All language subtitles for Our Girl s04e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,175 - [Antonio] Dr. Bahil is adamant she wants to travel 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,419 into the Kotah-ye Ashro region tomorrow. 3 00:00:05,453 --> 00:00:08,215 - [Dr. Bahil] 250 children remain unvaccinated. 4 00:00:08,249 --> 00:00:09,388 - Who give you all that? 5 00:00:09,423 --> 00:00:10,631 - That's what happens when you're 6 00:00:10,665 --> 00:00:11,632 on guardian angel duty for the yanks. 7 00:00:11,666 --> 00:00:12,564 - [Mimi] Giti's gone. 8 00:00:12,598 --> 00:00:13,875 - Her uncle, he took her. 9 00:00:13,910 --> 00:00:15,636 - How do we know that she's being looked after? 10 00:00:15,670 --> 00:00:16,602 - Somethin' to tell the folks back home, eh? 11 00:00:16,637 --> 00:00:19,571 - There is no one back home, she left me. 12 00:00:19,605 --> 00:00:21,124 - [Elvis] I'm tryin' to tell you that I don't want 13 00:00:21,159 --> 00:00:23,230 a life without you in it. 14 00:00:25,611 --> 00:00:26,612 - She's not responding. 15 00:00:26,647 --> 00:00:27,579 [gun firing] 16 00:00:27,613 --> 00:00:29,305 - [Kingy] We're being ambushed, move, move! 17 00:00:29,339 --> 00:00:30,651 [guns firing] 18 00:00:30,685 --> 00:00:34,689 - [Sandy] We have to get them back to the vehicle! 19 00:00:35,587 --> 00:00:37,071 - Poya. 20 00:00:37,106 --> 00:00:39,556 Where are you going? 21 00:00:39,591 --> 00:00:42,042 She's gone, they've got her! 22 00:00:44,665 --> 00:00:48,531 [motorcycle engine rumbling] 23 00:00:55,607 --> 00:00:59,128 [soft suspenseful music] 24 00:01:14,212 --> 00:01:15,558 - Long time no hear, Hasan. 25 00:01:17,594 --> 00:01:18,388 - Are you shittin' us? 26 00:01:18,423 --> 00:01:20,425 What, is that you, Blue? 27 00:01:21,943 --> 00:01:23,393 - What did we tell you would happen 28 00:01:23,428 --> 00:01:24,739 if you stopped communicating? 29 00:01:26,327 --> 00:01:28,260 You've not been keepin' to your side of the bargain 30 00:01:28,295 --> 00:01:29,675 you little Geordie jockstrap. 31 00:01:31,229 --> 00:01:33,610 You're supposed to be our eyes and ears in this region. 32 00:01:33,645 --> 00:01:36,786 Your job was to tell us where Omar's been hiding himself. 33 00:01:36,820 --> 00:01:40,686 - Omar's people, blud, they're not normal. 34 00:01:40,721 --> 00:01:41,929 If he knew about me talkin' to you, 35 00:01:41,963 --> 00:01:44,587 he'd pour petrol down my throat and light it. 36 00:01:44,621 --> 00:01:45,898 - Look, we got a deal. 37 00:01:45,933 --> 00:01:48,660 You help us locate Omar, and we sort you out 38 00:01:48,694 --> 00:01:49,557 gettin' back to the UK. 39 00:01:49,592 --> 00:01:51,214 - But I've never actually seen him, man. 40 00:01:51,249 --> 00:01:52,767 He directs his operations from afar. 41 00:01:52,802 --> 00:01:55,149 I know that he's in the tunnels and the mountains somewhere 42 00:01:55,184 --> 00:01:56,806 but I don't have a clue where. 43 00:01:57,841 --> 00:02:00,810 [suspenseful music] 44 00:02:04,296 --> 00:02:07,161 - We've been followin' you goin' from farm to farm 45 00:02:07,196 --> 00:02:09,508 handing out large wads of Omar's money. 46 00:02:09,543 --> 00:02:10,613 - That doesn't mean I've seen him. 47 00:02:10,647 --> 00:02:12,201 - You're paying for the opium, 48 00:02:12,235 --> 00:02:14,168 and then someone else drives round and collects it. 49 00:02:14,203 --> 00:02:16,584 - Look, I just do the job I'm told to do. 50 00:02:16,619 --> 00:02:19,553 - But remember, we're your safe passage out of here 51 00:02:19,587 --> 00:02:21,865 despite you being a silly little boy in Syria. 52 00:02:21,900 --> 00:02:23,591 So, start being useful. 53 00:02:29,942 --> 00:02:32,152 Have you seen this woman? 54 00:02:34,430 --> 00:02:37,226 I think now would be a good time to start talking. 55 00:02:37,260 --> 00:02:40,401 - Look, I swear, I don't know anything. 56 00:02:40,436 --> 00:02:42,576 Do you know how big Omar's territory is? 57 00:02:42,610 --> 00:02:46,269 It's the entire region, or the mountains, and half of Kabul. 58 00:02:46,304 --> 00:02:47,857 I mean, she could be any friggin' where. 59 00:02:47,891 --> 00:02:49,583 They're not gonna tell me where she is, are they? 60 00:02:49,617 --> 00:02:50,894 - Boss, we need to go. 61 00:02:54,312 --> 00:02:55,209 - [Blue] Pull over. 62 00:02:56,417 --> 00:02:57,694 - No, no, no, no, no. 63 00:02:57,729 --> 00:03:00,663 No! [grunting] 64 00:03:00,697 --> 00:03:01,526 - We'll be back. 65 00:03:03,355 --> 00:03:05,323 - How the hell do I get home from here? 66 00:03:05,357 --> 00:03:06,324 - [Blue] Get an Uber. 67 00:03:06,358 --> 00:03:07,290 - You tossers! 68 00:03:07,325 --> 00:03:10,224 [soft suspenseful music] 69 00:03:10,259 --> 00:03:13,434 ♪ Can you hear the people marchin' ♪ 70 00:03:13,469 --> 00:03:15,436 ♪ Louder than the drums 71 00:03:15,471 --> 00:03:18,059 ♪ Can you hear the people comin' ♪ 72 00:03:18,094 --> 00:03:20,061 ♪ Louder than the drums 73 00:03:20,096 --> 00:03:23,064 ♪ Can you hear the people marchin' ♪ 74 00:03:23,099 --> 00:03:24,928 ♪ Louder than the drums 75 00:03:24,963 --> 00:03:29,623 ♪ Can you hear the people comin' ♪ 76 00:03:29,657 --> 00:03:33,489 ♪ Can you hear the people marchin' ♪ 77 00:03:33,523 --> 00:03:35,249 ♪ This is a battle cry 78 00:03:35,284 --> 00:03:37,631 ♪ Can you hear the people marchin' ♪ 79 00:03:37,665 --> 00:03:41,324 ♪ Louder than the drums ♪ This is a battle cry 80 00:03:41,359 --> 00:03:43,533 - So, let me get this straight. 81 00:03:43,568 --> 00:03:45,949 Your team had eyes on the vehicle throughout 82 00:03:45,984 --> 00:03:48,504 and no one noticed the driver was shot, 83 00:03:48,538 --> 00:03:49,884 dragged from the vehicle and replaced 84 00:03:49,919 --> 00:03:52,059 by an insurgent, Mr. Hurst? 85 00:03:52,093 --> 00:03:54,648 - We were coming down the hillside 86 00:03:54,682 --> 00:03:55,752 receiving incoming fire, sir. 87 00:03:55,787 --> 00:03:58,445 - Do you want to know what I think? 88 00:03:58,479 --> 00:04:01,275 The life we were supposed to be protecting, 89 00:04:01,310 --> 00:04:03,588 at best, in extreme jeopardy. 90 00:04:03,622 --> 00:04:05,452 - Exactly, sir. 91 00:04:05,486 --> 00:04:06,936 We need to locate and extract her. 92 00:04:06,970 --> 00:04:08,489 I think Omar has her-- 93 00:04:08,524 --> 00:04:11,837 - I understand your personal connection to Omar. 94 00:04:11,872 --> 00:04:14,978 [soft ominous music] 95 00:04:16,014 --> 00:04:17,533 - This is about Dr. Bahil, sir. 96 00:04:17,567 --> 00:04:19,604 - And it is being dealt with. 97 00:04:19,638 --> 00:04:20,708 Thank you, Sergeant Lane. 98 00:04:24,609 --> 00:04:26,956 [foot stamps] 99 00:04:28,820 --> 00:04:31,547 - [Sandy] Sir, I take full responsibility. 100 00:04:31,581 --> 00:04:33,307 Dr. Bahil went missing on my watch. 101 00:04:34,481 --> 00:04:36,690 - Your father's the chivalrous type, too. 102 00:04:36,724 --> 00:04:39,624 We're not going to let a local difficulty like this 103 00:04:39,658 --> 00:04:41,315 derail his son's career. 104 00:04:42,351 --> 00:04:43,869 Thank you, Colour. 105 00:04:43,904 --> 00:04:46,734 [foot stamping] 106 00:04:49,185 --> 00:04:50,669 - [Georgie] How's it being dealt with, Kingy? 107 00:04:50,704 --> 00:04:51,705 - There are a line of squaddies with rashes 108 00:04:51,739 --> 00:04:53,327 outside your office, deal with that. 109 00:04:53,362 --> 00:04:53,879 - Well, I've been thinking that maybe we should-- 110 00:04:53,914 --> 00:04:54,708 - Please don't. 111 00:04:54,742 --> 00:04:56,675 - Dr. Bahil, all right? 112 00:04:56,710 --> 00:04:57,849 What is the plan? 113 00:04:57,883 --> 00:04:59,713 - Look, it's being dealt with at the appropriate level. 114 00:04:59,747 --> 00:05:00,886 - Oh! - Way above your head, 115 00:05:00,921 --> 00:05:03,579 which isn't in the game at the moment, Lane. 116 00:05:03,613 --> 00:05:06,892 [soft suspenseful music] 117 00:05:08,653 --> 00:05:09,688 [Georgie sighs] 118 00:05:09,723 --> 00:05:10,862 - Which one, then? 119 00:05:10,896 --> 00:05:11,794 I've got all this lot, [Fingers laughs] 120 00:05:11,828 --> 00:05:13,796 and I can not pick what to wear. 121 00:05:13,830 --> 00:05:15,763 How am I supposed to know what I'm gonna need? 122 00:05:15,798 --> 00:05:17,731 - Babe, you don't need all that gear, just hand luggage. 123 00:05:17,765 --> 00:05:19,733 - Babe, it's my honeymoon. 124 00:05:19,767 --> 00:05:20,734 I'm gonna need things for the evening 125 00:05:20,768 --> 00:05:23,150 and I can't exactly wear the same thing twice. 126 00:05:23,184 --> 00:05:24,703 - Trunks and a T-shirt is all I need. 127 00:05:24,738 --> 00:05:26,567 - Beg you to shut up. 128 00:05:26,602 --> 00:05:28,742 I've heard the same line nine times now. 129 00:05:29,639 --> 00:05:30,916 - Are you all right, Monk? 130 00:05:30,951 --> 00:05:32,677 - Don't worry, babes, Mr. Lover Man will be back 131 00:05:32,711 --> 00:05:33,643 with you in 48 hours. 132 00:05:33,678 --> 00:05:36,439 - Good, starting to miss the goofy twat now. 133 00:05:36,474 --> 00:05:37,751 - [chuckles] Yeah. 134 00:05:38,959 --> 00:05:40,167 - I love you, Marie. 135 00:05:40,201 --> 00:05:42,134 - Love you. 136 00:05:42,169 --> 00:05:43,377 - Love you! 137 00:05:43,412 --> 00:05:45,759 No, you put down the phone first. 