All language subtitles for Orange.Marmalade.E02.150515.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,360 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 2 00:00:14,650 --> 00:00:20,080 ♫ Even if you're lonely, do not express it ♫ 3 00:00:21,480 --> 00:00:26,180 ♫ Accept and live the way they are♫ 4 00:00:26,180 --> 00:00:28,660 ♫ Don't get discouraged ♫ 5 00:00:28,660 --> 00:00:33,200 If a kid like that is our band's vocal...
Hold it in even if tears fall
6 00:00:34,730 --> 00:00:37,060 ♫ Now stop being ♫ 7 00:00:37,060 --> 00:00:38,880 Then you can do that.
the first one ♫ 8 00:00:38,880 --> 00:00:40,150 Huh?
to get ♫ 9 00:00:40,150 --> 00:00:42,120 That kid...
wounded 10 00:00:42,990 --> 00:00:45,400 is from our school.
Do not try ♫ 11 00:00:45,400 --> 00:00:47,140 ♫ so hard ♫ 12 00:00:47,140 --> 00:00:48,570 Our class transfer student. 13 00:00:48,570 --> 00:00:54,460 ♫ Don't force yourself ♫ 14 00:00:55,780 --> 00:00:59,030 Episode 2
For the first time in the history of our TV station, 15 00:00:59,030 --> 00:01:02,330 we attempted an interview with a vampire. 16 00:01:02,330 --> 00:01:07,980 How vampires are able to live amongst us in our society, 17 00:01:07,980 --> 00:01:11,670 we were able to listen to a very shocking story. 18 00:01:11,670 --> 00:01:17,200 Viewers, please listen to this interview to the very end. 19 00:01:17,930 --> 00:01:20,500 Living in our society 20 00:01:20,500 --> 00:01:24,440 but their identities are not exactly revealed. 21 00:01:24,440 --> 00:01:27,350 Vampire interview? 22 00:01:27,350 --> 00:01:30,380 ... it will be revealed for the very first time. 23 00:01:43,380 --> 00:01:45,130 Is this Han Shi Hoo? 24 00:01:45,130 --> 00:01:47,360 Han Shi Hoo? 25 00:01:47,360 --> 00:01:50,490 I suppose that is my new name this time? 26 00:01:50,490 --> 00:01:51,860 That's right. 27 00:01:51,860 --> 00:01:57,050 The vampire clan's media interviews and all 28 00:01:57,050 --> 00:01:59,560 activities that may cause social havoc are managed by us. 29 00:01:59,560 --> 00:02:04,320 The punishments for under age activity were decided. 30 00:02:04,320 --> 00:02:08,790 But just in case, the documents for a new name and ID have been prepared. 31 00:02:08,790 --> 00:02:12,050 I am not going to school anymore. 32 00:02:12,050 --> 00:02:16,610 VCS is notifying you of your new name, Han Shi Woo, and that you are to transfer schools. 33 00:02:16,610 --> 00:02:18,990 I am done with school. 34 00:02:18,990 --> 00:02:24,310 Until VCS' decision has been implemented, your SPA will be discontinued. 35 00:02:25,040 --> 00:02:27,470 Where's that kind of thing?! 36 00:02:27,470 --> 00:02:33,280 We invite you to participate. 37 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Humans are so cool! 38 00:02:40,600 --> 00:02:44,440 One day, your next door neighbor turns out to be a vampire. 39 00:02:44,440 --> 00:02:47,540 If you find out, what are you going to do? 40 00:02:48,720 --> 00:02:53,610 Every time that happens, the vampires have to run away. 41 00:02:54,260 --> 00:02:57,580 Look at what we are. 42 00:02:59,320 --> 00:03:01,410 Do you see this? 43 00:03:01,410 --> 00:03:05,450 This is bad news.
-Vampires are superior to humans. 44 00:03:05,450 --> 00:03:08,940 We gave up our abilities. 45 00:03:08,940 --> 00:03:13,050 What do humans mean when they say "coexist?" 46 00:05:39,630 --> 00:05:42,100 What's wrong with me? 47 00:05:42,100 --> 00:05:45,160 Why do I keep thinking about a person's blood? 48 00:05:46,710 --> 00:05:49,180 I think I'm becoming 49 00:05:49,180 --> 00:05:52,930 more and more of a monster. 50 00:06:01,520 --> 00:06:03,890 Ah! 51 00:06:35,980 --> 00:06:41,860 I heard you were almost a legend. That you were the best in your middle school band. 52 00:06:55,450 --> 00:06:58,340 Did you practice that in just one day? 53 00:06:58,340 --> 00:07:00,160 -Yeah.
