Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,730
(Episode 25)
2
00:00:08,370 --> 00:00:10,930
Did you hear me?
Don't speak in a dialect.
3
00:00:10,930 --> 00:00:12,630
Alrighty.
4
00:00:16,610 --> 00:00:19,240
All right, fine.
5
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
Good.
6
00:00:20,240 --> 00:00:23,140
What should you do
when someone asks you a question?
7
00:00:24,290 --> 00:00:25,710
I'll ask...
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,860
you to answer...
9
00:00:29,680 --> 00:00:32,160
- for me.
- Nice.
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,130
Whatever they ask you,
you'll let me answer.
11
00:00:35,130 --> 00:00:37,900
Gosh, that's enough.
Let's just head inside.
12
00:00:37,900 --> 00:00:39,090
Hold on a second.
13
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
When did you prepare this?
14
00:00:45,600 --> 00:00:48,030
I borrowed it from an employee.
Does it fit?
15
00:00:49,580 --> 00:00:53,340
Would you look at that?
It fits perfectly.
16
00:00:55,580 --> 00:00:56,650
Gosh.
17
00:00:57,020 --> 00:00:58,380
Unbelievable.
18
00:01:09,860 --> 00:01:11,000
Let me introduce her.
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,090
This is my fiancee Geum Bak Ha.
20
00:01:14,090 --> 00:01:15,640
This is Kim Seo Yeong.
21
00:01:15,640 --> 00:01:17,530
This is her fiance...
22
00:01:17,530 --> 00:01:19,000
I'm Kim Dong Hoon.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,280
Your fiancee is beautiful.
24
00:01:22,880 --> 00:01:24,550
Right? We should sit.
25
00:01:26,440 --> 00:01:28,250
Let me get your chair for you.
26
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
There you go.
27
00:01:34,980 --> 00:01:36,750
I was worried that you'd never...
28
00:01:36,750 --> 00:01:38,560
find another girlfriend
after I dumped you.
29
00:01:39,060 --> 00:01:40,860
How did you two meet?
30
00:01:41,660 --> 00:01:43,770
Hae Jun, you tell them.
31
00:01:44,800 --> 00:01:47,330
When I visited Korea this spring,
32
00:01:47,330 --> 00:01:50,470
I saw her being trained as
one of the company's new recruits.
33
00:01:51,000 --> 00:01:54,410
I fell for her at first sight
and followed her around everywhere.
34
00:01:55,840 --> 00:01:57,340
I see.
35
00:01:57,700 --> 00:02:00,420
For me, it was 10 days after
we had broken up.
36
00:02:00,420 --> 00:02:03,280
I visited a friend
attending New York University...
37
00:02:03,280 --> 00:02:05,480
and met him at a birthday party.
38
00:02:06,720 --> 00:02:08,280
10 days?
39
00:02:08,280 --> 00:02:11,720
So it took you 10 days
to get over me?
40
00:02:11,720 --> 00:02:12,830
Gosh, I'm honored.
41
00:02:12,830 --> 00:02:15,690
We dated for two years.
It was the least I could do.
42
00:02:15,690 --> 00:02:18,130
Baby, I hope you're not
bothered by this.
43
00:02:18,130 --> 00:02:19,240
Of course not.
44
00:02:23,760 --> 00:02:25,660
I didn't hear about
any engagement party.
45
00:02:25,880 --> 00:02:27,100
When did you have it?
46
00:02:29,840 --> 00:02:32,250
Hae Jun, you tell them.
47
00:02:33,750 --> 00:02:36,010
It wasn't a grand party.
48
00:02:36,010 --> 00:02:38,540
We just had a small ceremony
and exchanged rings.
49
00:02:41,510 --> 00:02:44,190
Your mother and grandfather
must've been severely against it.
50
00:02:44,190 --> 00:02:47,590
I understand since
they have high hopes for you.
51
00:02:48,190 --> 00:02:49,590
What did you major in?
52
00:02:50,660 --> 00:02:52,430
Hae Jun, you tell them.
53
00:02:52,790 --> 00:02:54,240
Fine arts.
54
00:02:54,660 --> 00:02:56,440
Where did you study?
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,030
Hae Jun, you tell them.
56
00:02:58,030 --> 00:02:59,380
At a university in Korea.
57
00:02:59,380 --> 00:03:01,070
She joined our company
right after graduation.
58
00:03:01,470 --> 00:03:02,880
How old are you?
59
00:03:02,880 --> 00:03:04,570
Hae Jun, you tell them.
60
00:03:05,570 --> 00:03:06,880
She's younger than you, 23.
61
00:03:06,880 --> 00:03:09,540
It seems like your fiancee
doesn't want to talk to me.
62
00:03:09,540 --> 00:03:11,090
Hae Jun, you tell them.
63
00:03:14,910 --> 00:03:16,630
She's shy, that's all.
64
00:03:23,930 --> 00:03:25,560
Honey, here.
65
00:03:27,660 --> 00:03:29,470
- Is it good?
- Well...
66
00:03:35,840 --> 00:03:36,880
Here.
67
00:03:38,710 --> 00:03:41,780
There's no need to be shy. Come on.
68
00:03:42,540 --> 00:03:43,620
Here you go.
69
00:03:47,720 --> 00:03:49,820
In it goes.
70
00:03:50,220 --> 00:03:52,820
Is it good?
I'm glad to see you're enjoying it.
71
00:03:52,820 --> 00:03:54,960
So are you thinking about
tying the knot?
72
00:03:54,960 --> 00:03:57,000
Oh, please. That's absurd.
73
00:03:57,000 --> 00:03:59,290
I doubt he's thinking
about marrying her.
74
00:04:00,660 --> 00:04:03,440
- Why is it absurd?
- You know,
75
00:04:03,440 --> 00:04:07,030
which family we come from
is important for people like us.
76
00:04:08,530 --> 00:04:10,440
I doubt he'd marry her.
77
00:04:10,440 --> 00:04:12,880
He could date her for fun,
78
00:04:12,880 --> 00:04:14,310
but marrying her is crazy.
79
00:04:14,310 --> 00:04:17,150
He'd end up having to get a divorce.
80
00:04:19,220 --> 00:04:20,590
You do know...
81
00:04:21,310 --> 00:04:23,450
that you're being
incredibly rude, right?
82
00:04:23,450 --> 00:04:26,500
Who would be honest
about such a thing if not your ex?
83
00:04:26,500 --> 00:04:28,930
Enjoy his company
and love him all you want,
84
00:04:28,930 --> 00:04:30,730
but let him go when the time comes.
85
00:04:30,730 --> 00:04:32,100
Someone who is destined
for great things...
86
00:04:32,100 --> 00:04:34,600
must marry someone
who'll be of help.
87
00:04:34,600 --> 00:04:35,630
You...
88
00:04:41,740 --> 00:04:43,880
What's wrong? Are you sick?
89
00:04:43,880 --> 00:04:45,000
No...
90
00:04:45,380 --> 00:04:46,920
I don't think that's it.
91
00:04:47,380 --> 00:04:48,850
It seems like morning sickness.
92
00:04:51,080 --> 00:04:52,120
What?
93
00:05:04,820 --> 00:05:09,100
Why on earth did you fake
morning sickness in there?
94
00:05:09,170 --> 00:05:12,400
She kept belittling me,
95
00:05:12,400 --> 00:05:14,540
so my anger kind of took over.
96
00:05:14,540 --> 00:05:16,180
I'm sorry about that.
97
00:05:16,310 --> 00:05:18,640
You made a single man into a father.
98
00:05:18,640 --> 00:05:19,770
Apologizing isn't enough.
99
00:05:19,770 --> 00:05:21,570
She's your ex-girlfriend anyway.
100
00:05:21,570 --> 00:05:23,920
Why be bothered by her, right?
101
00:05:24,380 --> 00:05:26,310
She's not the one
giving me a headache.
102
00:05:26,310 --> 00:05:28,010
It's you, Ms. Geum.
103
00:05:28,010 --> 00:05:30,230
It all worked out
for the best, right?
104
00:05:30,230 --> 00:05:31,320
In what way?
105
00:05:31,320 --> 00:05:33,950
Didn't you plan all of this...
106
00:05:33,950 --> 00:05:37,260
just so that you could prove
to your ex-girlfriend...
107
00:05:37,260 --> 00:05:40,330
who dumped you and
is now marrying another man...
108
00:05:40,330 --> 00:05:42,540
that you're doing fine without her?
109
00:05:43,400 --> 00:05:47,380
If your fiancee is pregnant,
you're the clear winner.
110
00:05:47,380 --> 00:05:50,050
It means she lost.
111
00:05:50,880 --> 00:05:54,620
I made my move
after some consideration,
112
00:05:54,620 --> 00:05:58,010
so stop fuming over spilled milk
and buy me some ramyeon.
113
00:05:58,290 --> 00:06:01,060
Morning sickness is killing me...
114
00:06:01,490 --> 00:06:03,020
and I've barely been able to eat.
115
00:06:12,190 --> 00:06:13,940
She's one funny woman.
116
00:06:21,630 --> 00:06:24,070
Don't be absurd.
You need to get out of here.
117
00:06:24,440 --> 00:06:27,310
I can't. You go on without me.