138 00:05:45,793 --> 00:05:47,381 Oi. 139 00:05:47,416 --> 00:05:48,209 - [Fingers] It's all bollocks, but it's what ya gotta do 140 00:05:48,244 --> 00:05:49,210 when you're in love, man. 141 00:05:49,245 --> 00:05:50,833 - You lads got wifi in here? 142 00:05:50,867 --> 00:05:52,800 It is absolutely shit in the girls' block. 143 00:05:52,835 --> 00:05:55,078 - Fingers is hoggin' it, Mimi. 144 00:05:55,113 --> 00:05:56,632 And no one use it tomorrow. 145 00:05:56,666 --> 00:05:58,461 I'm Skyping in for Thumper's birthday. 146 00:05:58,496 --> 00:06:01,913 - I'm trying to Google Giti but all I'm gettin' 147 00:06:01,947 --> 00:06:03,742 is a blank page. 148 00:06:03,777 --> 00:06:05,192 - Was you hopin' to find her on Insta? 149 00:06:05,226 --> 00:06:09,023 - No, obviously, I'm just tryin' to make sure she's okay. 150 00:06:09,058 --> 00:06:10,680 Is that such a sin? 151 00:06:13,752 --> 00:06:14,615 You okay, Prof? 152 00:06:15,892 --> 00:06:17,722 - Yeah, fine, sometimes I just need a bit 153 00:06:17,756 --> 00:06:19,689 of peace and quiet. 154 00:06:19,724 --> 00:06:21,829 - Yeah, it's like my mum and dad when they're reading. 155 00:06:21,864 --> 00:06:22,968 They're teachers, too. 156 00:06:23,831 --> 00:06:24,660 Oh, yes! 157 00:06:25,868 --> 00:06:26,869 Right, Fingers you got your medical. 158 00:06:26,903 --> 00:06:28,698 Georgie'll be ready in five. 159 00:06:28,733 --> 00:06:29,734 - Yeah, I'm on it. 160 00:06:29,768 --> 00:06:31,494 Just gotta put my boots on. 161 00:06:31,529 --> 00:06:33,600 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 162 00:06:33,634 --> 00:06:36,085 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 163 00:06:36,119 --> 00:06:38,605 ♪ And a happy New Year 164 00:06:38,639 --> 00:06:40,089 - Throbber, you beauty. - What's goin' on? 165 00:06:40,123 --> 00:06:41,262 - Father Christmas is here, 166 00:06:41,297 --> 00:06:42,919 that's what's goin' on, Monk lad. 167 00:06:42,954 --> 00:06:43,989 - Where did you get all that from? 168 00:06:44,024 --> 00:06:45,646 - Ah, well, you know what? 169 00:06:45,681 --> 00:06:48,200 You're not the only one with friends in high places, Monk. 170 00:06:48,235 --> 00:06:49,132 Tuck in, boys. 171 00:06:49,167 --> 00:06:51,445 - Whoa, you absolute legend. 172 00:06:52,688 --> 00:06:55,898 - Ya know, I shagged a bird from Bournville once. 173 00:06:55,932 --> 00:06:57,278 It's a real friggin' place. 174 00:06:57,313 --> 00:06:58,659 [Fingers laughs] 175 00:06:58,694 --> 00:06:59,902 - I saved his life. 176 00:06:59,936 --> 00:07:01,455 I can not believe I actually bothered. 177 00:07:01,490 --> 00:07:02,939 - Well done, Throbber lad. 178 00:07:02,974 --> 00:07:07,979 - [Soldier] Yeah, yeah, right on Throbber. 179 00:07:16,850 --> 00:07:19,266 - Do you have this week's lottery numbers, Poya? 180 00:07:20,923 --> 00:07:22,787 Not many people get shot at point blank range 181 00:07:22,821 --> 00:07:24,029 and live to tell the tale. 182 00:07:24,064 --> 00:07:25,652 - [Antonio] He's a lucky man for sure. 183 00:07:27,585 --> 00:07:29,276 - Did you not see any of them, Poya? 184 00:07:29,310 --> 00:07:30,760 - Be questioned when medically fit. 185 00:07:30,795 --> 00:07:32,762 - Yeah, I understand, but if we get a description now 186 00:07:32,797 --> 00:07:33,591 then maybe-- - This man has 187 00:07:33,625 --> 00:07:34,592 just been shot. 188 00:07:34,626 --> 00:07:35,765 Of course he wants to help, but can't it wait? 189 00:07:35,800 --> 00:07:37,974 - Dr. Bahil's life is in danger. 190 00:07:38,009 --> 00:07:39,666 - He didn't see anything. 191 00:07:39,700 --> 00:07:40,632 - I didn't see. 192 00:07:40,667 --> 00:07:41,495 - What, nothing? 193 00:07:42,220 --> 00:07:44,118 Poya, even the smallest detail 194 00:07:44,153 --> 00:07:45,637 could save her life. - The man is in pain, please. 195 00:07:45,672 --> 00:07:47,156 - [Antonio] Sergeant Lane. 196 00:07:47,190 --> 00:07:49,779 - Sir, I understand but-- - Sergeant Lane, follow me. 197 00:07:49,814 --> 00:07:51,505 It is not your job. 198 00:07:52,679 --> 00:07:54,301 He's a patient, just undergone surgery. 199 00:07:54,335 --> 00:07:55,716 - Yeah, and I'm worried about her. 200 00:07:55,751 --> 00:07:56,786 - You don't think I'm worried about her? 201 00:07:56,821 --> 00:07:58,754 Hey, that is my best friend out there, 202 00:08:00,065 --> 00:08:01,515 somewhere in the mountains. 203 00:08:05,657 --> 00:08:06,831 - It's down to me. 204 00:08:08,177 --> 00:08:10,282 I mean, was I that determined to get to Omar? 205 00:08:12,008 --> 00:08:12,837 - No. 206 00:08:15,356 --> 00:08:18,256 - Dr. Bahil says that nothing happens by chance. 207 00:08:19,913 --> 00:08:21,535 Is this my bad? 208 00:08:21,570 --> 00:08:23,641 - Nah, she'd have gone anyway. 209 00:08:23,675 --> 00:08:24,918 Not your bad. 210 00:08:24,952 --> 00:08:25,850 - Yeah, weren't we supposed to be protecting her? 211 00:08:25,884 --> 00:08:27,058 - [Antonio] She knew the risks. 212 00:08:27,092 --> 00:08:28,024 She wanted to go out into the field. 213 00:08:30,199 --> 00:08:31,165 - Are they gonna kill her? 214 00:08:32,097 --> 00:08:32,926 - Looking bleak. 215 00:08:34,617 --> 00:08:36,274 And it breaks my heart. 216 00:08:36,308 --> 00:08:37,758 - Excuse me, Dr. Antonio, I'm just wondering 217 00:08:37,793 --> 00:08:39,795 if there's any news on Giti? 218 00:08:43,177 --> 00:08:44,938 The little girl that left your hospital. 219 00:08:44,972 --> 00:08:46,664 - A couple points, Private. 220 00:08:46,698 --> 00:08:49,770 Not my hospital, and Giti didn't leave. 221 00:08:49,805 --> 00:08:51,116 Her uncle discharged her. 222 00:08:51,151 --> 00:08:53,809 - But we don't know that that was her uncle, do we? 223 00:08:53,843 --> 00:08:55,086 - Yeah, apparently someone put up 224 00:08:55,120 --> 00:08:56,777 come and collect her leaflets. 225 00:09:04,958 --> 00:09:07,685 - You knew my father was in the regiment. 226 00:09:07,719 --> 00:09:08,548 - Of course. 227 00:09:10,066 --> 00:09:11,758 - I've never asked for any favours. 228 00:09:13,311 --> 00:09:14,139 - Sir. 229 00:09:18,074 --> 00:09:20,180 - Mr. Hurst, Colour. 230 00:09:20,214 --> 00:09:21,008 - Sir. 231 00:09:21,043 --> 00:09:22,976 - U.S. Comms room, ASAP. 232 00:09:36,714 --> 00:09:38,336 - That's getting tight as, Georgie. 233 00:09:39,682 --> 00:09:41,166 Oi, you're givin' me a Chinese burn. 234 00:09:41,201 --> 00:09:44,722 - Oh, sorry, I was just... 235 00:09:44,756 --> 00:09:45,723 Okay? 236 00:09:45,757 --> 00:09:47,034 - Yes. - Yeah? 237 00:09:47,069 --> 00:09:49,968 - Am I all right, in the normal range? 238 00:09:50,003 --> 00:09:51,936 - You'll never be in the normal range, you Muppet. 239 00:09:51,970 --> 00:09:54,421 [Fingers chuckles] 240 00:09:54,455 --> 00:09:56,872 - Are you all right yourself, babes? 241 00:09:56,906 --> 00:09:58,770 You seem a bit away with the fairies. 242 00:09:59,668 --> 00:10:01,083 [knuckles tapping] 243 00:10:01,117 --> 00:10:02,015 - On me. 244 00:10:02,049 --> 00:10:05,156 [soft ominous music] 245 00:10:06,260 --> 00:10:09,332 - I renounce my un-Islamic manifesto. 246 00:10:09,367 --> 00:10:13,923 Unless the elections are called off, I will be killed. 247 00:10:15,097 --> 00:10:16,961 My death will be justified. 248 00:10:18,721 --> 00:10:20,827 Afghanistan must be... 249 00:10:22,518 --> 00:10:25,210 [man speaking in foreign language] 250 00:10:25,245 --> 00:10:27,109 - [Soldier] That's the end of the video, sir. 251 00:10:28,524 --> 00:10:30,319 - What's gonna happen, sir? 252 00:10:30,353 --> 00:10:31,838 - Well, the elections aren't gonna be called off. 253 00:10:31,872 --> 00:10:33,080 - Why not, they're sayin' they're gonna kill her. 254 00:10:33,115 --> 00:10:34,047 - Lane. 255 00:10:34,081 --> 00:10:35,324 - We could at least tell them. 256 00:10:35,358 --> 00:10:36,877 We'll try and get them to call it off. 257 00:10:36,912 --> 00:10:39,017 Come on, we've gotta do somethin' here! 258 00:10:39,052 --> 00:10:40,674 - Dismissed, Sergeant Lane. 259 00:10:47,888 --> 00:10:49,476 Her emotional involvement 260 00:10:49,510 --> 00:10:51,754 makes unpleasant listening, Mr. Hurst. 261 00:10:52,824 --> 00:10:54,170 - Sir. 262 00:10:54,205 --> 00:10:56,828 [ominous music] 263 00:10:57,553 --> 00:11:00,142 [door slams] 264 00:11:12,085 --> 00:11:13,707 - Excuse me, sir. 265 00:11:13,742 --> 00:11:15,502 Something the Americans want you to look at. 266 00:11:15,536 --> 00:11:17,677 Security footage from the American mess. 267 00:11:18,885 --> 00:11:22,509 - This day just gets better and better, Mr. Hurst. 268 00:11:23,924 --> 00:11:26,444 Seems you can't control your platoon, Lieutenant. 269 00:11:30,448 --> 00:11:31,449 - Sir. - Sir. 270 00:11:32,312 --> 00:11:33,140 - Sir. 271 00:11:34,314 --> 00:11:35,246 - Stand up! 272 00:11:38,111 --> 00:11:40,251 - Does anybody know anything about confectionary 273 00:11:40,285 --> 00:11:41,873 stolen from the American mess? 274 00:11:41,908 --> 00:11:44,393 Not to mention a stolen American uniform. 275 00:11:44,427 --> 00:11:45,739 - Sir, but-- 276 00:11:45,774 --> 00:11:46,429 - Shut up! 277 00:11:47,810 --> 00:11:49,018 I don't wanna hear you speak. 278 00:11:49,053 --> 00:11:50,710 I don't wanna hear another fuckin' word. 279 00:11:52,263 --> 00:11:54,299 Collective responsibility. 280 00:11:54,334 --> 00:11:56,232 What does that mean, Prof? 281 00:11:56,267 --> 00:11:59,028 - Where everyone takes equal blame, sir. 282 00:11:59,063 --> 00:12:02,100 - That's right, for one person's crime. 