All language subtitles for No Offence S01E08 Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,000 The suspect's name is Patrick Llewellyn. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,390 ~ He's dead, Cathy. It's finished. ~ No, it's not. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,430 ~ I demand to know what you're hiding from me on the Downs case. ~ Nothing. 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,430 Patrick told you he was holding out for somebody straight? 5 00:00:13,480 --> 00:00:16,310 ~ What was his name? ~ Sean Lang, Viv, he faked his fucking death. 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,150 We couldn't have asked for a better son. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,950 And he was a perfect brother to his sister. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Did he not mention her? 9 00:00:26,960 --> 00:00:30,960 Excuse me, darling. 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,270 ♪ Whoa-oh-oh-oh 11 00:00:37,320 --> 00:00:40,470 ♪ You could be 12 00:00:40,520 --> 00:00:44,520 ♪ For me... ♪ 13 00:00:45,740 --> 00:00:49,250 Not bad for a bunch of manky old farts. You coming home, yeah? 14 00:00:49,300 --> 00:00:53,300 Yeah, yeah. 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,570 SHE LAUGHS 16 00:01:07,620 --> 00:01:10,330 Thank Christ I missed that dick in the warm-up. 17 00:01:10,380 --> 00:01:13,610 He sounds like somebody roofied Kate Bush. 18 00:01:13,660 --> 00:01:17,330 You should come with us, you know. Best roadie we never had. 19 00:01:17,380 --> 00:01:19,250 Tomorrow we march on Belgium. 20 00:01:19,300 --> 00:01:21,890 If you need anything while you're on tour, 21 00:01:21,940 --> 00:01:25,940 do not text me wish lists when you're pissed because I'm posting nothing. 22 00:01:26,140 --> 00:01:28,690 "Can you just send me...?" No. 23 00:01:28,740 --> 00:01:31,290 Post Office means two hours listening to that dreary old bitch 24 00:01:31,340 --> 00:01:32,690 whingeing on about crime rates. 25 00:01:32,740 --> 00:01:36,740 She once made a play for my dad in front of my mum. 26 00:01:37,020 --> 00:01:41,020 THEY LAUGH 27 00:01:46,820 --> 00:01:50,330 ~ You're blocking traffic. ~ Dinah's trying to get through. 28 00:01:50,380 --> 00:01:54,380 ~ Just behind us. ~ Viv, the traffic.... ~ Two secs. 29 00:02:11,780 --> 00:02:13,610 I know. 30 00:02:13,660 --> 00:02:17,660 He thinks we're talking about work, so make an effort. 31 00:02:17,820 --> 00:02:21,820 Give us that catalogue. 32 00:02:25,780 --> 00:02:29,780 ~ What about Sean Lang's employment record? ~ There's nothing in it. 33 00:02:31,100 --> 00:02:35,100 Because you destroyed it? 34 00:02:38,380 --> 00:02:40,450 I burned it. 35 00:02:40,500 --> 00:02:44,500 I burned everything. 36 00:02:45,780 --> 00:02:48,330 I don't care who he is to you, Viv, 37 00:02:48,380 --> 00:02:50,890 you are not going to let him fucking walk. 38 00:02:50,940 --> 00:02:54,940 ~ Shut your fat, loudmouth face for two seconds and listen. Listen! ~ No! 39 00:02:57,140 --> 00:02:59,890 You told us to stop, so it's going to happen here, 40 00:02:59,940 --> 00:03:03,940 right now in this street - one of us or both of us are taking him in. 41 00:03:04,460 --> 00:03:08,460 No-one is taking him in, Dinah. 42 00:03:09,300 --> 00:03:13,300 SHE VOMITS 43 00:03:19,500 --> 00:03:23,500 I'm doing him in. 44 00:03:45,940 --> 00:03:49,940 ~ Everything all right? ~ Yeah. Yeah, yeah. 45 00:03:51,780 --> 00:03:55,010 They made an arrest with an out of date warrant. 46 00:03:55,060 --> 00:03:58,850 He's suing for trespass. Unbelievable. 47 00:03:58,900 --> 00:04:01,690 ~ I had the phone off at the gig. ~ Uh-huh. 48 00:04:01,740 --> 00:04:05,740 I'll get a big McLaren no-no, but sod him, eh? 49 00:04:07,780 --> 00:04:11,780 They think it might be thrush. 50 00:04:32,860 --> 00:04:34,890 Fine, don't pick up. 51 00:04:34,940 --> 00:04:38,940 Whatever you think you're going to do, you know we have to talk. 52 00:04:41,740 --> 00:04:43,930 ~ Hi, love. ~ Who was that? 53 00:04:43,980 --> 00:04:47,290 ~ Oh, a message for Viv. ~ What for? 54 00:04:47,340 --> 00:04:49,730 Oh, the reason I didn't stick around at the gig. 55 00:04:49,780 --> 00:04:51,530 I'm sorry, I know I said I'd... 56 00:04:51,580 --> 00:04:55,580 Do you want me to tell you who I think it is? 57 00:04:59,740 --> 00:05:03,370 Cathy... 58 00:05:03,420 --> 00:05:05,850 This is a cast iron promise. 