-Wow~
54 00:07:00,160 --> 00:07:03,420 My son is so great. 55 00:07:03,420 --> 00:07:05,430 What about you? 56 00:07:05,430 --> 00:07:07,410 Mom... 57 00:07:07,410 --> 00:07:12,670 I'm the happiest when I hear my Jae Min playing the guitar. 58 00:07:14,250 --> 00:07:16,010 Can you play for me one more time? 59 00:07:16,010 --> 00:07:17,540 Okay. 60 00:07:26,250 --> 00:07:30,300 If that kind of girl is our band's vocal... 61 00:07:42,180 --> 00:07:44,470 What to do? 62 00:07:44,470 --> 00:07:46,410 Why is he like that? 63 00:07:46,410 --> 00:07:48,620 Look. 64 00:07:48,620 --> 00:07:51,010 See what we really are. 65 00:07:51,010 --> 00:07:55,550 I don't like this sound.
-This is no joke. Ahh! 66 00:07:55,550 --> 00:07:58,110 Oh my gosh! Wow! 67 00:07:58,110 --> 00:08:02,820 Ah!
-Why?
68 00:08:02,820 --> 00:08:07,170 This is really no joke. 69 00:08:07,170 --> 00:08:12,030 Vampires are superior to humans. 70 00:08:12,030 --> 00:08:16,560 We gave up our abilities. 71 00:08:16,560 --> 00:08:20,250 What do humans mean...
What's wrong? 72 00:08:20,250 --> 00:08:23,280 Why can't I replay it?
It's not broken... 73 00:08:23,280 --> 00:08:27,580 Why?! 74 00:08:27,580 --> 00:08:31,670 Something about a girl? 75 00:08:31,670 --> 00:08:34,620 Who is it? Is she pretty? Is she? 76 00:08:34,620 --> 00:08:39,120 THE BAND Practice Room
-Hey! Hyung, is she pretty? Why won't you answer? 77 00:08:39,120 --> 00:08:42,750 Is she pretty!?
-It's none of my business. 78 00:10:20,280 --> 00:10:27,260 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 79 00:11:06,580 --> 00:11:08,540 Nice catch. 80 00:11:12,450 --> 00:11:15,930 You said you didn't know how to play the guitar. 81 00:12:01,570 --> 00:12:03,340 What is it? 82 00:12:03,340 --> 00:12:06,880 You... Did you remember? What you need to apologize for? 83 00:12:06,880 --> 00:12:07,980 Give it. 84 00:12:07,980 --> 00:12:10,860 Thankfully it seems like you remember me now. 85 00:12:10,860 --> 00:12:13,360 But in turn, did you say you would run away if you saw me? 86 00:12:13,360 --> 00:12:15,380 I said to give it. 87 00:12:16,380 --> 00:12:18,160 I'm... 88 00:12:18,860 --> 00:12:22,680 like dust. Do you want to blow me away? 89 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 What? 90 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 You haven't answered any of my questions. 91 00:12:26,040 --> 00:12:28,040 This is outright treating a person like dust-- 92 00:12:28,040 --> 00:12:29,960 It's not like that. 93 00:12:35,280 --> 00:12:37,260 Do you want to join a band? 94 00:12:38,620 --> 00:12:41,620 I hear they're making a school band. 95 00:12:41,620 --> 00:12:44,600 You like music and you're good at it. 96 00:12:50,160 --> 00:12:52,240 If you do it, 97 00:12:54,260 --> 00:12:57,200 I'll think about doing it, too. 98 00:13:05,080 --> 00:13:06,940 I'm not doing that kind of thing. 99 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 What did I ever do? 100 00:13:13,480 --> 00:13:18,080 Why does she always run away when she sees me? 101 00:13:18,080 --> 00:13:24,760 Baek Ma Ri, do you know you're really strange? 102 00:13:24,760 --> 00:13:33,260 ♫ You, who disappears when I try to touch you ♫ 103 00:13:33,260 --> 00:13:38,120 ♫ You ♫ 104 00:13:38,120 --> 00:13:46,480 ♫ I'm afraid of you, you made me like this, ♫ 105 00:13:46,480 --> 00:13:51,500 ♫ I want to erase it ♫ 106 00:13:51,500 --> 00:13:55,580 ♫ I'm afraid of you, ♫ 107 00:13:55,580 --> 00:13:59,680 Do you want to join the band club?
I hear they're forming a school band.
