.
96
00:04:17,567 --> 00:04:19,604
- And it is being dealt with.
97
00:04:19,638 --> 00:04:20,708
Thank you, Sergeant Lane.
98
00:04:24,609 --> 00:04:26,956
[foot stamps]
99
00:04:28,820 --> 00:04:31,547
- [Sandy] Sir, I take
full responsibility.
100
00:04:31,581 --> 00:04:33,307
Dr. Bahil went
missing on my watch.
101
00:04:34,481 --> 00:04:36,690
- Your father's the
chivalrous type, too.
102
00:04:36,724 --> 00:04:39,624
We're not going to let a
local difficulty like this
103
00:04:39,658 --> 00:04:41,315
derail his son's career.
104
00:04:42,351 --> 00:04:43,869
Thank you, Colour.
105
00:04:43,904 --> 00:04:46,734
[foot stamping]
106
00:04:49,185 --> 00:04:50,669
- [Georgie] How's it
being dealt with, Kingy?
107
00:04:50,704 --> 00:04:51,705
- There are a line of
squaddies with rashes
108
00:04:51,739 --> 00:04:53,327
outside your office,
deal with that.
109
00:04:53,362 --> 00:04:53,879
- Well, I've been thinking
that maybe we should--
110
00:04:53,914 --> 00:04:54,708
- Please don't.
111
00:04:54,742 --> 00:04:56,675
- Dr. Bahil, all right?
112
00:04:56,710 --> 00:04:57,849
What is the plan?
113
00:04:57,883 --> 00:04:59,713
- Look, it's being dealt with
at the appropriate level.
114
00:04:59,747 --> 00:05:00,886
- Oh!
- Way above your head,
115
00:05:00,921 --> 00:05:03,579
which isn't in the game
at the moment, Lane.
116
00:05:03,613 --> 00:05:06,892
[soft suspenseful music]
117
00:05:08,653 --> 00:05:09,688
[Georgie sighs]
118
00:05:09,723 --> 00:05:10,862
- Which one, then?
119
00:05:10,896 --> 00:05:11,794
I've got all this lot,
[Fingers laughs]
120
00:05:11,828 --> 00:05:13,796
and I can not pick what to wear.
121
00:05:13,830 --> 00:05:15,763
How am I supposed to
know what I'm gonna need?
122
00:05:15,798 --> 00:05:17,731
- Babe, you don't need all
that gear, just hand luggage.
123
00:05:17,765 --> 00:05:19,733
- Babe, it's my honeymoon.
124
00:05:19,767 --> 00:05:20,734
I'm gonna need things
for the evening
125
00:05:20,768 --> 00:05:23,150
and I can't exactly wear
the same thing twice.
126
00:05:23,184 --> 00:05:24,703
- Trunks and a
T-shirt is all I need.
127
00:05:24,738 --> 00:05:26,567
- Beg you to shut up.
128
00:05:26,602 --> 00:05:28,742
I've heard the same
line nine times now.
129
00:05:29,639 --> 00:05:30,916
- Are you all right, Monk?
130
00:05:30,951 --> 00:05:32,677
- Don't worry, babes, Mr.
Lover Man will be back
131
00:05:32,711 --> 00:05:33,643
with you in 48 hours.
132
00:05:33,678 --> 00:05:36,439
- Good, starting to
miss the goofy twat now.
133
00:05:36,474 --> 00:05:37,751
- [chuckles] Yeah.
134
00:05:38,959 --> 00:05:40,167
- I love you, Marie.
135
00:05:40,201 --> 00:05:42,134
- Love you.
136
00:05:42,169 --> 00:05:43,377
- Love you!
137
00:05:43,412 --> 00:05:45,759
No, you put down
the phone first.
138
00:05:45,793 --> 00:05:47,381
Oi.
139
00:05:47,416 --> 00:05:48,209
- [Fingers] It's all bollocks,
but it's what ya gotta do
140
00:05:48,244 --> 00:05:49,210
when you're in love, man.
141
00:05:49,245 --> 00:05:50,833
- You lads got wifi in here?
142
00:05:50,867 --> 00:05:52,800
It is absolutely shit
in the girls' block.
143
00:05:52,835 --> 00:05:55,078
- Fingers is hoggin' it, Mimi.
144
00:05:55,113 --> 00:05:56,632
And no one use it tomorrow.
145
00:05:56,666 --> 00:05:58,461
I'm Skyping in for
Thumper's birthday.
146
00:05:58,496 --> 00:06:01,913
- I'm trying to Google
Giti but all I'm gettin'
147
00:06:01,947 --> 00:06:03,742
is a blank page.
148
00:06:03,777 --> 00:06:05,192
- Was you hopin' to
find her on Insta?
149
00:06:05,226 --> 00:06:09,023
- No, obviously, I'm just
tryin' to make sure she's okay.
150
00:06:09,058 --> 00:06:10,680
Is that such a sin?
151
00:06:13,752 --> 00:06:14,615
You okay, Prof?
152
00:06:15,892 --> 00:06:17,722
- Yeah, fine, sometimes
I just need a bit
153
00:06:17,756 --> 00:06:19,689
of peace and quiet.
154
00:06:19,724 --> 00:06:21,829
- Yeah, it's like my mum and
dad when they're reading.
155
00:06:21,864 --> 00:06:22,968
They're teachers, too.
156
00:06:23,831 --> 00:06:24,660
Oh, yes!
157
00:06:25,868 --> 00:06:26,869
Right, Fingers you
got your medical.
158
00:06:26,903 --> 00:06:28,698
Georgie'll be ready in five.
159
00:06:28,733 --> 00:06:29,734
- Yeah, I'm on it.
160
00:06:29,768 --> 00:06:31,494
Just gotta put my boots on.
161
00:06:31,529 --> 00:06:33,600
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
162
00:06:33,634 --> 00:06:36,085
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
163
00:06:36,119 --> 00:06:38,605
♪ And a happy New Year
164
00:06:38,639 --> 00:06:40,089
- Throbber, you beauty.
- What's goin' on?
165
00:06:40,123 --> 00:06:41,262
- Father Christmas is here,
166
00:06:41,297 --> 00:06:42,919
that's what's
goin' on, Monk lad.
167
00:06:42,954 --> 00:06:43,989
- Where did you
get all that from?
168
00:06:44,024 --> 00:06:45,646
- Ah, well, you know what?
169
00:06:45,681 --> 00:06:48,200
You're not the only one with
friends in high places, Monk.
170
00:06:48,235 --> 00:06:49,132
Tuck in, boys.
171
00:06:49,167 --> 00:06:51,445
- Whoa, you absolute legend.
172
00:06:52,688 --> 00:06:55,898
- Ya know, I shagged a
bird from Bournville once.
173
00:06:55,932 --> 00:06:57,278
It's a real friggin' place.
174
00:06:57,313 --> 00:06:58,659
[Fingers laughs]
175
00:06:58,694 --> 00:06:59,902
- I saved his life.
176
00:06:59,936 --> 00:07:01,455
I can not believe I
actually bothered.
177
00:07:01,490 --> 00:07:02,939
- Well done, Throbber lad.
178
00:07:02,974 --> 00:07:07,979
- [Soldier] Yeah, yeah,
right on Throbber.
179
00:07:16,850 --> 00:07:19,266
- Do you have this week's
lottery numbers, Poya?
180
00:07:20,923 --> 00:07:22,787
Not many people get shot
at point blank range
181
00:07:22,821 --> 00:07:24,029
and live to tell the tale.
182
00:07:24,064 --> 00:07:25,652
- [Antonio] He's a
lucky man for sure.
183
00:07:27,585 --> 00:07:29,276
- Did you not see
any of them, Poya?
184
00:07:29,310 --> 00:07:30,760
- Be questioned
when medically fit.
185
00:07:30,795 --> 00:07:32,762
- Yeah, I understand, but
if we get a description now
186
00:07:32,797 --> 00:07:33,591
then maybe--
- This man has
187
00:07:33,625 --> 00:07:34,592
just been shot.
188
00:07:34,626 --> 00:07:35,765
Of course he wants to
help, but can't it wait?
189
00:07:35,800 --> 00:07:37,974
- Dr. Bahil's life is in danger.
190
00:07:38,009 --> 00:07:39,666
- He didn't see anything.
191
00:07:39,700 --> 00:07:40,632
- I didn't see.
192
00:07:40,667 --> 00:07:41,495
- What, nothing?
193
00:07:42,220 --> 00:07:44,118
Poya, even the smallest detail
194
00:07:44,153 --> 00:07:45,637
could save her life.
- The man is in pain, please.
195
00:07:45,672 --> 00:07:47,156
- [Antonio] Sergeant Lane.
196
00:07:47,190 --> 00:07:49,779
- Sir, I understand but--
- Sergeant Lane, follow me.
197
00:07:49,814 --> 00:07:51,505
It is not your job.
198
00:07:52,679 --> 00:07:54,301
He's a patient, just
undergone surgery.
199
00:07:54,335 --> 00:07:55,716
- Yeah, and I'm
worried about her.
200
00:07:55,751 --> 00:07:56,786
- You don't think I'm
worried about her?
201
00:07:56,821 --> 00:07:58,754
Hey, that is my best
friend out there,
202
00:08:00,065 --> 00:08:01,515
somewhere in the mountains.
203
00:08:05,657 --> 00:08:06,831
- It's down to me.
204
00:08:08,177 --> 00:08:10,282
I mean, was I that
determined to get to Omar?
205
00:08:12,008 --> 00:08:12,837
- No.
206
00:08:15,356 --> 00:08:18,256
- Dr. Bahil says that
nothing happens by chance.
207
00:08:19,913 --> 00:08:21,535
Is this my bad?
208
00:08:21,570 --> 00:08:23,641
- Nah, she'd have gone anyway.
209
00:08:23,675 --> 00:08:24,918
Not your bad.
210
00:08:24,952 --> 00:08:25,850
- Yeah, weren't we supposed
to be protecting her?
211
00:08:25,884 --> 00:08:27,058
- [Antonio] She knew the risks.
212
00:08:27,092 --> 00:08:28,024
She wanted to go
out into the field.
213
00:08:30,199 --> 00:08:31,165
- Are they gonna kill her?
214
00:08:32,097 --> 00:08:32,926
- Looking bleak.
215
00:08:34,617 --> 00:08:36,274
And it breaks my heart.
216
00:08:36,308 --> 00:08:37,758
- Excuse me, Dr. Antonio,
I'm just wondering
217
00:08:37,793 --> 00:08:39,795
if there's any news on Giti?
218
00:08:43,177 --> 00:08:44,938
The little girl that
left your hospital.
219
00:08:44,972 --> 00:08:46,664
- A couple points, Private.
220
00:08:46,698 --> 00:08:49,770
Not my hospital, and
Giti didn't leave.
221
00:08:49,805 --> 00:08:51,116
Her uncle discharged her.
222
00:08:51,151 --> 00:08:53,809
- But we don't know that
that was her uncle, do we?
223
00:08:53,843 --> 00:08:55,086
- Yeah, apparently
someone put up
224
00:08:55,120 --> 00:08:56,777
come and collect her leaflets.
225
00:09:04,958 --> 00:09:07,685
- You knew my father
was in the regiment.