283 00:12:07,243 --> 00:12:09,004 - Is this yours, wanker? 284 00:12:09,038 --> 00:12:10,557 - The lads fancied some chocolate, Colour. 285 00:12:10,591 --> 00:12:12,076 - [Kingy] Ah. 286 00:12:12,110 --> 00:12:14,803 - So, theft and impersonating an American officer. 287 00:12:14,837 --> 00:12:17,184 - Sir, none of the others knew anything about this, sir. 288 00:12:17,219 --> 00:12:18,047 - So? 289 00:12:19,186 --> 00:12:20,774 You're all on work party punishment duty, 290 00:12:20,809 --> 00:12:22,776 starting with a latrine clean. 291 00:12:22,811 --> 00:12:25,779 And you're all losing privileges for the foreseeable future, 292 00:12:25,814 --> 00:12:27,505 including internet access. 293 00:12:27,539 --> 00:12:30,577 Phones, laptops, iPads into this bag now. 294 00:12:30,611 --> 00:12:31,992 - Sir. - Sir. 295 00:12:32,027 --> 00:12:32,924 - Sir. - And if anybody 296 00:12:32,959 --> 00:12:34,443 makes any attempt to defy that, 297 00:12:34,477 --> 00:12:36,928 it will become a formal disciplinary matter. 298 00:12:43,555 --> 00:12:45,799 - This isn't what I expect from this section. 299 00:12:49,665 --> 00:12:51,840 And you will get dealt with later. 300 00:12:57,569 --> 00:13:01,159 [soft ominous music] 301 00:13:01,194 --> 00:13:02,540 - I'm gonna miss Thumper's birthday. 302 00:13:03,955 --> 00:13:05,129 - I tried to fuckin' fess up but he wouldn't let me. 303 00:13:05,163 --> 00:13:07,510 - I'm gonna miss his first birthday! 304 00:13:07,545 --> 00:13:08,615 Don't you get it? 305 00:13:12,895 --> 00:13:14,517 - Keep them as well, mate. 306 00:13:14,552 --> 00:13:15,622 - I'm sorry. 307 00:13:17,141 --> 00:13:19,419 - [Monk] Yeah, well sorry don't cut it. 308 00:13:19,453 --> 00:13:21,283 Impersonating an officer. 309 00:13:21,317 --> 00:13:23,664 Usually you're impersonating an idiot. 310 00:13:23,699 --> 00:13:26,564 - [Fingers] [scoffs] Idiot don't even come close. [sighs] 311 00:13:30,119 --> 00:13:31,845 - [Prof] Do you know you spend three years 312 00:13:31,880 --> 00:13:33,088 of your life in a toilet? 313 00:13:33,122 --> 00:13:34,917 - [Throbber] Can you get any more boring, Prof? 314 00:13:34,952 --> 00:13:36,919 - [Fingers] There's at least three years' worth in here. 315 00:13:36,954 --> 00:13:38,887 - [Monk] Yeah, I've already done five years in mine. 316 00:13:38,921 --> 00:13:40,371 - [Fingers] I bet you got four cats at home. 317 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 - [Prof] I think you're mistaken me for your mother. 318 00:13:41,959 --> 00:13:43,339 - You know what's mad? 319 00:13:43,374 --> 00:13:44,616 Right now, my Thumper's openin' his first West Ham kit 320 00:13:44,651 --> 00:13:45,548 and I'm not even there to see it. 321 00:13:45,583 --> 00:13:46,480 - [Soldier] Yeah, I'd leave that 322 00:13:46,515 --> 00:13:47,481 a few minutes if I were you. 323 00:13:47,516 --> 00:13:49,311 - [Fingers] What time is it back home, Monk? 324 00:13:49,345 --> 00:13:50,588 - 11:11. 325 00:13:50,622 --> 00:13:52,279 You know what's mad, whenever I check the time 326 00:13:52,314 --> 00:13:55,213 it's always like 2:22 or 4:44. 327 00:13:55,248 --> 00:13:57,008 What do you reckon that means? 328 00:13:57,043 --> 00:13:58,216 - You're a witch. 329 00:13:58,251 --> 00:13:59,631 - Absolutely nothin', Monk. 330 00:13:59,666 --> 00:14:01,564 - [Monk] Well, it's gotta mean somethin', Prof, 331 00:14:01,599 --> 00:14:02,772 otherwise why does it keep happenin'? 332 00:14:02,807 --> 00:14:04,567 - Well, it just means some moments are more significant 333 00:14:04,602 --> 00:14:06,535 than others, and then you forget about the rest. 334 00:14:06,569 --> 00:14:08,019 - Significant times. 335 00:14:08,054 --> 00:14:09,193 Ya hear that, Throbber? 336 00:14:09,227 --> 00:14:11,678 - I've said sorry, bro, yeah? 337 00:14:11,712 --> 00:14:13,611 I've said I wanted to take all the blame. 338 00:14:13,645 --> 00:14:15,889 It's not my fault the boss wouldn't hear me. 339 00:14:15,924 --> 00:14:17,995 - This is actually the first day that I've not spoke 340 00:14:18,029 --> 00:14:19,479 to the wife since we've been married. 341 00:14:19,513 --> 00:14:20,411 - Fuck off. 342 00:14:20,445 --> 00:14:21,895 - Yeah, I just wanna see my little boy. 343 00:14:21,930 --> 00:14:23,103 - And you lot just tryin' to make me feel 344 00:14:23,138 --> 00:14:24,449 even more shit than I already do. 345 00:14:25,554 --> 00:14:27,073 Aw. [Fingers laughing] 346 00:14:27,107 --> 00:14:28,937 - Whoa, whoa. 347 00:14:28,971 --> 00:14:31,594 - Oh my God! 348 00:14:31,629 --> 00:14:33,631 Bro, you just got shitty mop all over me! 349 00:14:33,665 --> 00:14:35,150 - My bad, bro. - Fuck's sake. 350 00:14:35,184 --> 00:14:36,151 Get this thing off of me. 351 00:14:36,185 --> 00:14:37,669 - My bad. - Into ya. 352 00:14:37,704 --> 00:14:39,602 Oh, could this day get any worse! 353 00:14:39,637 --> 00:14:41,570 - Oh my God, that's why you've been showering 354 00:14:41,604 --> 00:14:43,434 with your top on, bro! 355 00:14:43,468 --> 00:14:44,918 You're not even sunburned. 356 00:14:44,953 --> 00:14:46,092 - [Monk] My Doris made me get it done, all right? 357 00:14:46,126 --> 00:14:48,646 - Bro, was that tatooist battered or blind? 358 00:14:48,680 --> 00:14:49,612 - Yo, haven't you done enough already? 359 00:14:49,647 --> 00:14:52,063 - It's not my fault your missus looks like 360 00:14:52,098 --> 00:14:54,514 she's been through a fuckin' fire. 361 00:14:54,548 --> 00:14:55,515 - Whoa, whoa, mate! - Whoa, whoa, whoa. 362 00:14:55,549 --> 00:14:57,275 Chill the fuck out, man. - Chill! 363 00:14:57,310 --> 00:14:58,276 - Bro, I'm joking. 364 00:14:58,311 --> 00:14:59,208 [siren wails] 365 00:14:59,243 --> 00:15:00,313 - [Fingers] Fuck's sake. 366 00:15:00,347 --> 00:15:03,074 [dramatic music] 367 00:15:10,979 --> 00:15:13,119 - It could be a mortar attack! 368 00:15:13,153 --> 00:15:14,361 Place to get cover. 369 00:15:14,396 --> 00:15:15,638 - No, no, no, it's this, it's this. 370 00:15:15,673 --> 00:15:18,607 [speaking in foreign language] [horn honking] 371 00:15:18,641 --> 00:15:21,679 [guns firing] 372 00:15:21,713 --> 00:15:22,611 - Check fire. 373 00:15:24,061 --> 00:15:25,096 Check fire! 374 00:15:25,131 --> 00:15:28,065 [crowd chattering] 375 00:15:32,552 --> 00:15:35,451 [soft ominous music] 376 00:15:35,486 --> 00:15:36,314 Blue! 377 00:15:39,110 --> 00:15:42,665 - 'Tis I, like a pound shop Lawrence of fuckin' Arabia 378 00:15:42,700 --> 00:15:44,253 amidst the rancid cucumbers. 379 00:15:45,427 --> 00:15:47,429 "Arrive in a fruit and veg truck," they said. 380 00:15:47,463 --> 00:15:49,638 "We'll brief the guys you're comin'," they said. 381 00:15:49,672 --> 00:15:51,502 "We won't fuckin' shoot ya." 382 00:15:52,675 --> 00:15:54,056 I guess I better count my blessings 383 00:15:54,091 --> 00:15:55,678 you're shit shots, eh lads? 384 00:15:55,713 --> 00:15:58,233 - Let's get that wound seen to, Blue. 385 00:15:58,267 --> 00:16:01,063 - Not before I've had a shower and some scran. 386 00:16:08,312 --> 00:16:11,660 - [scoffs] What are you gonna do with that? 387 00:16:11,694 --> 00:16:12,764 - [Georgie] You don't seem massively phased 388 00:16:12,799 --> 00:16:14,145 about bein' shot. 389 00:16:14,180 --> 00:16:16,251 - Ah, I'm hungry. 390 00:16:16,285 --> 00:16:19,081 - [chuckles] It won't take long. 391 00:16:19,116 --> 00:16:20,703 It's not a life-changing injury, is it? 392 00:16:20,738 --> 00:16:22,740 - It will be for the plank that shot me. 393 00:16:24,776 --> 00:16:27,365 - Have you seen the Dr. Bahil video? 394 00:16:27,400 --> 00:16:28,677 - That's rather why I'm here. 395 00:16:29,816 --> 00:16:31,611 Like lookin' for a needle in a haystack. 396 00:16:33,371 --> 00:16:34,200 - There ya go. 397 00:16:39,067 --> 00:16:40,275 [knuckles tapping] 398 00:16:40,309 --> 00:16:41,793 [Georgie sighs] 399 00:16:41,828 --> 00:16:44,658 - You said I might need some anti-inflammatories, so. 400 00:16:44,693 --> 00:16:46,419 - Yeah, yeah, come in. 401 00:16:46,453 --> 00:16:47,661 How are your legs? 402 00:16:47,696 --> 00:16:48,524 Need a massage? 403 00:16:48,559 --> 00:16:49,663 50 miles is a long run. 404 00:16:50,906 --> 00:16:52,183 - No, they're fine. 405 00:16:52,218 --> 00:16:53,046 - Yeah? 406 00:16:54,703 --> 00:16:55,704 Okay. 407 00:17:03,332 --> 00:17:04,437 All right, talk, Prof. 408 00:17:05,472 --> 00:17:06,542 - Nothin' to say. 409 00:17:13,204 --> 00:17:14,343 My ex-wife's pregnant. 410 00:17:16,932 --> 00:17:17,760 - Oh shit. 411 00:17:18,589 --> 00:17:19,797 - Found out on Facebook. 412 00:17:21,281 --> 00:17:22,179 - I'm sorry, Prof. 413 00:17:25,596 --> 00:17:28,116 - She told me she never wanted kids, 414 00:17:28,150 --> 00:17:31,567 and now I've got a whole lifetime 415 00:17:31,602 --> 00:17:34,881 of hearing her news on social media. 416 00:17:35,813 --> 00:17:37,539 First, it'll be the baby photos, 417 00:17:37,573 --> 00:17:39,610 and then I'm guessing they'll get married, 418 00:17:40,783 --> 00:17:42,820 and I'll be madly unfriending everyone 419 00:17:42,854 --> 00:17:46,168 who likes any picture of her. [chuckles] 420 00:17:47,445 --> 00:17:48,653 The first day of school, 421 00:17:49,792 --> 00:17:52,243 and going round to her mum's for Christmas. 422 00:17:52,278 --> 00:17:56,144 And I can picture him just sat in my place. 