59 00:05:05,900 --> 00:05:09,900 The people who did that to you won't be able to touch you any more. 60 00:05:11,420 --> 00:05:15,420 Believe that. 61 00:05:38,780 --> 00:05:42,780 PHONE RINGING 62 00:05:44,060 --> 00:05:47,330 ~ Yeah? ~ 'Viv, it's Dan. We've got a problem. 63 00:05:47,380 --> 00:05:51,380 'One of your officers has just been brought in in a state of distress - Jonah Mitchell.' 64 00:05:52,140 --> 00:05:56,140 Jonah? But he's not on shift. 65 00:06:04,220 --> 00:06:06,010 He turned up at my flat at 3:30. 66 00:06:06,060 --> 00:06:08,370 ~ I couldn't even tell what he was saying. ~ Get some kip. 67 00:06:08,420 --> 00:06:12,420 I'll give you two hours' grace on the next shift. 68 00:06:14,940 --> 00:06:16,690 Ma'am. 69 00:06:16,740 --> 00:06:19,410 It was horrible. 70 00:06:19,460 --> 00:06:23,460 I've seen dead bodies before but... A baby? 71 00:06:24,180 --> 00:06:27,210 If I'd had sat nav I might have gone a different way 72 00:06:27,260 --> 00:06:28,810 but it wasn't my car and it didn't, 73 00:06:28,860 --> 00:06:32,860 ~ and once you make the choice you've just got to stick... ~ Jonah. 74 00:06:34,900 --> 00:06:36,770 First date. 75 00:06:36,820 --> 00:06:38,610 Me and Ruth. 76 00:06:38,660 --> 00:06:40,650 Met her after the gig. 77 00:06:40,700 --> 00:06:43,130 Nurse? Irish? 78 00:06:43,180 --> 00:06:45,530 Well played. 79 00:06:45,580 --> 00:06:47,650 I'm out of practice. 80 00:06:47,700 --> 00:06:51,700 So? You and Ruth? Well-set? 81 00:06:52,380 --> 00:06:56,380 She gets a call from a friend of hers, Michael Docherty's housekeeper. 82 00:06:57,860 --> 00:07:00,770 In a right state. 83 00:07:00,820 --> 00:07:03,370 The wife's gone into labour unexpectedly 84 00:07:03,420 --> 00:07:07,420 and he wasn't there and the ambulance wasn't coming, so we went over. 85 00:07:08,900 --> 00:07:11,610 I was heading to A&E, but Ruth says, 86 00:07:11,660 --> 00:07:15,410 "No, the mother's not going to make it, go straight to paediatric emergency." 87 00:07:15,460 --> 00:07:18,050 I tried to call control for assistance. 88 00:07:18,100 --> 00:07:21,450 I knew where I was going, I thought we had enough time. 89 00:07:21,500 --> 00:07:25,450 Oh, God... 90 00:07:25,500 --> 00:07:29,500 Fucking hell. 91 00:07:31,180 --> 00:07:35,180 HE SOBS QUIETLY 92 00:07:39,020 --> 00:07:40,930 KNOCK ON THE DOOR 93 00:07:40,980 --> 00:07:42,610 Michael Docherty's here. 94 00:07:42,660 --> 00:07:46,660 With a... I was going to say legal team, but they look a bit Hogwarts. 95 00:07:57,220 --> 00:07:59,490 Meet me in half an hour? Where were you? 96 00:07:59,540 --> 00:08:03,410 Not now, I'm looking out for someone else's life. 97 00:08:03,460 --> 00:08:05,410 One hour. 98 00:08:05,460 --> 00:08:08,090 One hour and I bring him in myself. 99 00:08:08,140 --> 00:08:12,140 Following the events of the night of the 22nd of September this year 100 00:08:13,300 --> 00:08:17,300 that led to the deaths of my wife, Marilyn Rhys Docherty, and my son, Bren... 101 00:08:19,140 --> 00:08:20,610 Brendan Doherty, 102 00:08:20,660 --> 00:08:24,660 and after consultation with medical legal specialists, 103 00:08:25,540 --> 00:08:28,210 I'm seeking the arrest for manslaughter 104 00:08:28,260 --> 00:08:32,260 of PC Jonah Mitchell and Ruth Cheetham. 105 00:08:42,820 --> 00:08:46,530 Whoa, I'm so sorry. Ma'am, sorry about that. Sorry. 106 00:08:46,580 --> 00:08:48,610 I'm so sorry, Mr Docherty. 107 00:08:48,660 --> 00:08:52,660 That's PC Thompson. 24796, if you want to add her to your list. 108 00:08:55,900 --> 00:08:59,900 Excuse me. Sorry. 109 00:09:00,820 --> 00:09:02,490 You don't even look embarrassed. 110 00:09:02,540 --> 00:09:05,370 Was this scripted? 111 00:09:05,420 --> 00:09:07,770 Corner him without the lawyers? 112 00:09:07,820 --> 00:09:11,490 Bad call, because I know more about the law 113 00:09:11,540 --> 00:09:13,810 than those two turkeys ever will. 114 00:09:13,860 --> 00:09:16,730 Yet you bung them 500 sods an hour to get you in this kind of state, 115 00:09:16,780 --> 00:09:17,970 how is that respectful? 116 00:09:18,020 --> 00:09:22,020 This isn't my decision to be talked out of, Inspector. 117 00:09:22,380 --> 00:09:25,690 They caused the deaths of the two most valuable things that 118 00:09:25,740 --> 00:09:27,530 I've ever owned. 119 00:09:27,580 --> 00:09:31,050 I want them nailed to a cross. 120 00:09:31,100 --> 00:09:35,100 Even though they did their human best, as citizens? 121 00:09:36,500 --> 00:09:39,010 Well, whilst you're banging in the nails, Michael, 122 00:09:39,060 --> 00:09:43,060 your wife and son are lying in boxes in a mouldy redbrick in Moston wearing barcodes. 