118
00:06:28,310 --> 00:06:31,290
I should've dragged him out
even though he refused.
119
00:06:33,750 --> 00:06:35,250
Woo Jae!
120
00:06:35,250 --> 00:06:38,080
I should've mustered up the courage
and ran inside.
121
00:06:39,450 --> 00:06:41,600
All I have now are regrets.
122
00:06:42,390 --> 00:06:43,520
Now,
123
00:06:43,520 --> 00:06:46,600
I've been thinking about
what I can do with my life.
124
00:06:47,100 --> 00:06:48,540
Even though it isn't enough,
125
00:06:48,760 --> 00:06:51,870
I've decided to help Yeol Mu
and Bak Ha as much as I can.
126
00:06:52,700 --> 00:06:55,070
Leave me to look over them...
127
00:06:55,270 --> 00:06:56,940
and rest in peace,
128
00:06:57,500 --> 00:06:58,810
Mr. Kang.
129
00:07:03,080 --> 00:07:04,620
Woo Jae, it's me.
130
00:07:04,620 --> 00:07:06,560
Are you out celebrating?
131
00:07:06,690 --> 00:07:08,380
I can't seem to get
in touch with you.
132
00:07:08,380 --> 00:07:11,690
Please call me once you get
my message. I love you.
133
00:07:13,250 --> 00:07:14,820
Yes, come in.
134
00:07:18,020 --> 00:07:20,170
This is the endorsement contract
for professional golfer Kim Woo Jae.
135
00:07:20,170 --> 00:07:22,370
I see. Okay.
136
00:07:25,110 --> 00:07:27,070
(Endorsement Contract)
137
00:07:27,880 --> 00:07:29,310
Yes.
138
00:07:44,190 --> 00:07:46,890
So what type of woman
do you find attractive?
139
00:07:49,930 --> 00:07:53,760
I like those who are unique
than to those who are simply pretty.
140
00:07:53,760 --> 00:07:56,870
Also, rather than those
who are younger than me,
141
00:07:57,500 --> 00:07:58,740
I find those older more attractive.
142
00:07:58,740 --> 00:08:01,200
- Goodness. Really?
- Yes.
143
00:08:01,200 --> 00:08:02,330
Also,
144
00:08:03,270 --> 00:08:05,350
I find those with dimples adorable.
145
00:08:06,180 --> 00:08:07,570
I know someone perfect.
146
00:08:07,570 --> 00:08:11,940
A friend of mine lost her husband
last year and is single now.
147
00:08:11,940 --> 00:08:14,190
Her dimples are like small pits.
148
00:08:14,190 --> 00:08:15,860
Like this.
149
00:08:15,860 --> 00:08:17,190
- Do Hee!
- What the...
150
00:08:17,190 --> 00:08:19,750
Aren't we going home?
You said you wanted to come with me.
151
00:08:19,750 --> 00:08:21,890
All right, I'm coming.
152
00:08:21,890 --> 00:08:23,370
I'm already late, so hurry.
153
00:08:26,460 --> 00:08:28,260
Why is Ms. Oh so angry today?
154
00:08:28,260 --> 00:08:29,500
Is something up?
155
00:08:29,500 --> 00:08:30,900
That's how she usually is.
156
00:08:31,900 --> 00:08:34,480
I can't believe I have to
kiss up to her like this.
157
00:08:34,480 --> 00:08:36,680
See you tomorrow. Wait for me!
158
00:08:36,850 --> 00:08:38,580
- See you.
- In Sook!
159
00:08:39,400 --> 00:08:40,480
Gosh.
160
00:08:40,880 --> 00:08:43,750
Someone older, unique,
and with dimples.
161
00:08:43,750 --> 00:08:45,380
Is that so hard to get?
162
00:08:45,880 --> 00:08:47,320
She is so clueless.
163
00:08:52,490 --> 00:08:54,460
I really should
drop you off at home.
164
00:08:54,460 --> 00:08:56,890
I'm sorry,
but my mother doesn't know yet.
165
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
Good night, Wang Sam.
166
00:08:59,870 --> 00:09:01,970
Can you call me that again, Eun Ji?
167
00:09:02,260 --> 00:09:04,070
Wang Sam.
168
00:09:05,340 --> 00:09:07,840
Whenever you call me by my name,
169
00:09:07,840 --> 00:09:09,850
a year is shed off my age.
170
00:09:11,380 --> 00:09:15,320
Then I'll call you by your name
as often as I can.
171
00:09:15,540 --> 00:09:17,510
Wang Sam!
172
00:09:18,350 --> 00:09:21,180
Okay, we'll talk later.
173
00:09:21,990 --> 00:09:24,020
- Let's go, Mr. Yang.
- Yes, sir.
174
00:09:25,590 --> 00:09:27,330
Wang Sam.
175
00:09:31,830 --> 00:09:32,890
Room Six!
176
00:09:34,700 --> 00:09:35,870
Is he your very own Richard Gere?
177
00:09:37,530 --> 00:09:41,030
I only caught a glimpse of him,
but he seemed elegant.
178
00:09:41,030 --> 00:09:43,900
Like I said, he has the physique
of someone in their 50s.
179
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Wait. What's this?
180
00:09:47,880 --> 00:09:49,680
It's blinding.
181
00:09:50,320 --> 00:09:51,590
Did he give it to you?
182
00:09:51,590 --> 00:09:54,010
- Yes, when he proposed to me.
- Are they diamonds?
183
00:09:54,720 --> 00:09:56,150
Would they be zirconia then?
184
00:09:56,250 --> 00:09:57,380
No way.
185
00:09:57,830 --> 00:09:59,090
Unbelievable.
186
00:09:59,790 --> 00:10:01,290
Hold up.
187
00:10:01,290 --> 00:10:03,600
Are you going to act cheap...
188
00:10:03,600 --> 00:10:04,970
when Richard Gere proposed to you?
189
00:10:05,000 --> 00:10:07,630
At least buy me some gimbap.
190
00:10:07,700 --> 00:10:09,530
You just love freebies, don't you?
191
00:10:09,800 --> 00:10:11,000
Okay, fine.
192
00:10:11,840 --> 00:10:13,980
They say our fates
can flip almost instantly.
193
00:10:14,030 --> 00:10:16,880
You went from being arrested
and sleeping in a holding cell...
194
00:10:17,300 --> 00:10:19,400
to wearing a diamond necklace.
195
00:10:19,820 --> 00:10:21,980
Life is all about
one lucky punch, isn't it?
196
00:10:23,880 --> 00:10:25,590
Congratulations, Room Six.
197
00:10:25,590 --> 00:10:27,380
Even after you marry the rich man,
198
00:10:27,380 --> 00:10:30,420
you should never forget
about me and our friendship.
199
00:10:30,420 --> 00:10:32,960
You'll pay if you do.
200
00:10:36,250 --> 00:10:38,500
I don't know if I should
be congratulated.
201
00:10:38,970 --> 00:10:40,570
Don't be absurd.
202
00:10:40,570 --> 00:10:42,600
I'm not even sure
that I love him yet,
203
00:10:42,630 --> 00:10:47,110
so accepting his proposal
seems too soon.
204
00:10:47,110 --> 00:10:48,840
Again with that love nonsense.
205
00:10:48,900 --> 00:10:52,500
This is why people always say
you lack that one percent.
206
00:10:52,850 --> 00:10:54,170
Listen up, all right?
207
00:10:54,850 --> 00:10:58,990
Looking for love is what brought us
to live in this inn.
208
00:10:59,620 --> 00:11:01,510
Our biggest mistake...
209
00:11:01,510 --> 00:11:03,860
was the fact that we
thought love was a priority.
210
00:11:05,420 --> 00:11:06,550
You're not wrong.
211
00:11:06,550 --> 00:11:08,520
Stop even considering love...
212
00:11:08,520 --> 00:11:12,630
and just be the most
seductive femme fatale.
213
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
A femme fatale?
214
00:11:14,290 --> 00:11:17,400
The maneater who seduces
the socks off men.
215
00:11:18,030 --> 00:11:20,480
There's one thing
you should consider first.
216
00:11:21,080 --> 00:11:23,580
- What's that?
- That love is unnecessary.
217
00:11:25,110 --> 00:11:27,510
Look coldly
into the heart of the man...
218
00:11:27,670 --> 00:11:29,580
and grab...
219
00:11:30,850 --> 00:11:33,360
everything he has to offer.
220
00:11:34,280 --> 00:11:36,920
Must I go that far?
221
00:11:36,920 --> 00:11:39,020
Dating and love
are all an illusion.
222
00:11:39,020 --> 00:11:42,000
Once you come to your senses,
you're left with disappointment.
223
00:11:42,050 --> 00:11:45,100
This could be your last chance...
224
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
to move out of that inn.
225
00:11:47,390 --> 00:11:48,790
Don't let him go.
226
00:11:48,790 --> 00:11:50,900
Right. Right?
227
00:11:50,900 --> 00:11:52,500
Of course.
228
00:11:56,340 --> 00:11:57,950
Why would you...
229
00:11:57,950 --> 00:12:00,480
set Coach Gam up
with a friend of yours?
230
00:12:01,480 --> 00:12:04,250
My friend Mi Seon
has been lonely ever since...
231
00:12:04,250 --> 00:12:05,880
her husband passed away.