423 00:17:58,939 --> 00:18:01,942 Sometimes I just wonder if all this'd be easier 424 00:18:01,977 --> 00:18:05,429 if she just died. [scoffs] 425 00:18:09,605 --> 00:18:11,573 I'm so sorry, I didn't mean-- 426 00:18:11,607 --> 00:18:15,922 - Elvis being dead isn't exactly easy for me, Prof. 427 00:18:15,956 --> 00:18:19,098 [soft sombre music] 428 00:18:24,310 --> 00:18:26,312 - I used to text her 20, 30 times a day. 429 00:18:27,485 --> 00:18:29,487 Just little things, like how I'd parked the car 430 00:18:29,522 --> 00:18:30,695 and about a fluffy cat. 431 00:18:32,421 --> 00:18:34,699 It wasn't the sunsets and the rainbows, 432 00:18:34,734 --> 00:18:39,739 it was the small, normal, everyday things. 433 00:18:43,363 --> 00:18:44,157 - Yeah. 434 00:18:48,472 --> 00:18:52,821 After Elvis died, there was, like, an old voice message 435 00:18:54,926 --> 00:18:57,722 that he sent me, and I'd listen 436 00:18:57,757 --> 00:19:00,518 to it over and over and over, 437 00:19:02,831 --> 00:19:04,591 just to hear his voice. 438 00:19:12,565 --> 00:19:16,465 Have you downloaded your BPM stats? 439 00:19:16,500 --> 00:19:17,708 - Yeah. - Yeah? 440 00:19:17,742 --> 00:19:18,674 - I sent it over. 441 00:19:18,709 --> 00:19:19,710 [watch beeping] - Okay, good. 442 00:19:21,746 --> 00:19:23,576 - I think you'd find my heart, ironically, 443 00:19:23,610 --> 00:19:25,578 is in fine fettle. 444 00:19:25,612 --> 00:19:28,719 [Georgie chuckles] 445 00:19:29,720 --> 00:19:32,826 [suspenseful music] 446 00:19:32,861 --> 00:19:33,655 - Fuck. 447 00:19:33,689 --> 00:19:34,656 - What? 448 00:19:34,690 --> 00:19:35,519 - Shit! 449 00:19:37,624 --> 00:19:39,592 - I seem to have that effect on women. 450 00:19:45,839 --> 00:19:47,669 [knuckles tapping] 451 00:19:47,703 --> 00:19:48,566 - I think I've cracked it. 452 00:19:48,601 --> 00:19:50,050 - Sure, come in. 453 00:19:50,085 --> 00:19:52,984 - I think I might have a way to track the vehicle 454 00:19:53,019 --> 00:19:54,848 that Dr. Bahil was abducted in. 455 00:19:55,987 --> 00:19:58,438 When we were off on our vaccination mission, 456 00:19:58,473 --> 00:20:01,545 Dr. Bahil told me to lose my watch, 457 00:20:01,579 --> 00:20:03,581 and I took it off and I put it in a pouch 458 00:20:03,616 --> 00:20:05,963 on the back of the driver's seat. 459 00:20:05,997 --> 00:20:08,621 Which means, if they're in a wifi zone, 460 00:20:08,655 --> 00:20:10,761 we could locate it through Find My Phone. 461 00:20:10,795 --> 00:20:14,351 [soft suspenseful music] 462 00:20:22,773 --> 00:20:24,326 Dr. Bahil. 463 00:20:24,361 --> 00:20:26,397 - Well, it's showin' us which haystack 464 00:20:26,432 --> 00:20:28,434 to look for the needle in, which is a start. 465 00:20:28,468 --> 00:20:30,090 - Time's not really on our side here. 466 00:20:30,125 --> 00:20:31,782 - We'll send a drone up. 467 00:20:31,816 --> 00:20:33,473 This is quite a large area. 468 00:20:33,508 --> 00:20:35,958 We'll monitor the footage and hopefully locate the vehicle. 469 00:20:39,030 --> 00:20:40,791 [knuckles tapping] 470 00:20:40,825 --> 00:20:41,619 - Come in. 471 00:20:47,004 --> 00:20:48,419 [foot stamps] 472 00:20:48,454 --> 00:20:50,076 - You wanted to see me, Colour Sergeant. 473 00:20:50,110 --> 00:20:52,872 - Helmand Province. 474 00:20:52,906 --> 00:20:55,875 When I told my brother I was coming back to Afghan, 475 00:20:55,909 --> 00:20:57,773 he told me to look for his leg. 476 00:21:00,051 --> 00:21:00,983 He was a para. 477 00:21:04,573 --> 00:21:06,575 They're different gravy. 478 00:21:06,610 --> 00:21:08,543 - I'm really sorry Colour Sergeant King. 479 00:21:08,577 --> 00:21:10,993 - It's not your fault he stood on an IED, is it? 480 00:21:11,028 --> 00:21:13,375 - I meant I'm sorry about my behaviour. 481 00:21:13,410 --> 00:21:15,757 From henceforth, I'm gonna make sure that-- 482 00:21:22,729 --> 00:21:23,972 - I think you're a nice kid. 483 00:21:25,767 --> 00:21:28,045 And I think you'll grow into a decent human being. 484 00:21:29,874 --> 00:21:31,013 Just not in the Army. 485 00:21:34,120 --> 00:21:34,948 - Colour. 486 00:21:36,502 --> 00:21:38,780 Please, please, look, I was just tryin' to show off, 487 00:21:38,814 --> 00:21:40,022 I was tryin'-- 488 00:21:46,132 --> 00:21:48,341 - What makes you think it's right for you? 489 00:21:50,861 --> 00:21:52,587 - Because I've got nothing else. 490 00:22:04,771 --> 00:22:06,601 - That's not enough. 491 00:22:08,810 --> 00:22:12,469 In the paras, if they come under sniper attack 492 00:22:12,503 --> 00:22:13,815 but can't see where it's comin' from, 493 00:22:13,849 --> 00:22:16,645 one of the group will volunteer to come out of cover 494 00:22:17,646 --> 00:22:20,856 and take a bullet so the others can see 495 00:22:20,891 --> 00:22:22,617 where the attack's coming from. 496 00:22:26,448 --> 00:22:30,556 It's a mindset to sacrifice yourself to save the group. 497 00:22:32,247 --> 00:22:34,939 So, are you here to serve and do your duty 498 00:22:36,734 --> 00:22:38,909 or are you here because you got nothing else? 499 00:22:40,462 --> 00:22:41,152 - I wanna stay. 500 00:22:45,156 --> 00:22:48,125 - Think about it and we'll discuss in a few days. 501 00:22:49,713 --> 00:22:50,507 Go on. 502 00:22:53,648 --> 00:22:56,754 [foot stamps] 503 00:22:56,789 --> 00:23:00,758 [Fingers and Monk chattering] 504 00:23:01,828 --> 00:23:03,174 - That went off. 505 00:23:03,209 --> 00:23:05,867 [ominous music] 506 00:23:11,873 --> 00:23:12,943 - No, no, just stick to the roads 507 00:23:12,977 --> 00:23:14,496 where the vehicle could've gone. 508 00:23:14,531 --> 00:23:15,911 - [Soldier] Operator, this is Echo. 509 00:23:15,946 --> 00:23:17,119 Stick to the MSR. 510 00:23:17,154 --> 00:23:18,776 - Your watch battery might have died 511 00:23:18,811 --> 00:23:20,778 and the vehicle been moved. 512 00:23:20,813 --> 00:23:22,746 - Or they're holding her in one of the farm buildings. 513 00:23:22,780 --> 00:23:23,609 - Mm-hmm. 514 00:23:25,196 --> 00:23:26,922 - You'll spot a vehicle there, in the trees. 515 00:23:26,957 --> 00:23:27,854 - [Antonio] Zoom in. 516 00:23:27,889 --> 00:23:28,890 - [Georgie] It's the ambulance. 517 00:23:28,924 --> 00:23:30,132 - [Antonio] Oh, bingo. 518 00:23:34,689 --> 00:23:37,761 - But we have no intel Dr. Bahil is even in that locale. 519 00:23:37,795 --> 00:23:40,073 - It's the best intel we have in town, sir. 520 00:23:40,108 --> 00:23:41,765 - To be fair to Sergeant Lane, it's a line 521 00:23:41,799 --> 00:23:43,491 we should be pursuing. 522 00:23:43,525 --> 00:23:46,873 - Sir, we received another video. 523 00:23:46,908 --> 00:23:50,498 [soft suspenseful music] 524 00:23:53,846 --> 00:23:57,056 - Please, there isn't much time left. 525 00:23:58,644 --> 00:24:01,163 They need to know the elections will be halted. 526 00:24:02,682 --> 00:24:05,029 Please, they must be halted. 527 00:24:08,516 --> 00:24:10,034 You have until dawn. 528 00:24:12,658 --> 00:24:14,763 - If there isn't time to wait for the paras as backup-- 529 00:24:14,798 --> 00:24:16,109 - There clearly isn't, is there? 530 00:24:16,144 --> 00:24:18,111 - We can go in with your guys in a supporting role 531 00:24:18,146 --> 00:24:20,597 controlling the roads. 532 00:24:20,631 --> 00:24:22,564 - Good, good. 533 00:24:22,599 --> 00:24:23,669 Well done, Sergeant Lane. 534 00:24:27,707 --> 00:24:29,606 - [Blue] This is Omar's territory. 535 00:24:29,640 --> 00:24:31,711 Extremely remote and dangerous. 536 00:24:32,954 --> 00:24:34,990 - [Kingy] It'll take a while for us to get there. 537 00:24:35,025 --> 00:24:35,888 And they might move her. 538 00:24:35,922 --> 00:24:37,165 We need eyes on. 539 00:24:37,199 --> 00:24:38,856 - [Blue] I've got a local man, 540 00:24:38,891 --> 00:24:40,962 but he's not the most reliable. 541 00:24:40,996 --> 00:24:43,930 [soft suspenseful music] 542 00:24:43,965 --> 00:24:46,795 [phone ringing] 543 00:24:49,936 --> 00:24:51,351 - Yeah. 544 00:24:51,386 --> 00:24:53,043 No, not any movement in or out. 545 00:24:54,320 --> 00:24:56,115 Yeah, yeah, bruv, I've got eyes on. 546 00:24:56,149 --> 00:24:57,772 The only way in or out is past me fam 547 00:24:57,806 --> 00:24:59,221 and I'm tellin' ya nowt. 548 00:25:00,878 --> 00:25:03,018 After this yeah, you best get us back home, man, 549 00:25:03,053 --> 00:25:05,158 'cause his food's makin' us ill. 550 00:25:05,193 --> 00:25:06,712 No, I mean proper ill in my guts. 551 00:25:06,746 --> 00:25:07,851 I'm shittin' sand. 552 00:25:09,059 --> 00:25:10,750 Hello? 553 00:25:10,785 --> 00:25:11,613 Hello? 554 00:25:16,653 --> 00:25:17,792 - Yeah, thanks, Sarg. 555 00:25:17,826 --> 00:25:18,655 Sir. 556 00:25:21,416 --> 00:25:23,763 - Brigadier, happy with the briefing? 557 00:25:23,798 --> 00:25:27,353 - I want you to orchestrate operations with me 558 00:25:27,387 --> 00:25:28,147 from the ops room. 559 00:25:29,838 --> 00:25:31,737 Colour Sergeant King can handle it. 560 00:25:33,842 --> 00:25:35,257 - I need to be with my guys. 561 00:25:36,776 --> 00:25:39,020 - Don't make this awkward, Mr. Hurst. 562 00:25:39,054 --> 00:25:43,300 - Sir, I am 100% on this mission. 563 00:25:44,301 --> 00:25:45,474 They're not going without me. 564 00:25:47,442 --> 00:25:52,171 - Sir, for my two penn'orth, we need the boss man with us. 565 00:25:56,175 --> 00:25:58,280 - Carry on then, Lieutenant. 