108 00:13:59,680 --> 00:14:05,280 Band club... sounds fun. 109 00:14:10,300 --> 00:14:13,840 I'll do it. Just once. 110 00:14:13,840 --> 00:14:18,040 Okay, this school break, try the literature program. 111 00:14:18,040 --> 00:14:19,740 Just once. 112 00:14:19,740 --> 00:14:23,640 In turn, I have a condition. 113 00:14:25,620 --> 00:14:29,000 I have a voice I want to match with my guitar. 114 00:14:29,840 --> 00:14:31,860 Baek Ma Ri. 115 00:14:35,040 --> 00:14:37,780 Vampire Control System 116 00:14:42,500 --> 00:14:44,200 Yes? 117 00:15:11,300 --> 00:15:18,360 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 118 00:15:34,440 --> 00:15:36,340 Are you okay? 119 00:15:44,560 --> 00:15:46,980 Why is your body so cold? 120 00:15:48,540 --> 00:15:50,700 You haven't eaten yet. 121 00:16:08,430 --> 00:16:11,760 Wounds that come from the light don't heal well. 122 00:16:15,520 --> 00:16:18,240 Unless you follow the instructions given by the VCS (Vampire Control System), 123 00:16:18,240 --> 00:16:22,080 living as a vampire in this society is difficult. 124 00:16:23,540 --> 00:16:27,680 Stop teaching. Why do you always try to teach? 125 00:16:32,460 --> 00:16:33,740 SPA (Sun Protection Ampule) 126 00:16:33,740 --> 00:16:35,420 You're going to go to school, 127 00:16:36,920 --> 00:16:38,820 Shi Hoo. 128 00:16:50,180 --> 00:16:56,660 SPA
Sun Protection Ampule
129 00:17:04,480 --> 00:17:05,440 How about breakfast? 130 00:17:05,440 --> 00:17:06,300 I'm late! 131 00:17:06,300 --> 00:17:09,260 That's why I told you to wake up five minutes earlier! 132 00:17:09,260 --> 00:17:11,160 I'll be back! 133 00:17:11,160 --> 00:17:13,380 I'll be back!
-Yes... 134 00:17:15,080 --> 00:17:15,840 Honey! 135 00:17:15,840 --> 00:17:17,640 Why?
- This! 136 00:17:18,300 --> 00:17:20,220 Ma Ri! 137 00:17:20,840 --> 00:17:22,280 Ma Ri! 138 00:17:22,280 --> 00:17:24,960 Dad!
- Ma Ri, Ma Ri! 139 00:17:27,420 --> 00:17:28,960 Ah, your lunch. 140 00:17:28,960 --> 00:17:31,560 Ah, sorry, Dad. 141 00:17:31,560 --> 00:17:34,400 My daughter, is something troubling you lately? 142 00:17:34,400 --> 00:17:36,800 Yesterday, you didn't eat dinner and today at breakfast, too. 143 00:17:36,800 --> 00:17:38,740 It's nothing. 144 00:17:38,740 --> 00:17:43,480 You'll be in big trouble if you don't drink blood for over 12 hours. 145 00:17:43,480 --> 00:17:47,060 Just think of it as the first and second halves of the day and 146 00:17:47,060 --> 00:17:51,260 eat even if you don't feel like it. 147 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 You're going to be late. Hurry and go. 148 00:17:54,800 --> 00:17:56,160 You should go back, Dad. 149 00:17:56,160 --> 00:17:58,880 Okay. Go now. 150 00:18:17,560 --> 00:18:21,860 Getting the instruments was the hardest challenge for us. Tell your father that I said thank you. 151 00:18:21,860 --> 00:18:25,460 Just tell him some nice words, please. 152 00:18:25,460 --> 00:18:26,640 Yes, Teacher. 153 00:18:26,640 --> 00:18:30,460 But Ah Ra... 154 00:18:30,460 --> 00:18:31,840 Yes? 155 00:18:31,840 --> 00:18:35,740 Are you by any chance friends with Baek Ma Ri? 156 00:18:35,740 --> 00:18:38,080 Ah, the new kid who transferred? 157 00:18:38,080 --> 00:18:44,620 Yeah. If you're friends with her, can you persuade her to join the band? 158 00:18:48,660 --> 00:18:52,080 I would like it if Baek Ma Ri did the vocals in our band. 159 00:18:53,000 --> 00:18:57,580 Jae Min, that rascal, said that he would join the band on the condition that Ma Ri was on vocals. 160 00:18:57,580 --> 00:19:01,860 So if you're close with Ma Ri, please try to persuade her. 161 00:19:10,260 --> 00:19:12,900 162 00:19:14,660 --> 00:19:16,460 Ma Ri! 163 00:19:17,300 --> 00:19:19,820 Help, help. Let's go quickly. 164 00:19:24,980 --> 00:19:26,440 Be careful, careful, so it doesn't break. 165 00:19:26,440 --> 00:19:29,200 Okay now. The competition venue is a 10 minute distance, 166 00:19:29,200 --> 00:19:32,280 so we're going to arrive before lunch ends. 167 00:19:32,280 --> 00:19:33,420 Get on! 168 00:19:33,420 --> 00:19:35,000 Teacher! 169 00:19:35,000 --> 00:19:37,520 I...