226
00:09:07,719 --> 00:09:08,548
- Of course.
227
00:09:10,066 --> 00:09:11,758
- I've never asked
for any favours.
228
00:09:13,311 --> 00:09:14,139
- Sir.
229
00:09:18,074 --> 00:09:20,180
- Mr. Hurst, Colour.
230
00:09:20,214 --> 00:09:21,008
- Sir.
231
00:09:21,043 --> 00:09:22,976
- U.S. Comms room, ASAP.
232
00:09:36,714 --> 00:09:38,336
- That's getting
tight as, Georgie.
233
00:09:39,682 --> 00:09:41,166
Oi, you're givin'
me a Chinese burn.
234
00:09:41,201 --> 00:09:44,722
- Oh, sorry, I was just...
235
00:09:44,756 --> 00:09:45,723
Okay?
236
00:09:45,757 --> 00:09:47,034
- Yes.
- Yeah?
237
00:09:47,069 --> 00:09:49,968
- Am I all right,
in the normal range?
238
00:09:50,003 --> 00:09:51,936
- You'll never be in the
normal range, you Muppet.
239
00:09:51,970 --> 00:09:54,421
[Fingers chuckles]
240
00:09:54,455 --> 00:09:56,872
- Are you all right
yourself, babes?
241
00:09:56,906 --> 00:09:58,770
You seem a bit away
with the fairies.
242
00:09:59,668 --> 00:10:01,083
[knuckles tapping]
243
00:10:01,117 --> 00:10:02,015
- On me.
244
00:10:02,049 --> 00:10:05,156
[soft ominous music]
245
00:10:06,260 --> 00:10:09,332
- I renounce my
un-Islamic manifesto.
246
00:10:09,367 --> 00:10:13,923
Unless the elections are
called off, I will be killed.
247
00:10:15,097 --> 00:10:16,961
My death will be justified.
248
00:10:18,721 --> 00:10:20,827
Afghanistan must be...
249
00:10:22,518 --> 00:10:25,210
[man speaking in
foreign language]
250
00:10:25,245 --> 00:10:27,109
- [Soldier] That's the
end of the video, sir.
251
00:10:28,524 --> 00:10:30,319
- What's gonna happen, sir?
252
00:10:30,353 --> 00:10:31,838
- Well, the elections
aren't gonna be called off.
253
00:10:31,872 --> 00:10:33,080
- Why not, they're sayin'
they're gonna kill her.
254
00:10:33,115 --> 00:10:34,047
- Lane.
255
00:10:34,081 --> 00:10:35,324
- We could at least tell them.
256
00:10:35,358 --> 00:10:36,877
We'll try and get
them to call it off.
257
00:10:36,912 --> 00:10:39,017
Come on, we've gotta
do somethin' here!
258
00:10:39,052 --> 00:10:40,674
- Dismissed, Sergeant Lane.
259
00:10:47,888 --> 00:10:49,476
Her emotional involvement
260
00:10:49,510 --> 00:10:51,754
makes unpleasant
listening, Mr. Hurst.
261
00:10:52,824 --> 00:10:54,170
- Sir.
262
00:10:54,205 --> 00:10:56,828
[ominous music]
263
00:10:57,553 --> 00:11:00,142
[door slams]
264
00:11:12,085 --> 00:11:13,707
- Excuse me, sir.
265
00:11:13,742 --> 00:11:15,502
Something the Americans
want you to look at.
266
00:11:15,536 --> 00:11:17,677
Security footage from
the American mess.
267
00:11:18,885 --> 00:11:22,509
- This day just gets better
and better, Mr. Hurst.
268
00:11:23,924 --> 00:11:26,444
Seems you can't control
your platoon, Lieutenant.
269
00:11:30,448 --> 00:11:31,449
- Sir.
- Sir.
270
00:11:32,312 --> 00:11:33,140
- Sir.
271
00:11:34,314 --> 00:11:35,246
- Stand up!
272
00:11:38,111 --> 00:11:40,251
- Does anybody know
anything about confectionary
273
00:11:40,285 --> 00:11:41,873
stolen from the American mess?
274
00:11:41,908 --> 00:11:44,393
Not to mention a stolen
American uniform.
275
00:11:44,427 --> 00:11:45,739
- Sir, but--
276
00:11:45,774 --> 00:11:46,429
- Shut up!
277
00:11:47,810 --> 00:11:49,018
I don't wanna hear you speak.
278
00:11:49,053 --> 00:11:50,710
I don't wanna hear
another fuckin' word.
279
00:11:52,263 --> 00:11:54,299
Collective responsibility.
280
00:11:54,334 --> 00:11:56,232
What does that mean, Prof?
281
00:11:56,267 --> 00:11:59,028
- Where everyone takes
equal blame, sir.
282
00:11:59,063 --> 00:12:02,100
- That's right, for
one person's crime.
283
00:12:07,243 --> 00:12:09,004
- Is this yours, wanker?
284
00:12:09,038 --> 00:12:10,557
- The lads fancied
some chocolate, Colour.
285
00:12:10,591 --> 00:12:12,076
- [Kingy] Ah.
286
00:12:12,110 --> 00:12:14,803
- So, theft and impersonating
an American officer.
287
00:12:14,837 --> 00:12:17,184
- Sir, none of the others
knew anything about this, sir.
288
00:12:17,219 --> 00:12:18,047
- So?
289
00:12:19,186 --> 00:12:20,774
You're all on work
party punishment duty,
290
00:12:20,809 --> 00:12:22,776
starting with a latrine clean.
291
00:12:22,811 --> 00:12:25,779
And you're all losing privileges
for the foreseeable future,
292
00:12:25,814 --> 00:12:27,505
including internet access.
293
00:12:27,539 --> 00:12:30,577
Phones, laptops, iPads
into this bag now.
294
00:12:30,611 --> 00:12:31,992
- Sir.
- Sir.
295
00:12:32,027 --> 00:12:32,924
- Sir.
- And if anybody
296
00:12:32,959 --> 00:12:34,443
makes any attempt to defy that,
297
00:12:34,477 --> 00:12:36,928
it will become a formal
disciplinary matter.
298
00:12:43,555 --> 00:12:45,799
- This isn't what I
expect from this section.
299
00:12:49,665 --> 00:12:51,840
And you will get
dealt with later.
300
00:12:57,569 --> 00:13:01,159
[soft ominous music]
301
00:13:01,194 --> 00:13:02,540
- I'm gonna miss
Thumper's birthday.
302
00:13:03,955 --> 00:13:05,129
- I tried to fuckin' fess
up but he wouldn't let me.
303
00:13:05,163 --> 00:13:07,510
- I'm gonna miss
his first birthday!
304
00:13:07,545 --> 00:13:08,615
Don't you get it?
305
00:13:12,895 --> 00:13:14,517
- Keep them as well, mate.
306
00:13:14,552 --> 00:13:15,622
- I'm sorry.
307
00:13:17,141 --> 00:13:19,419
- [Monk] Yeah, well
sorry don't cut it.
308
00:13:19,453 --> 00:13:21,283
Impersonating an officer.
309
00:13:21,317 --> 00:13:23,664
Usually you're
impersonating an idiot.
310
00:13:23,699 --> 00:13:26,564
- [Fingers] [scoffs] Idiot
don't even come close. [sighs]
311
00:13:30,119 --> 00:13:31,845
- [Prof] Do you know
you spend three years
312
00:13:31,880 --> 00:13:33,088
of your life in a toilet?
313
00:13:33,122 --> 00:13:34,917
- [Throbber] Can you get
any more boring, Prof?
314
00:13:34,952 --> 00:13:36,919
- [Fingers] There's at least
three years' worth in here.
315
00:13:36,954 --> 00:13:38,887
- [Monk] Yeah, I've already
done five years in mine.
316
00:13:38,921 --> 00:13:40,371
- [Fingers] I bet you
got four cats at home.
317
00:13:40,405 --> 00:13:41,924
- [Prof] I think you're
mistaken me for your mother.
318
00:13:41,959 --> 00:13:43,339
- You know what's mad?
319
00:13:43,374 --> 00:13:44,616
Right now, my Thumper's
openin' his first West Ham kit
320
00:13:44,651 --> 00:13:45,548
and I'm not even
there to see it.
321
00:13:45,583 --> 00:13:46,480
- [Soldier] Yeah, I'd leave that
322
00:13:46,515 --> 00:13:47,481
a few minutes if I were you.
323
00:13:47,516 --> 00:13:49,311
- [Fingers] What time
is it back home, Monk?
324
00:13:49,345 --> 00:13:50,588
- 11:11.
325
00:13:50,622 --> 00:13:52,279
You know what's mad,
whenever I check the time
326
00:13:52,314 --> 00:13:55,213
it's always like 2:22 or 4:44.
327
00:13:55,248 --> 00:13:57,008
What do you reckon that means?
328
00:13:57,043 --> 00:13:58,216
- You're a witch.
329
00:13:58,251 --> 00:13:59,631
- Absolutely nothin', Monk.
330
00:13:59,666 --> 00:14:01,564
- [Monk] Well, it's gotta
mean somethin', Prof,
331
00:14:01,599 --> 00:14:02,772
otherwise why does
it keep happenin'?
332
00:14:02,807 --> 00:14:04,567
- Well, it just means some
moments are more significant
333
00:14:04,602 --> 00:14:06,535
than others, and then you
forget about the rest.
334
00:14:06,569 --> 00:14:08,019
- Significant times.
335
00:14:08,054 --> 00:14:09,193
Ya hear that, Throbber?
336
00:14:09,227 --> 00:14:11,678
- I've said sorry, bro, yeah?
337
00:14:11,712 --> 00:14:13,611
I've said I wanted to
take all the blame.
338
00:14:13,645 --> 00:14:15,889
It's not my fault the
boss wouldn't hear me.
339
00:14:15,924 --> 00:14:17,995
- This is actually the first
day that I've not spoke
340
00:14:18,029 --> 00:14:19,479
to the wife since
we've been married.
341
00:14:19,513 --> 00:14:20,411
- Fuck off.
342
00:14:20,445 --> 00:14:21,895
- Yeah, I just wanna
see my little boy.
343
00:14:21,930 --> 00:14:23,103
- And you lot just
tryin' to make me feel
344
00:14:23,138 --> 00:14:24,449
even more shit
than I already do.
345
00:14:25,554 --> 00:14:27,073
Aw.
[Fingers laughing]
346
00:14:27,107 --> 00:14:28,937
- Whoa, whoa.
347
00:14:28,971 --> 00:14:31,594
- Oh my God!
348
00:14:31,629 --> 00:14:33,631
Bro, you just got
shitty mop all over me!
349
00:14:33,665 --> 00:14:35,150
- My bad, bro.
- Fuck's sake.
350
00:14:35,184 --> 00:14:36,151
Get this thing off of me.
351
00:14:36,185 --> 00:14:37,669
- My bad.
- Into ya.
352
00:14:37,704 --> 00:14:39,602
Oh, could this
day get any worse!
353
00:14:39,637 --> 00:14:41,570
- Oh my God, that's why
you've been showering
354
00:14:41,604 --> 00:14:43,434
with your top on, bro!
355
00:14:43,468 --> 00:14:44,918
You're not even sunburned.