566 00:25:58,315 --> 00:26:01,145 [bright music] 567 00:26:01,180 --> 00:26:04,770 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 568 00:26:04,804 --> 00:26:08,981 ♪ Ooh, ooh ♪ I ride 569 00:26:10,085 --> 00:26:14,918 ♪ It's far away ♪ Ride 570 00:26:15,435 --> 00:26:16,851 ♪ Ride 571 00:26:22,132 --> 00:26:25,031 [weapons clicking] 572 00:26:33,143 --> 00:26:36,422 ♪ Are these, are these 573 00:27:02,310 --> 00:27:03,863 - Stolen, are they? 574 00:27:05,865 --> 00:27:09,697 ♪ Are these, are these 575 00:27:09,731 --> 00:27:12,803 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 576 00:27:22,813 --> 00:27:24,504 - Hey, this time tomorrow 577 00:27:24,539 --> 00:27:26,748 I could be on a beach with my sister. 578 00:27:26,783 --> 00:27:27,680 - Blathered, babe. 579 00:27:29,302 --> 00:27:32,167 - I know I'm not the finished article yet. 580 00:27:32,202 --> 00:27:33,859 I appreciate you bearing with me. 581 00:27:34,722 --> 00:27:36,206 - Sir? 582 00:27:36,240 --> 00:27:37,310 - Look, I don't know if I'm ever gonna be as good 583 00:27:37,345 --> 00:27:38,829 as what's come before me. 584 00:27:40,141 --> 00:27:43,006 It's a bastard living in the shadow of greatness. 585 00:27:43,040 --> 00:27:44,870 - Yeah, you don't need to tell me. 586 00:27:46,734 --> 00:27:47,804 Just be yourself. 587 00:27:50,807 --> 00:27:52,222 [Sandy whistles] 588 00:27:52,256 --> 00:27:54,811 [hand tapping] 589 00:28:02,577 --> 00:28:04,510 - [Sandy] Everyone stay focused. 590 00:28:04,544 --> 00:28:06,961 The farmhouse is a potential Omar stronghold. 591 00:28:26,428 --> 00:28:27,498 - Your watch. 592 00:28:27,533 --> 00:28:31,123 [soft suspenseful music] 593 00:28:51,626 --> 00:28:53,490 All call signs on me. 594 00:28:53,524 --> 00:28:55,837 We find Dr. Bahil and we get out of here. 595 00:28:56,838 --> 00:28:57,528 Okay, go. 596 00:28:57,563 --> 00:29:00,980 [soft suspenseful music] 597 00:29:09,540 --> 00:29:10,369 Move now. 598 00:29:13,613 --> 00:29:16,582 [flash bang grenades booming] 599 00:29:16,616 --> 00:29:18,377 - [Soldiers] Get down! 600 00:29:18,411 --> 00:29:22,588 [soldiers and inhabitants shouting] 601 00:29:28,249 --> 00:29:31,148 - Calm down, calm down, easy, easy. 602 00:29:33,564 --> 00:29:34,634 Calm down, sir. 603 00:29:34,669 --> 00:29:36,602 Look at me, look at me. 604 00:29:37,845 --> 00:29:39,812 - [Blue] The doctor's not here. 605 00:29:39,847 --> 00:29:41,227 - Arms wide, arms wide, sir. 606 00:29:41,262 --> 00:29:42,504 - [Jackson] Medic, medic! 607 00:29:43,678 --> 00:29:44,575 - Saunders, on me. 608 00:29:48,027 --> 00:29:50,271 - [Jackson] Lady, you move and I will shoot you. 609 00:29:50,305 --> 00:29:52,825 Search the woman, she's hiding something under her robes. 610 00:29:55,310 --> 00:29:57,450 - [Georgie] Arms up, arms up. 611 00:29:57,485 --> 00:29:58,797 It's okay, it's okay, it's okay. 612 00:30:10,947 --> 00:30:12,811 - [Jackson] Boss, we got an issue! 613 00:30:14,916 --> 00:30:16,538 - [Georgie] The lady's pregnant. 614 00:30:17,885 --> 00:30:19,576 - Well, it weren't me. 615 00:30:20,991 --> 00:30:24,339 [woman whimpering] 616 00:30:24,374 --> 00:30:27,618 [soft suspenseful music] 617 00:30:43,220 --> 00:30:45,947 [woman whimpers] 618 00:30:51,642 --> 00:30:52,540 - Is everything okay? 619 00:30:52,574 --> 00:30:53,541 [woman cries out] 620 00:30:53,575 --> 00:30:54,991 - She's having contractions. 621 00:30:55,025 --> 00:30:56,682 I think the shock has brought on her labour. 622 00:30:56,716 --> 00:30:58,132 - [Monk] That is all you, bro. 623 00:30:59,340 --> 00:31:00,651 - Is there anything we can do to help? 624 00:31:00,686 --> 00:31:02,550 - She's had two kids already so hopefully this one 625 00:31:02,584 --> 00:31:03,585 should just pop out. 626 00:31:04,759 --> 00:31:07,935 But you know what, my mum said the more babies 627 00:31:07,969 --> 00:31:09,350 the better when it comes to givin' birth, 628 00:31:09,384 --> 00:31:12,111 and she is a midwife, so. 629 00:31:12,146 --> 00:31:13,078 - Oh, thank God. 630 00:31:14,217 --> 00:31:15,597 All right, what do we do? 631 00:31:15,632 --> 00:31:16,426 - What do you mean? 632 00:31:16,460 --> 00:31:17,358 You know what to do. 633 00:31:17,392 --> 00:31:18,152 - How would I know what to do? 634 00:31:18,186 --> 00:31:19,291 I haven't got a clue. 635 00:31:19,325 --> 00:31:20,430 - You're a sergeant. 636 00:31:20,464 --> 00:31:21,914 - Yeah, and we didn't exactly learn about childbirth 637 00:31:21,949 --> 00:31:23,329 in sergeant training, did we? 638 00:31:23,364 --> 00:31:24,641 - Do you need anything? 639 00:31:24,675 --> 00:31:26,608 - Yeah, get her some towels. 640 00:31:26,643 --> 00:31:27,575 [woman cries out] It's gonna be, 641 00:31:27,609 --> 00:31:30,198 okay, breathe, breathe. 642 00:31:30,233 --> 00:31:31,372 Okay, breathe. 643 00:31:31,406 --> 00:31:33,581 Here ya go, shh, shh. [woman panting] 644 00:31:33,615 --> 00:31:35,169 - Hey, hey, easy, mate. - Whoa, whoa, hey! 645 00:31:35,203 --> 00:31:35,997 - Easy. - Take it easy. 646 00:31:36,032 --> 00:31:37,033 - [Jackson] Calm down. 647 00:31:40,312 --> 00:31:43,246 - So, that ambulance, ambulance? 648 00:31:43,280 --> 00:31:44,592 Nee-no, nee-no! 649 00:31:45,558 --> 00:31:46,628 You never seen it before? 650 00:31:48,561 --> 00:31:50,563 - Right, well, he says he knows nothing 651 00:31:50,598 --> 00:31:53,670 about an ambulance parked outside his pissin' window! 652 00:31:54,740 --> 00:31:57,018 Do you recognise this woman? 653 00:31:57,053 --> 00:31:59,503 - Boss, have a look at what I found. 654 00:32:00,815 --> 00:32:02,955 And there's a wee bit more where that came from. 655 00:32:02,990 --> 00:32:04,646 [Arush speaking in foreign language] 656 00:32:04,681 --> 00:32:05,716 - Hey, calm down. [speaking in foreign language] 657 00:32:05,751 --> 00:32:07,546 - Sir, calm down. [speaking in foreign language] 658 00:32:07,580 --> 00:32:08,616 - Okay, it's all right. [speaking in foreign language] 659 00:32:08,650 --> 00:32:10,549 - What are you wangin' on about? 660 00:32:10,583 --> 00:32:11,964 - You can not take that. 661 00:32:11,999 --> 00:32:14,346 Whatever you do, you have to leave that. 662 00:32:14,380 --> 00:32:15,761 - Now he speaks English. 663 00:32:15,795 --> 00:32:18,522 - You want us to leave what's gonna be, like, 664 00:32:18,557 --> 00:32:20,110 a million pounds worth of heroin 665 00:32:20,145 --> 00:32:21,663 which funds weapons to kill us? 666 00:32:21,698 --> 00:32:22,699 Not a chance, pal. 667 00:32:22,733 --> 00:32:24,356 - I am begging you. 668 00:32:24,390 --> 00:32:26,461 Omar is coming to collect in the morning, 669 00:32:26,496 --> 00:32:29,499 and if it is not here, he will kill my family. 670 00:32:29,533 --> 00:32:31,397 And not just my family, he will kill everybody 671 00:32:31,432 --> 00:32:33,641 in the area, all the farmers. 672 00:32:33,675 --> 00:32:36,057 That block is everybody's produce. 673 00:32:36,092 --> 00:32:37,334 They will collect it in the morning. 674 00:32:37,369 --> 00:32:39,060 - We need to take this back to zero 675 00:32:39,095 --> 00:32:40,406 and get back before first light. 676 00:32:40,441 --> 00:32:42,581 - Please, please, my friend. 677 00:32:42,615 --> 00:32:43,789 Please, please. 678 00:32:47,103 --> 00:32:49,622 [woman panting] 679 00:32:51,038 --> 00:32:52,384 - Mimi, if you got any bright ideas, 680 00:32:52,418 --> 00:32:53,592 anything your mother might have told ya, 681 00:32:53,626 --> 00:32:54,662 now is the time to share. 682 00:32:55,766 --> 00:32:57,458 [woman groans] 683 00:32:57,492 --> 00:33:00,254 Now is not the time to update your status, Saunders. 684 00:33:00,288 --> 00:33:01,669 [woman cries out] 685 00:33:01,703 --> 00:33:03,533 - Yes, okay, got it, got it, got it. 686 00:33:03,567 --> 00:33:05,362 We need to check how dilated the cervix is 687 00:33:05,397 --> 00:33:06,639 and if it's more than seven to 10 centimetres, 688 00:33:06,674 --> 00:33:08,814 then that means that the baby's coming. 689 00:33:08,848 --> 00:33:10,402 - What, you just googled? 690 00:33:10,436 --> 00:33:12,645 - Well, no one else had a better plan, so. 691 00:33:12,680 --> 00:33:13,508 Okay. 692 00:33:14,785 --> 00:33:16,546 Right, I'm goin' in. 693 00:33:16,580 --> 00:33:20,239 - I'm up here now, I'm just gonna stay at the head, yeah? 694 00:33:21,585 --> 00:33:22,414 - Georgie. 695 00:33:24,519 --> 00:33:25,624 - One minute. 696 00:33:25,658 --> 00:33:27,108 [woman panting] 697 00:33:27,143 --> 00:33:28,385 - [Mimi] Okay, breathe, we can do this. 698 00:33:28,420 --> 00:33:29,628 - How much longer is this gonna take? 699 00:33:29,662 --> 00:33:31,078 We need to make a tactical retreat 700 00:33:31,112 --> 00:33:32,700 before Omar's team rock up. 701 00:33:32,734 --> 00:33:34,357 - Look, she's in labour. 702 00:33:34,391 --> 00:33:36,186 All right, we have a duty of care for the patient. 703 00:33:36,221 --> 00:33:37,739 - If we stay here, we die. 704 00:33:37,774 --> 00:33:39,396 [soft ominous music] [woman cries out] 705 00:33:39,431 --> 00:33:41,053 - [Mimi] Georgie, I think her waters have just broken. 706 00:33:42,089 --> 00:33:43,538 - Shit. 707 00:33:43,573 --> 00:33:45,713 - Shitting hell, this never happened to Andy McNab. 708 00:33:47,680 --> 00:33:50,442 [Fingers chuckles] 709 00:33:50,476 --> 00:33:53,100 Right, slight change of plan. 710 00:33:54,273 --> 00:33:56,517 You're staying and so's that block of heroin. 