123 00:09:57,980 --> 00:10:00,650 I'm going to slaughter the fucker. 124 00:10:00,700 --> 00:10:02,210 ~ How? ~ I know people. 125 00:10:02,260 --> 00:10:06,260 We all know people and we know them for a reason, Viv. 126 00:10:07,780 --> 00:10:11,780 Do you know people? I know people. 127 00:10:12,660 --> 00:10:15,530 He didn't just do this to you. 128 00:10:15,580 --> 00:10:18,690 I want Cathy to see him in court, look him in the eye 129 00:10:18,740 --> 00:10:22,740 and know in her bones that she wins, that she is better than him. 130 00:10:30,620 --> 00:10:34,620 If he gets to court, he's got an audience. He'll love it. 131 00:10:35,660 --> 00:10:37,970 Love seeing what he's done to her. 132 00:10:38,020 --> 00:10:39,970 What he's done to all of us. 133 00:10:40,020 --> 00:10:43,930 I'm not going to give him that satisfaction. 134 00:10:43,980 --> 00:10:47,980 Best fella I've found in years was only sharing my bed for this reason. 135 00:10:49,700 --> 00:10:52,210 I can't believe Laurie planned this for you. 136 00:10:52,260 --> 00:10:56,260 Six weeks touring, then it's acid bath or pig food. 137 00:10:56,420 --> 00:10:58,890 Six weeks? 138 00:10:58,940 --> 00:11:01,530 You want him sending postcards of his latest victims?! 139 00:11:01,580 --> 00:11:05,580 I know what I'm doing, I just need to square the corners. 140 00:11:05,740 --> 00:11:09,740 Got Dad on my side. 141 00:11:10,180 --> 00:11:14,180 It's not your dad, Viv, it's a pony. 142 00:11:34,140 --> 00:11:36,730 If you're not caught now, 143 00:11:36,780 --> 00:11:39,890 it'll be when you've forgotten all the lies you've had to tell 144 00:11:39,940 --> 00:11:43,940 and you drop one wrong word, one word, and we're in the shit. 145 00:11:45,980 --> 00:11:49,980 We? 146 00:11:50,580 --> 00:11:54,580 Whatever you do, the least I owe you is to clean up after. 147 00:11:56,340 --> 00:11:58,770 And the most. 148 00:11:58,820 --> 00:12:02,210 Understood? 149 00:12:02,260 --> 00:12:06,260 But you need to decide and it's got to be now, not six weeks' time. 150 00:12:06,580 --> 00:12:08,700 Today. 151 00:12:10,220 --> 00:12:33,220 ♪ 152 00:12:34,480 --> 00:12:37,510 Cathy needs to go with you. 153 00:12:37,560 --> 00:12:41,560 OK. 154 00:13:13,200 --> 00:13:17,200 Is that you? 155 00:13:18,280 --> 00:13:21,310 What are you doing home? 156 00:13:21,360 --> 00:13:24,070 Think I trust you to pack your own bag for a six-week stag do? 157 00:13:24,120 --> 00:13:26,790 ~ Won't be like that. ~ You'll be smashed out your skulls 158 00:13:26,840 --> 00:13:30,840 before the ferry's out the docks. The lot of you. 159 00:13:32,640 --> 00:13:34,870 Did you really come home for me? 160 00:13:34,920 --> 00:13:38,920 Why else? 161 00:13:42,760 --> 00:13:45,670 ~ What's wrong with these? ~ You can't take just jeans. 162 00:13:45,720 --> 00:13:47,230 They're a bugger to dry. 163 00:13:47,280 --> 00:13:49,230 Driving long distances in damp denim's 164 00:13:49,280 --> 00:13:51,590 an invitation to fungal infection. 165 00:13:51,640 --> 00:13:55,070 You OK? 166 00:13:55,120 --> 00:13:58,950 You're not quite yourself. 167 00:13:59,000 --> 00:14:01,110 Don't take me wrong, Laurie, 168 00:14:01,160 --> 00:14:04,830 but for all the gigs, albums, tours that never happened... 169 00:14:04,880 --> 00:14:08,310 I can't tell you how chuffed I am for you all, but... 170 00:14:08,360 --> 00:14:10,390 six weeks feels like... 171 00:14:10,440 --> 00:14:12,190 I am coming back, you know? 172 00:14:12,240 --> 00:14:16,240 Home is where the heart is and God knows you're home to me. 173 00:14:18,760 --> 00:14:21,550 Jumpers. 174 00:14:21,600 --> 00:14:25,600 ~ What time are you meeting the band? ~ Picking me up about six. 175 00:14:30,320 --> 00:14:33,870 There is something, though, isn't there? 176 00:14:33,920 --> 00:14:37,920 Mm? What is it? 177 00:14:38,080 --> 00:14:41,990 ~ Have you got a surprise for me? ~ No. 178 00:14:42,040 --> 00:14:45,790 No. But I wish I'd thought of it. 179 00:14:45,840 --> 00:14:49,840 Send you off with a little something. 180 00:14:51,080 --> 00:14:55,080 I've got new toothbrushes. Take one of those. 181 00:15:20,240 --> 00:15:23,550 ~ You all right in there? ~ Yeah. 182 00:15:23,600 --> 00:15:27,030 Yeah, I'm... I'm... 183 00:15:27,080 --> 00:15:30,830 Nearly there. 184 00:15:30,880 --> 00:15:34,880 Is this about Sean Lang? 185 00:15:40,000 --> 00:15:41,470 Where have you been? 186 00:15:41,520 --> 00:15:44,230 I were chasing a lead on that betting shop fraud. 