356
00:14:44,953 --> 00:14:46,092
- [Monk] My Doris made me
get it done, all right?
357
00:14:46,126 --> 00:14:48,646
- Bro, was that tatooist
battered or blind?
358
00:14:48,680 --> 00:14:49,612
- Yo, haven't you
done enough already?
359
00:14:49,647 --> 00:14:52,063
- It's not my fault
your missus looks like
360
00:14:52,098 --> 00:14:54,514
she's been through
a fuckin' fire.
361
00:14:54,548 --> 00:14:55,515
- Whoa, whoa, mate!
- Whoa, whoa, whoa.
362
00:14:55,549 --> 00:14:57,275
Chill the fuck out, man.
- Chill!
363
00:14:57,310 --> 00:14:58,276
- Bro, I'm joking.
364
00:14:58,311 --> 00:14:59,208
[siren wails]
365
00:14:59,243 --> 00:15:00,313
- [Fingers] Fuck's sake.
366
00:15:00,347 --> 00:15:03,074
[dramatic music]
367
00:15:10,979 --> 00:15:13,119
- It could be a mortar attack!
368
00:15:13,153 --> 00:15:14,361
Place to get cover.
369
00:15:14,396 --> 00:15:15,638
- No, no, no, it's
this, it's this.
370
00:15:15,673 --> 00:15:18,607
[speaking in foreign language]
[horn honking]
371
00:15:18,641 --> 00:15:21,679
[guns firing]
372
00:15:21,713 --> 00:15:22,611
- Check fire.
373
00:15:24,061 --> 00:15:25,096
Check fire!
374
00:15:25,131 --> 00:15:28,065
[crowd chattering]
375
00:15:32,552 --> 00:15:35,451
[soft ominous music]
376
00:15:35,486 --> 00:15:36,314
Blue!
377
00:15:39,110 --> 00:15:42,665
- 'Tis I, like a pound shop
Lawrence of fuckin' Arabia
378
00:15:42,700 --> 00:15:44,253
amidst the rancid cucumbers.
379
00:15:45,427 --> 00:15:47,429
"Arrive in a fruit and
veg truck," they said.
380
00:15:47,463 --> 00:15:49,638
"We'll brief the guys
you're comin'," they said.
381
00:15:49,672 --> 00:15:51,502
"We won't fuckin' shoot ya."
382
00:15:52,675 --> 00:15:54,056
I guess I better
count my blessings
383
00:15:54,091 --> 00:15:55,678
you're shit shots, eh lads?
384
00:15:55,713 --> 00:15:58,233
- Let's get that
wound seen to, Blue.
385
00:15:58,267 --> 00:16:01,063
- Not before I've had a
shower and some scran.
386
00:16:08,312 --> 00:16:11,660
- [scoffs] What are
you gonna do with that?
387
00:16:11,694 --> 00:16:12,764
- [Georgie] You don't
seem massively phased
388
00:16:12,799 --> 00:16:14,145
about bein' shot.
389
00:16:14,180 --> 00:16:16,251
- Ah, I'm hungry.
390
00:16:16,285 --> 00:16:19,081
- [chuckles] It won't take long.
391
00:16:19,116 --> 00:16:20,703
It's not a life-changing
injury, is it?
392
00:16:20,738 --> 00:16:22,740
- It will be for the
plank that shot me.
393
00:16:24,776 --> 00:16:27,365
- Have you seen the
Dr. Bahil video?
394
00:16:27,400 --> 00:16:28,677
- That's rather why I'm here.
395
00:16:29,816 --> 00:16:31,611
Like lookin' for a
needle in a haystack.
396
00:16:33,371 --> 00:16:34,200
- There ya go.
397
00:16:39,067 --> 00:16:40,275
[knuckles tapping]
398
00:16:40,309 --> 00:16:41,793
[Georgie sighs]
399
00:16:41,828 --> 00:16:44,658
- You said I might need some
anti-inflammatories, so.
400
00:16:44,693 --> 00:16:46,419
- Yeah, yeah, come in.
401
00:16:46,453 --> 00:16:47,661
How are your legs?
402
00:16:47,696 --> 00:16:48,524
Need a massage?
403
00:16:48,559 --> 00:16:49,663
50 miles is a long run.
404
00:16:50,906 --> 00:16:52,183
- No, they're fine.
405
00:16:52,218 --> 00:16:53,046
- Yeah?
406
00:16:54,703 --> 00:16:55,704
Okay.
407
00:17:03,332 --> 00:17:04,437
All right, talk, Prof.
408
00:17:05,472 --> 00:17:06,542
- Nothin' to say.
409
00:17:13,204 --> 00:17:14,343
My ex-wife's pregnant.
410
00:17:16,932 --> 00:17:17,760
- Oh shit.
411
00:17:18,589 --> 00:17:19,797
- Found out on Facebook.
412
00:17:21,281 --> 00:17:22,179
- I'm sorry, Prof.
413
00:17:25,596 --> 00:17:28,116
- She told me she
never wanted kids,
414
00:17:28,150 --> 00:17:31,567
and now I've got
a whole lifetime
415
00:17:31,602 --> 00:17:34,881
of hearing her news
on social media.
416
00:17:35,813 --> 00:17:37,539
First, it'll be the baby photos,
417
00:17:37,573 --> 00:17:39,610
and then I'm guessing
they'll get married,
418
00:17:40,783 --> 00:17:42,820
and I'll be madly
unfriending everyone
419
00:17:42,854 --> 00:17:46,168
who likes any picture
of her. [chuckles]
420
00:17:47,445 --> 00:17:48,653
The first day of school,
421
00:17:49,792 --> 00:17:52,243
and going round to her
mum's for Christmas.
422
00:17:52,278 --> 00:17:56,144
And I can picture him
just sat in my place.
423
00:17:58,939 --> 00:18:01,942
Sometimes I just wonder
if all this'd be easier
424
00:18:01,977 --> 00:18:05,429
if she just died. [scoffs]
425
00:18:09,605 --> 00:18:11,573
I'm so sorry, I didn't mean--
426
00:18:11,607 --> 00:18:15,922
- Elvis being dead isn't
exactly easy for me, Prof.
427
00:18:15,956 --> 00:18:19,098
[soft sombre music]
428
00:18:24,310 --> 00:18:26,312
- I used to text her
20, 30 times a day.
429
00:18:27,485 --> 00:18:29,487
Just little things, like
how I'd parked the car
430
00:18:29,522 --> 00:18:30,695
and about a fluffy cat.
431
00:18:32,421 --> 00:18:34,699
It wasn't the sunsets
and the rainbows,
432
00:18:34,734 --> 00:18:39,739
it was the small,
normal, everyday things.
433
00:18:43,363 --> 00:18:44,157
- Yeah.
434
00:18:48,472 --> 00:18:52,821
After Elvis died, there was,
like, an old voice message
435
00:18:54,926 --> 00:18:57,722
that he sent me, and I'd listen
436
00:18:57,757 --> 00:19:00,518
to it over and over and over,
437
00:19:02,831 --> 00:19:04,591
just to hear his voice.
438
00:19:12,565 --> 00:19:16,465
Have you downloaded
your BPM stats?
439
00:19:16,500 --> 00:19:17,708
- Yeah.
- Yeah?
440
00:19:17,742 --> 00:19:18,674
- I sent it over.
441
00:19:18,709 --> 00:19:19,710
[watch beeping]
- Okay, good.
442
00:19:21,746 --> 00:19:23,576
- I think you'd find
my heart, ironically,
443
00:19:23,610 --> 00:19:25,578
is in fine fettle.
444
00:19:25,612 --> 00:19:28,719
[Georgie chuckles]
445
00:19:29,720 --> 00:19:32,826
[suspenseful music]
446
00:19:32,861 --> 00:19:33,655
- Fuck.
447
00:19:33,689 --> 00:19:34,656
- What?
448
00:19:34,690 --> 00:19:35,519
- Shit!
449
00:19:37,624 --> 00:19:39,592
- I seem to have
that effect on women.
450
00:19:45,839 --> 00:19:47,669
[knuckles tapping]
451
00:19:47,703 --> 00:19:48,566
- I think I've cracked it.
452
00:19:48,601 --> 00:19:50,050
- Sure, come in.
453
00:19:50,085 --> 00:19:52,984
- I think I might have a
way to track the vehicle
454
00:19:53,019 --> 00:19:54,848
that Dr. Bahil was abducted in.
455
00:19:55,987 --> 00:19:58,438
When we were off on our
vaccination mission,
456
00:19:58,473 --> 00:20:01,545
Dr. Bahil told me
to lose my watch,
457
00:20:01,579 --> 00:20:03,581
and I took it off and
I put it in a pouch
458
00:20:03,616 --> 00:20:05,963
on the back of
the driver's seat.
459
00:20:05,997 --> 00:20:08,621
Which means, if
they're in a wifi zone,
460
00:20:08,655 --> 00:20:10,761
we could locate it
through Find My Phone.
461
00:20:10,795 --> 00:20:14,351
[soft suspenseful music]
462
00:20:22,773 --> 00:20:24,326
Dr. Bahil.
463
00:20:24,361 --> 00:20:26,397
- Well, it's showin'
us which haystack
464
00:20:26,432 --> 00:20:28,434
to look for the needle
in, which is a start.
465
00:20:28,468 --> 00:20:30,090
- Time's not really
on our side here.
466
00:20:30,125 --> 00:20:31,782
- We'll send a drone up.
467
00:20:31,816 --> 00:20:33,473
This is quite a large area.
468
00:20:33,508 --> 00:20:35,958
We'll monitor the footage and
hopefully locate the vehicle.
469
00:20:39,030 --> 00:20:40,791
[knuckles tapping]
470
00:20:40,825 --> 00:20:41,619
- Come in.
471
00:20:47,004 --> 00:20:48,419
[foot stamps]
472
00:20:48,454 --> 00:20:50,076
- You wanted to see
me, Colour Sergeant.
473
00:20:50,110 --> 00:20:52,872
- Helmand Province.
474
00:20:52,906 --> 00:20:55,875
When I told my brother I
was coming back to Afghan,
475
00:20:55,909 --> 00:20:57,773
he told me to look for his leg.
476
00:21:00,051 --> 00:21:00,983
He was a para.
477
00:21:04,573 --> 00:21:06,575
They're different gravy.
478
00:21:06,610 --> 00:21:08,543
- I'm really sorry
Colour Sergeant King.
479
00:21:08,577 --> 00:21:10,993
- It's not your fault he
stood on an IED, is it?
480
00:21:11,028 --> 00:21:13,375
- I meant I'm sorry
about my behaviour.
481
00:21:13,410 --> 00:21:15,757
From henceforth, I'm
gonna make sure that--
482
00:21:22,729 --> 00:21:23,972
- I think you're a nice kid.
483
00:21:25,767 --> 00:21:28,045
And I think you'll grow
into a decent human being.
484
00:21:29,874 --> 00:21:31,013
Just not in the Army.
485
00:21:34,120 --> 00:21:34,948
- Colour.
486
00:21:36,502 --> 00:21:38,780
Please, please, look, I was
just tryin' to show off,
487
00:21:38,814 --> 00:21:40,022
I was tryin'--
488
00:21:46,132 --> 00:21:48,341
- What makes you think
it's right for you?