711 00:33:56,551 --> 00:33:57,552 - Hang on, why? 712 00:33:57,587 --> 00:33:58,519 - Plan B. 713 00:33:58,553 --> 00:34:00,900 Your medics can't leave their patient, yeah? 714 00:34:00,935 --> 00:34:02,730 I'm hiding a tracker in that, 715 00:34:02,764 --> 00:34:04,594 which hopefully will lead us to Omar 716 00:34:04,628 --> 00:34:06,320 and eventually Dr. Bahil. 717 00:34:06,354 --> 00:34:07,838 We need to get everyone out by first light. 718 00:34:07,873 --> 00:34:09,392 I'm stayin' here with my guys. 719 00:34:09,426 --> 00:34:10,703 - Boss. - Boss. 720 00:34:10,738 --> 00:34:12,602 - Let's send Delta and Golf fire teams back to zero. 721 00:34:12,636 --> 00:34:14,776 Oscar can stay here, concealed. 722 00:34:14,811 --> 00:34:17,745 Potential back up and a protection force for our medics. 723 00:34:17,779 --> 00:34:20,334 [woman crying out] 724 00:34:20,368 --> 00:34:21,507 - All call signs on me. 725 00:34:22,715 --> 00:34:26,823 Golf, Delta, make to the RV point and head to zero, over. 726 00:34:26,857 --> 00:34:28,583 - [Soldier] Roger that, over. 727 00:34:28,618 --> 00:34:32,173 [soft suspenseful music] 728 00:34:50,433 --> 00:34:51,675 - They will kill you all. 729 00:34:51,710 --> 00:34:53,919 - We need to put that block back 730 00:34:53,953 --> 00:34:55,438 wherever they're meant to pick it up from. 731 00:34:55,472 --> 00:34:57,785 - [Arush] They will find your tracker. 732 00:34:57,819 --> 00:34:59,476 - It won't happen. 733 00:35:05,482 --> 00:35:09,935 That tracker will lead us to Omar and the hostage. 734 00:35:09,969 --> 00:35:11,557 Omar won't bother you again. 735 00:35:11,592 --> 00:35:15,113 - You kill one Omar, 10 more Omars come. 736 00:35:19,565 --> 00:35:24,501 Ever since I was child, punished for taking a pen 737 00:35:24,536 --> 00:35:26,779 from British soldier when I was seven years old. 738 00:35:30,714 --> 00:35:33,786 - You don't have to live in fear for the rest of your life. 739 00:35:35,616 --> 00:35:38,481 You can do something that helps make change, 740 00:35:38,515 --> 00:35:43,520 or you can go screaming out that door, 741 00:35:44,694 --> 00:35:47,006 let Omar and his men know that we're here, 742 00:35:47,041 --> 00:35:51,632 and watch them slaughter us, and sign up for no change. 743 00:35:51,666 --> 00:35:53,772 Live the rest of your life in perpetual fear. 744 00:35:54,669 --> 00:35:57,776 [soft ominous music] 745 00:36:08,545 --> 00:36:11,445 [woman crying out] 746 00:36:18,245 --> 00:36:20,592 - It looks okay. 747 00:36:20,626 --> 00:36:23,836 I know it's hard, just keep your arms by there, head up. 748 00:36:23,871 --> 00:36:25,769 Now, keep concentratin' on breathin', breathe. 749 00:36:25,804 --> 00:36:27,357 - Sarge? - Prof. 750 00:36:27,392 --> 00:36:28,738 - [Prof] All okay, Mimi? 751 00:36:28,772 --> 00:36:31,879 - Think so, I hope so. 752 00:36:31,913 --> 00:36:34,330 - How long do these things generally, as a rule, take? 753 00:36:34,364 --> 00:36:36,470 - Well, how long's a piece of string, Prof? 754 00:36:36,504 --> 00:36:37,816 I think this is gonna take hours. 755 00:36:37,850 --> 00:36:39,024 - [Prof] You do know what you're doin', though, yeah? 756 00:36:39,058 --> 00:36:39,887 - Yeah. 757 00:36:43,546 --> 00:36:45,962 - I don't mind what you're telling people, right? 758 00:36:47,377 --> 00:36:49,724 - What am I tellin' people? 759 00:36:49,759 --> 00:36:51,899 - I thought you said your mum was a teacher? 760 00:36:51,933 --> 00:36:53,728 That's what you said, but if she's not a midwife, 761 00:36:53,763 --> 00:36:54,591 you need to say. 762 00:36:55,765 --> 00:36:57,353 - I don't know what you're talkin' about. 763 00:36:57,387 --> 00:36:59,665 - If you're makin' stuff up in here, then it's 764 00:36:59,700 --> 00:37:00,804 gonna effect everyone. - We've all googled stuff, 765 00:37:00,839 --> 00:37:02,668 Prof, so I don't see how that matters. 766 00:37:02,703 --> 00:37:05,706 - What I'm sayin' is, we can be honest with each other. 767 00:37:05,740 --> 00:37:07,259 - We need some privacy, okay? 768 00:37:09,606 --> 00:37:10,676 - Yeah. 769 00:37:10,711 --> 00:37:13,369 [woman moaning] 770 00:37:24,483 --> 00:37:27,314 [woman cries out] 771 00:37:32,008 --> 00:37:33,458 - I might as well change your dresses 772 00:37:33,492 --> 00:37:35,045 while we've got a moment. 773 00:37:35,080 --> 00:37:36,702 - Well, have we got a moment? 774 00:37:36,737 --> 00:37:38,704 - Mimi will shout me if she needs me. 775 00:37:42,570 --> 00:37:43,399 You all right? 776 00:37:44,538 --> 00:37:46,471 - Yeah. - Yeah? 777 00:37:46,505 --> 00:37:47,437 Here ya go. 778 00:37:50,578 --> 00:37:51,441 - You know Elvis and I, 779 00:37:51,476 --> 00:37:54,824 we did a mission together in Estonia. 780 00:37:55,894 --> 00:37:57,689 - I didn't know that. 781 00:37:57,723 --> 00:38:00,657 - Well, I know what he felt about you, and I know... 782 00:38:03,004 --> 00:38:04,558 - No, go on. 783 00:38:04,592 --> 00:38:05,869 I can take anything, tell me. 784 00:38:07,561 --> 00:38:09,459 - Well, all he wanted was a life with you, 785 00:38:10,667 --> 00:38:12,738 and he was tryin' to work out an exit strategy 786 00:38:12,773 --> 00:38:16,673 because, well, this job and a happy family life, 787 00:38:16,708 --> 00:38:18,123 they don't exactly go hand in hand. 788 00:38:18,157 --> 00:38:20,677 - [chuckles] No, no they don't. 789 00:38:20,712 --> 00:38:22,955 - [Blue] And for him to die in a trap like that. 790 00:38:24,647 --> 00:38:26,545 [soft ominous music] 791 00:38:26,580 --> 00:38:27,512 - What do you mean? 792 00:38:31,481 --> 00:38:32,102 What the fuck do you mean, Blue? 793 00:38:32,137 --> 00:38:32,965 - Oh shit. 794 00:38:34,588 --> 00:38:35,416 - Blue. 795 00:38:38,730 --> 00:38:42,147 - Omar was luring British soldiers 796 00:38:42,181 --> 00:38:43,631 into that building to kill them. 797 00:38:43,666 --> 00:38:44,598 - Yeah, well, we didn't know that. 798 00:38:44,632 --> 00:38:46,772 - No, the authorities knew all about Omar. 799 00:38:47,704 --> 00:38:49,188 He should've been neutralised early doors 800 00:38:49,223 --> 00:38:52,433 instead of letting him turn into this untouchable 801 00:38:52,468 --> 00:38:53,710 that he is now. 802 00:38:53,745 --> 00:38:56,437 - Wait, so he coulda been killed earlier? 803 00:38:56,472 --> 00:38:59,060 - He was a target that shoulda been nipped in the bud. 804 00:38:59,095 --> 00:39:00,441 - Oh my God. 805 00:39:00,476 --> 00:39:02,650 - We weren't allowed to pursue him. 806 00:39:02,685 --> 00:39:05,481 But no one kills a blade and lives to tell the tale. 807 00:39:09,830 --> 00:39:12,660 - When you get him, Omar, 808 00:39:15,076 --> 00:39:16,975 are you gonna bring him back to justice? 809 00:39:17,009 --> 00:39:19,978 ♪ To love someone so much 810 00:39:20,012 --> 00:39:21,911 ♪ To have no control 811 00:39:21,945 --> 00:39:24,741 - It doesn't work like that. 812 00:39:24,776 --> 00:39:27,503 When we go in, our modus operandi is double tap. 813 00:39:28,745 --> 00:39:31,507 No recriminations, no appeals. 814 00:39:32,473 --> 00:39:34,820 ♪ Go 815 00:39:34,855 --> 00:39:35,752 - Georgie. 816 00:39:35,787 --> 00:39:36,650 - [Georgie] That's not justice. 817 00:39:39,756 --> 00:39:44,036 ♪ But I think I'm lost without you ♪ 818 00:39:50,077 --> 00:39:55,082 ♪ I just feel crushed without you ♪ 819 00:39:58,154 --> 00:40:00,984 ♪ I've been strong for so long 820 00:40:01,019 --> 00:40:05,886 ♪ I never thought how much I needed you ♪ 821 00:40:09,752 --> 00:40:13,687 ♪ I think I'm lost without you 822 00:40:17,104 --> 00:40:18,485 - What are you up to? 823 00:40:18,519 --> 00:40:19,209 - Just... 824 00:40:20,072 --> 00:40:21,729 - Lotta stars, eh? 825 00:40:22,627 --> 00:40:23,731 Freaky, isn't it? 826 00:40:23,766 --> 00:40:26,493 Like billions. [chuckles] 827 00:40:26,527 --> 00:40:29,530 Have they got more stars here than in Lanzarote? 828 00:40:29,565 --> 00:40:31,498 - Think they got the same amount, Fingers. 829 00:40:31,532 --> 00:40:32,222 - Yeah. 830 00:40:33,534 --> 00:40:34,708 Me and Marie are gonna count them. 831 00:40:35,881 --> 00:40:36,675 You all right? 832 00:40:38,781 --> 00:40:40,230 Georgie, what's up, mate? 833 00:40:40,265 --> 00:40:41,162 - Oh, fuck. 834 00:40:44,062 --> 00:40:48,100 I just thought I had everything in this little box 835 00:40:48,135 --> 00:40:50,206 in my mind I'd never have to open again. 836 00:40:50,240 --> 00:40:52,208 - What do ya mean, babe? 837 00:40:53,796 --> 00:40:57,731 - Listen, I knew this was gonna be hard, I did. 838 00:41:00,043 --> 00:41:02,839 But I just keep being reminded of Elvis, ya know? 839 00:41:05,255 --> 00:41:08,776 He was so alive, he is, he is so alive here. 840 00:41:11,986 --> 00:41:14,610 The thing is I just miss him so fuckin' much. 841 00:41:14,644 --> 00:41:15,611 - Come here. 842 00:41:15,645 --> 00:41:16,750 [Georgie sobbing] 843 00:41:16,784 --> 00:41:20,201 ♪ Crushed without you 844 00:41:20,236 --> 00:41:22,756 - I don't think I can do this anymore, Fingers. 845 00:41:22,790 --> 00:41:24,343 I don't. - All right. 846 00:41:24,378 --> 00:41:27,243 Don't crack up on us, Georgie. 847 00:41:27,277 --> 00:41:28,624 - I can't, I can't. 848 00:41:28,658 --> 00:41:30,729 - Come on, you're the grownup, babe, yeah? 849 00:41:30,764 --> 00:41:32,628 You're the one who's got their shit together. 850 00:41:32,662 --> 00:41:36,632 Come on, come on. [Georgie sobbing] 851 00:41:38,806 --> 00:41:41,740 Come on, you're Georgie Lane, all right? 