187 00:15:44,280 --> 00:15:48,280 ~ Can't see it going anywhere. ~ No, no, I'm not surprised. 188 00:15:50,080 --> 00:15:51,950 The Llewellyn case. 189 00:15:52,000 --> 00:15:55,030 Why did Viv get Connie to dredge up a dead employment record? 190 00:15:55,080 --> 00:15:57,350 And who's Sean Lang? 191 00:15:57,400 --> 00:15:58,790 What employment record? 192 00:15:58,840 --> 00:16:01,670 Dinah, I'll take one lie, but looking at me straight in the eye 193 00:16:01,720 --> 00:16:05,720 while you try to slip another one past me, that's taking the piss. 194 00:16:07,200 --> 00:16:10,750 I'd tell you if I could. You know I would. 195 00:16:10,800 --> 00:16:12,830 Joy, there are some things I just can't... 196 00:16:12,880 --> 00:16:14,830 The case is still alive, isn't it? 197 00:16:14,880 --> 00:16:18,880 ~ Joy? ~ Yeah, just a second. Isn't it? 198 00:16:19,960 --> 00:16:23,950 That's OK. Find out for myself. 199 00:16:24,000 --> 00:16:27,310 Docherty's pointing a gun at Jonah's head. I'm going to go and see Ruth. 200 00:16:27,360 --> 00:16:30,790 ~ We need to get that whole story. ~ Yeah, I'll come with. ~ OK. 201 00:16:30,840 --> 00:16:34,840 PHONE RINGS 202 00:16:37,600 --> 00:16:41,600 Who have you told, Viv? 203 00:16:43,720 --> 00:16:45,350 I've told no-one. 204 00:16:45,400 --> 00:16:47,870 I'd love to believe you. 205 00:16:47,920 --> 00:16:50,830 You don't know how badly... 206 00:16:50,880 --> 00:16:54,880 I'd love to believe you. 207 00:16:56,120 --> 00:17:00,120 I destroyed evidence for you. 208 00:17:00,520 --> 00:17:03,670 ~ Did you? ~ Yes, I did. 209 00:17:03,720 --> 00:17:06,950 Patrick Llewellyn's arrest sheet, 1999. 210 00:17:07,000 --> 00:17:09,950 Video footage of you going back to Llewellyn's flat... 211 00:17:10,000 --> 00:17:12,670 in fancy dress. 212 00:17:12,720 --> 00:17:15,350 Sean Lang's employment record. 213 00:17:15,400 --> 00:17:19,400 All the things that link you to Llewellyn. 214 00:17:31,480 --> 00:17:35,150 All of it. 215 00:17:35,200 --> 00:17:39,200 Because I have a plan. 216 00:17:39,600 --> 00:17:41,430 Call Viv. 217 00:17:41,480 --> 00:17:43,670 PHONE: I don't see Victor in your contacts. 218 00:17:43,720 --> 00:17:46,030 Call fucking Viv! 219 00:17:46,080 --> 00:17:50,080 PHONE DIALS 220 00:17:50,320 --> 00:17:52,550 'This is Viv. Leave a message.' 221 00:17:52,600 --> 00:17:54,270 Ma'am? 222 00:17:54,320 --> 00:17:58,320 DC Kowalska checking in about that thing, because we're... 223 00:17:58,760 --> 00:18:02,670 We're all wondering where we go from here and you haven't got back to us. 224 00:18:02,720 --> 00:18:06,720 So we don't know what to do, you know? 225 00:18:07,800 --> 00:18:11,310 You do the tour, six weeks drinking and gigging. 226 00:18:11,360 --> 00:18:12,830 And you fuck someone. 227 00:18:12,880 --> 00:18:15,830 Doesn't matter who, but you fuck her. 228 00:18:15,880 --> 00:18:18,390 And you make sure you are seen. 229 00:18:18,440 --> 00:18:22,440 And then you come home, dragging your sad cock behind you in shame. 230 00:18:24,360 --> 00:18:26,350 And then? 231 00:18:26,400 --> 00:18:29,470 Bag's on the front step. 232 00:18:29,520 --> 00:18:31,750 You walk. 233 00:18:31,800 --> 00:18:35,800 And I never see or hear of you again. 234 00:18:46,160 --> 00:18:48,150 But if I'm going to sweep up after you, 235 00:18:48,200 --> 00:18:52,200 I need to know exactly what you did. 236 00:18:52,680 --> 00:18:55,750 You know all there is, Viv. 237 00:18:55,800 --> 00:18:59,800 I know you held your sister's head underwater till she drowned. 238 00:19:01,160 --> 00:19:03,750 I met your mum and dad. 239 00:19:03,800 --> 00:19:06,670 Lovely people. 240 00:19:06,720 --> 00:19:09,510 Who loved you very much... 241 00:19:09,560 --> 00:19:13,560 Sean. 242 00:19:14,200 --> 00:19:17,150 She took so much, Viv. 243 00:19:17,200 --> 00:19:19,350 She was choking us. 244 00:19:19,400 --> 00:19:21,630 Suffocating the whole family. 245 00:19:21,680 --> 00:19:23,790 My parents, 246 00:19:23,840 --> 00:19:27,840 they signed papers, agreed to treat me as their own, 247 00:19:27,960 --> 00:19:30,030 but they didn't. 248 00:19:30,080 --> 00:19:32,990 It was 70-30 her. 249 00:19:33,040 --> 00:19:37,030 And she took and she took. 250 00:19:37,080 --> 00:19:41,080 ~ When she died... ~ When you murdered your sister. 251 00:19:42,080 --> 00:19:46,080 What happened to the other girls? 252 00:19:48,960 --> 00:19:52,510 Lucy Cooke? 