489
00:21:50,861 --> 00:21:52,587
- Because I've got nothing else.
490
00:22:04,771 --> 00:22:06,601
- That's not enough.
491
00:22:08,810 --> 00:22:12,469
In the paras, if they
come under sniper attack
492
00:22:12,503 --> 00:22:13,815
but can't see where
it's comin' from,
493
00:22:13,849 --> 00:22:16,645
one of the group will
volunteer to come out of cover
494
00:22:17,646 --> 00:22:20,856
and take a bullet so
the others can see
495
00:22:20,891 --> 00:22:22,617
where the attack's coming from.
496
00:22:26,448 --> 00:22:30,556
It's a mindset to sacrifice
yourself to save the group.
497
00:22:32,247 --> 00:22:34,939
So, are you here to
serve and do your duty
498
00:22:36,734 --> 00:22:38,909
or are you here because
you got nothing else?
499
00:22:40,462 --> 00:22:41,152
- I wanna stay.
500
00:22:45,156 --> 00:22:48,125
- Think about it and we'll
discuss in a few days.
501
00:22:49,713 --> 00:22:50,507
Go on.
502
00:22:53,648 --> 00:22:56,754
[foot stamps]
503
00:22:56,789 --> 00:23:00,758
[Fingers and Monk chattering]
504
00:23:01,828 --> 00:23:03,174
- That went off.
505
00:23:03,209 --> 00:23:05,867
[ominous music]
506
00:23:11,873 --> 00:23:12,943
- No, no, just
stick to the roads
507
00:23:12,977 --> 00:23:14,496
where the vehicle could've gone.
508
00:23:14,531 --> 00:23:15,911
- [Soldier] Operator,
this is Echo.
509
00:23:15,946 --> 00:23:17,119
Stick to the MSR.
510
00:23:17,154 --> 00:23:18,776
- Your watch battery
might have died
511
00:23:18,811 --> 00:23:20,778
and the vehicle been moved.
512
00:23:20,813 --> 00:23:22,746
- Or they're holding her in
one of the farm buildings.
513
00:23:22,780 --> 00:23:23,609
- Mm-hmm.
514
00:23:25,196 --> 00:23:26,922
- You'll spot a vehicle
there, in the trees.
515
00:23:26,957 --> 00:23:27,854
- [Antonio] Zoom in.
516
00:23:27,889 --> 00:23:28,890
- [Georgie] It's the ambulance.
517
00:23:28,924 --> 00:23:30,132
- [Antonio] Oh, bingo.
518
00:23:34,689 --> 00:23:37,761
- But we have no intel Dr.
Bahil is even in that locale.
519
00:23:37,795 --> 00:23:40,073
- It's the best intel
we have in town, sir.
520
00:23:40,108 --> 00:23:41,765
- To be fair to Sergeant
Lane, it's a line
521
00:23:41,799 --> 00:23:43,491
we should be pursuing.
522
00:23:43,525 --> 00:23:46,873
- Sir, we received
another video.
523
00:23:46,908 --> 00:23:50,498
[soft suspenseful music]
524
00:23:53,846 --> 00:23:57,056
- Please, there
isn't much time left.
525
00:23:58,644 --> 00:24:01,163
They need to know the
elections will be halted.
526
00:24:02,682 --> 00:24:05,029
Please, they must be halted.
527
00:24:08,516 --> 00:24:10,034
You have until dawn.
528
00:24:12,658 --> 00:24:14,763
- If there isn't time to wait
for the paras as backup--
529
00:24:14,798 --> 00:24:16,109
- There clearly isn't, is there?
530
00:24:16,144 --> 00:24:18,111
- We can go in with your
guys in a supporting role
531
00:24:18,146 --> 00:24:20,597
controlling the roads.
532
00:24:20,631 --> 00:24:22,564
- Good, good.
533
00:24:22,599 --> 00:24:23,669
Well done, Sergeant Lane.
534
00:24:27,707 --> 00:24:29,606
- [Blue] This is
Omar's territory.
535
00:24:29,640 --> 00:24:31,711
Extremely remote and dangerous.
536
00:24:32,954 --> 00:24:34,990
- [Kingy] It'll take a
while for us to get there.
537
00:24:35,025 --> 00:24:35,888
And they might move her.
538
00:24:35,922 --> 00:24:37,165
We need eyes on.
539
00:24:37,199 --> 00:24:38,856
- [Blue] I've got a local man,
540
00:24:38,891 --> 00:24:40,962
but he's not the most reliable.
541
00:24:40,996 --> 00:24:43,930
[soft suspenseful music]
542
00:24:43,965 --> 00:24:46,795
[phone ringing]
543
00:24:49,936 --> 00:24:51,351
- Yeah.
544
00:24:51,386 --> 00:24:53,043
No, not any movement in or out.
545
00:24:54,320 --> 00:24:56,115
Yeah, yeah, bruv,
I've got eyes on.
546
00:24:56,149 --> 00:24:57,772
The only way in or
out is past me fam
547
00:24:57,806 --> 00:24:59,221
and I'm tellin' ya nowt.
548
00:25:00,878 --> 00:25:03,018
After this yeah, you best
get us back home, man,
549
00:25:03,053 --> 00:25:05,158
'cause his food's makin' us ill.
550
00:25:05,193 --> 00:25:06,712
No, I mean proper
ill in my guts.
551
00:25:06,746 --> 00:25:07,851
I'm shittin' sand.
552
00:25:09,059 --> 00:25:10,750
Hello?
553
00:25:10,785 --> 00:25:11,613
Hello?
554
00:25:16,653 --> 00:25:17,792
- Yeah, thanks, Sarg.
555
00:25:17,826 --> 00:25:18,655
Sir.
556
00:25:21,416 --> 00:25:23,763
- Brigadier, happy
with the briefing?
557
00:25:23,798 --> 00:25:27,353
- I want you to orchestrate
operations with me
558
00:25:27,387 --> 00:25:28,147
from the ops room.
559
00:25:29,838 --> 00:25:31,737
Colour Sergeant
King can handle it.
560
00:25:33,842 --> 00:25:35,257
- I need to be with my guys.
561
00:25:36,776 --> 00:25:39,020
- Don't make this
awkward, Mr. Hurst.
562
00:25:39,054 --> 00:25:43,300
- Sir, I am 100%
on this mission.
563
00:25:44,301 --> 00:25:45,474
They're not going without me.
564
00:25:47,442 --> 00:25:52,171
- Sir, for my two penn'orth,
we need the boss man with us.
565
00:25:56,175 --> 00:25:58,280
- Carry on then, Lieutenant.
566
00:25:58,315 --> 00:26:01,145
[bright music]
567
00:26:01,180 --> 00:26:04,770
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
568
00:26:04,804 --> 00:26:08,981
♪ Ooh, ooh
♪ I ride
569
00:26:10,085 --> 00:26:14,918
♪ It's far away
♪ Ride
570
00:26:15,435 --> 00:26:16,851
♪ Ride
571
00:26:22,132 --> 00:26:25,031
[weapons clicking]
572
00:26:33,143 --> 00:26:36,422
♪ Are these, are these
573
00:27:02,310 --> 00:27:03,863
- Stolen, are they?
574
00:27:05,865 --> 00:27:09,697
♪ Are these, are these
575
00:27:09,731 --> 00:27:12,803
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
576
00:27:22,813 --> 00:27:24,504
- Hey, this time tomorrow
577
00:27:24,539 --> 00:27:26,748
I could be on a
beach with my sister.
578
00:27:26,783 --> 00:27:27,680
- Blathered, babe.
579
00:27:29,302 --> 00:27:32,167
- I know I'm not the
finished article yet.
580
00:27:32,202 --> 00:27:33,859
I appreciate you
bearing with me.
581
00:27:34,722 --> 00:27:36,206
- Sir?
582
00:27:36,240 --> 00:27:37,310
- Look, I don't know if
I'm ever gonna be as good
583
00:27:37,345 --> 00:27:38,829
as what's come before me.
584
00:27:40,141 --> 00:27:43,006
It's a bastard living in
the shadow of greatness.
585
00:27:43,040 --> 00:27:44,870
- Yeah, you don't
need to tell me.
586
00:27:46,734 --> 00:27:47,804
Just be yourself.
587
00:27:50,807 --> 00:27:52,222
[Sandy whistles]
588
00:27:52,256 --> 00:27:54,811
[hand tapping]
589
00:28:02,577 --> 00:28:04,510
- [Sandy] Everyone stay focused.
590
00:28:04,544 --> 00:28:06,961
The farmhouse is a
potential Omar stronghold.
591
00:28:26,428 --> 00:28:27,498
- Your watch.
592
00:28:27,533 --> 00:28:31,123
[soft suspenseful music]
593
00:28:51,626 --> 00:28:53,490
All call signs on me.
594
00:28:53,524 --> 00:28:55,837
We find Dr. Bahil and
we get out of here.
595
00:28:56,838 --> 00:28:57,528
Okay, go.
596
00:28:57,563 --> 00:29:00,980
[soft suspenseful music]
597
00:29:09,540 --> 00:29:10,369
Move now.
598
00:29:13,613 --> 00:29:16,582
[flash bang grenades booming]
599
00:29:16,616 --> 00:29:18,377
- [Soldiers] Get down!
600
00:29:18,411 --> 00:29:22,588
[soldiers and
inhabitants shouting]
601
00:29:28,249 --> 00:29:31,148
- Calm down, calm
down, easy, easy.
602
00:29:33,564 --> 00:29:34,634
Calm down, sir.
603
00:29:34,669 --> 00:29:36,602
Look at me, look at me.
604
00:29:37,845 --> 00:29:39,812
- [Blue] The doctor's not here.
605
00:29:39,847 --> 00:29:41,227
- Arms wide, arms wide, sir.
606
00:29:41,262 --> 00:29:42,504
- [Jackson] Medic, medic!
607
00:29:43,678 --> 00:29:44,575
- Saunders, on me.
608
00:29:48,027 --> 00:29:50,271
- [Jackson] Lady, you
move and I will shoot you.
609
00:29:50,305 --> 00:29:52,825
Search the woman, she's hiding
something under her robes.
610
00:29:55,310 --> 00:29:57,450
- [Georgie] Arms up, arms up.
611
00:29:57,485 --> 00:29:58,797
It's okay, it's okay, it's okay.
612
00:30:10,947 --> 00:30:12,811
- [Jackson] Boss,
we got an issue!
613
00:30:14,916 --> 00:30:16,538
- [Georgie] The lady's pregnant.
614
00:30:17,885 --> 00:30:19,576
- Well, it weren't me.
615
00:30:20,991 --> 00:30:24,339
[woman whimpering]
616
00:30:24,374 --> 00:30:27,618
[soft suspenseful music]
617
00:30:43,220 --> 00:30:45,947
[woman whimpers]
618
00:30:51,642 --> 00:30:52,540
- Is everything okay?
619
00:30:52,574 --> 00:30:53,541
[woman cries out]
620
00:30:53,575 --> 00:30:54,991
- She's having contractions.
621
00:30:55,025 --> 00:30:56,682
I think the shock has
brought on her labour.
622
00:30:56,716 --> 00:30:58,132
- [Monk] That is all you, bro.