852 00:41:41,775 --> 00:41:45,123 ♪ You said, I wanna see the world ♪ 853 00:41:45,157 --> 00:41:47,884 ♪ And I said, go 854 00:41:53,062 --> 00:41:55,961 - Right, opium's back in place, due to be picked up 855 00:41:55,996 --> 00:41:59,378 at approximately 0800, tracker implanted. 856 00:41:59,413 --> 00:42:00,759 Your team on the roof. 857 00:42:00,794 --> 00:42:02,623 From your vantage point, you're our eyes. 858 00:42:02,658 --> 00:42:03,935 Need intel on movement. 859 00:42:06,040 --> 00:42:07,663 Update, medic? 860 00:42:07,697 --> 00:42:09,941 - Well, these things take a lot longer than ya think. 861 00:42:09,975 --> 00:42:11,218 - Have you got an ETA? 862 00:42:11,252 --> 00:42:13,634 - Well, she's fully dilated, so now-ish? 863 00:42:13,669 --> 00:42:16,154 - Right, well, you better stay with your patient then, 864 00:42:16,188 --> 00:42:19,019 but keep noise to a minimum and low profile. 865 00:42:19,053 --> 00:42:20,883 - Okay. 866 00:42:20,917 --> 00:42:23,368 - Lieutenant Hurst, all weapons and ammunition on you. 867 00:42:23,402 --> 00:42:26,164 If there's any contact, you're in poll position. 868 00:42:26,198 --> 00:42:27,614 Prepare for phase one. 869 00:42:27,648 --> 00:42:28,684 - Roger that. 870 00:42:28,718 --> 00:42:31,721 [suspenseful music] 871 00:42:38,245 --> 00:42:39,073 - [Soldier] Boss. 872 00:42:45,942 --> 00:42:48,635 - Okay, all focus, guys. 873 00:42:48,669 --> 00:42:50,153 - Throbber. - Colour. 874 00:42:51,292 --> 00:42:52,086 - Focus. 875 00:42:56,884 --> 00:42:58,610 - [Sandy] 4x4 en route, over. 876 00:43:03,719 --> 00:43:04,720 - All call signs on me. 877 00:43:04,754 --> 00:43:07,654 Medics, not seen or heard, over. 878 00:43:07,688 --> 00:43:08,896 [woman crying] 879 00:43:08,931 --> 00:43:10,622 - Shh, shh, shh, shh, shh. 880 00:43:10,657 --> 00:43:11,623 - You're okay. 881 00:43:12,797 --> 00:43:14,350 Roger, out. 882 00:43:14,384 --> 00:43:16,973 [woman moaning] 883 00:43:17,008 --> 00:43:18,975 - That's it, that's it, that's it, that's it. 884 00:43:19,010 --> 00:43:21,288 - Mimi, Mimi, Mimi, go and stand with the kids. 885 00:43:21,322 --> 00:43:22,151 - Okay. 886 00:43:23,117 --> 00:43:25,464 [woman whimpering] 887 00:43:25,499 --> 00:43:27,190 - Shh, shh, shh. 888 00:43:27,225 --> 00:43:28,295 Listen, okay. 889 00:43:35,889 --> 00:43:38,719 [woman moaning] 890 00:43:58,290 --> 00:44:02,053 [soft ominous music] 891 00:44:02,087 --> 00:44:05,090 I don't understand, he's coming towards the house. 892 00:44:05,125 --> 00:44:06,298 Shh, shh, shh. 893 00:44:08,093 --> 00:44:11,165 - Boss, you reckon we're about to be sold 894 00:44:11,200 --> 00:44:12,339 down the Firth of Fife? 895 00:44:13,547 --> 00:44:16,757 - Well, we're up shit creek without a spanner if he has. 896 00:44:24,420 --> 00:44:25,732 [knuckles tapping] 897 00:44:25,766 --> 00:44:27,250 Hold your fire. 898 00:44:27,285 --> 00:44:28,389 - [Sandy] I don't think that's supposed to happen. 899 00:44:28,424 --> 00:44:29,701 - Indeed fucking not. 900 00:44:30,426 --> 00:44:31,254 - Mimi. 901 00:44:32,946 --> 00:44:35,396 [gun clicks] 902 00:44:47,029 --> 00:44:48,927 - I think he just said "Omar," over. 903 00:44:48,962 --> 00:44:50,446 - Think he's wanting to take him to Omar. 904 00:44:50,480 --> 00:44:52,103 - Lane, stay with the family. 905 00:44:52,137 --> 00:44:54,795 [woman moaning] 906 00:45:09,603 --> 00:45:10,949 - Boss, he's gone in. 907 00:45:10,984 --> 00:45:12,226 - Stay in position, Fingers. 908 00:45:12,261 --> 00:45:13,538 - If he goes upstairs-- 909 00:45:13,572 --> 00:45:15,540 - Stay in position. 910 00:45:16,472 --> 00:45:17,300 Focus. 911 00:45:19,993 --> 00:45:22,823 [woman moaning] 912 00:45:27,586 --> 00:45:29,381 - Lieutenant Hurst, hold your position. 913 00:45:29,416 --> 00:45:30,244 Follow me. 914 00:45:38,252 --> 00:45:40,910 [woman moaning] 915 00:45:50,575 --> 00:45:54,821 [man speaking in foreign language] 916 00:45:57,202 --> 00:45:59,204 Lieutenant Hurst, if you've not heard from us in an hour, 917 00:45:59,239 --> 00:46:02,311 make to RV point and head to base, over. 918 00:46:02,345 --> 00:46:05,590 [soft suspenseful music] 919 00:46:25,955 --> 00:46:28,475 [woman moans] 920 00:46:34,515 --> 00:46:37,070 - [chuckles] That's what I'm talkin' about. 921 00:46:37,104 --> 00:46:37,933 Woo. 922 00:46:41,212 --> 00:46:44,629 [soft suspenseful music] 923 00:46:46,044 --> 00:46:47,528 - This is the last time that you get me into trouble, boss. 924 00:46:47,563 --> 00:46:49,047 - Lightweight. 925 00:46:49,082 --> 00:46:52,085 [suspenseful music] 926 00:47:03,579 --> 00:47:06,444 [woman panting] 927 00:47:07,548 --> 00:47:09,861 - [Mimi] Okay, how we doin'? 928 00:47:13,589 --> 00:47:16,247 - Prepare to abandon ship, boys. 929 00:47:22,632 --> 00:47:27,016 [man speaking in foreign language] 930 00:47:37,578 --> 00:47:39,891 [gun fires] 931 00:47:49,659 --> 00:47:51,489 Okay, three, two, one. 932 00:48:41,608 --> 00:48:43,713 Omar is in the building. 933 00:48:44,991 --> 00:48:47,165 Happy days, over. 934 00:48:47,200 --> 00:48:48,615 [woman panting] 935 00:48:48,649 --> 00:48:50,134 - Okay, that's it. 936 00:48:54,207 --> 00:48:57,624 [soft suspenseful music] 937 00:50:02,723 --> 00:50:03,724 - Dr. Bahil. 938 00:50:19,464 --> 00:50:21,225 - Go in loud, now! 939 00:50:21,259 --> 00:50:23,089 [dramatic music] 940 00:50:23,123 --> 00:50:25,643 [guns firing] 941 00:50:29,440 --> 00:50:30,510 - Get your head down. 942 00:50:31,649 --> 00:50:33,616 - No, no, no, no, no, no, no, sunshine. 943 00:50:37,103 --> 00:50:38,311 I can't tell you how much 944 00:50:38,345 --> 00:50:40,347 I've looked forward to meeting you. 945 00:50:40,382 --> 00:50:43,109 Mike 1-0 Alpha, this is 0-1-0 Alpha. 946 00:50:43,143 --> 00:50:44,662 Dr. Bahil rescued alive. 947 00:50:44,696 --> 00:50:46,422 - What about Omar? 948 00:50:46,457 --> 00:50:47,803 Was he there? 949 00:50:47,837 --> 00:50:50,323 - You want me to do the honours, boss? 950 00:50:50,357 --> 00:50:52,118 - Ain't happenin'. 951 00:50:52,152 --> 00:50:54,603 - Wouldn't it be simpler all around if I double tap him now? 952 00:50:55,845 --> 00:51:00,402 - Let's just say I'm doin' it for a friend. 953 00:51:01,817 --> 00:51:04,302 Omar captured, alive if not well. 954 00:51:08,306 --> 00:51:10,757 [woman cries out] 955 00:51:10,791 --> 00:51:12,793 - Okay, I can see the head, the baby's coming. 956 00:51:12,828 --> 00:51:13,656 - Yeah? - Yeah. 957 00:51:13,691 --> 00:51:15,796 [woman cries out] 958 00:51:15,831 --> 00:51:18,730 - Mike 1-0 Alpha, we think he sent a truck 959 00:51:18,765 --> 00:51:20,870 loaded with explosives your way. 960 00:51:20,905 --> 00:51:24,150 You need to evacuate the farmhouse immediately. 961 00:51:24,184 --> 00:51:25,599 - [Mimi] But the baby's already coming. 962 00:51:25,634 --> 00:51:26,876 - Shit. 963 00:51:26,911 --> 00:51:28,154 - [Prof] I can see a vehicle approaching, sir. 964 00:51:28,878 --> 00:51:30,639 - Let's get them out. 965 00:51:30,673 --> 00:51:32,606 - Tallboy, Kids, Throbber, on me. 966 00:51:32,641 --> 00:51:34,574 - Another push. [woman groans] 967 00:51:34,608 --> 00:51:35,678 Baby's coming. 968 00:51:35,713 --> 00:51:37,335 - Georgie, we need to move you guys. 969 00:51:37,370 --> 00:51:38,681 - What? 970 00:51:38,716 --> 00:51:39,648 No! 971 00:51:39,682 --> 00:51:40,614 No, no, no, Kingy! 972 00:51:40,649 --> 00:51:41,615 [woman cries out] 973 00:51:41,650 --> 00:51:42,789 The baby's comin' out. - Hang on. 974 00:51:42,823 --> 00:51:44,722 - Kingy, did ya hear me? 975 00:51:44,756 --> 00:51:46,172 You could kill them both. 976 00:51:46,206 --> 00:51:47,759 [suspenseful music] 977 00:51:47,794 --> 00:51:49,692 - You stop it before it reaches target. 978 00:51:49,727 --> 00:51:51,970 - [Georgie] Kingy, we can move her, she's having a baby! 979 00:51:52,005 --> 00:51:53,696 - No, suicide truck might run into-- 980 00:51:53,731 --> 00:51:54,973 [woman screams] 981 00:51:55,008 --> 00:51:56,354 Shit. 982 00:51:56,389 --> 00:51:57,700 Look, listen, we need to at least try 983 00:51:57,735 --> 00:51:59,702 to move her to another-- - Kingy, we can't move her. 984 00:51:59,737 --> 00:52:01,394 - We're stoppin' it. 985 00:52:01,428 --> 00:52:02,705 Hard stop. 986 00:52:02,740 --> 00:52:03,741 - [Sandy] All right, two section. 987 00:52:03,775 --> 00:52:04,742 Everyone into position. - All right, let's make 988 00:52:04,776 --> 00:52:06,399 her comfortable, come on. 989 00:52:06,433 --> 00:52:06,916 Put that behind her head. - Let's stop this truck. 990 00:52:06,951 --> 00:52:07,848 - Lie back. 991 00:52:07,883 --> 00:52:08,780 Mimi, get some water now. 992 00:52:08,815 --> 00:52:10,403 - Can't evacuate patient. 993 00:52:10,437 --> 00:52:12,370 Engaging hard stop, over. 994 00:52:12,405 --> 00:52:15,408 [suspenseful music] 995 00:52:16,961 --> 00:52:18,583 Stand by, stand by! 996 00:52:18,618 --> 00:52:20,723 [weapons clicking] 997 00:52:20,758 --> 00:52:22,484 - Breathe, breathe. 998 00:52:23,347 --> 00:52:24,762 - [Sandy] VB IED approaching. 999 00:52:24,796 --> 00:52:26,453 Aim for the engine. 1000 00:52:26,488 --> 00:52:28,352 We need to stop that truck. 1001 00:52:31,493 --> 00:52:32,390 [Arush speaking in foreign language] 1002 00:52:32,425 --> 00:52:34,427 - Stand by for hard stop! 1003 00:52:34,461 --> 00:52:35,290 In three. 