-What are you doing? Get on, quickly! 170 00:19:37,520 --> 00:19:41,540 He said that he has to bring these over quickly. 171 00:20:47,900 --> 00:20:50,500 You guys worked hard. 172 00:20:50,500 --> 00:20:53,540 Should we go and eat? How about pizza? 173 00:20:53,590 --> 00:20:58,560 We like it!
-Pizza, pizza, pizza... 174 00:20:58,560 --> 00:21:01,170 Pizza, pizza, pizza! 175 00:21:01,190 --> 00:21:04,660 Pizza, pizza!
-Teacher... 176 00:21:04,710 --> 00:21:09,150 Can't I get off from here and go to school? 177 00:21:09,150 --> 00:21:10,670 What? 178 00:21:11,990 --> 00:21:14,830 Why? Are you hurt somewhere?
-Ah, so irritating. 179 00:21:46,640 --> 00:21:51,780 Let's go home. Hurry, hurry. I have to go home. 180 00:21:51,780 --> 00:21:54,360 If I don't have blood... 181 00:22:02,180 --> 00:22:03,570 What's wrong? 182 00:22:12,810 --> 00:22:14,830 Baek Ma Ri. 183 00:22:14,840 --> 00:22:18,820 This is... the scent of blood? 184 00:22:19,560 --> 00:22:21,330 It's sweet. 185 00:22:22,510 --> 00:22:26,200 Blood... I can't hold it in now. 186 00:22:27,070 --> 00:22:28,850 I want to bite and eat it! 187 00:22:33,440 --> 00:22:35,030 No! 188 00:22:36,570 --> 00:22:38,180 Are you okay? 189 00:22:46,250 --> 00:22:47,710 Go away. 190 00:23:04,390 --> 00:23:06,400 What is he doing? 191 00:23:10,880 --> 00:23:13,570 Hey! Where's the nurse's room? 192 00:23:13,600 --> 00:23:15,360 There, there. 193 00:23:21,390 --> 00:23:23,430 That's awesome! 194 00:23:28,700 --> 00:23:31,250 Spring is here! 195 00:23:43,520 --> 00:23:46,170 Hey! You'll get indigestion. Drink slowly. 196 00:23:46,190 --> 00:23:49,430 If you get indigestion from drinking blood, there's no medicine for that. 197 00:23:49,470 --> 00:23:51,730 I haven't eaten since last night.
-Why? 198 00:23:51,770 --> 00:23:54,670 We can't do things like dieting. 199 00:23:54,710 --> 00:23:59,890 Taking blood regularly, every 12 hours is basic vampire knowl-
-Hey! 200 00:24:02,630 --> 00:24:08,980 Nobody is here. The school nurse said she will go and eat her lunch, and I closed the door right away. 201 00:24:08,980 --> 00:24:11,050 Be careful. 202 00:24:14,680 --> 00:24:18,830 You... What would you have done if I wasn't there? 203 00:24:18,860 --> 00:24:20,610 You're thankful, right? 204 00:24:25,290 --> 00:24:27,890 Aren't you thankful that I recognized you right away, too?
- Yeah. 205 00:24:27,910 --> 00:24:30,370 But how did you know it was me? 206 00:24:31,000 --> 00:24:33,380 We've shared blood before so it's a given. 207 00:24:37,400 --> 00:24:41,550 We... were in a relationship where we even shared blood from the same bowl. 208 00:24:53,310 --> 00:25:01,280 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 209 00:25:04,770 --> 00:25:08,620 I recognized her right at first glance. Transferring... 210 00:25:09,220 --> 00:25:13,690 isn't so bad, now that I'm here, thanks to her. 211 00:25:17,060 --> 00:25:19,450 Your locker doesn't open? 212 00:25:19,470 --> 00:25:22,240 So you couldn't change into your gym clothes because your locker wouldn't open. 213 00:25:22,240 --> 00:25:26,330 That's pretty fresh for an excuse, but it smells. 214 00:25:26,330 --> 00:25:29,280 It smells like a lie. 215 00:25:29,660 --> 00:25:32,500 How shall we go about passing P.E.? 216 00:25:32,540 --> 00:25:37,120 Um, Teacher! I don't think Ma Ri would have a reason to lie. 217 00:25:37,120 --> 00:25:41,180 So that's why we should check. Vice President, you go and check. 218 00:25:41,200 --> 00:25:45,250 What's your password?
- 4-0-3 219 00:25:46,280 --> 00:25:49,630 Go!
-Yes. 220 00:26:15,180 --> 00:26:20,000 Baek Ma Ri, the consequence of a lie is doing laps. 221 00:26:20,000 --> 00:26:25,240 I'll give you time to meditate about honesty on the school grounds. 222 00:26:25,290 --> 00:26:27,160 Change and run! 223 00:26:30,420 --> 00:26:31,980 Hurry! 224 00:26:50,650 --> 00:26:54,850 How many laps do you have left?