623
00:30:59,340 --> 00:31:00,651
- Is there anything
we can do to help?
624
00:31:00,686 --> 00:31:02,550
- She's had two kids already
so hopefully this one
625
00:31:02,584 --> 00:31:03,585
should just pop out.
626
00:31:04,759 --> 00:31:07,935
But you know what, my
mum said the more babies
627
00:31:07,969 --> 00:31:09,350
the better when it
comes to givin' birth,
628
00:31:09,384 --> 00:31:12,111
and she is a midwife, so.
629
00:31:12,146 --> 00:31:13,078
- Oh, thank God.
630
00:31:14,217 --> 00:31:15,597
All right, what do we do?
631
00:31:15,632 --> 00:31:16,426
- What do you mean?
632
00:31:16,460 --> 00:31:17,358
You know what to do.
633
00:31:17,392 --> 00:31:18,152
- How would I know what to do?
634
00:31:18,186 --> 00:31:19,291
I haven't got a clue.
635
00:31:19,325 --> 00:31:20,430
- You're a sergeant.
636
00:31:20,464 --> 00:31:21,914
- Yeah, and we didn't exactly
learn about childbirth
637
00:31:21,949 --> 00:31:23,329
in sergeant training, did we?
638
00:31:23,364 --> 00:31:24,641
- Do you need anything?
639
00:31:24,675 --> 00:31:26,608
- Yeah, get her some towels.
640
00:31:26,643 --> 00:31:27,575
[woman cries out]
It's gonna be,
641
00:31:27,609 --> 00:31:30,198
okay, breathe, breathe.
642
00:31:30,233 --> 00:31:31,372
Okay, breathe.
643
00:31:31,406 --> 00:31:33,581
Here ya go, shh, shh.
[woman panting]
644
00:31:33,615 --> 00:31:35,169
- Hey, hey, easy, mate.
- Whoa, whoa, hey!
645
00:31:35,203 --> 00:31:35,997
- Easy.
- Take it easy.
646
00:31:36,032 --> 00:31:37,033
- [Jackson] Calm down.
647
00:31:40,312 --> 00:31:43,246
- So, that ambulance, ambulance?
648
00:31:43,280 --> 00:31:44,592
Nee-no, nee-no!
649
00:31:45,558 --> 00:31:46,628
You never seen it before?
650
00:31:48,561 --> 00:31:50,563
- Right, well, he
says he knows nothing
651
00:31:50,598 --> 00:31:53,670
about an ambulance parked
outside his pissin' window!
652
00:31:54,740 --> 00:31:57,018
Do you recognise this woman?
653
00:31:57,053 --> 00:31:59,503
- Boss, have a look
at what I found.
654
00:32:00,815 --> 00:32:02,955
And there's a wee bit
more where that came from.
655
00:32:02,990 --> 00:32:04,646
[Arush speaking in
foreign language]
656
00:32:04,681 --> 00:32:05,716
- Hey, calm down.
[speaking in foreign language]
657
00:32:05,751 --> 00:32:07,546
- Sir, calm down.
[speaking in foreign language]
658
00:32:07,580 --> 00:32:08,616
- Okay, it's all right.
[speaking in foreign language]
659
00:32:08,650 --> 00:32:10,549
- What are you wangin' on about?
660
00:32:10,583 --> 00:32:11,964
- You can not take that.
661
00:32:11,999 --> 00:32:14,346
Whatever you do, you
have to leave that.
662
00:32:14,380 --> 00:32:15,761
- Now he speaks English.
663
00:32:15,795 --> 00:32:18,522
- You want us to leave
what's gonna be, like,
664
00:32:18,557 --> 00:32:20,110
a million pounds worth of heroin
665
00:32:20,145 --> 00:32:21,663
which funds weapons to kill us?
666
00:32:21,698 --> 00:32:22,699
Not a chance, pal.
667
00:32:22,733 --> 00:32:24,356
- I am begging you.
668
00:32:24,390 --> 00:32:26,461
Omar is coming to
collect in the morning,
669
00:32:26,496 --> 00:32:29,499
and if it is not here,
he will kill my family.
670
00:32:29,533 --> 00:32:31,397
And not just my family,
he will kill everybody
671
00:32:31,432 --> 00:32:33,641
in the area, all the farmers.
672
00:32:33,675 --> 00:32:36,057
That block is
everybody's produce.
673
00:32:36,092 --> 00:32:37,334
They will collect
it in the morning.
674
00:32:37,369 --> 00:32:39,060
- We need to take
this back to zero
675
00:32:39,095 --> 00:32:40,406
and get back before first light.
676
00:32:40,441 --> 00:32:42,581
- Please, please, my friend.
677
00:32:42,615 --> 00:32:43,789
Please, please.
678
00:32:47,103 --> 00:32:49,622
[woman panting]
679
00:32:51,038 --> 00:32:52,384
- Mimi, if you got
any bright ideas,
680
00:32:52,418 --> 00:32:53,592
anything your mother
might have told ya,
681
00:32:53,626 --> 00:32:54,662
now is the time to share.
682
00:32:55,766 --> 00:32:57,458
[woman groans]
683
00:32:57,492 --> 00:33:00,254
Now is not the time to
update your status, Saunders.
684
00:33:00,288 --> 00:33:01,669
[woman cries out]
685
00:33:01,703 --> 00:33:03,533
- Yes, okay, got
it, got it, got it.
686
00:33:03,567 --> 00:33:05,362
We need to check how
dilated the cervix is
687
00:33:05,397 --> 00:33:06,639
and if it's more than
seven to 10 centimetres,
688
00:33:06,674 --> 00:33:08,814
then that means that
the baby's coming.
689
00:33:08,848 --> 00:33:10,402
- What, you just googled?
690
00:33:10,436 --> 00:33:12,645
- Well, no one else
had a better plan, so.
691
00:33:12,680 --> 00:33:13,508
Okay.
692
00:33:14,785 --> 00:33:16,546
Right, I'm goin' in.
693
00:33:16,580 --> 00:33:20,239
- I'm up here now, I'm just
gonna stay at the head, yeah?
694
00:33:21,585 --> 00:33:22,414
- Georgie.
695
00:33:24,519 --> 00:33:25,624
- One minute.
696
00:33:25,658 --> 00:33:27,108
[woman panting]
697
00:33:27,143 --> 00:33:28,385
- [Mimi] Okay, breathe,
we can do this.
698
00:33:28,420 --> 00:33:29,628
- How much longer
is this gonna take?
699
00:33:29,662 --> 00:33:31,078
We need to make a
tactical retreat
700
00:33:31,112 --> 00:33:32,700
before Omar's team rock up.
701
00:33:32,734 --> 00:33:34,357
- Look, she's in labour.
702
00:33:34,391 --> 00:33:36,186
All right, we have a duty
of care for the patient.
703
00:33:36,221 --> 00:33:37,739
- If we stay here, we die.
704
00:33:37,774 --> 00:33:39,396
[soft ominous music]
[woman cries out]
705
00:33:39,431 --> 00:33:41,053
- [Mimi] Georgie, I think
her waters have just broken.
706
00:33:42,089 --> 00:33:43,538
- Shit.
707
00:33:43,573 --> 00:33:45,713
- Shitting hell, this never
happened to Andy McNab.
708
00:33:47,680 --> 00:33:50,442
[Fingers chuckles]
709
00:33:50,476 --> 00:33:53,100
Right, slight change of plan.
710
00:33:54,273 --> 00:33:56,517
You're staying and so's
that block of heroin.
711
00:33:56,551 --> 00:33:57,552
- Hang on, why?
712
00:33:57,587 --> 00:33:58,519
- Plan B.
713
00:33:58,553 --> 00:34:00,900
Your medics can't leave
their patient, yeah?
714
00:34:00,935 --> 00:34:02,730
I'm hiding a tracker in that,
715
00:34:02,764 --> 00:34:04,594
which hopefully
will lead us to Omar
716
00:34:04,628 --> 00:34:06,320
and eventually Dr. Bahil.
717
00:34:06,354 --> 00:34:07,838
We need to get everyone
out by first light.
718
00:34:07,873 --> 00:34:09,392
I'm stayin' here with my guys.
719
00:34:09,426 --> 00:34:10,703
- Boss.
- Boss.
720
00:34:10,738 --> 00:34:12,602
- Let's send Delta and Golf
fire teams back to zero.
721
00:34:12,636 --> 00:34:14,776
Oscar can stay here, concealed.
722
00:34:14,811 --> 00:34:17,745
Potential back up and a
protection force for our medics.
723
00:34:17,779 --> 00:34:20,334
[woman crying out]
724
00:34:20,368 --> 00:34:21,507
- All call signs on me.
725
00:34:22,715 --> 00:34:26,823
Golf, Delta, make to the RV
point and head to zero, over.
726
00:34:26,857 --> 00:34:28,583
- [Soldier] Roger that, over.
727
00:34:28,618 --> 00:34:32,173
[soft suspenseful music]
728
00:34:50,433 --> 00:34:51,675
- They will kill you all.
729
00:34:51,710 --> 00:34:53,919
- We need to put that block back
730
00:34:53,953 --> 00:34:55,438
wherever they're meant
to pick it up from.
731
00:34:55,472 --> 00:34:57,785
- [Arush] They will
find your tracker.
732
00:34:57,819 --> 00:34:59,476
- It won't happen.
733
00:35:05,482 --> 00:35:09,935
That tracker will lead us
to Omar and the hostage.
734
00:35:09,969 --> 00:35:11,557
Omar won't bother you again.
735
00:35:11,592 --> 00:35:15,113
- You kill one Omar,
10 more Omars come.
736
00:35:19,565 --> 00:35:24,501
Ever since I was child,
punished for taking a pen
737
00:35:24,536 --> 00:35:26,779
from British soldier when
I was seven years old.
738
00:35:30,714 --> 00:35:33,786
- You don't have to live in
fear for the rest of your life.
739
00:35:35,616 --> 00:35:38,481
You can do something
that helps make change,
740
00:35:38,515 --> 00:35:43,520
or you can go screaming
out that door,
741
00:35:44,694 --> 00:35:47,006
let Omar and his men
know that we're here,
742
00:35:47,041 --> 00:35:51,632
and watch them slaughter us,
and sign up for no change.
743
00:35:51,666 --> 00:35:53,772
Live the rest of your
life in perpetual fear.
744
00:35:54,669 --> 00:35:57,776
[soft ominous music]
745
00:36:08,545 --> 00:36:11,445
[woman crying out]
746
00:36:18,245 --> 00:36:20,592
- It looks okay.
747
00:36:20,626 --> 00:36:23,836
I know it's hard, just keep
your arms by there, head up.
748
00:36:23,871 --> 00:36:25,769
Now, keep concentratin'
on breathin', breathe.
749
00:36:25,804 --> 00:36:27,357
- Sarge?
- Prof.
750
00:36:27,392 --> 00:36:28,738
- [Prof] All okay, Mimi?
751
00:36:28,772 --> 00:36:31,879
- Think so, I hope so.
752
00:36:31,913 --> 00:36:34,330
- How long do these things
generally, as a rule, take?
753
00:36:34,364 --> 00:36:36,470
- Well, how long's a
piece of string, Prof?