232
00:12:08,050 --> 00:12:09,650
Am I getting a hint of jealousy?
233
00:12:10,380 --> 00:12:14,250
My gosh. Why would I be jealous?
234
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Right?
235
00:12:16,000 --> 00:12:18,070
Sorry. I shouldn't have said that.
236
00:12:18,070 --> 00:12:20,130
You sounded ridiculous just now.
237
00:12:20,430 --> 00:12:22,430
By the way, is your car in the shop?
238
00:12:22,430 --> 00:12:24,370
Why did you want me
to drive you home?
239
00:12:24,370 --> 00:12:27,340
Actually, Hae Jun
took Ms. Geum with him.
240
00:12:27,340 --> 00:12:28,580
He needed her help.
241
00:12:31,400 --> 00:12:33,380
- Hey!
- My Hae Jun did what?
242
00:12:33,580 --> 00:12:35,270
Please enjoy.
243
00:12:39,250 --> 00:12:40,820
I'm sorry about earlier...
244
00:12:40,820 --> 00:12:42,380
and grateful for everything
you've done for me,
245
00:12:42,380 --> 00:12:44,780
so I'm buying you this ramyeon.
246
00:12:44,780 --> 00:12:47,100
I hope you polish it off.
247
00:12:47,360 --> 00:12:49,290
You're saying thanks
with a measly bowl of ramyeon?
248
00:12:56,900 --> 00:12:58,430
You're sprinkling pepper?
249
00:12:58,630 --> 00:12:59,800
Would you like some too?
250
00:12:59,800 --> 00:13:01,480
No, thanks. You go ahead.
251
00:13:01,480 --> 00:13:03,450
A little bit goes a long way.
252
00:13:03,450 --> 00:13:06,210
You won't believe
the kick it gives the dish.
253
00:13:14,720 --> 00:13:16,280
Are you a vacuum cleaner?
254
00:13:16,280 --> 00:13:18,630
I'm just starving, that's all.
255
00:13:48,650 --> 00:13:51,050
- It's not bad.
- See?
256
00:13:51,380 --> 00:13:53,150
It doesn't hurt...
257
00:13:53,290 --> 00:13:56,050
to take the advice
of people like me, you know.
258
00:13:56,050 --> 00:13:57,520
It's delicious.
259
00:14:01,000 --> 00:14:04,030
That woman will regret it forever.
260
00:14:05,710 --> 00:14:07,740
Your ex-girlfriend.
261
00:14:07,740 --> 00:14:10,670
If you ask me,
compared to her fiance,
262
00:14:11,270 --> 00:14:12,580
you're...
263
00:14:14,140 --> 00:14:16,250
about 100 times better.
264
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
Are you trying to kiss up to me?
265
00:14:19,880 --> 00:14:21,090
Was it that obvious?
266
00:14:24,280 --> 00:14:27,630
So why did you break up with her?
267
00:14:31,330 --> 00:14:34,370
I guess I wasn't much of
a business partner for her.
268
00:14:35,340 --> 00:14:36,630
That's absurd!
269
00:14:36,630 --> 00:14:40,430
Why would she dump
someone as brilliant as you?
270
00:14:43,750 --> 00:14:47,320
Ms. Geum, it seems like
you know what to look for in a man.
271
00:14:48,980 --> 00:14:50,010
Of course.
272
00:14:56,010 --> 00:14:57,280
What about Yeol Mu's father?
273
00:14:58,590 --> 00:14:59,920
What did you like about him?
274
00:15:02,100 --> 00:15:03,700
Oh, gosh.
275
00:15:03,870 --> 00:15:06,070
Why would you suddenly ask me that?
276
00:15:06,700 --> 00:15:07,840
No reason.
277
00:15:09,570 --> 00:15:10,630
Well,
278
00:15:11,660 --> 00:15:12,870
I liked...
279
00:15:13,430 --> 00:15:14,630
everything about him.
280
00:15:17,400 --> 00:15:19,170
When we were young...
281
00:15:19,850 --> 00:15:21,170
and living in the orphanage,
282
00:15:21,770 --> 00:15:25,750
we went through
all of the toughest times together.
283
00:15:28,490 --> 00:15:30,990
He was always there for me.
284
00:15:31,280 --> 00:15:33,650
I never even dreamed
of being with someone else.
285
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
He proposed to me...
286
00:15:36,920 --> 00:15:40,470
and I didn't even hesitate
or think about it.
287
00:15:40,470 --> 00:15:41,660
I just said yes.
288
00:15:47,500 --> 00:15:49,110
That being said,
289
00:15:49,740 --> 00:15:52,980
he really isn't the type
to embezzle money.
290
00:15:53,080 --> 00:15:55,770
Gosh. I was wondering
when you'd say that.
291
00:15:55,910 --> 00:15:57,780
Just eat, all right?
You said you were hungry.
292
00:16:01,550 --> 00:16:06,330
(Nakwon Inn)
293
00:16:13,430 --> 00:16:14,760
Oh, I'll take that now.
294
00:16:18,800 --> 00:16:19,900
The ring.
295
00:16:21,480 --> 00:16:24,500
I'll get the clothes,
purse, and shoes...
296
00:16:24,640 --> 00:16:26,210
back to you tomorrow.
297
00:16:26,210 --> 00:16:27,750
No, it's fine.
298
00:16:27,850 --> 00:16:29,640
Just consider them
your wage for the day.
299
00:16:29,640 --> 00:16:32,780
This is too much
for just a few hours of service.
300
00:16:33,820 --> 00:16:36,920
Then call me whenever
you meet your ex-girlfriends.
301
00:16:36,920 --> 00:16:39,230
My acting will be much better
next time.
302
00:16:39,380 --> 00:16:43,870
First you make me a father
and now a player.
303
00:16:43,870 --> 00:16:46,420
You see, true players...
304
00:16:46,420 --> 00:16:49,130
- never say that they are one.
- Is that right?
305
00:16:49,290 --> 00:16:50,610
- But I'm not...
- What?
306
00:16:50,710 --> 00:16:53,340
See? It's as if you admitted it.
307
00:16:53,340 --> 00:16:55,130
I'm really not...
308
00:16:55,130 --> 00:16:56,240
Woo Jae!
309
00:16:56,500 --> 00:16:57,540
Hey.
310
00:17:01,250 --> 00:17:02,510
It's all right.
311
00:17:02,620 --> 00:17:05,350
This is Director Na
of Guseong Hotel.
312
00:17:05,350 --> 00:17:08,280
This is Woo Jae.
He stays in the room next to mine.
313
00:17:09,180 --> 00:17:12,830
I'm Na Hae Jun.
I apologize for the other day.
314
00:17:13,560 --> 00:17:15,920
I crossed the line too.
I'm Kim Woo Jae.
315
00:17:15,920 --> 00:17:18,070
Woo Jae's a pro golfer, you know.
316
00:17:18,070 --> 00:17:19,990
He even won second place
in a big competition.
317
00:17:20,600 --> 00:17:21,840
There's no need for that.
318
00:17:22,730 --> 00:17:24,160
And here I thought
you played volleyball.
319
00:17:24,510 --> 00:17:26,040
Anyway, congratulations.
320
00:17:26,340 --> 00:17:28,540
- See you then.
- Good night.
321
00:17:43,760 --> 00:17:45,360
Did he drive you home today?
322
00:17:45,380 --> 00:17:47,600
Yes, something came up.
323
00:17:48,130 --> 00:17:51,570
You look quite different today.
324
00:17:51,660 --> 00:17:54,390
I seem weird, right?
325
00:17:54,540 --> 00:17:56,460
No, you seem really weird.
326
00:17:57,230 --> 00:17:58,540
Really?
327
00:17:58,700 --> 00:18:00,610
I shouldn't have...
328
00:18:00,780 --> 00:18:02,610
I'm kidding. You look pretty.
329
00:18:02,670 --> 00:18:04,550
You're unbelievable.
330
00:18:10,620 --> 00:18:12,680
What's so funny?
Look at her bursting with laughter.
331
00:18:13,210 --> 00:18:16,480
I know it's an inn,
but he's right next door?
332
00:18:17,680 --> 00:18:19,030
How can she even trust him?
333
00:18:23,830 --> 00:18:27,430
You did so well in the first round
that I thought you'd win for sure.
334
00:18:27,540 --> 00:18:29,540
You did great. I'm so proud of you.
335
00:18:29,540 --> 00:18:31,840
Then let's all give him an applause.
336
00:18:32,960 --> 00:18:34,780
- Thank you.
- Congratulations.
337
00:18:35,040 --> 00:18:37,240
When it gets warmer next year,
338
00:18:37,350 --> 00:18:40,380
we'll go out for some rounds.
339
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
With whom?
340
00:18:42,280 --> 00:18:43,320
Me.
341
00:18:43,680 --> 00:18:45,380
You know how to play golf?
342
00:18:47,520 --> 00:18:48,860
It's not that difficult.
343
00:18:48,860 --> 00:18:51,630
The ball is on the ground
instead of in the air...
344
00:18:51,720 --> 00:18:55,220
and all you have to do is hit it
with a stick and put it in the hole.
345
00:18:56,060 --> 00:18:58,070
You're unbelievable, you know that?