253 00:19:52,560 --> 00:19:55,710 Yes. 254 00:19:55,760 --> 00:19:59,310 Jocelyn Wade? 255 00:19:59,360 --> 00:20:00,910 Yes. 256 00:20:00,960 --> 00:20:04,960 Theresa Adamson? 257 00:20:05,160 --> 00:20:07,310 Yes, God help me. 258 00:20:07,360 --> 00:20:10,630 What about Cathy Calvert? 259 00:20:10,680 --> 00:20:12,310 She's still alive. 260 00:20:12,360 --> 00:20:16,360 ~ She still got raped. ~ Not by me. 261 00:20:18,000 --> 00:20:20,870 Viv, look, terrible things happened, never in my life... 262 00:20:20,920 --> 00:20:24,190 Are you saying Llewellyn did it or did he make you do it? 263 00:20:24,240 --> 00:20:28,240 Flaky, bent queens tend to stick to their own. 264 00:20:35,240 --> 00:20:39,240 ~ You can't not be wondering how we ended up together? Why? ~ I... 265 00:20:39,720 --> 00:20:43,720 I don't want to hear why you actually needed me. 266 00:20:49,880 --> 00:20:51,630 That first Friday we met. 267 00:20:51,680 --> 00:20:55,680 You melted me like nobody ever had, could or never before. 268 00:20:58,520 --> 00:21:01,790 I love you, Viv. 269 00:21:01,840 --> 00:21:03,670 I love you. 270 00:21:03,720 --> 00:21:07,720 The rest of it just happened. 271 00:21:15,640 --> 00:21:17,830 Viv?! 272 00:21:17,880 --> 00:21:21,590 You told no-one, right? 273 00:21:21,640 --> 00:21:23,430 You lying bitch. 274 00:21:23,480 --> 00:21:27,480 ~ Viv?! ~ You know what's going to happen now, Inspector. 275 00:21:30,960 --> 00:21:33,550 ~ Viv?! ~ I only have to say it once in court, 276 00:21:33,600 --> 00:21:36,070 soft, like we were in it together, 277 00:21:36,120 --> 00:21:37,430 we did it for love. 278 00:21:37,480 --> 00:21:39,550 And I will. I'll fucking Rose West ya. 279 00:21:39,600 --> 00:21:43,600 And there won't be a soul doubting it once I've finished. 280 00:21:44,680 --> 00:21:47,590 "She destroyed evidence for him." Which you have. 281 00:21:47,640 --> 00:21:49,870 HE CHUCKLES 282 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Huh? 283 00:21:55,920 --> 00:21:59,920 Viv! 284 00:22:01,680 --> 00:22:05,680 VIV WINCES IN PAIN 285 00:22:26,640 --> 00:22:27,950 THEY SHOUT 286 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 CRACK 287 00:22:32,240 --> 00:22:36,240 Shit! Shit! 288 00:22:42,320 --> 00:22:44,550 You can unpick that shit, an' all. 289 00:22:44,600 --> 00:22:46,950 If he comes round and twats the pair of us, 290 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 we won't know which story anyone's telling. One, two, three, lift. 291 00:22:56,520 --> 00:22:59,750 Go at his feet. 292 00:22:59,800 --> 00:23:03,800 HE GROANS 293 00:23:09,200 --> 00:23:11,910 THEY PANT 294 00:23:11,960 --> 00:23:15,190 What...? What exactly are we doing here? 295 00:23:15,240 --> 00:23:19,240 To the amp. The speaker thing. 296 00:23:21,320 --> 00:23:24,350 Pull down his sleeves. It might have escaped your notice, 297 00:23:24,400 --> 00:23:27,510 but cuffs do tend to leave a distinctive mark. 298 00:23:27,560 --> 00:23:29,590 HE SCREAMS 299 00:23:29,640 --> 00:23:33,640 It's fucked, Viv. 300 00:23:39,000 --> 00:23:41,110 So... 301 00:23:41,160 --> 00:23:43,030 So what? 302 00:23:43,080 --> 00:23:45,910 So I was hoping you might have some idea. 303 00:23:45,960 --> 00:23:49,960 PHONE RINGS 304 00:23:53,280 --> 00:23:56,630 ~ DI Deering. ~ 'Vivienne, this is Michael Docherty.' ~ Michael. 305 00:23:56,680 --> 00:23:58,870 Michael Docherty. Can I...? 306 00:23:58,920 --> 00:24:00,390 'Read your e-mail. 307 00:24:00,440 --> 00:24:01,790 'They were on coke. 308 00:24:01,840 --> 00:24:04,710 'They were on fucking coke.' 309 00:24:04,760 --> 00:24:07,510 Shit. 310 00:24:07,560 --> 00:24:09,390 I mean, even if it doesn't reach court, 311 00:24:09,440 --> 00:24:11,550 you can't have a dead baby on your record, can you? 312 00:24:11,600 --> 00:24:13,150 Makes you look like you... 313 00:24:13,200 --> 00:24:15,710 ~ Everything will be... ~ What's he playing at? 314 00:24:15,760 --> 00:24:17,190 She can't blame herself. 315 00:24:17,240 --> 00:24:20,070 ~ Tell her, it's no-one's fault. ~ Jonah, you can't be here. 316 00:24:20,120 --> 00:24:23,510 ~ Oh, he was only being nice. ~ You're witnesses. ~ Just grab a chat, OK? 317 00:24:23,560 --> 00:24:25,790 ~ Off the record. ~ Yeah, sorry. 318 00:24:25,840 --> 00:24:27,470 Jonah, it's going to be fine. 319 00:24:27,520 --> 00:24:31,390 We just want to hear what happened from your point of view. 320 00:24:31,440 --> 00:24:35,440 DOOR OPENS 321 00:24:36,280 --> 00:24:38,030 I'm sorry, this comes from Maclaren. 