- Two laps. 225 00:26:54,870 --> 00:26:58,130 Aren't you going to class?
- It ended. 226 00:26:58,170 --> 00:27:01,460 But you're good at acting. You seem like a real human. 227 00:27:01,460 --> 00:27:03,420 Be quiet! 228 00:27:03,460 --> 00:27:08,370 I'm giving my full effort to be normal.
- Normal? 229 00:27:08,390 --> 00:27:11,110 You're so senseless. Hey, people are thinking that you're abnormal. 230 00:27:11,160 --> 00:27:13,980 About what?
- I think you've been picked (to be the outcast) by the kids. 231 00:27:14,020 --> 00:27:16,420 That means it's hopeless to be normal. 232 00:27:16,420 --> 00:27:19,820 Why do you think they pulled the locker prank? 233 00:27:19,840 --> 00:27:22,010 You received a punishment because of something you didn't do, 234 00:27:22,060 --> 00:27:25,210 and you're lying by acting as if you're being properly punished. 235 00:27:26,090 --> 00:27:29,780 You're pretty cool.
If Coach knew, he would go crazy. 236 00:27:29,780 --> 00:27:34,350 The fact that Baek Ma Ri is a vampire who wouldn't even be fazed by running around the schoolyard a hundred times. 237 00:27:34,350 --> 00:27:36,040 You! 238 00:27:38,470 --> 00:27:41,630 I heard that the new transfer student carried Baek Ma Ri and took her to the school nurse. 239 00:27:41,630 --> 00:27:43,180 They said he was a black knight (a man who solves difficult situations for a woman). 240 00:27:43,180 --> 00:27:46,660 Han Shi Hoo, doesn't his pose look like a model? 241 00:27:46,660 --> 00:27:48,610 Bling bling! 242 00:27:48,660 --> 00:27:50,920 Look at how long his legs are! 243 00:27:50,950 --> 00:27:54,640 Go away. Because of you, all the kids are looking. 244 00:27:54,690 --> 00:27:57,860 Jerks. Just because they can see. 245 00:27:57,860 --> 00:28:02,500 I don't like being noticed. Go to the classroom quickly.
-Look at your sweat! 246 00:28:07,050 --> 00:28:11,290 Why are they like that? Are the transfer students openly having a "some" relationship? 247 00:28:11,310 --> 00:28:15,640 Ma Ri fainted and went to the infirmary during lunch. 248 00:28:15,640 --> 00:28:18,110 Do you think she's okay?
-Look at her playing. 249 00:28:18,110 --> 00:28:20,940 She's perfectly fine.
-It was all an act. 250 00:28:20,940 --> 00:28:23,370 Anyways, I'm sure that she's a liar. 251 00:28:23,390 --> 00:28:27,650 You better faint again as we run. More naturally. 252 00:28:27,650 --> 00:28:29,520 I told you to go. 253 00:28:31,380 --> 00:28:35,030 You're so prepared. Even thinking about sweat. 254 00:28:35,050 --> 00:28:38,590 Since it's gym.
-Give me some, too. 255 00:28:38,590 --> 00:28:42,040 We're running together, and it's weird that I'm not sweating, either. 256 00:28:42,070 --> 00:28:44,560 Just say you're the type that doesn't sweat. 257 00:28:52,510 --> 00:28:55,480 Is he flirting on his first day? 258 00:28:55,480 --> 00:28:59,090 He is good looking, he has everything. 259 00:28:59,130 --> 00:29:02,580 What are you doing?
-Stay still. 260 00:29:05,520 --> 00:29:10,340 Is it done? Are you the only one sweating? I'm sweating, too. 261 00:29:14,130 --> 00:29:16,680 W-What's wrong? 262 00:29:16,720 --> 00:29:20,260 Don't even try hitting on my Ah Ra. 263 00:29:20,260 --> 00:29:22,340 Let's go together! 264 00:29:42,900 --> 00:29:45,780 Ah Ra, are you okay? 265 00:29:45,780 --> 00:29:47,660 What's wrong? 266 00:29:47,660 --> 00:29:51,850 I was a bit surprised.