346
00:18:58,070 --> 00:18:59,100
Gosh.
347
00:19:01,460 --> 00:19:03,390
Is Man Ho still in the hospital?
348
00:19:03,540 --> 00:19:05,400
He was discharged earlier today...
349
00:19:05,540 --> 00:19:06,630
and is in his room.
350
00:19:06,660 --> 00:19:09,010
This is a day
for all of us to celebrate.
351
00:19:09,010 --> 00:19:10,470
Why is he alone in his room?
352
00:19:10,470 --> 00:19:11,940
Let him be.
353
00:19:12,810 --> 00:19:13,820
What?
354
00:19:22,290 --> 00:19:25,060
How long are you going
to keep running away?
355
00:19:25,060 --> 00:19:28,690
Everyone goes through
difficulties and obstacles in life.
356
00:19:28,690 --> 00:19:31,570
Without having the courage
and nerve to overcome it,
357
00:19:31,600 --> 00:19:33,890
you are just going to run away?
358
00:19:37,130 --> 00:19:38,960
(Flour)
359
00:19:48,620 --> 00:19:49,670
You're home, Father.
360
00:19:50,210 --> 00:19:53,140
Father, you seem to be
in a good mood today.
361
00:19:53,180 --> 00:19:56,150
Right, I know I've been
difficult these past few days.
362
00:19:56,560 --> 00:19:59,420
I'm sorry for making you
walk on eggshells around me.
363
00:20:00,560 --> 00:20:03,490
You didn't seem well
and had lost your appetite,
364
00:20:03,490 --> 00:20:06,030
so we asked Doctor Lee
for some herbal medicine.
365
00:20:06,220 --> 00:20:08,390
My gosh.
No other daughters-in-law...
366
00:20:08,770 --> 00:20:10,900
are as thoughtful as the two of you.
367
00:20:12,540 --> 00:20:15,580
If I could, I'd set up a stone
to commemorate your filial duty.
368
00:20:15,580 --> 00:20:18,850
However, we don't do
that anymore, do we?
369
00:20:20,670 --> 00:20:22,970
Just know that I'm truly grateful.
370
00:20:23,470 --> 00:20:27,290
Well, you saying that is just
as if you set one up for us.
371
00:20:27,290 --> 00:20:28,680
Thank you, Father.
372
00:20:29,790 --> 00:20:32,450
Hearing you say that
brings us peace, Father.
373
00:20:32,450 --> 00:20:35,330
Well, then let's be
comforting to one another...
374
00:20:35,530 --> 00:20:38,030
and keep building a happy life.
375
00:20:38,220 --> 00:20:39,690
Good night.
376
00:20:39,690 --> 00:20:41,070
Good night, Father.
377
00:20:41,100 --> 00:20:42,190
Thanks.
378
00:20:45,570 --> 00:20:48,130
Don't you think that
he was over-the-top just now?
379
00:20:48,170 --> 00:20:49,200
Tell me about it.
380
00:20:49,610 --> 00:20:51,240
Anyway, you can have
whatever stone he sets up.
381
00:20:56,320 --> 00:20:57,640
I'm home.
382
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
What is it?
383
00:21:00,910 --> 00:21:03,260
I heard you asked your aunt
if you could borrow Ms. Geum.
384
00:21:03,360 --> 00:21:05,680
Borrow? Secretary Geum
isn't something you borrow.
385
00:21:06,590 --> 00:21:08,630
I needed her help for a project.
386
00:21:08,650 --> 00:21:11,100
What does she know
that could possibly help you?
387
00:21:11,130 --> 00:21:13,130
Everyone else was busy
with the Northsky Project,
388
00:21:13,130 --> 00:21:15,430
so I sent her
to deliver some documents for me.
389
00:21:15,660 --> 00:21:17,610
If you can,
have someone else help you.
390
00:21:17,610 --> 00:21:19,900
You never know
what trouble she'll cause.
391
00:21:20,610 --> 00:21:21,880
Fine, I get it.
392
00:21:21,900 --> 00:21:23,850
Unbelievable. Anyway, good night.
393
00:21:38,950 --> 00:21:42,760
If your fiancee is pregnant,
you're the clear winner.
394
00:21:42,760 --> 00:21:45,420
It means she lost.
395
00:21:46,370 --> 00:21:47,370
For sure,
396
00:21:48,230 --> 00:21:50,430
she's the weirdest person
I've ever met.
397
00:21:55,230 --> 00:21:56,930
- Come in.
- Mr. Choi.
398
00:21:56,930 --> 00:21:57,970
Right.
399
00:21:59,880 --> 00:22:00,910
It's me.
400
00:22:02,580 --> 00:22:05,210
I know it was tough
watching Yeol Mu all day.
401
00:22:05,210 --> 00:22:06,440
Well...
402
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
Goodness.
403
00:22:15,920 --> 00:22:17,690
Wait, there's one extra.
404
00:22:17,690 --> 00:22:20,130
I made you work overtime.
405
00:22:20,220 --> 00:22:23,540
You never cut corners, do you?
406
00:22:23,570 --> 00:22:27,580
This is why I'm so fond of you.
407
00:22:28,580 --> 00:22:30,670
My gosh. I almost forgot.
408
00:22:31,170 --> 00:22:34,640
Something came in the mail for you,
so I accepted it on your behalf.
409
00:22:34,780 --> 00:22:35,970
- For me?
- Yes.
410
00:22:36,050 --> 00:22:37,050
Go ahead.
411
00:22:38,090 --> 00:22:41,290
It's from one of the ladies
on Anmyeon Island.
412
00:22:46,650 --> 00:22:49,760
The mail was sent to
my house on Anmyeon Island,
413
00:22:49,760 --> 00:22:51,690
so she sent it here.
414
00:23:00,900 --> 00:23:03,580
Hold on. It's all in English.
415
00:23:03,780 --> 00:23:05,350
- It's in English.
- English?
416
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
Yes.
417
00:23:06,350 --> 00:23:10,080
What's there to worry when
I served on a US military base?
418
00:23:10,480 --> 00:23:11,910
Let me see.
419
00:23:15,790 --> 00:23:18,880
"Singapore Art Collection."
420
00:23:19,420 --> 00:23:20,450
I get it.
421
00:23:20,560 --> 00:23:24,460
Yeol Mu's father
has been invited to this event.
422
00:23:24,460 --> 00:23:27,570
What is it about and why would
they invite my husband?
423
00:23:27,930 --> 00:23:31,700
Well, the event
is an exhibition for artwork...
424
00:23:31,730 --> 00:23:34,810
and will probably deal with
sales and auctions.
425
00:23:34,810 --> 00:23:36,630
I think that's what they do.
426
00:23:37,880 --> 00:23:39,640
- I see.
- An art collection.
427
00:23:46,140 --> 00:23:49,180
The Singapore Art Collection.
428
00:23:55,390 --> 00:23:57,270
I'm certain...
429
00:23:58,130 --> 00:24:00,300
he was involved
with Guseong Gallery somehow.
430
00:24:10,780 --> 00:24:11,810
(Flour)
431
00:25:40,950 --> 00:25:43,470
- Thank you.
- It looks so tasty.
432
00:25:43,740 --> 00:25:46,850
You made all this by yourself?
433
00:25:47,090 --> 00:25:48,460
It's no big deal.
434
00:25:48,580 --> 00:25:49,960
Please try it.
435
00:25:51,030 --> 00:25:54,530
He even baked the bread himself.
I'm sure you'll like it.
436
00:25:55,590 --> 00:25:56,700
What do you think?
437
00:25:57,020 --> 00:26:00,270
The bread is so soft,
and the vegetables are crunchy.
438
00:26:00,290 --> 00:26:01,890
It tastes amazing.
439
00:26:02,700 --> 00:26:06,110
It tastes just like the ones
I ate at the US military base.
440
00:26:06,160 --> 00:26:09,110
It's American style.
441
00:26:09,910 --> 00:26:13,910
This is the tastiest toast
I've ever tried. Great job.
442
00:26:14,150 --> 00:26:16,120
- It's such a filling meal.
- It is.
443
00:26:16,670 --> 00:26:19,020
Stop eating and get ready.
444
00:26:19,020 --> 00:26:20,520
We should sell them
before they get cold.
445
00:26:20,660 --> 00:26:22,480
- Are these for sale?
- Yes.
446
00:26:22,710 --> 00:26:23,850
- Who's going to sell them?
- Who's going to sell them?
447
00:26:23,880 --> 00:26:25,560
- We are.
- What?
448
00:26:30,420 --> 00:26:33,590
Try our toast
made with home-baked bread!
449
00:26:33,590 --> 00:26:36,300
It's perfect for breakfast!
Give it a try.
450
00:26:36,300 --> 00:26:37,510
Did you make it yourselves?
451
00:26:37,510 --> 00:26:38,730
We sure did.
452
00:26:38,730 --> 00:26:41,670
My son used to be
a chef at Guseong Hotel.
453
00:26:41,670 --> 00:26:43,530
All this was made
by him this morning.
454
00:26:43,530 --> 00:26:44,600
I'll take one.
455
00:26:49,820 --> 00:26:50,880
What?
456
00:26:51,090 --> 00:26:53,850
How could you lie through your teeth
in front of food?