322 00:24:38,080 --> 00:24:41,550 Ruth Joanne Cheetham, I'm arresting you on suspicion of the manslaughter 323 00:24:41,600 --> 00:24:43,590 of Brendan and Marilyn Reece Docherty. 324 00:24:43,640 --> 00:24:44,950 You do not have to say anything, 325 00:24:45,000 --> 00:24:47,790 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 326 00:24:47,840 --> 00:24:49,950 something which you later rely on in court. 327 00:24:50,000 --> 00:24:53,230 Anything you do say may be given in evidence. 328 00:24:53,280 --> 00:24:57,280 You'll need a coat. It's wet out. 329 00:25:08,440 --> 00:25:10,630 You... Y-You can't go in. 330 00:25:10,680 --> 00:25:13,510 How can I not? 331 00:25:13,560 --> 00:25:15,550 What would I normally do... 332 00:25:15,600 --> 00:25:19,600 on what has to appear to be the most exceptionally normal of days? 333 00:25:19,840 --> 00:25:21,950 No communication. Unless you have to. 334 00:25:22,000 --> 00:25:24,430 What...? What...? What if he comes round? 335 00:25:24,480 --> 00:25:26,510 What if...? 336 00:25:26,560 --> 00:25:30,560 Don't take your eyes off him. 337 00:25:33,240 --> 00:25:37,240 HE GROANS 338 00:25:44,840 --> 00:25:48,420 THUDDING 339 00:25:57,060 --> 00:25:59,530 I want their salaries, their pensions, 340 00:25:59,580 --> 00:26:03,210 ~ their houses, their reputations... ~ Michael. I know... 341 00:26:03,260 --> 00:26:07,170 No, Vivienne, she was a professional nurse on coke. 342 00:26:07,220 --> 00:26:10,810 He was a professional copper trying to cover things up. 343 00:26:10,860 --> 00:26:14,530 That's taxpayers' money. They deserve to know what we're paying for. 344 00:26:14,580 --> 00:26:17,290 Your company's registered in Guernsey. 345 00:26:17,340 --> 00:26:21,340 They're fucking dead! 346 00:26:26,780 --> 00:26:30,780 Oh, no. 347 00:26:37,100 --> 00:26:41,100 That was nobody's fault. 348 00:27:01,060 --> 00:27:05,060 I said something terrible to my wife earlier. 349 00:27:05,460 --> 00:27:09,250 I threatened to implicate her. 350 00:27:09,300 --> 00:27:12,570 She's done nothing wrong. 351 00:27:12,620 --> 00:27:15,570 Look, I know there's been more violence than God, but... 352 00:27:15,620 --> 00:27:18,970 Oh, I am not interested in what God thinks of you. 353 00:27:19,020 --> 00:27:21,970 I want you to know what you've done. 354 00:27:22,020 --> 00:27:26,020 This is from Viv, just after you two first met. 355 00:27:27,700 --> 00:27:31,700 Half three in the morning. 356 00:27:33,100 --> 00:27:35,290 "I don't know how I'm going to say this, 357 00:27:35,340 --> 00:27:38,730 "but the bloke I met tonight wasn't a blind date. 358 00:27:38,780 --> 00:27:40,930 "I lied. 359 00:27:40,980 --> 00:27:43,770 "It was our third, but I can't always trust your mouth, 360 00:27:43,820 --> 00:27:47,730 "so I left it till now. 361 00:27:47,780 --> 00:27:50,770 "Laurie, he's called. 362 00:27:50,820 --> 00:27:54,820 "I've looked under every stone and there's no side to him. 363 00:27:56,620 --> 00:27:59,530 "I love him. 364 00:27:59,580 --> 00:28:02,970 "Can I say that at my age? 365 00:28:03,020 --> 00:28:07,020 "But I do. 366 00:28:09,620 --> 00:28:13,620 "Delete this text cos I'm probably pissed." 367 00:28:15,380 --> 00:28:18,890 Ma'am. Ma'am, Darren wants a quiet word. 368 00:28:18,940 --> 00:28:22,940 Asking you to pass it on defeats the object. 369 00:28:56,380 --> 00:29:00,090 If you knew she'd taken coke why would you go anywhere near a medical emergency? 370 00:29:00,140 --> 00:29:02,410 I didn't know. 371 00:29:02,460 --> 00:29:04,050 Not till after. 372 00:29:04,100 --> 00:29:07,650 To be honest, it's never an assumption with chubby chicks, is it? 373 00:29:07,700 --> 00:29:11,700 And she told me she'd taken it hours before, though. Hours. 374 00:29:12,140 --> 00:29:14,690 ~ But they didn't test her, I asked them not to. ~ Who? 375 00:29:14,740 --> 00:29:17,330 Carrisford and some kid with a rod up his arse. 376 00:29:17,380 --> 00:29:21,380 But I'll tell you now, on oath, she was totally straight when it mattered. 377 00:29:22,460 --> 00:29:25,810 Docherty must have heard different from one of them. 378 00:29:25,860 --> 00:29:27,010 Christ, Jonah. 379 00:29:27,060 --> 00:29:31,060 Coke isn't why they died, it was fucking roadworks. 380 00:29:38,420 --> 00:29:42,330 One thing I do need to know. 381 00:29:42,380 --> 00:29:46,380 What happened to Cathy Calvert? 382 00:29:54,780 --> 00:29:58,570 What do you think I did to her, huh? 383 00:29:58,620 --> 00:30:01,730 I'm not a total cunt. 384 00:30:01,780 --> 00:30:05,780 I roofied her to painkilling level before splitting her in two like the others. 