- Ah, that scared me! I thought it was blood! 267 00:29:54,000 --> 00:29:56,650 Tomato juice? 268 00:29:56,650 --> 00:29:59,130 What in the world? 269 00:29:59,150 --> 00:30:02,120 Who is it? Who did this? 270 00:30:04,340 --> 00:30:07,560 Baek Ma Ri, can you open your locker? 271 00:30:07,560 --> 00:30:10,620 The locker that you couldn't open, but Ah Ra could. 272 00:30:10,620 --> 00:30:12,980 That's an interesting locker. 273 00:30:15,400 --> 00:30:17,440 Why my locker? 274 00:30:17,440 --> 00:30:20,940 I saw you drinking tomato juice yesterday. 275 00:30:20,940 --> 00:30:24,040 You must really like tomato juice. 276 00:30:24,040 --> 00:30:25,940 Why does that have anything to do with you? 277 00:30:25,940 --> 00:30:29,040 It doesn't, but this is... 278 00:30:29,040 --> 00:30:31,560 I don't think this is a coincidence. 279 00:30:31,560 --> 00:30:32,860 What do you mean? 280 00:30:32,860 --> 00:30:37,240 What it means is, if there's tomato juice coming out of your locker, by chance, 281 00:30:37,240 --> 00:30:41,440 I'll tell you if these are similar or not, after I compare it. 282 00:30:46,400 --> 00:30:50,260 No wonder. My presentment... 283 00:30:50,260 --> 00:30:53,100 Don't talk nonsense. How could you without evidence - 284 00:30:53,100 --> 00:30:57,380 That's why we should find out if there is any evidence now. 285 00:30:57,380 --> 00:30:59,320 I think so, too. 286 00:30:59,320 --> 00:31:02,640 In our class, there's no one who would do this to Ah Ra. 287 00:31:02,640 --> 00:31:06,420 Hey, honestly, you're annoyed, right? 288 00:31:06,420 --> 00:31:09,880 Since your locker opened, and since Ah Ra took out your gym clothes, 289 00:31:09,880 --> 00:31:12,380 were you that annoyed to give her a punishment like that! 290 00:31:12,380 --> 00:31:14,640 Stop it, Ae Kyung. 291 00:31:14,640 --> 00:31:18,380 Now that I think about it, my thinking was short. 292 00:31:18,380 --> 00:31:21,860 I should've just told the PE teacher that it wouldn't open. 293 00:31:21,860 --> 00:31:24,300 Ah Ra, why you? 294 00:31:24,300 --> 00:31:26,860 Just because she lied.
-I didn't lie! 295 00:31:26,860 --> 00:31:29,840 So, let's open your locker! 296 00:31:29,840 --> 00:31:32,660 I saw you take out your gym clothes earlier. 297 00:31:32,660 --> 00:31:36,960 Is it not opening now? Let's open it! 298 00:31:36,960 --> 00:31:38,880 Don't be like this! 299 00:31:40,400 --> 00:31:42,420 Don't be like this! 300 00:31:42,420 --> 00:31:44,500 I told you to open it! 301 00:31:44,500 --> 00:31:47,540 Ah! Don't do this! 302 00:31:47,540 --> 00:31:49,420 Move! You're not moving? 303 00:31:49,420 --> 00:31:52,200 Get out of the way! 304 00:31:53,700 --> 00:31:56,900 Don't do it!
-I told you to get out of the way!
305 00:31:56,900 --> 00:31:58,220 Aish! 306 00:31:58,220 --> 00:32:01,600 I told you to get out of the way! 307 00:32:04,060 --> 00:32:08,260 Hey, don't be like this! 308 00:32:09,300 --> 00:32:11,900 What are you doing, in the classroom? 309 00:32:11,900 --> 00:32:14,560 What do you think this act is, in the classroom? 310 00:32:14,560 --> 00:32:16,040 You... 311 00:32:17,000 --> 00:32:19,720 Why are you treating her like this? 312 00:32:21,860 --> 00:32:25,460 Open the locker. With what right? 313 00:32:25,460 --> 00:32:27,580 Are you going to inspect her belongings? 314 00:32:27,580 --> 00:32:31,000 If she did nothing wrong, she can just open her locker! 315 00:32:31,000 --> 00:32:34,280 Just because Ma Ri has tomato juice, 316 00:32:34,280 --> 00:32:39,000 it doesn't mean that she did this. Does that even make sense? 317 00:32:40,940 --> 00:32:43,480 You guys, let's not-
-Today 318 00:32:43,480 --> 00:32:47,560 other than meal time and PE, everyone was in the classroom. 319 00:32:47,560 --> 00:32:53,180 Baek Ma Ri was in the infirmary at lunch, and since she was receiving a punishment in P.E., she came the latest. 320 00:32:53,180 --> 00:32:57,120 Just when, with what time, did she-
-Hey, Jung Jae Min! 321 00:32:57,120 --> 00:33:01,980 What's with the Sherlock act? Are you some sort of detective? 322 00:33:05,180 --> 00:33:08,580 Anyway, it's not Baek Ma Ri. 323 00:33:08,580 --> 00:33:13,240 Then, who in this classroom would do that to Ah Ra? 324 00:33:13,240 --> 00:33:14,900 Here. 325 00:33:22,520 --> 00:33:25,420 I like tomato juice, too. 326 00:33:28,740 --> 00:33:31,440 What is it?
- It's tomato juice.