457
00:26:53,850 --> 00:26:56,460
Mr. Choi isn't your son.
458
00:26:56,460 --> 00:27:00,620
I've always thought of him
as my son.
459
00:27:00,620 --> 00:27:02,430
To you,
460
00:27:02,460 --> 00:27:05,520
is he only a customer who pays you?
461
00:27:07,160 --> 00:27:08,260
I can't believe you.
462
00:27:08,260 --> 00:27:10,960
Try one. It'll be the best toast
of your life.
463
00:27:10,960 --> 00:27:13,570
It's two dollars each.
You'll take two?
464
00:27:15,270 --> 00:27:16,980
- Drink some oolong tea with it.
- Have some tea.
465
00:27:16,980 --> 00:27:18,710
Give them some oolong tea.
466
00:27:20,070 --> 00:27:21,820
Here you go.
Enjoy and have a nice day.
467
00:27:21,820 --> 00:27:22,850
- Thank you.
- Bye.
468
00:27:22,850 --> 00:27:24,590
It's two dollars each.
469
00:27:24,790 --> 00:27:27,460
- Don't you have to go?
- I can stay for 20 more minutes.
470
00:27:27,460 --> 00:27:28,710
Really?
471
00:27:28,710 --> 00:27:30,120
Here you go.
472
00:27:30,180 --> 00:27:31,430
- Let go.
- Gosh.
473
00:27:31,430 --> 00:27:32,790
How can you be so shameless?
474
00:27:32,790 --> 00:27:36,100
While all of you were working hard,
he was having coffee...
475
00:27:36,100 --> 00:27:37,290
in a cafe.
476
00:27:37,290 --> 00:27:39,730
- You punk.
- I'm a man of style.
477
00:27:40,070 --> 00:27:42,240
I can't possibly be selling
toast here.
478
00:27:42,240 --> 00:27:45,240
You punk, I'm disappointed in you.
479
00:27:45,240 --> 00:27:46,710
Have you no loyalty to us?
480
00:27:46,710 --> 00:27:49,810
What if my clients see me?
481
00:27:49,810 --> 00:27:53,310
I'm a star coach with a lot of fans.
482
00:27:53,310 --> 00:27:54,370
All right.
483
00:27:54,370 --> 00:27:56,870
- Move out today.
- Mama Bok.
484
00:27:56,870 --> 00:27:59,120
Sell toast with us here,
or move out.
485
00:27:59,120 --> 00:28:00,890
- Thank you.
- It's up to you.
486
00:28:00,890 --> 00:28:03,060
Isn't that too harsh?
487
00:28:03,390 --> 00:28:05,460
Thank you. Here you go.
488
00:28:05,930 --> 00:28:08,490
Gosh, this really isn't my thing.
489
00:28:09,750 --> 00:28:11,960
- Two?
- Listen up.
490
00:28:11,960 --> 00:28:13,560
Everyone, it's finally here.
491
00:28:13,560 --> 00:28:15,030
- Quality homemade toast.
- Attention.
492
00:28:15,030 --> 00:28:17,370
It's handmade by Chef Man Ho.
493
00:28:17,370 --> 00:28:19,210
- How much is it?
- It's two dollars each.
494
00:28:19,210 --> 00:28:21,210
- No way.
- Listen, everyone.
495
00:28:21,210 --> 00:28:23,240
You won't believe
how good it tastes!
496
00:28:23,240 --> 00:28:26,400
- Hurry up!
- Try it!
497
00:28:26,400 --> 00:28:28,210
It already sold out?
498
00:28:28,210 --> 00:28:31,390
- Try our toast!
- It sold out so fast.
499
00:28:31,390 --> 00:28:32,520
I'm sorry.
500
00:28:32,920 --> 00:28:34,590
- Come here, everyone!
- Here you go.
501
00:28:34,590 --> 00:28:36,680
- Welcome.
- Welcome.
502
00:28:36,680 --> 00:28:39,680
Try toast made by Chef Man Ho!
503
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
- Try it!
- Come here!
504
00:28:41,360 --> 00:28:43,720
- Try our toast!
- Come try it!
505
00:28:43,720 --> 00:28:46,020
We baked the bread ourselves!
506
00:28:46,020 --> 00:28:49,800
Try our toast
made with homemade bread!
507
00:28:49,800 --> 00:28:50,870
What?
508
00:28:51,140 --> 00:28:53,430
You've only worked at hotels...
509
00:28:53,710 --> 00:28:55,580
and didn't know what
the outside world was like, did you?
510
00:28:56,930 --> 00:29:01,440
Everyone wants to have good food.
511
00:29:01,550 --> 00:29:03,940
Whether you eat
expensive hotel food...
512
00:29:03,940 --> 00:29:06,120
or cheap street food,
513
00:29:06,120 --> 00:29:07,920
every meal is precious.
514
00:29:08,650 --> 00:29:12,990
Find a way to make people happy
using your talent...
515
00:29:13,280 --> 00:29:16,400
instead of brooding over your past.
516
00:29:16,400 --> 00:29:18,330
What good does it do?
517
00:29:20,560 --> 00:29:23,030
Look at the people's faces.
518
00:29:23,490 --> 00:29:25,370
Look how happy they look.
519
00:29:26,460 --> 00:29:30,610
Remember how they look right now
and go out into the world...
520
00:29:31,400 --> 00:29:32,680
and take a chance.
521
00:29:33,870 --> 00:29:35,620
Be brave.
522
00:29:36,240 --> 00:29:38,710
Okay. I will.
523
00:29:46,860 --> 00:29:47,990
Mr. Na!
524
00:29:49,960 --> 00:29:52,800
Wait for me! Wait!
525
00:29:53,190 --> 00:29:56,560
Mr. Na, why couldn't you
wait for me?
526
00:29:56,870 --> 00:30:00,430
You look great today.
Did you sleep well?
527
00:30:02,610 --> 00:30:03,610
I did.
528
00:30:04,000 --> 00:30:06,910
Is something bothering you today?
529
00:30:08,570 --> 00:30:11,080
- Tell me what it is.
- It's none of your business.
530
00:30:15,580 --> 00:30:18,930
Goodness. What's with him?
531
00:30:27,120 --> 00:30:28,470
Mr. Na!
532
00:30:28,470 --> 00:30:30,830
Mr. Na! Wait!
533
00:30:30,830 --> 00:30:32,700
No! Goodness.
534
00:30:34,180 --> 00:30:36,540
I made it this time.
535
00:30:45,580 --> 00:30:46,720
You look...
536
00:30:48,290 --> 00:30:51,530
better with your hair down
like yesterday...
537
00:30:51,530 --> 00:30:53,530
- than in pigtails.
- Really?
538
00:30:53,530 --> 00:30:55,430
It covers your face.
539
00:31:02,800 --> 00:31:05,910
Also, brighter colors...
540
00:31:06,700 --> 00:31:09,000
like white look better on you.
541
00:31:10,870 --> 00:31:12,570
You're the secretary...
542
00:31:12,700 --> 00:31:16,010
of Guseong Hotel's
Creative Director.
543
00:31:16,010 --> 00:31:17,420
Shouldn't you try to be
more stylish?
544
00:31:17,420 --> 00:31:19,420
Mind your own business.
545
00:31:21,750 --> 00:31:23,290
"Mind your own business"?
546
00:31:24,530 --> 00:31:28,690
I used to be known as
the fashionista of Anmyeon Island.
547
00:31:28,690 --> 00:31:32,030
When it comes to style,
I was pretty well-known.
548
00:31:32,030 --> 00:31:33,970
In a good way?
549
00:31:40,500 --> 00:31:41,570
Hey.
550
00:31:44,440 --> 00:31:47,740
Everyone has
their own philosophy on style.
551
00:31:47,740 --> 00:31:49,620
Just because you're my boss...
552
00:31:49,620 --> 00:31:52,680
doesn't give you the right
to criticize my style.
553
00:31:53,640 --> 00:31:57,750
That'd be power abuse.
554
00:31:58,380 --> 00:32:01,660
What are you talking about?
That's absurd.
555
00:32:11,410 --> 00:32:14,000
Your boss wasn't done talking.
556
00:32:24,790 --> 00:32:28,010
I'm sure Guseong Gallery is
involved in this.
557
00:32:28,180 --> 00:32:31,450
Otherwise, why would my husband
be invited to something like this?
558
00:32:34,750 --> 00:32:37,030
I knew something was fishy.
559
00:32:38,470 --> 00:32:39,690
I think...
560
00:32:40,170 --> 00:32:43,330
I'll have to enter the lion's den.
561
00:32:43,330 --> 00:32:44,500
The lion's den?
562
00:32:47,260 --> 00:32:50,780
- Ms. Do is on the line.
- Put her through.
563
00:32:52,700 --> 00:32:54,720
- Hello.
- It's me, Ms. Oh.
564
00:32:54,720 --> 00:32:55,850
Hello.
565
00:32:55,850 --> 00:32:58,350
I'm holding a bazaar for children
with rare and incurable diseases...
566
00:32:58,350 --> 00:32:59,920
to end the year.
567
00:33:01,560 --> 00:33:03,220
That's nice of you.
568
00:33:03,380 --> 00:33:06,160
So I'd like you to put
some of your artwork...