385 00:30:07,980 --> 00:30:10,450 Shame she was a full shilling. 386 00:30:10,500 --> 00:30:13,130 But I could tell from the body language that she was pregnant, 387 00:30:13,180 --> 00:30:17,180 which was good enough to give me the hard-on I needed to toast her both sides. 388 00:30:19,540 --> 00:30:21,570 Dribble what you like out that stinking gob, 389 00:30:21,620 --> 00:30:25,090 you rotting sack of shite. 390 00:30:25,140 --> 00:30:29,140 The fact is, you're... 391 00:31:01,900 --> 00:31:03,490 Dinah! 392 00:31:03,540 --> 00:31:07,540 Dinah! 393 00:31:09,300 --> 00:31:11,250 Dinah! 394 00:31:11,300 --> 00:31:13,490 Dinah, open your eyes. 395 00:31:13,540 --> 00:31:17,010 Come on, Dinah, open your eyes. Come on. 396 00:31:17,060 --> 00:31:19,130 Oi! Come on, you're OK. 397 00:31:19,180 --> 00:31:20,490 Cathy, Cathy. 398 00:31:20,540 --> 00:31:21,650 Cathy. 399 00:31:21,700 --> 00:31:24,170 What? 400 00:31:24,220 --> 00:31:28,090 If your baby's not the full picnic, call it Laurie. 401 00:31:28,140 --> 00:31:30,090 Shut your mouth or I'll... 402 00:31:30,140 --> 00:31:32,330 Do it, darling. 403 00:31:32,380 --> 00:31:36,380 For the pair of us. 404 00:31:44,420 --> 00:31:48,420 That's it. 405 00:31:48,580 --> 00:31:52,580 Shut your mouth. 406 00:32:26,860 --> 00:32:30,130 ~ It was one line. ~ You shouldn't be taking it at all. 407 00:32:30,180 --> 00:32:33,730 It's not something I even do. My sister hates me. 408 00:32:33,780 --> 00:32:37,780 She only talked me into it because she knows it gives me headaches and makes me bite my own teeth. 409 00:32:38,260 --> 00:32:42,260 What happened on the night of the deaths? 410 00:32:44,060 --> 00:32:46,530 Nieve called. 411 00:32:46,580 --> 00:32:50,580 She's the housekeeper to Michael Docherty. 412 00:32:51,980 --> 00:32:55,980 On my life, I did everything in my professional capacity to 413 00:32:56,980 --> 00:32:59,650 help his wife, then his child. 414 00:32:59,700 --> 00:33:03,700 The medical advisory statements concur that Ruth did nothing clinically wrong. 415 00:33:06,060 --> 00:33:09,690 Right or wrong, Michael Docherty's going to make someone pay. 416 00:33:09,740 --> 00:33:12,210 Oh, Jesus Saint Mary. 417 00:33:12,260 --> 00:33:16,260 I say "someone" advisedly. 418 00:33:24,900 --> 00:33:28,900 No, Ma'am, no. We both did what we thought was right. 419 00:33:29,180 --> 00:33:31,250 Jonah, this is not the time to be... 420 00:33:31,300 --> 00:33:35,300 No, if Ruth were Tegan or Taz or Stuart, would you do the same? 421 00:33:35,620 --> 00:33:38,450 It's neither of us or both of us. 422 00:33:38,500 --> 00:33:42,500 It has to be. 423 00:34:07,100 --> 00:34:11,100 PHONE VIBRATES 424 00:34:23,860 --> 00:34:27,530 Come on! 425 00:34:27,580 --> 00:34:31,580 DOORBELL RINGS 426 00:34:38,940 --> 00:34:40,370 Dinah? 427 00:34:59,980 --> 00:35:03,980 HORN HONKS 428 00:35:08,140 --> 00:35:11,770 ~ Hi, guys. ~ All right. ~ You all right? ~ Yeah, fine, yeah. Great. 429 00:35:11,820 --> 00:35:15,820 ~ It's Joy, isn't it? ~ Are you here for Laurie? ~ Yeah, ready to roll. 430 00:35:16,100 --> 00:35:18,610 ~ Why? Is he not... ~ No. No answer. 431 00:35:18,660 --> 00:35:22,660 You've not seen Viv or Dinah, have you? 432 00:35:24,020 --> 00:35:25,410 Hey, 433 00:35:25,460 --> 00:35:29,460 and I know what you're smoking, by the way. 434 00:35:40,980 --> 00:35:44,980 Right, through there. 435 00:35:56,340 --> 00:36:00,340 DS Freers requesting urgent backup to 29 Keveral Lane. 436 00:36:04,060 --> 00:36:06,450 Hello? 437 00:36:06,500 --> 00:36:08,450 Police. 438 00:36:08,500 --> 00:36:12,500 Dinah? 439 00:37:19,300 --> 00:37:21,890 Dinah, you sure? You're hurt enough. 440 00:37:21,940 --> 00:37:25,940 It's got to look convincing. 441 00:37:31,060 --> 00:37:32,050 Right. 442 00:37:32,100 --> 00:37:36,100 ENGINE REVS 443 00:37:39,860 --> 00:37:42,170 Are you OK? Are you all right, yeah? 444 00:37:42,220 --> 00:37:43,810 DOG BARKS 445 00:37:43,860 --> 00:37:47,860 Quick, get in. 446 00:37:53,740 --> 00:37:57,740 Ready? 447 00:37:59,140 --> 00:38:03,140 Oh! 448 00:38:04,540 --> 00:38:08,540 ~ You all right? ~ You OK? ~ Yeah, yeah, I'm OK. 449 00:38:11,780 --> 00:38:13,930 If you've brought me two letters of resignation, 450 00:38:13,980 --> 00:38:15,530 I make a very good espresso. 451 00:38:15,580 --> 00:38:19,330 If not... 452 00:38:19,380 --> 00:38:21,770 PC Mitchell was clean. 