327 00:33:31,440 --> 00:33:33,480 I also have grape juice. 328 00:33:34,700 --> 00:33:37,100 Really! What? 329 00:33:44,380 --> 00:33:46,280 Sorry. 330 00:33:46,840 --> 00:33:48,380 But you, 331 00:33:49,720 --> 00:33:51,980 are pretty when you're shocked. 332 00:33:53,600 --> 00:33:58,640 So cool!
Awesome! 333 00:33:58,640 --> 00:34:00,420 Han Shi Hoo! 334 00:34:02,680 --> 00:34:06,580 Did you really do this? 335 00:34:08,560 --> 00:34:09,960 Why? 336 00:34:17,620 --> 00:34:18,860 I'm interested in you. 337 00:34:18,860 --> 00:34:23,120 Oh! 338 00:34:23,120 --> 00:34:25,800 Let's drink tomato juice together next time. 339 00:34:25,800 --> 00:34:27,040 I'll buy. 340 00:34:32,380 --> 00:34:34,230 Hey, hey, hey! 341 00:34:34,230 --> 00:34:36,940 That bastard! You heard him, right? 342 00:34:36,940 --> 00:34:40,680 Hey, we heard him, right, right? 343 00:34:40,680 --> 00:34:43,040 Hey, hey, come here! 344 00:34:43,040 --> 00:34:45,360 Okay, okay. We got it. 345 00:34:45,360 --> 00:34:49,620 That bastard!
- We know. We really heard him.
346 00:34:56,170 --> 00:34:58,640 Okay. Let's go on. 347 00:35:20,440 --> 00:35:23,760 ♫ There's this person. ♫ 348 00:35:25,840 --> 00:35:29,620 ♫ Someone who wants to be normal. ♫ 349 00:35:31,420 --> 00:35:35,080 ♫ There's a person. ♫ 350 00:35:35,080 --> 00:35:40,280 ♫ On a day that seems like any other ♫ 351 00:35:53,140 --> 00:35:56,820 ♫ There's a person. ♫ 352 00:35:58,460 --> 00:36:02,900 I couldn't find another person to go with. I must have no popularity. 353 00:36:04,060 --> 00:36:07,780 Want to go together?
♫ There's this person. ♫ 354 00:36:07,780 --> 00:36:13,560 ♫ On a day that seems like any other ♫ 355 00:36:13,560 --> 00:36:18,720 Let's go.
♫ You probably don't have interest, ♫ 356 00:36:18,720 --> 00:36:24,600 ♫ That sort of love is more prominent than you think ♫ 357 00:36:25,580 --> 00:36:29,460 Aren't you going home? 358 00:36:29,460 --> 00:36:32,640 ♫ Quietly, alone ♫ 359 00:36:32,640 --> 00:36:36,760 You're spacing out on the street. 360 00:36:38,280 --> 00:36:44,940 Jae Min, when I got these tickets, I thought I would see it with you from the start. 361 00:36:44,940 --> 00:36:48,180 ♫ A long ago story. ♫ 362 00:36:48,180 --> 00:36:54,100 But, is this guitarist that famous? 363 00:36:54,100 --> 00:37:03,740 ♫ I'm just living. ♫ 364 00:37:03,740 --> 00:37:06,600 Jae Min.
♫ You probably have no interest in me, ♫ 365 00:37:06,600 --> 00:37:10,200 Yeah?
-Let's go.
♫ That kind of person, 366 00:37:10,200 --> 00:37:13,720 Thanks.
♫ is more than I thought. ♫ 367 00:37:14,680 --> 00:37:20,080 ♫ Like I don't and do have it, quietly, ♫ 368 00:37:20,080 --> 00:37:24,100 ♫ I spend my day alone. ♫ 369 00:37:25,020 --> 00:37:26,900 You're not sitting? 370 00:37:27,500 --> 00:37:29,480 I'm okay. 371 00:37:31,060 --> 00:37:33,560 Are you perhaps close to him? 372 00:37:35,120 --> 00:37:37,080 Jung Jae MIn. 373 00:37:39,520 --> 00:37:41,160 No. 374 00:37:45,960 --> 00:37:50,260 That person's name was Jung Jae Min, too. 375 00:37:53,520 --> 00:37:55,880 Be happy, Uncle. 376 00:37:55,880 --> 00:37:57,820 Thanks for congratulating me. 377 00:38:00,460 --> 00:38:03,020 Jung Jae Min 378 00:38:19,300 --> 00:38:26,300 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 379 00:38:41,940 --> 00:38:44,620 Should I tell you a scary secret? 380 00:38:46,420 --> 00:38:49,800 My mom married a vampire today. 381 00:38:59,660 --> 00:39:03,360 Jae Min, you're joining the band, right? 382 00:39:03,360 --> 00:39:08,920 Let's do it! My dad said he'd get us the best instruments. 383 00:39:08,920 --> 00:39:12,560 It has been a while since I've played.