569
00:33:06,160 --> 00:33:08,600
up for sale at cheap prices.
570
00:33:09,060 --> 00:33:12,820
Why couldn't you discuss this
with me earlier?
571
00:33:13,060 --> 00:33:15,430
Do I need your permission
for everything I do?
572
00:33:15,430 --> 00:33:17,670
That's not what I mean.
573
00:33:17,670 --> 00:33:19,760
All of my staff are tied up
preparing for an exhibition...
574
00:33:19,760 --> 00:33:21,830
and won't be able
to assist the bazaar.
575
00:33:22,180 --> 00:33:25,110
Don't worry.
I'll send over some help.
576
00:33:29,480 --> 00:33:32,080
Northsky Hotel is demanding
a 4.99 percent stake...
577
00:33:32,080 --> 00:33:34,790
in return for signing
the franchise agreement.
578
00:33:35,290 --> 00:33:39,380
What are the possible outcomes
of the equity investment?
579
00:33:39,380 --> 00:33:41,660
Our financial stability will
definitely improve.
580
00:33:41,660 --> 00:33:43,750
However, there's a possibility
that Northsky Hotel will demand...
581
00:33:43,750 --> 00:33:45,730
the right to appoint
directors later.
582
00:33:46,060 --> 00:33:48,130
Do you mean it can be
a threat to our management rights?
583
00:33:48,130 --> 00:33:49,490
It's nothing to worry about.
584
00:33:49,490 --> 00:33:52,930
We absolutely need this agreement
for Guseong Group to enter...
585
00:33:52,930 --> 00:33:54,780
the global business environment.
586
00:33:54,780 --> 00:33:57,040
I think you definitely should
consider it.
587
00:33:58,740 --> 00:34:02,870
Let's ask the directors'
opinions soon.
588
00:34:02,870 --> 00:34:03,920
Yes, sir.
589
00:34:06,420 --> 00:34:09,250
- Isn't the year-end party tonight?
- That's right.
590
00:34:09,750 --> 00:34:11,530
- Thank you.
- No problem.
591
00:34:19,400 --> 00:34:22,060
Mr. Kim Woo Jae won second place...
592
00:34:22,060 --> 00:34:23,860
in the Shinkwang Championship.
593
00:34:23,860 --> 00:34:25,830
Although he failed to win
first place,
594
00:34:25,830 --> 00:34:27,430
he has great potential.
595
00:34:31,470 --> 00:34:32,810
Kim Woo Jae?
596
00:34:35,050 --> 00:34:38,750
I'm Na Hae Jun.
I apologize for the other day.
597
00:34:39,340 --> 00:34:41,850
I crossed the line too.
I'm Kim Woo Jae.
598
00:34:41,850 --> 00:34:43,790
Woo Jae is a professional golfer.
599
00:34:43,790 --> 00:34:45,890
He even won second place
in a big competition.
600
00:34:47,950 --> 00:34:50,760
I believe it'd be
a great investment...
601
00:34:50,760 --> 00:34:53,530
if the group sponsored Mr. Kim.
602
00:34:54,360 --> 00:34:57,600
Sponsoring isn't charity work.
It's an investment.
603
00:34:57,730 --> 00:34:59,310
I'm well aware of that.
604
00:34:59,310 --> 00:35:01,230
I do believe
he's worth the investment.
605
00:35:09,280 --> 00:35:10,470
Stop there.
606
00:35:13,210 --> 00:35:14,790
Be honest.
607
00:35:16,290 --> 00:35:19,030
- You're dating Kim Woo Jae, right?
- Goodness.
608
00:35:19,030 --> 00:35:21,090
What are you talking about?
609
00:35:21,090 --> 00:35:23,030
He's a great golfer
with a promising future.
610
00:35:23,030 --> 00:35:24,770
He'd help the group's image...
611
00:35:24,770 --> 00:35:27,030
If he has nothing to do with you,
we won't need to sponsor him.
612
00:35:27,030 --> 00:35:28,090
Stop.
613
00:35:29,330 --> 00:35:31,930
Fine, we're going out.
614
00:35:31,930 --> 00:35:33,270
So what?
615
00:35:34,780 --> 00:35:36,040
Does that mean...
616
00:35:36,040 --> 00:35:39,310
it was because of him that
you got drunk and threw a tantrum?
617
00:35:39,310 --> 00:35:40,340
That's right.
618
00:35:41,340 --> 00:35:44,920
I wouldn't have guessed
he was your type.
619
00:35:44,920 --> 00:35:47,420
Your taste must have changed
over the years.
620
00:35:47,550 --> 00:35:50,810
What? Have you seen him?
621
00:35:52,580 --> 00:35:56,000
I've just seen him on TV
a few times.
622
00:35:56,000 --> 00:35:57,030
I see.
623
00:35:57,350 --> 00:35:58,930
But TV doesn't do him justice.
624
00:35:58,930 --> 00:36:00,770
He's a lot sexier in real life.
625
00:36:00,770 --> 00:36:02,460
I fell in love at first sight.
626
00:36:04,770 --> 00:36:06,640
I'll get the prize money next week.
627
00:36:06,640 --> 00:36:09,230
So don't worry about
your hospital bills, Mom.
628
00:36:09,470 --> 00:36:12,970
Okay. I'll come visit next week.
629
00:36:13,310 --> 00:36:14,380
Bye.
630
00:36:14,550 --> 00:36:17,150
You're finally returning home
as a successful man.
631
00:36:17,150 --> 00:36:20,210
You'd totally be treated
like a star in your hometown.
632
00:36:20,210 --> 00:36:22,660
I don't think so.
633
00:36:22,660 --> 00:36:25,760
No one even plays golf
in my hometown.
634
00:36:25,760 --> 00:36:29,220
By our looks, people would guess
we've studied abroad.
635
00:36:29,220 --> 00:36:32,770
Who would imagine we're both
from the countryside?
636
00:36:35,670 --> 00:36:37,500
How's your father doing?
637
00:36:39,460 --> 00:36:41,700
Same old, same old.
638
00:36:42,330 --> 00:36:43,430
Room Six!
639
00:36:45,470 --> 00:36:46,570
What's that in your hand?
640
00:36:46,570 --> 00:36:49,520
My friend suggested we go camping,
so I went grocery shopping.
641
00:36:49,520 --> 00:36:51,680
Does Richard Gere
want to go camping?
642
00:37:00,030 --> 00:37:02,820
That old man is young at heart.
643
00:37:03,560 --> 00:37:06,560
Then again, the heart
of a young man with no money...
644
00:37:06,560 --> 00:37:09,730
may age faster than the heart
of an old man with money.
645
00:37:10,360 --> 00:37:12,200
Money is Botox.
646
00:37:12,810 --> 00:37:14,270
What are you babbling about?
647
00:37:16,180 --> 00:37:17,510
I'll explain later.
648
00:37:18,910 --> 00:37:22,150
I had no idea
I'd envy Room Six one day.
649
00:37:27,420 --> 00:37:28,450
What are you doing with red beans?
650
00:37:28,710 --> 00:37:30,890
The winter solstice is soon.
651
00:37:30,890 --> 00:37:32,430
I'm going to make red bean porridge.
652
00:37:34,180 --> 00:37:35,760
- Mama Bok.
- Yes?
653
00:37:36,560 --> 00:37:38,170
It's about Guseong Hotel.
654
00:37:38,430 --> 00:37:42,090
Why are you on such bad terms
with the president?
655
00:37:42,690 --> 00:37:46,540
I don't understand. Why do you
want to know that so badly?
656
00:37:47,360 --> 00:37:49,680
I met the president a few times...
657
00:37:50,540 --> 00:37:53,600
after the Gold Miss Korea Contest,
658
00:37:53,810 --> 00:37:56,050
and I thought he was
so gentle and sweet.
659
00:37:56,050 --> 00:37:57,150
No way.
660
00:37:57,310 --> 00:38:00,890
So how do you know him?
661
00:38:00,890 --> 00:38:03,310
I'll tell you what happened.
662
00:38:04,720 --> 00:38:06,480
Na Wang Sam was...
663
00:38:06,850 --> 00:38:10,760
an orphan who had nowhere to go.
664
00:38:10,760 --> 00:38:12,690
Mak Rye's father took him in,
665
00:38:12,690 --> 00:38:14,800
sent him to school, fed him,
666
00:38:14,800 --> 00:38:17,460
and treated him as his own son.
667
00:38:17,460 --> 00:38:20,170
So why are you on bad terms now?
668
00:38:20,170 --> 00:38:23,200
The thing is,
that ungrateful punk...
669
00:38:23,330 --> 00:38:25,250
ran away...
670
00:38:25,250 --> 00:38:28,150
with all Mak Rye's father's money
in his safe.
671
00:38:28,150 --> 00:38:32,080
That money had come from
selling all his lands...
672
00:38:32,080 --> 00:38:36,160
in the countryside to build an inn.
673
00:38:36,810 --> 00:38:39,290
What's the point of talking about
what happened 50 years ago?
674
00:38:40,060 --> 00:38:41,760
The point is,
675
00:38:42,030 --> 00:38:46,320
without that stolen money,
676
00:38:47,090 --> 00:38:51,460
Guseong Hotel wouldn't exist today.