453 00:38:21,820 --> 00:38:24,610 He deferred to Ms Cheetham when it came to deciding where to take 454 00:38:24,660 --> 00:38:28,660 your wife and child for treatment so, if one is less guilty... 455 00:38:28,900 --> 00:38:30,850 Oh, he's circling the wagons? 456 00:38:30,900 --> 00:38:32,930 Is this where you tell me about the three kids, 457 00:38:32,980 --> 00:38:34,450 their lives ruined when their dad 458 00:38:34,500 --> 00:38:37,250 loses a job he wasn't competent to do? 459 00:38:37,300 --> 00:38:41,050 ~ No. ~ Five kids, actually. 460 00:38:41,100 --> 00:38:45,100 I'm sitting here in a 70-foot kitchen on my own, actually. 461 00:38:45,980 --> 00:38:49,980 Michael, you above all people must understand what a family means. 462 00:38:50,540 --> 00:38:52,530 Ruth, she's smart. No responsibility. 463 00:38:52,580 --> 00:38:56,580 She'll walk into another life but PC Mitchell... 464 00:38:57,900 --> 00:39:01,900 Jonah, he doesn't know anything else. 465 00:39:04,740 --> 00:39:08,740 They were on their first date. He knew nothing about the coke. 466 00:39:10,820 --> 00:39:14,820 And he tried his best to help you all. 467 00:39:18,860 --> 00:39:22,860 The nurse. 468 00:39:26,220 --> 00:39:29,690 All right, Michael. If that's what you want. 469 00:39:29,740 --> 00:39:32,570 If that's what you think we're worth. 470 00:39:32,620 --> 00:39:36,620 Your wife and child for a 29-grand-a-year nurse. 471 00:39:37,340 --> 00:39:40,010 Because, 472 00:39:40,060 --> 00:39:44,060 frankly, between us, 473 00:39:44,740 --> 00:39:48,740 it seems cheap to me. 474 00:39:51,020 --> 00:39:55,020 Keep in touch, Michael. 475 00:40:05,180 --> 00:40:09,180 And there's the other foot. 476 00:40:10,900 --> 00:40:14,900 That's the heartbeat. 477 00:40:15,140 --> 00:40:19,140 You can see its face! You can see it! 478 00:40:27,380 --> 00:40:30,530 Come here! 479 00:40:30,580 --> 00:40:32,570 The scans, 480 00:40:32,620 --> 00:40:34,690 we're fine. 481 00:40:34,740 --> 00:40:36,170 She's fine! 482 00:40:36,220 --> 00:40:39,130 ~ She? ~ Yeah. 483 00:40:39,180 --> 00:40:41,890 Mum, you OK? 484 00:40:41,940 --> 00:40:44,210 Just an accident, darling. 485 00:40:44,260 --> 00:40:46,050 Bloody car park. 486 00:40:46,100 --> 00:40:49,930 Had to nut a liver specialist just to get a space. 487 00:40:49,980 --> 00:40:51,530 You, too? 488 00:40:51,580 --> 00:40:53,450 MAGDA: Dinah, what happened? 489 00:40:53,500 --> 00:40:56,210 We went into a wall in Tabley. 490 00:40:56,260 --> 00:40:57,610 Coming from where? 491 00:40:57,660 --> 00:40:59,610 St Marys. 492 00:40:59,660 --> 00:41:03,660 Cathy got cramps. We took her in but it was just cramps, wasn't it? 493 00:41:04,060 --> 00:41:07,290 Thanks for bringing them in. 494 00:41:07,340 --> 00:41:11,340 Bloody hell, Dinah. You going to give me a tip, as well? 495 00:41:35,340 --> 00:41:39,340 Bloody hell. You're a mess, woman. 496 00:41:39,780 --> 00:41:43,610 I'm sorry. 497 00:41:43,660 --> 00:41:45,170 Sorry. 498 00:41:45,220 --> 00:41:49,220 There's nothing to be sorry for. 499 00:41:51,020 --> 00:41:55,020 PHONE RINGS 500 00:41:57,300 --> 00:42:01,300 Spike? 501 00:42:04,580 --> 00:42:07,530 Wait, ma'am, 502 00:42:07,580 --> 00:42:10,010 they're going to call you. 503 00:42:10,060 --> 00:42:14,060 Don't pick up. Don't go home. 504 00:42:14,900 --> 00:42:18,900 Trust me. 505 00:42:54,940 --> 00:42:58,940 We won't to sleep until we nail him, ma'am. I promise you that. 506 00:43:02,060 --> 00:43:03,970 Viv, 507 00:43:04,020 --> 00:43:08,020 I'm so... 508 00:43:12,740 --> 00:43:16,210 Christ, what happened to you? You all right? 509 00:43:16,260 --> 00:43:18,010 Yeah. Yeah, I'm fine. 510 00:43:18,060 --> 00:43:22,060 Tell you later. 511 00:43:28,980 --> 00:43:31,570 Ma'am, can I just say 512 00:43:31,620 --> 00:43:33,050 this is horrible business. 513 00:43:33,100 --> 00:43:37,100 This is officially fucking horrible business. 514 00:43:46,980 --> 00:43:48,530 Viv, you can't go in there. 515 00:43:48,580 --> 00:43:51,530 Darren, back off. 516 00:43:51,580 --> 00:43:55,580 Please. 517 00:44:11,100 --> 00:44:15,100 VIV SOBS 518 00:44:17,700 --> 00:44:21,700 Viv. 519 00:45:00,300 --> 00:45:02,810 Dinah. 520 00:45:02,860 --> 00:45:05,810 What? 521 00:45:05,860 --> 00:45:09,860 Second one down. 522 00:45:11,460 --> 00:45:15,460 You'll never guess where I found this. 523 00:45:18,820 --> 00:45:21,770 Joy. 524 00:45:21,820 --> 00:45:23,930 You've got my heart. 525 00:45:23,980 --> 00:45:27,980 I've got your back. 526 00:45:42,580 --> 00:45:46,580 Are we good? 38639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.