754
00:36:36,504 --> 00:36:37,816
I think this is
gonna take hours.
755
00:36:37,850 --> 00:36:39,024
- [Prof] You do know what
you're doin', though, yeah?
756
00:36:39,058 --> 00:36:39,887
- Yeah.
757
00:36:43,546 --> 00:36:45,962
- I don't mind what you're
telling people, right?
758
00:36:47,377 --> 00:36:49,724
- What am I tellin' people?
759
00:36:49,759 --> 00:36:51,899
- I thought you said
your mum was a teacher?
760
00:36:51,933 --> 00:36:53,728
That's what you said, but
if she's not a midwife,
761
00:36:53,763 --> 00:36:54,591
you need to say.
762
00:36:55,765 --> 00:36:57,353
- I don't know what
you're talkin' about.
763
00:36:57,387 --> 00:36:59,665
- If you're makin' stuff
up in here, then it's
764
00:36:59,700 --> 00:37:00,804
gonna effect everyone.
- We've all googled stuff,
765
00:37:00,839 --> 00:37:02,668
Prof, so I don't see
how that matters.
766
00:37:02,703 --> 00:37:05,706
- What I'm sayin' is, we can
be honest with each other.
767
00:37:05,740 --> 00:37:07,259
- We need some privacy, okay?
768
00:37:09,606 --> 00:37:10,676
- Yeah.
769
00:37:10,711 --> 00:37:13,369
[woman moaning]
770
00:37:24,483 --> 00:37:27,314
[woman cries out]
771
00:37:32,008 --> 00:37:33,458
- I might as well
change your dresses
772
00:37:33,492 --> 00:37:35,045
while we've got a moment.
773
00:37:35,080 --> 00:37:36,702
- Well, have we got a moment?
774
00:37:36,737 --> 00:37:38,704
- Mimi will shout
me if she needs me.
775
00:37:42,570 --> 00:37:43,399
You all right?
776
00:37:44,538 --> 00:37:46,471
- Yeah.
- Yeah?
777
00:37:46,505 --> 00:37:47,437
Here ya go.
778
00:37:50,578 --> 00:37:51,441
- You know Elvis and I,
779
00:37:51,476 --> 00:37:54,824
we did a mission
together in Estonia.
780
00:37:55,894 --> 00:37:57,689
- I didn't know that.
781
00:37:57,723 --> 00:38:00,657
- Well, I know what he felt
about you, and I know...
782
00:38:03,004 --> 00:38:04,558
- No, go on.
783
00:38:04,592 --> 00:38:05,869
I can take anything, tell me.
784
00:38:07,561 --> 00:38:09,459
- Well, all he wanted
was a life with you,
785
00:38:10,667 --> 00:38:12,738
and he was tryin' to
work out an exit strategy
786
00:38:12,773 --> 00:38:16,673
because, well, this job
and a happy family life,
787
00:38:16,708 --> 00:38:18,123
they don't exactly
go hand in hand.
788
00:38:18,157 --> 00:38:20,677
- [chuckles] No, no they don't.
789
00:38:20,712 --> 00:38:22,955
- [Blue] And for him to
die in a trap like that.
790
00:38:24,647 --> 00:38:26,545
[soft ominous music]
791
00:38:26,580 --> 00:38:27,512
- What do you mean?
792
00:38:31,481 --> 00:38:32,102
What the fuck do you mean, Blue?
793
00:38:32,137 --> 00:38:32,965
- Oh shit.
794
00:38:34,588 --> 00:38:35,416
- Blue.
795
00:38:38,730 --> 00:38:42,147
- Omar was luring
British soldiers
796
00:38:42,181 --> 00:38:43,631
into that building to kill them.
797
00:38:43,666 --> 00:38:44,598
- Yeah, well, we
didn't know that.
798
00:38:44,632 --> 00:38:46,772
- No, the authorities
knew all about Omar.
799
00:38:47,704 --> 00:38:49,188
He should've been
neutralised early doors
800
00:38:49,223 --> 00:38:52,433
instead of letting him
turn into this untouchable
801
00:38:52,468 --> 00:38:53,710
that he is now.
802
00:38:53,745 --> 00:38:56,437
- Wait, so he coulda
been killed earlier?
803
00:38:56,472 --> 00:38:59,060
- He was a target that shoulda
been nipped in the bud.
804
00:38:59,095 --> 00:39:00,441
- Oh my God.
805
00:39:00,476 --> 00:39:02,650
- We weren't allowed
to pursue him.
806
00:39:02,685 --> 00:39:05,481
But no one kills a blade
and lives to tell the tale.
807
00:39:09,830 --> 00:39:12,660
- When you get him, Omar,
808
00:39:15,076 --> 00:39:16,975
are you gonna bring
him back to justice?
809
00:39:17,009 --> 00:39:19,978
♪ To love someone so much
810
00:39:20,012 --> 00:39:21,911
♪ To have no control
811
00:39:21,945 --> 00:39:24,741
- It doesn't work like that.
812
00:39:24,776 --> 00:39:27,503
When we go in, our modus
operandi is double tap.
813
00:39:28,745 --> 00:39:31,507
No recriminations, no appeals.
814
00:39:32,473 --> 00:39:34,820
♪ Go
815
00:39:34,855 --> 00:39:35,752
- Georgie.
816
00:39:35,787 --> 00:39:36,650
- [Georgie] That's not justice.
817
00:39:39,756 --> 00:39:44,036
♪ But I think I'm
lost without you ♪
818
00:39:50,077 --> 00:39:55,082
♪ I just feel
crushed without you ♪
819
00:39:58,154 --> 00:40:00,984
♪ I've been strong for so long
820
00:40:01,019 --> 00:40:05,886
♪ I never thought how
much I needed you ♪
821
00:40:09,752 --> 00:40:13,687
♪ I think I'm lost without you
822
00:40:17,104 --> 00:40:18,485
- What are you up to?
823
00:40:18,519 --> 00:40:19,209
- Just...
824
00:40:20,072 --> 00:40:21,729
- Lotta stars, eh?
825
00:40:22,627 --> 00:40:23,731
Freaky, isn't it?
826
00:40:23,766 --> 00:40:26,493
Like billions. [chuckles]
827
00:40:26,527 --> 00:40:29,530
Have they got more stars
here than in Lanzarote?
828
00:40:29,565 --> 00:40:31,498
- Think they got the
same amount, Fingers.
829
00:40:31,532 --> 00:40:32,222
- Yeah.
830
00:40:33,534 --> 00:40:34,708
Me and Marie are
gonna count them.
831
00:40:35,881 --> 00:40:36,675
You all right?
832
00:40:38,781 --> 00:40:40,230
Georgie, what's up, mate?
833
00:40:40,265 --> 00:40:41,162
- Oh, fuck.
834
00:40:44,062 --> 00:40:48,100
I just thought I had
everything in this little box
835
00:40:48,135 --> 00:40:50,206
in my mind I'd never
have to open again.
836
00:40:50,240 --> 00:40:52,208
- What do ya mean, babe?
837
00:40:53,796 --> 00:40:57,731
- Listen, I knew this
was gonna be hard, I did.
838
00:41:00,043 --> 00:41:02,839
But I just keep being
reminded of Elvis, ya know?
839
00:41:05,255 --> 00:41:08,776
He was so alive, he is,
he is so alive here.
840
00:41:11,986 --> 00:41:14,610
The thing is I just miss
him so fuckin' much.
841
00:41:14,644 --> 00:41:15,611
- Come here.
842
00:41:15,645 --> 00:41:16,750
[Georgie sobbing]
843
00:41:16,784 --> 00:41:20,201
♪ Crushed without you
844
00:41:20,236 --> 00:41:22,756
- I don't think I can do
this anymore, Fingers.
845
00:41:22,790 --> 00:41:24,343
I don't.
- All right.
846
00:41:24,378 --> 00:41:27,243
Don't crack up on us, Georgie.
847
00:41:27,277 --> 00:41:28,624
- I can't, I can't.
848
00:41:28,658 --> 00:41:30,729
- Come on, you're the
grownup, babe, yeah?
849
00:41:30,764 --> 00:41:32,628
You're the one who's
got their shit together.
850
00:41:32,662 --> 00:41:36,632
Come on, come on.
[Georgie sobbing]
851
00:41:38,806 --> 00:41:41,740
Come on, you're Georgie
Lane, all right?
852
00:41:41,775 --> 00:41:45,123
♪ You said, I wanna
see the world ♪
853
00:41:45,157 --> 00:41:47,884
♪ And I said, go
854
00:41:53,062 --> 00:41:55,961
- Right, opium's back in
place, due to be picked up
855
00:41:55,996 --> 00:41:59,378
at approximately 0800,
tracker implanted.
856
00:41:59,413 --> 00:42:00,759
Your team on the roof.
857
00:42:00,794 --> 00:42:02,623
From your vantage
point, you're our eyes.
858
00:42:02,658 --> 00:42:03,935
Need intel on movement.
859
00:42:06,040 --> 00:42:07,663
Update, medic?
860
00:42:07,697 --> 00:42:09,941
- Well, these things take
a lot longer than ya think.
861
00:42:09,975 --> 00:42:11,218
- Have you got an ETA?
862
00:42:11,252 --> 00:42:13,634
- Well, she's fully
dilated, so now-ish?
863
00:42:13,669 --> 00:42:16,154
- Right, well, you better
stay with your patient then,
864
00:42:16,188 --> 00:42:19,019
but keep noise to a
minimum and low profile.
865
00:42:19,053 --> 00:42:20,883
- Okay.
866
00:42:20,917 --> 00:42:23,368
- Lieutenant Hurst, all
weapons and ammunition on you.
867
00:42:23,402 --> 00:42:26,164
If there's any contact,
you're in poll position.
868
00:42:26,198 --> 00:42:27,614
Prepare for phase one.
869
00:42:27,648 --> 00:42:28,684
- Roger that.
870
00:42:28,718 --> 00:42:31,721
[suspenseful music]
871
00:42:38,245 --> 00:42:39,073
- [Soldier] Boss.
872
00:42:45,942 --> 00:42:48,635
- Okay, all focus, guys.
873
00:42:48,669 --> 00:42:50,153
- Throbber.
- Colour.
874
00:42:51,292 --> 00:42:52,086
- Focus.
875
00:42:56,884 --> 00:42:58,610
- [Sandy] 4x4 en route, over.
876
00:43:03,719 --> 00:43:04,720
- All call signs on me.
877
00:43:04,754 --> 00:43:07,654
Medics, not seen or heard, over.
878
00:43:07,688 --> 00:43:08,896
[woman crying]
879
00:43:08,931 --> 00:43:10,622
- Shh, shh, shh, shh, shh.
880
00:43:10,657 --> 00:43:11,623
- You're okay.
881
00:43:12,797 --> 00:43:14,350
Roger, out.
882
00:43:14,384 --> 00:43:16,973
[woman moaning]
883
00:43:17,008 --> 00:43:18,975
- That's it, that's it,
that's it, that's it.
884
00:43:19,010 --> 00:43:21,288
- Mimi, Mimi, Mimi, go
and stand with the kids.
885
00:43:21,322 --> 00:43:22,151
- Okay.