677
00:38:53,170 --> 00:38:55,830
Mr. Na stole money?
678
00:39:01,150 --> 00:39:02,180
Hello.
679
00:39:02,180 --> 00:39:03,710
- Hi, Mr. Gam.
- Hi.
680
00:39:03,970 --> 00:39:05,750
- Give it to me.
- I'll put it here.
681
00:39:12,890 --> 00:39:14,630
This is my friend, Mi Seon.
What do you think?
682
00:39:14,630 --> 00:39:16,090
Have a look.
683
00:39:16,090 --> 00:39:17,450
She's beautiful.
684
00:39:18,460 --> 00:39:20,060
Do you want to meet her
this weekend?
685
00:39:21,430 --> 00:39:22,930
Sure, that sounds good.
686
00:39:22,930 --> 00:39:25,060
Okay. I'll let you know
the time and place later.
687
00:39:26,810 --> 00:39:30,200
By the way, isn't Ms. Oh here yet?
688
00:39:31,040 --> 00:39:32,750
I don't think she's coming today.
689
00:39:32,750 --> 00:39:35,070
Why not? Did something happen?
690
00:39:35,070 --> 00:39:36,810
She's busy preparing for a bazaar.
691
00:39:38,980 --> 00:39:40,580
- Drink this.
- Thank you.
692
00:39:41,310 --> 00:39:44,180
Does Ms. Oh's husband...
693
00:39:44,790 --> 00:39:46,560
work with art, by any chance?
694
00:39:46,560 --> 00:39:47,680
What are you talking about?
695
00:39:47,680 --> 00:39:50,720
He passed away
more than 20 years ago.
696
00:39:52,460 --> 00:39:55,500
That's why she seems a bit...
697
00:39:55,500 --> 00:39:56,640
A bit what?
698
00:39:57,300 --> 00:39:58,910
I mean...
699
00:39:58,910 --> 00:40:00,040
What do you mean?
700
00:40:00,730 --> 00:40:04,040
She can be pretty aggressive
and weird, I guess.
701
00:40:05,280 --> 00:40:07,310
That's not what I meant.
702
00:40:07,310 --> 00:40:09,020
She takes after her father.
703
00:40:09,280 --> 00:40:10,340
Her father?
704
00:40:10,340 --> 00:40:13,110
He was a four-term assemblyman.
705
00:40:14,210 --> 00:40:15,680
Before that, he was a thug.
706
00:40:15,680 --> 00:40:18,580
He got into construction
with some other thugs...
707
00:40:18,580 --> 00:40:20,630
and happened to make it big.
708
00:40:20,890 --> 00:40:24,130
That's how he met my father-in-law,
and In Sook married her husband.
709
00:40:26,190 --> 00:40:29,000
Do you mean it was
a marriage of convenience?
710
00:40:29,170 --> 00:40:32,230
You could say that.
The thing is, they never got along.
711
00:40:32,960 --> 00:40:35,810
Her husband was a sophisticated man
who loved reading...
712
00:40:35,810 --> 00:40:38,570
and was very fond of art and music.
713
00:40:38,570 --> 00:40:41,420
There was no way
he'd get along with In Sook.
714
00:40:42,110 --> 00:40:44,840
He spent more and more time
away from home.
715
00:40:44,840 --> 00:40:48,080
In the end, he died
while climbing Mount Everest.
716
00:40:48,080 --> 00:40:50,310
Oh, that's so sad.
717
00:40:50,310 --> 00:40:52,980
We couldn't even find his body.
I feel so sorry for him.
718
00:40:52,980 --> 00:40:55,450
That's really unfortunate.
719
00:40:59,630 --> 00:41:01,900
- Keep the humidity under control.
- Yes, ma'am.
720
00:41:02,090 --> 00:41:05,310
I'm thinking of hanging a painting
by Kim Jeong Mi over here.
721
00:41:05,460 --> 00:41:07,170
These two...
722
00:41:07,170 --> 00:41:08,600
Hello, ma'am!
723
00:41:10,380 --> 00:41:12,180
What are you doing here again?
724
00:41:12,180 --> 00:41:14,440
You talked to Ms. Do
on the phone, right?
725
00:41:14,610 --> 00:41:17,250
I've been dispatched here
to help you with the bazaar.
726
00:41:18,580 --> 00:41:21,560
Do you even know anything
about paintings?
727
00:41:21,560 --> 00:41:24,420
Whatever tasks you give me,
I'll do my best!
728
00:41:34,690 --> 00:41:37,090
Now that you're in the lion's den,
729
00:41:38,010 --> 00:41:42,510
stay on alert at all times, okay?
730
00:41:43,200 --> 00:41:45,550
You can do this!
731
00:41:46,570 --> 00:41:49,380
Bring out the paintings
numbered 1 to 10.
732
00:41:49,380 --> 00:41:51,440
As they're very valuable,
be careful at all times.
733
00:41:57,890 --> 00:41:59,130
Is this it?
734
00:42:38,170 --> 00:42:39,220
Get in, Eun Ji.
735
00:42:41,190 --> 00:42:42,500
What's this?
736
00:42:42,500 --> 00:42:44,230
We're going camping, you know.
737
00:42:45,130 --> 00:42:48,830
I didn't expect it
to be on this scale.
738
00:42:49,740 --> 00:42:50,940
Get in.
739
00:43:00,950 --> 00:43:04,310
What made you suddenly want
to go camping, Wang Sam?
740
00:43:04,610 --> 00:43:06,920
I asked my female employees,
741
00:43:06,920 --> 00:43:09,060
and they told me camping was
the thing these days.
742
00:43:09,960 --> 00:43:14,200
Still, I didn't expect you
to bring a camping car.
743
00:43:14,620 --> 00:43:16,130
Let me tell you.
744
00:43:16,470 --> 00:43:18,660
Whatever your expectations may be,
745
00:43:18,770 --> 00:43:20,600
I'll always exceed them.
746
00:43:20,600 --> 00:43:23,540
I'm not a boring man.
747
00:43:35,290 --> 00:43:36,580
Hello.
748
00:43:37,080 --> 00:43:40,320
I'm Geum Bak Ha. I was sent here
from the head office.
749
00:43:40,320 --> 00:43:41,760
I'm Ms. Do's secretary.
750
00:43:41,760 --> 00:43:43,060
I see.
751
00:43:43,060 --> 00:43:45,820
You can drink this.
752
00:43:46,390 --> 00:43:48,270
Thank you.
753
00:43:50,360 --> 00:43:54,330
I have a favor to ask.
754
00:43:54,560 --> 00:43:58,140
Can I look at some footage
from a few days ago?
755
00:43:58,250 --> 00:44:00,310
What's the matter?
756
00:44:00,600 --> 00:44:03,310
It's something personal.
757
00:44:03,310 --> 00:44:05,840
- Please.
- I'm afraid you can't do that.
758
00:44:06,340 --> 00:44:09,260
I just need a quick look.
759
00:44:09,350 --> 00:44:11,260
It's something important.
760
00:44:11,410 --> 00:44:13,380
It's against
the security regulations.
761
00:44:19,320 --> 00:44:21,300
Ms. Oh is treating us
to dinner today.
762
00:44:23,200 --> 00:44:26,210
You've been working late
for days for the exhibition.
763
00:44:26,210 --> 00:44:27,810
Let's go have some good food today.
764
00:44:27,810 --> 00:44:32,280
- Beef!
- Beef!
765
00:44:32,280 --> 00:44:33,950
Okay, let's go.
766
00:44:36,750 --> 00:44:38,310
We're going for dinner together.
767
00:44:38,310 --> 00:44:39,910
Would you like to come along?
768
00:44:39,910 --> 00:44:43,150
She's new here.
She must feel uncomfortable...
769
00:44:43,150 --> 00:44:45,350
I wouldn't say no.
770
00:44:45,350 --> 00:44:48,120
I was getting hungry anyway.
771
00:44:48,120 --> 00:44:49,890
That sounds good.
772
00:44:50,700 --> 00:44:52,920
All right. Take her with you.
773
00:44:52,920 --> 00:44:56,040
Pardon? Aren't you coming with us?
774
00:44:56,040 --> 00:44:57,770
I just remembered
I had an appointment.
775
00:44:57,770 --> 00:45:00,600
I have to go now.
Thank you for today.
776
00:45:06,210 --> 00:45:08,220
- Goodbye.
- See you.
777
00:45:14,640 --> 00:45:16,760
- Come on.
- Would you like to say a word?
778
00:45:16,760 --> 00:45:18,320
Sure.
779
00:45:18,320 --> 00:45:19,820
Hurry up and drink.
780
00:45:19,820 --> 00:45:22,890
- Mr. Na has something to say.
- Attention!
781
00:45:22,890 --> 00:45:24,420
Everyone.
782
00:45:24,420 --> 00:45:26,820
It's a bit early
for a year-end party,
783
00:45:26,820 --> 00:45:29,740
but I have business trips scheduled
regarding the Northsky project,
784
00:45:29,740 --> 00:45:31,540
so I thought today would be good.
785
00:45:31,710 --> 00:45:33,630
Thank you for another year
of hard work.
786
00:45:34,400 --> 00:45:35,670
- Thank you!
- Thank you!