My hands are probably all stiff. 384 00:39:12,560 --> 00:39:15,000 Aigoo, Jae Min. 385 00:39:15,000 --> 00:39:18,040 When we're 12th graders, we can only study. 386 00:39:18,040 --> 00:39:21,280 Then, we won't have any high school memories. 387 00:39:22,040 --> 00:39:22,960 Is that so? 388 00:39:22,960 --> 00:39:27,540 Of course. If you don't join the high school band now, you can't do it later. 389 00:39:27,540 --> 00:39:29,360 Think about it. 390 00:39:29,360 --> 00:39:35,540 If not now, you can't do it. If the chance passes you, you can't do it. Forever. 391 00:39:36,220 --> 00:39:40,220 Yeah. That's so... 392 00:39:44,200 --> 00:39:48,200 Forever. You're right. 393 00:39:48,860 --> 00:39:50,780 If I don't do it now, I can't do it ever again. 394 00:39:50,780 --> 00:39:52,080 Right? 395 00:39:52,080 --> 00:39:54,200 If it's not now, 396 00:39:55,080 --> 00:39:58,100 I can't do it. If it's not now. 397 00:39:58,620 --> 00:40:00,800 Ah Ra, I'm really sorry, 398 00:40:00,800 --> 00:40:05,000 but I can't go to the performance today. There's an emergency. 399 00:40:05,000 --> 00:40:06,780 What? 400 00:40:06,780 --> 00:40:09,080 Driver, drop me off here. 401 00:40:09,080 --> 00:40:13,920 ♫ At the street corner where the seasons pass by ♫ 402 00:40:13,920 --> 00:40:16,340 Ah Ra, I'm sorry. I'm really sorry. 403 00:40:16,340 --> 00:40:19,740 Jae Min! 404 00:40:19,740 --> 00:40:21,400 Taxi! 405 00:40:22,540 --> 00:40:26,180 ♫ The times I want to share with you ♫ 406 00:40:26,180 --> 00:40:32,080 ♫ are standing absent-mindedly. ♫ 407 00:40:36,480 --> 00:40:38,480 ♫ Don't hold on to me. ♫ 408 00:40:38,480 --> 00:40:42,160 Stop following me. Let's see each other at school tomorrow. 409 00:40:42,160 --> 00:40:46,640 I'm not following you, but you're going the way I'm going. 410 00:40:49,860 --> 00:40:51,720 Some misinterpretation. 411 00:40:56,320 --> 00:40:59,180 Is your house really this way? Really? 412 00:40:59,180 --> 00:41:00,820 My mouth hurts.
(from answering so many times) 413 00:41:00,820 --> 00:41:04,680 You live in this neighborhood too? Since when? 414 00:41:33,800 --> 00:41:39,100 ♫ Again, love, ♫ 415 00:41:41,020 --> 00:41:46,980 ♫ Saying there is no farewell ♫ 416 00:41:46,980 --> 00:41:53,160 Baek Ma Ri... You... 417 00:41:53,160 --> 00:41:57,320 said you don't remember... 418 00:41:57,320 --> 00:42:00,280 why you had to apologize? 419 00:42:03,100 --> 00:42:04,620 Should I... 420 00:42:06,560 --> 00:42:08,560 make you remember? 421 00:42:16,260 --> 00:42:23,460 ♫ I try to swallow my tears ♫ 422 00:42:23,460 --> 00:42:30,160 ♫ and crying again ♫. 423 00:42:30,160 --> 00:42:37,160 ♫ I can't keep you out. I can't have you either. ♫ 424 00:42:37,160 --> 00:42:46,280 ♫ The day I can't do anything ♫ 425 00:42:58,320 --> 00:43:01,300 ♫ A finished ♫ 426 00:43:01,300 --> 00:43:05,540 Orange Marmalade
♫ love ♫
427 00:43:05,540 --> 00:43:08,700 A smart guy like you is no good. 428 00:43:08,700 --> 00:43:13,240 Can you like someone you can't understand, like Baek Ma Ri?
[Orange Marmalade]
429 00:43:13,240 --> 00:43:16,240 Because of you, I'm picking up the guitar for the first time in 4 years. 430 00:43:16,240 --> 00:43:19,200 I didn't play on purpose, trying to fight it. 431 00:43:19,200 --> 00:43:22,480 At first, I was scared. 432 00:43:22,480 --> 00:43:30,200 Every time I saw him, I couldn't resist the desire to taste that sweet scent. 433 00:43:30,200 --> 00:43:34,900 Sorry that I like you. 434 00:43:34,900 --> 00:43:39,600 If it's like that, keep on being sorry. 435 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 For as long as you want. 436 00:43:40,800 --> 00:43:47,360 ♫ But I can't see you. I can't find you either. ♫ 34279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.