886
00:43:23,117 --> 00:43:25,464
[woman whimpering]
887
00:43:25,499 --> 00:43:27,190
- Shh, shh, shh.
888
00:43:27,225 --> 00:43:28,295
Listen, okay.
889
00:43:35,889 --> 00:43:38,719
[woman moaning]
890
00:43:58,290 --> 00:44:02,053
[soft ominous music]
891
00:44:02,087 --> 00:44:05,090
I don't understand, he's
coming towards the house.
892
00:44:05,125 --> 00:44:06,298
Shh, shh, shh.
893
00:44:08,093 --> 00:44:11,165
- Boss, you reckon
we're about to be sold
894
00:44:11,200 --> 00:44:12,339
down the Firth of Fife?
895
00:44:13,547 --> 00:44:16,757
- Well, we're up shit creek
without a spanner if he has.
896
00:44:24,420 --> 00:44:25,732
[knuckles tapping]
897
00:44:25,766 --> 00:44:27,250
Hold your fire.
898
00:44:27,285 --> 00:44:28,389
- [Sandy] I don't think
that's supposed to happen.
899
00:44:28,424 --> 00:44:29,701
- Indeed fucking not.
900
00:44:30,426 --> 00:44:31,254
- Mimi.
901
00:44:32,946 --> 00:44:35,396
[gun clicks]
902
00:44:47,029 --> 00:44:48,927
- I think he just
said "Omar," over.
903
00:44:48,962 --> 00:44:50,446
- Think he's wanting
to take him to Omar.
904
00:44:50,480 --> 00:44:52,103
- Lane, stay with the family.
905
00:44:52,137 --> 00:44:54,795
[woman moaning]
906
00:45:09,603 --> 00:45:10,949
- Boss, he's gone in.
907
00:45:10,984 --> 00:45:12,226
- Stay in position, Fingers.
908
00:45:12,261 --> 00:45:13,538
- If he goes upstairs--
909
00:45:13,572 --> 00:45:15,540
- Stay in position.
910
00:45:16,472 --> 00:45:17,300
Focus.
911
00:45:19,993 --> 00:45:22,823
[woman moaning]
912
00:45:27,586 --> 00:45:29,381
- Lieutenant Hurst,
hold your position.
913
00:45:29,416 --> 00:45:30,244
Follow me.
914
00:45:38,252 --> 00:45:40,910
[woman moaning]
915
00:45:50,575 --> 00:45:54,821
[man speaking in
foreign language]
916
00:45:57,202 --> 00:45:59,204
Lieutenant Hurst, if you've
not heard from us in an hour,
917
00:45:59,239 --> 00:46:02,311
make to RV point and
head to base, over.
918
00:46:02,345 --> 00:46:05,590
[soft suspenseful music]
919
00:46:25,955 --> 00:46:28,475
[woman moans]
920
00:46:34,515 --> 00:46:37,070
- [chuckles] That's
what I'm talkin' about.
921
00:46:37,104 --> 00:46:37,933
Woo.
922
00:46:41,212 --> 00:46:44,629
[soft suspenseful music]
923
00:46:46,044 --> 00:46:47,528
- This is the last time that
you get me into trouble, boss.
924
00:46:47,563 --> 00:46:49,047
- Lightweight.
925
00:46:49,082 --> 00:46:52,085
[suspenseful music]
926
00:47:03,579 --> 00:47:06,444
[woman panting]
927
00:47:07,548 --> 00:47:09,861
- [Mimi] Okay, how we doin'?
928
00:47:13,589 --> 00:47:16,247
- Prepare to abandon ship, boys.
929
00:47:22,632 --> 00:47:27,016
[man speaking in
foreign language]
930
00:47:37,578 --> 00:47:39,891
[gun fires]
931
00:47:49,659 --> 00:47:51,489
Okay, three, two, one.
932
00:48:41,608 --> 00:48:43,713
Omar is in the building.
933
00:48:44,991 --> 00:48:47,165
Happy days, over.
934
00:48:47,200 --> 00:48:48,615
[woman panting]
935
00:48:48,649 --> 00:48:50,134
- Okay, that's it.
936
00:48:54,207 --> 00:48:57,624
[soft suspenseful music]
937
00:50:02,723 --> 00:50:03,724
- Dr. Bahil.
938
00:50:19,464 --> 00:50:21,225
- Go in loud, now!
939
00:50:21,259 --> 00:50:23,089
[dramatic music]
940
00:50:23,123 --> 00:50:25,643
[guns firing]
941
00:50:29,440 --> 00:50:30,510
- Get your head down.
942
00:50:31,649 --> 00:50:33,616
- No, no, no, no,
no, no, no, sunshine.
943
00:50:37,103 --> 00:50:38,311
I can't tell you how much
944
00:50:38,345 --> 00:50:40,347
I've looked forward
to meeting you.
945
00:50:40,382 --> 00:50:43,109
Mike 1-0 Alpha,
this is 0-1-0 Alpha.
946
00:50:43,143 --> 00:50:44,662
Dr. Bahil rescued alive.
947
00:50:44,696 --> 00:50:46,422
- What about Omar?
948
00:50:46,457 --> 00:50:47,803
Was he there?
949
00:50:47,837 --> 00:50:50,323
- You want me to do
the honours, boss?
950
00:50:50,357 --> 00:50:52,118
- Ain't happenin'.
951
00:50:52,152 --> 00:50:54,603
- Wouldn't it be simpler all
around if I double tap him now?
952
00:50:55,845 --> 00:51:00,402
- Let's just say I'm
doin' it for a friend.
953
00:51:01,817 --> 00:51:04,302
Omar captured,
alive if not well.
954
00:51:08,306 --> 00:51:10,757
[woman cries out]
955
00:51:10,791 --> 00:51:12,793
- Okay, I can see the
head, the baby's coming.
956
00:51:12,828 --> 00:51:13,656
- Yeah?
- Yeah.
957
00:51:13,691 --> 00:51:15,796
[woman cries out]
958
00:51:15,831 --> 00:51:18,730
- Mike 1-0 Alpha, we
think he sent a truck
959
00:51:18,765 --> 00:51:20,870
loaded with explosives your way.
960
00:51:20,905 --> 00:51:24,150
You need to evacuate the
farmhouse immediately.
961
00:51:24,184 --> 00:51:25,599
- [Mimi] But the
baby's already coming.
962
00:51:25,634 --> 00:51:26,876
- Shit.
963
00:51:26,911 --> 00:51:28,154
- [Prof] I can see a
vehicle approaching, sir.
964
00:51:28,878 --> 00:51:30,639
- Let's get them out.
965
00:51:30,673 --> 00:51:32,606
- Tallboy, Kids,
Throbber, on me.
966
00:51:32,641 --> 00:51:34,574
- Another push.
[woman groans]
967
00:51:34,608 --> 00:51:35,678
Baby's coming.
968
00:51:35,713 --> 00:51:37,335
- Georgie, we need
to move you guys.
969
00:51:37,370 --> 00:51:38,681
- What?
970
00:51:38,716 --> 00:51:39,648
No!
971
00:51:39,682 --> 00:51:40,614
No, no, no, Kingy!
972
00:51:40,649 --> 00:51:41,615
[woman cries out]
973
00:51:41,650 --> 00:51:42,789
The baby's comin' out.
- Hang on.
974
00:51:42,823 --> 00:51:44,722
- Kingy, did ya hear me?
975
00:51:44,756 --> 00:51:46,172
You could kill them both.
976
00:51:46,206 --> 00:51:47,759
[suspenseful music]
977
00:51:47,794 --> 00:51:49,692
- You stop it before
it reaches target.
978
00:51:49,727 --> 00:51:51,970
- [Georgie] Kingy, we can
move her, she's having a baby!
979
00:51:52,005 --> 00:51:53,696
- No, suicide truck
might run into--
980
00:51:53,731 --> 00:51:54,973
[woman screams]
981
00:51:55,008 --> 00:51:56,354
Shit.
982
00:51:56,389 --> 00:51:57,700
Look, listen, we
need to at least try
983
00:51:57,735 --> 00:51:59,702
to move her to another--
- Kingy, we can't move her.
984
00:51:59,737 --> 00:52:01,394
- We're stoppin' it.
985
00:52:01,428 --> 00:52:02,705
Hard stop.
986
00:52:02,740 --> 00:52:03,741
- [Sandy] All
right, two section.
987
00:52:03,775 --> 00:52:04,742
Everyone into position.
- All right, let's make
988
00:52:04,776 --> 00:52:06,399
her comfortable, come on.
989
00:52:06,433 --> 00:52:06,916
Put that behind her head.
- Let's stop this truck.
990
00:52:06,951 --> 00:52:07,848
- Lie back.
991
00:52:07,883 --> 00:52:08,780
Mimi, get some water now.
992
00:52:08,815 --> 00:52:10,403
- Can't evacuate patient.
993
00:52:10,437 --> 00:52:12,370
Engaging hard stop, over.
994
00:52:12,405 --> 00:52:15,408
[suspenseful music]
995
00:52:16,961 --> 00:52:18,583
Stand by, stand by!
996
00:52:18,618 --> 00:52:20,723
[weapons clicking]
997
00:52:20,758 --> 00:52:22,484
- Breathe, breathe.
998
00:52:23,347 --> 00:52:24,762
- [Sandy] VB IED approaching.
999
00:52:24,796 --> 00:52:26,453
Aim for the engine.
1000
00:52:26,488 --> 00:52:28,352
We need to stop that truck.
1001
00:52:31,493 --> 00:52:32,390
[Arush speaking in
foreign language]
1002
00:52:32,425 --> 00:52:34,427
- Stand by for hard stop!
1003
00:52:34,461 --> 00:52:35,290
In three.
1004
00:52:37,015 --> 00:52:38,500
[Arush shouting in
foreign language]
1005
00:52:38,534 --> 00:52:39,604
Two.
1006
00:52:39,639 --> 00:52:41,365
- Really big push,
that's it, that's it.
1007
00:52:41,399 --> 00:52:42,952
- [Sandy] One, fire!
1008
00:52:42,987 --> 00:52:47,992
[guns firing]
[suspenseful music]
1009
00:53:02,386 --> 00:53:05,182
[explosion booms]
1010
00:53:11,671 --> 00:53:14,018
[baby crying]
1011
00:53:23,061 --> 00:53:24,408
- That was so close.
1012
00:53:24,442 --> 00:53:26,272
- [chuckles] Never in doubt.
1013
00:53:26,306 --> 00:53:28,688
[Fingers and Georgie chuckle]
1014
00:53:28,722 --> 00:53:30,552
- Well played, Saunders.
1015
00:53:30,586 --> 00:53:33,037
[sombre music]
1016
00:53:35,073 --> 00:53:39,388
♪ Don't feel the
passion for anything ♪
1017
00:53:39,423 --> 00:53:41,666
- Well done, medic.
1018
00:53:41,701 --> 00:53:42,736
- Medics.
1019
00:53:42,771 --> 00:53:44,704
- Right, let's
alert local forces
1020
00:53:44,738 --> 00:53:46,637
and get medical
help for Mrs. Arush.
1021
00:53:46,671 --> 00:53:47,741
Once they're here,
we'll double away
1022
00:53:47,776 --> 00:53:49,295
to the RV point, okay?