787
00:45:37,240 --> 00:45:39,310
On that note,
788
00:45:39,310 --> 00:45:41,400
- let's make a toast.
- Sure.
789
00:45:41,400 --> 00:45:43,450
Please give a toast, Mr. Na.
790
00:45:43,450 --> 00:45:44,910
My goodness.
791
00:45:45,720 --> 00:45:47,140
All right.
792
00:45:48,050 --> 00:45:49,260
To 119!
793
00:45:49,410 --> 00:45:50,910
- What's 119?
- What's that?
794
00:45:50,910 --> 00:45:52,290
Is that a new thing?
795
00:45:52,380 --> 00:45:55,500
We'll drink 1 kind of alcohol
at 1 place and go home before 9 p.m.
796
00:45:55,500 --> 00:45:58,530
- No way!
- That's boring!
797
00:45:58,530 --> 00:45:59,890
You're ruining it!
798
00:45:59,890 --> 00:46:01,160
Fine, I get it.
799
00:46:01,270 --> 00:46:03,770
I got some money from the president.
800
00:46:03,770 --> 00:46:06,010
You can order whatever you want!
801
00:46:07,010 --> 00:46:08,370
- Nice!
- Let's drink!
802
00:46:08,370 --> 00:46:11,040
Let's do this, Management Team!
803
00:46:11,040 --> 00:46:13,170
- Let's do this!
- Let's do this!
804
00:46:13,310 --> 00:46:14,710
- Cheers.
- Cheers.
805
00:46:17,410 --> 00:46:19,450
Let's fill up our glasses.
806
00:46:20,250 --> 00:46:23,760
I was happiest when I was
a postdoc at Yale.
807
00:46:23,810 --> 00:46:26,730
I could enjoy all the paintings
in the museum every day.
808
00:46:26,730 --> 00:46:29,260
- Oh, you're a Yalie?
- Yes.
809
00:46:29,260 --> 00:46:31,530
Do you know Dr. Jeong by any chance?
810
00:46:31,530 --> 00:46:33,970
His major is medieval Catholic art.
811
00:46:34,320 --> 00:46:37,940
I got my degree from Ohio,
so I didn't get to know him well.
812
00:46:38,040 --> 00:46:39,830
But I did hear later...
813
00:46:39,830 --> 00:46:42,070
that he left for Vatican City
for his research.
814
00:46:42,130 --> 00:46:44,600
I knew it.
815
00:46:44,980 --> 00:46:48,210
Ms. Geum, where did you study?
816
00:46:49,020 --> 00:46:50,050
I studied...
817
00:46:51,020 --> 00:46:52,790
in the countryside.
818
00:46:52,790 --> 00:46:54,450
So what's your degree?
819
00:46:55,720 --> 00:46:58,060
I graduated from a vocational
high school in Anmyeon Island.
820
00:47:04,150 --> 00:47:07,120
Then again, what's the point
of studying hard?
821
00:47:07,420 --> 00:47:09,830
There are so many people
who get a job so easily.
822
00:47:10,000 --> 00:47:12,330
You're right. Your school means
more than your competence.
823
00:47:12,400 --> 00:47:15,010
Your hometown and family mean
more than your school.
824
00:47:15,040 --> 00:47:18,510
And who you date means
more than your hometown and family.
825
00:47:19,450 --> 00:47:20,840
That's so right.
826
00:47:22,370 --> 00:47:25,610
So Ms. Geum,
how did you land your job?
827
00:47:25,690 --> 00:47:27,250
By dating the right person?
828
00:47:28,990 --> 00:47:30,380
Don't be silly.
829
00:47:31,020 --> 00:47:32,960
You're very imaginative.
830
00:47:46,130 --> 00:47:49,780
Rumor has it that your husband
was an employee of Guseong Resort...
831
00:47:49,830 --> 00:47:52,510
who committed suicide
after stealing the company funds.
832
00:47:53,140 --> 00:47:54,170
Is that true?
833
00:47:57,370 --> 00:47:59,250
Not at all.
834
00:47:59,250 --> 00:48:01,550
I saw the news.
835
00:48:01,990 --> 00:48:05,880
My husband would never do
such a thing.
836
00:48:06,560 --> 00:48:08,620
You're all mistaken.
837
00:48:08,620 --> 00:48:12,200
How could they hire the wife of
a person who caused the company...
838
00:48:12,270 --> 00:48:14,300
so much trouble?
839
00:48:14,470 --> 00:48:17,240
Do you have something
on the company?
840
00:48:17,360 --> 00:48:18,710
That's something.
841
00:48:24,400 --> 00:48:25,900
Why is she drinking so much?
842
00:48:26,010 --> 00:48:27,950
Mr. Na, let's go.
843
00:48:28,010 --> 00:48:29,070
Okay.
844
00:48:39,320 --> 00:48:41,490
- Let's go to another place.
- Let's go.
845
00:48:41,490 --> 00:48:43,650
- Let's go to a karaoke bar!
- Let's go to a karaoke bar!
846
00:48:43,650 --> 00:48:46,030
How about my credit card
comes with you instead?
847
00:48:46,800 --> 00:48:49,800
We'd love to hear you sing!
848
00:48:49,800 --> 00:48:51,090
I have to go home now.
849
00:48:51,770 --> 00:48:54,660
Then let's hear him sing
some other time.
850
00:48:54,770 --> 00:48:56,210
We'll be going.
851
00:48:56,210 --> 00:48:58,280
- Okay. See you.
- See you.
852
00:48:58,280 --> 00:48:59,670
- Bye.
- See you.
853
00:49:00,050 --> 00:49:01,310
Let's find a karaoke bar.
854
00:49:01,310 --> 00:49:04,140
- We're going to a karaoke bar!
- Let's go.
855
00:49:05,450 --> 00:49:06,490
Come.
856
00:49:07,750 --> 00:49:09,880
- Let's go.
- Hurry!
857
00:49:24,740 --> 00:49:28,670
Why is Ms. Geum having dinner
with the gallery staff?
858
00:49:30,170 --> 00:49:33,510
I'm sure your colleagues aren't
so happy about having you around.
859
00:49:33,600 --> 00:49:36,070
So why are you working there?
860
00:49:36,520 --> 00:49:38,340
Let's face it,
861
00:49:38,340 --> 00:49:41,340
you don't have to worry
about money thanks to your husband.
862
00:49:41,550 --> 00:49:42,690
What did you say?
863
00:49:42,760 --> 00:49:44,290
How much did you get?
864
00:49:52,970 --> 00:49:54,390
What are you talking about?
865
00:49:54,470 --> 00:49:56,890
You know what I'm talking about.
Stop pretending.
866
00:49:58,470 --> 00:50:02,240
I'd say at least
hundreds of thousands.
867
00:50:03,710 --> 00:50:06,010
- Of course.
- I'd say even more.
868
00:50:13,410 --> 00:50:15,560
- Are you okay?
- Are you all right?
869
00:50:15,810 --> 00:50:17,020
Are you crazy?
870
00:50:17,060 --> 00:50:19,730
If you're drunk, go home
instead of throwing a tantrum!
871
00:50:19,730 --> 00:50:21,030
I'm throwing a tantrum?
872
00:50:21,320 --> 00:50:24,530
You witches provoked this.
873
00:50:24,530 --> 00:50:25,730
"You witches"?
874
00:50:25,820 --> 00:50:27,420
Say that again!
875
00:50:27,470 --> 00:50:30,740
This is why you should never
talk to an uneducated person.
876
00:50:30,740 --> 00:50:32,510
- Let's go!
- Okay.
877
00:50:32,630 --> 00:50:34,400
Where do you think you're going?
878
00:50:40,900 --> 00:50:42,340
You can't go anywhere.
879
00:50:46,410 --> 00:50:49,990
I'd love to hit each of you
once in the head with this.
880
00:50:50,060 --> 00:50:51,290
What are you talking about?
881
00:50:51,290 --> 00:50:53,490
You've had yours,
882
00:50:53,530 --> 00:50:55,350
so pass this on.
883
00:50:55,500 --> 00:50:57,920
- What?
- No one is leaving the place...
884
00:50:57,920 --> 00:50:59,270
without getting hit
in the head first!
885
00:50:59,300 --> 00:51:01,000
What are you, a thug?
886
00:51:01,000 --> 00:51:02,500
That's not what I am.
887
00:51:06,130 --> 00:51:09,240
I'm the Head-butter
of Anmyeon Island.
888
00:51:17,640 --> 00:51:19,690
- No.
- Come here!
889
00:51:20,490 --> 00:51:21,640
My goodness.
890
00:51:22,310 --> 00:51:24,490
- Let's get out of here!
- Hurry!
891
00:51:39,900 --> 00:51:41,400
How could she fall asleep
in this situation?
892
00:51:42,330 --> 00:51:43,330
Secretary Geum.
893
00:51:46,900 --> 00:51:47,900
Secretary Geum.
894
00:51:49,110 --> 00:51:50,250
Secretary Geum, get up.
895
00:51:51,280 --> 00:51:54,140
Wake up. You have to go home.
896
00:51:56,990 --> 00:52:00,120
Secretary Geum. Gosh.
897
00:52:02,960 --> 00:52:05,820
What took you so long?
898
00:52:08,830 --> 00:52:11,300
I've been waiting for you.
59886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.