1004 00:52:37,015 --> 00:52:38,500 [Arush shouting in foreign language] 1005 00:52:38,534 --> 00:52:39,604 Two. 1006 00:52:39,639 --> 00:52:41,365 - Really big push, that's it, that's it. 1007 00:52:41,399 --> 00:52:42,952 - [Sandy] One, fire! 1008 00:52:42,987 --> 00:52:47,992 [guns firing] [suspenseful music] 1009 00:53:02,386 --> 00:53:05,182 [explosion booms] 1010 00:53:11,671 --> 00:53:14,018 [baby crying] 1011 00:53:23,061 --> 00:53:24,408 - That was so close. 1012 00:53:24,442 --> 00:53:26,272 - [chuckles] Never in doubt. 1013 00:53:26,306 --> 00:53:28,688 [Fingers and Georgie chuckle] 1014 00:53:28,722 --> 00:53:30,552 - Well played, Saunders. 1015 00:53:30,586 --> 00:53:33,037 [sombre music] 1016 00:53:35,073 --> 00:53:39,388 ♪ Don't feel the passion for anything ♪ 1017 00:53:39,423 --> 00:53:41,666 - Well done, medic. 1018 00:53:41,701 --> 00:53:42,736 - Medics. 1019 00:53:42,771 --> 00:53:44,704 - Right, let's alert local forces 1020 00:53:44,738 --> 00:53:46,637 and get medical help for Mrs. Arush. 1021 00:53:46,671 --> 00:53:47,741 Once they're here, we'll double away 1022 00:53:47,776 --> 00:53:49,295 to the RV point, okay? 1023 00:53:49,329 --> 00:53:50,019 - Colour. 1024 00:53:50,054 --> 00:53:51,469 ♪ Breathe at least 1025 00:53:51,504 --> 00:53:56,474 ♪ Oh, darlin', throw damage from afar ♪ 1026 00:53:57,717 --> 00:54:01,893 ♪ Hollow me out and dump me down to someone ♪ 1027 00:54:03,619 --> 00:54:08,003 ♪ We both can't love now 1028 00:54:08,037 --> 00:54:10,592 ♪ Edging your scars 1029 00:54:10,626 --> 00:54:11,662 - [Jackson] Do they know the dad 1030 00:54:11,696 --> 00:54:12,904 is in the back of that truck? 1031 00:54:12,939 --> 00:54:15,873 - [Blue] No, let's spare them that till later. 1032 00:54:15,907 --> 00:54:19,635 - [Mimi] See, even amongst all this crazy mayhem, 1033 00:54:19,670 --> 00:54:22,707 there's still room for a little bit of happy. 1034 00:54:22,742 --> 00:54:25,020 - You earned your spurs tonight, Mimi. 1035 00:54:25,054 --> 00:54:26,573 - What's that mean? 1036 00:54:26,608 --> 00:54:27,678 - You done good. 1037 00:54:27,712 --> 00:54:28,920 - We hate Spurs in my house. 1038 00:54:28,955 --> 00:54:30,922 West Ham all the way. 1039 00:54:30,957 --> 00:54:32,683 [guns firing] 1040 00:54:32,717 --> 00:54:33,580 Contact left! 1041 00:54:33,615 --> 00:54:34,581 - Break right! 1042 00:54:34,616 --> 00:54:35,410 [guns firing] 1043 00:54:35,444 --> 00:54:36,445 Break right! 1044 00:54:36,480 --> 00:54:38,827 [guns firing] 1045 00:54:41,726 --> 00:54:42,589 - [Sandy] Everybody good? 1046 00:54:42,624 --> 00:54:43,866 - [Soldiers] Good! 1047 00:54:43,901 --> 00:54:45,454 - Monk, you okay? 1048 00:54:45,489 --> 00:54:46,421 - [Monk] Sir! 1049 00:54:46,455 --> 00:54:47,698 - Has anybody got eyes on? 1050 00:54:47,732 --> 00:54:48,768 - No, sir! 1051 00:54:48,802 --> 00:54:50,356 - Mimi, you okay? 1052 00:54:51,184 --> 00:54:52,530 - Zero, this is 1053 00:54:52,565 --> 00:54:53,497 Mike 2-0 Alpha. - You okay, yeah? 1054 00:54:53,531 --> 00:54:54,014 - Yeah. - Contact. 1055 00:54:54,049 --> 00:54:54,946 Weighed down. 1056 00:54:54,981 --> 00:54:56,465 [guns firing] 1057 00:54:56,500 --> 00:54:57,604 Down, down, everybody down! 1058 00:54:57,639 --> 00:54:58,812 - Stay down. - Stay down. 1059 00:54:58,847 --> 00:55:00,158 - Where the fuck did that come from? 1060 00:55:00,193 --> 00:55:01,608 - I don't know, from a boulder somewhere. 1061 00:55:01,643 --> 00:55:02,954 Concealed overhead. 1062 00:55:02,989 --> 00:55:04,577 - [Sandy] Our transport is 200 yards up the road. 1063 00:55:04,611 --> 00:55:05,612 - Can't risk movin' from here, boss. 1064 00:55:05,647 --> 00:55:07,649 We need to locate where the attack's comin' from 1065 00:55:07,683 --> 00:55:09,064 and offer cover. 1066 00:55:09,098 --> 00:55:12,343 [dramatic music] 1067 00:55:12,378 --> 00:55:13,379 - [Throbber] Fuck it. 1068 00:55:13,413 --> 00:55:14,172 - Throbber, no. - Throbber! 1069 00:55:14,207 --> 00:55:15,001 [guns firing] 1070 00:55:15,035 --> 00:55:16,347 - [Group] Throbber! 1071 00:55:16,382 --> 00:55:17,659 [soldiers shouting] - Throbber, go! 1072 00:55:17,693 --> 00:55:19,488 [guns firing] 1073 00:55:19,523 --> 00:55:21,628 - Enemy seen, 250 metres, let him run! 1074 00:55:21,663 --> 00:55:24,562 [guns firing] 1075 00:55:24,597 --> 00:55:25,874 - [Sandy] Return fire! 1076 00:55:25,908 --> 00:55:28,566 [guns firing] 1077 00:55:29,498 --> 00:55:31,569 - Magazine! - Magazine! 1078 00:55:31,604 --> 00:55:32,398 - [Soldier] Back in! 1079 00:55:32,432 --> 00:55:33,847 [guns firing] 1080 00:55:33,882 --> 00:55:37,368 - Back in! [guns firing] 1081 00:55:37,403 --> 00:55:39,094 - Magazine! - Back in! 1082 00:55:39,128 --> 00:55:41,786 [guns firing] 1083 00:55:44,651 --> 00:55:46,550 - [Soldier] Magazine! 1084 00:55:52,418 --> 00:55:55,110 [engine sputters] 1085 00:55:56,111 --> 00:55:58,941 - 1-1-0 Alpha, this is Throbber. 1086 00:55:58,976 --> 00:56:01,634 I'm gonna start the bastard now. 1087 00:56:03,774 --> 00:56:06,604 [engine rumbling] 1088 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 Stay put, the Throbber's on his way. 1089 00:56:11,851 --> 00:56:14,854 [suspenseful music] 1090 00:56:16,718 --> 00:56:17,684 [guns firing] 1091 00:56:17,719 --> 00:56:19,065 - [Sandy] Then move out! 1092 00:56:19,099 --> 00:56:20,549 - [Throbber] Hello! 1093 00:56:20,584 --> 00:56:22,931 [guns firing] 1094 00:56:29,834 --> 00:56:30,835 - [Sandy] Let's move, let's move! 1095 00:56:30,870 --> 00:56:31,974 - [Kingy] Move, move! 1096 00:56:32,009 --> 00:56:33,597 [guns firing] 1097 00:56:33,631 --> 00:56:34,736 - [Soldier] All right, get up, you're outta time! 1098 00:56:34,770 --> 00:56:38,740 - Hey, let's watch it! [guns firing] 1099 00:56:38,774 --> 00:56:39,568 - Move! 1100 00:56:39,603 --> 00:56:40,638 [guns firing] 1101 00:56:40,673 --> 00:56:41,570 Come on, Fingers! 1102 00:56:41,605 --> 00:56:42,778 Fingers, get in! 1103 00:56:43,952 --> 00:56:46,403 [gun fires] 1104 00:56:47,645 --> 00:56:49,682 - Never thought I'd be so pleased to see you, Throbber. 1105 00:56:49,716 --> 00:56:51,615 - Is everybody all right? 1106 00:56:51,649 --> 00:56:52,823 - Sarge. - Yeah? 1107 00:56:52,857 --> 00:56:54,445 - Well done, Throbber. 1108 00:56:54,480 --> 00:56:56,861 Never do anything that fucking stupid again, understood? 1109 00:56:56,896 --> 00:56:58,069 - Colour! 1110 00:56:58,104 --> 00:56:59,001 - [Prof] Don't know how many of 'em 1111 00:56:59,036 --> 00:57:00,002 were up there firin' down on us. 1112 00:57:00,037 --> 00:57:01,625 - [Throbber] Millions, Prof! 1113 00:57:01,659 --> 00:57:02,591 - [Prof] It's a good job they're a lousy shot, lads! 1114 00:57:02,626 --> 00:57:03,937 - [Sandy] Hey, let's hold the celebration 1115 00:57:03,972 --> 00:57:05,111 till we're back at zero, all right, guys? 1116 00:57:05,145 --> 00:57:06,492 - [Monk] Surely Throbber savin' the day 1117 00:57:06,526 --> 00:57:07,700 deserves a celebration. 1118 00:57:07,734 --> 00:57:10,150 [sombre music] [soldiers laughing] 1119 00:57:10,185 --> 00:57:11,704 - [Soldier] Hey, come on, 1120 00:57:11,738 --> 00:57:13,015 forget him, Throbber. - Like James Bond. 1121 00:57:13,050 --> 00:57:14,569 You are some superhero, Throbber. 1122 00:57:14,603 --> 00:57:16,053 [Mimi laughs] 1123 00:57:16,087 --> 00:57:18,918 ♪ I wanna take you somewhere 1124 00:57:18,952 --> 00:57:20,160 - Fingers has been hit. 1125 00:57:20,195 --> 00:57:21,714 Man down, man down. - What, you are? 1126 00:57:21,748 --> 00:57:23,025 - Fingers, get down, can you get down? 1127 00:57:23,060 --> 00:57:24,682 - Move him for me. - Space, space, space! 1128 00:57:24,717 --> 00:57:26,650 [soldiers speaking all at once] 1129 00:57:26,684 --> 00:57:28,030 - [Sandy] Clear the space. 1130 00:57:28,065 --> 00:57:29,238 - Get off, get off. 1131 00:57:29,273 --> 00:57:30,585 I've got ya, just keep breathing for me. 1132 00:57:30,619 --> 00:57:31,240 - [Kingy] Everyone calm down for me, please. 1133 00:57:31,275 --> 00:57:32,241 - Man down, man down. 1134 00:57:32,276 --> 00:57:33,519 - Fuck! - All right, all right. 1135 00:57:33,553 --> 00:57:34,623 - He's all right. - One in. 1136 00:57:34,658 --> 00:57:36,073 - [Soldier] Fix it yourself, brother, 1137 00:57:36,107 --> 00:57:36,729 just keep going, keep driving! - It's all right, mate. 1138 00:57:36,763 --> 00:57:37,730 Keep breathing. 1139 00:57:37,764 --> 00:57:38,696 ♪ And I wanna kiss you 1140 00:57:38,731 --> 00:57:40,491 ♪ Make you feel all right 1141 00:57:40,526 --> 00:57:41,630 - Check. 1142 00:57:41,665 --> 00:57:45,013 ♪ I'm just so tired to share my nights ♪ 1143 00:57:45,047 --> 00:57:49,120 ♪ I wanna cry and I wanna love 1144 00:57:49,155 --> 00:57:54,160 ♪ But all my tears have been used up ♪ 1145 00:57:57,025 --> 00:57:59,614 ♪ On another love 1146 00:57:59,648 --> 00:58:01,685 ♪ Another love 1147 00:58:01,719 --> 00:58:06,724 ♪ All my tears have been used up on another love ♪ 1148 00:58:07,553 --> 00:58:09,693 ♪ Another love 1149 00:58:09,727 --> 00:58:14,732 ♪ All my tears have been used up ♪ 1150 00:58:17,045 --> 00:58:22,015 ♪ Oh 1151 00:58:22,050 --> 00:58:27,055 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1152 00:58:29,954 --> 00:58:33,061 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1153 00:58:41,690 --> 00:58:46,695 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1154 00:58:49,284 --> 00:58:52,356 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 81164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.