1023
00:53:49,329 --> 00:53:50,019
- Colour.
1024
00:53:50,054 --> 00:53:51,469
♪ Breathe at least
1025
00:53:51,504 --> 00:53:56,474
♪ Oh, darlin', throw
damage from afar ♪
1026
00:53:57,717 --> 00:54:01,893
♪ Hollow me out and dump
me down to someone ♪
1027
00:54:03,619 --> 00:54:08,003
♪ We both can't love now
1028
00:54:08,037 --> 00:54:10,592
♪ Edging your scars
1029
00:54:10,626 --> 00:54:11,662
- [Jackson] Do they know the dad
1030
00:54:11,696 --> 00:54:12,904
is in the back of that truck?
1031
00:54:12,939 --> 00:54:15,873
- [Blue] No, let's spare
them that till later.
1032
00:54:15,907 --> 00:54:19,635
- [Mimi] See, even amongst
all this crazy mayhem,
1033
00:54:19,670 --> 00:54:22,707
there's still room for
a little bit of happy.
1034
00:54:22,742 --> 00:54:25,020
- You earned your
spurs tonight, Mimi.
1035
00:54:25,054 --> 00:54:26,573
- What's that mean?
1036
00:54:26,608 --> 00:54:27,678
- You done good.
1037
00:54:27,712 --> 00:54:28,920
- We hate Spurs in my house.
1038
00:54:28,955 --> 00:54:30,922
West Ham all the way.
1039
00:54:30,957 --> 00:54:32,683
[guns firing]
1040
00:54:32,717 --> 00:54:33,580
Contact left!
1041
00:54:33,615 --> 00:54:34,581
- Break right!
1042
00:54:34,616 --> 00:54:35,410
[guns firing]
1043
00:54:35,444 --> 00:54:36,445
Break right!
1044
00:54:36,480 --> 00:54:38,827
[guns firing]
1045
00:54:41,726 --> 00:54:42,589
- [Sandy] Everybody good?
1046
00:54:42,624 --> 00:54:43,866
- [Soldiers] Good!
1047
00:54:43,901 --> 00:54:45,454
- Monk, you okay?
1048
00:54:45,489 --> 00:54:46,421
- [Monk] Sir!
1049
00:54:46,455 --> 00:54:47,698
- Has anybody got eyes on?
1050
00:54:47,732 --> 00:54:48,768
- No, sir!
1051
00:54:48,802 --> 00:54:50,356
- Mimi, you okay?
1052
00:54:51,184 --> 00:54:52,530
- Zero, this is
1053
00:54:52,565 --> 00:54:53,497
Mike 2-0 Alpha.
- You okay, yeah?
1054
00:54:53,531 --> 00:54:54,014
- Yeah.
- Contact.
1055
00:54:54,049 --> 00:54:54,946
Weighed down.
1056
00:54:54,981 --> 00:54:56,465
[guns firing]
1057
00:54:56,500 --> 00:54:57,604
Down, down, everybody down!
1058
00:54:57,639 --> 00:54:58,812
- Stay down.
- Stay down.
1059
00:54:58,847 --> 00:55:00,158
- Where the fuck
did that come from?
1060
00:55:00,193 --> 00:55:01,608
- I don't know, from
a boulder somewhere.
1061
00:55:01,643 --> 00:55:02,954
Concealed overhead.
1062
00:55:02,989 --> 00:55:04,577
- [Sandy] Our transport
is 200 yards up the road.
1063
00:55:04,611 --> 00:55:05,612
- Can't risk movin'
from here, boss.
1064
00:55:05,647 --> 00:55:07,649
We need to locate where
the attack's comin' from
1065
00:55:07,683 --> 00:55:09,064
and offer cover.
1066
00:55:09,098 --> 00:55:12,343
[dramatic music]
1067
00:55:12,378 --> 00:55:13,379
- [Throbber] Fuck it.
1068
00:55:13,413 --> 00:55:14,172
- Throbber, no.
- Throbber!
1069
00:55:14,207 --> 00:55:15,001
[guns firing]
1070
00:55:15,035 --> 00:55:16,347
- [Group] Throbber!
1071
00:55:16,382 --> 00:55:17,659
[soldiers shouting]
- Throbber, go!
1072
00:55:17,693 --> 00:55:19,488
[guns firing]
1073
00:55:19,523 --> 00:55:21,628
- Enemy seen, 250
metres, let him run!
1074
00:55:21,663 --> 00:55:24,562
[guns firing]
1075
00:55:24,597 --> 00:55:25,874
- [Sandy] Return fire!
1076
00:55:25,908 --> 00:55:28,566
[guns firing]
1077
00:55:29,498 --> 00:55:31,569
- Magazine!
- Magazine!
1078
00:55:31,604 --> 00:55:32,398
- [Soldier] Back in!
1079
00:55:32,432 --> 00:55:33,847
[guns firing]
1080
00:55:33,882 --> 00:55:37,368
- Back in!
[guns firing]
1081
00:55:37,403 --> 00:55:39,094
- Magazine!
- Back in!
1082
00:55:39,128 --> 00:55:41,786
[guns firing]
1083
00:55:44,651 --> 00:55:46,550
- [Soldier] Magazine!
1084
00:55:52,418 --> 00:55:55,110
[engine sputters]
1085
00:55:56,111 --> 00:55:58,941
- 1-1-0 Alpha, this is Throbber.
1086
00:55:58,976 --> 00:56:01,634
I'm gonna start the bastard now.
1087
00:56:03,774 --> 00:56:06,604
[engine rumbling]
1088
00:56:08,848 --> 00:56:11,816
Stay put, the
Throbber's on his way.
1089
00:56:11,851 --> 00:56:14,854
[suspenseful music]
1090
00:56:16,718 --> 00:56:17,684
[guns firing]
1091
00:56:17,719 --> 00:56:19,065
- [Sandy] Then move out!
1092
00:56:19,099 --> 00:56:20,549
- [Throbber] Hello!
1093
00:56:20,584 --> 00:56:22,931
[guns firing]
1094
00:56:29,834 --> 00:56:30,835
- [Sandy] Let's
move, let's move!
1095
00:56:30,870 --> 00:56:31,974
- [Kingy] Move, move!
1096
00:56:32,009 --> 00:56:33,597
[guns firing]
1097
00:56:33,631 --> 00:56:34,736
- [Soldier] All right,
get up, you're outta time!
1098
00:56:34,770 --> 00:56:38,740
- Hey, let's watch it!
[guns firing]
1099
00:56:38,774 --> 00:56:39,568
- Move!
1100
00:56:39,603 --> 00:56:40,638
[guns firing]
1101
00:56:40,673 --> 00:56:41,570
Come on, Fingers!
1102
00:56:41,605 --> 00:56:42,778
Fingers, get in!
1103
00:56:43,952 --> 00:56:46,403
[gun fires]
1104
00:56:47,645 --> 00:56:49,682
- Never thought I'd be so
pleased to see you, Throbber.
1105
00:56:49,716 --> 00:56:51,615
- Is everybody all right?
1106
00:56:51,649 --> 00:56:52,823
- Sarge.
- Yeah?
1107
00:56:52,857 --> 00:56:54,445
- Well done, Throbber.
1108
00:56:54,480 --> 00:56:56,861
Never do anything that fucking
stupid again, understood?
1109
00:56:56,896 --> 00:56:58,069
- Colour!
1110
00:56:58,104 --> 00:56:59,001
- [Prof] Don't know
how many of 'em
1111
00:56:59,036 --> 00:57:00,002
were up there firin' down on us.
1112
00:57:00,037 --> 00:57:01,625
- [Throbber] Millions, Prof!
1113
00:57:01,659 --> 00:57:02,591
- [Prof] It's a good job
they're a lousy shot, lads!
1114
00:57:02,626 --> 00:57:03,937
- [Sandy] Hey, let's
hold the celebration
1115
00:57:03,972 --> 00:57:05,111
till we're back at
zero, all right, guys?
1116
00:57:05,145 --> 00:57:06,492
- [Monk] Surely
Throbber savin' the day
1117
00:57:06,526 --> 00:57:07,700
deserves a celebration.
1118
00:57:07,734 --> 00:57:10,150
[sombre music]
[soldiers laughing]
1119
00:57:10,185 --> 00:57:11,704
- [Soldier] Hey, come on,
1120
00:57:11,738 --> 00:57:13,015
forget him, Throbber.
- Like James Bond.
1121
00:57:13,050 --> 00:57:14,569
You are some
superhero, Throbber.
1122
00:57:14,603 --> 00:57:16,053
[Mimi laughs]
1123
00:57:16,087 --> 00:57:18,918
♪ I wanna take you somewhere
1124
00:57:18,952 --> 00:57:20,160
- Fingers has been hit.
1125
00:57:20,195 --> 00:57:21,714
Man down, man down.
- What, you are?
1126
00:57:21,748 --> 00:57:23,025
- Fingers, get down,
can you get down?
1127
00:57:23,060 --> 00:57:24,682
- Move him for me.
- Space, space, space!
1128
00:57:24,717 --> 00:57:26,650
[soldiers speaking all at once]
1129
00:57:26,684 --> 00:57:28,030
- [Sandy] Clear the space.
1130
00:57:28,065 --> 00:57:29,238
- Get off, get off.
1131
00:57:29,273 --> 00:57:30,585
I've got ya, just
keep breathing for me.
1132
00:57:30,619 --> 00:57:31,240
- [Kingy] Everyone calm
down for me, please.
1133
00:57:31,275 --> 00:57:32,241
- Man down, man down.
1134
00:57:32,276 --> 00:57:33,519
- Fuck!
- All right, all right.
1135
00:57:33,553 --> 00:57:34,623
- He's all right.
- One in.
1136
00:57:34,658 --> 00:57:36,073
- [Soldier] Fix it
yourself, brother,
1137
00:57:36,107 --> 00:57:36,729
just keep going, keep driving!
- It's all right, mate.
1138
00:57:36,763 --> 00:57:37,730
Keep breathing.
1139
00:57:37,764 --> 00:57:38,696
♪ And I wanna kiss you
1140
00:57:38,731 --> 00:57:40,491
♪ Make you feel all right
1141
00:57:40,526 --> 00:57:41,630
- Check.
1142
00:57:41,665 --> 00:57:45,013
♪ I'm just so tired
to share my nights ♪
1143
00:57:45,047 --> 00:57:49,120
♪ I wanna cry and I wanna love
1144
00:57:49,155 --> 00:57:54,160
♪ But all my tears
have been used up ♪
1145
00:57:57,025 --> 00:57:59,614
♪ On another love
1146
00:57:59,648 --> 00:58:01,685
♪ Another love
1147
00:58:01,719 --> 00:58:06,724
♪ All my tears have been
used up on another love ♪
1148
00:58:07,553 --> 00:58:09,693
♪ Another love
1149
00:58:09,727 --> 00:58:14,732
♪ All my tears
have been used up ♪
1150
00:58:17,045 --> 00:58:22,015
♪ Oh
1151
00:58:22,050 --> 00:58:27,055
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1152
00:58:29,954 --> 00:58:33,061
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1153
00:58:41,690 --> 00:58:46,695
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1154
00:58:49,284 --> 00:58:52,356
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
81164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.