All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 01x17 - The Girl in the Locket.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,601 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,508 Your DNA wasn't a match for the female hair. 3 00:00:03,510 --> 00:00:05,772 It's a mother-daughter match for Lucy Sable. 4 00:00:06,616 --> 00:00:09,059 She's me. 5 00:00:09,061 --> 00:00:10,649 The baby is me. 6 00:00:14,314 --> 00:00:18,950 You had every opportunity to tell me the truth. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,835 But you didn't, because you hoped 8 00:00:20,837 --> 00:00:24,271 that I would never find out that Lucy was my mother. 9 00:00:24,273 --> 00:00:29,276 Every day for 19 years, you woke up and you chose to lie to me. 10 00:00:29,278 --> 00:00:31,212 And what did Kate think? 11 00:00:31,214 --> 00:00:32,775 - Your mom... - N-N-No. 12 00:00:32,777 --> 00:00:36,484 What did Kate think? Did she have second thoughts? 13 00:00:36,486 --> 00:00:38,601 Is that why you sent me away from her 14 00:00:38,603 --> 00:00:39,968 when she was on her deathbed? 15 00:00:39,970 --> 00:00:42,227 So that you didn't have some attack of conscience and then 16 00:00:42,229 --> 00:00:45,845 tell me that Ryan Hudson is my biological father? 17 00:00:45,847 --> 00:00:48,610 - Oh, my God... - All we knew was what Lucy told us. 18 00:00:48,612 --> 00:00:50,847 She begged us to protect you. 19 00:00:50,849 --> 00:00:52,105 She said you wouldn't be safe 20 00:00:52,107 --> 00:00:53,443 if the Hudsons found out 21 00:00:53,445 --> 00:00:55,179 who you really were. 22 00:00:56,038 --> 00:00:59,033 Nancy, Lucy gave you to us 23 00:00:59,035 --> 00:01:01,493 and begged us to raise you. It was her dying wish. 24 00:01:01,495 --> 00:01:05,453 What would have happened if I hadn't ever tested Lucy's DNA? 25 00:01:05,455 --> 00:01:08,779 How long would you have kept up this-this master deception? 26 00:01:08,781 --> 00:01:11,144 - Your mother and I... - Stop calling her my mother! 27 00:01:11,932 --> 00:01:13,665 We both agreed it was best 28 00:01:13,667 --> 00:01:15,030 - not to tell you. - Why, why... ? 29 00:01:15,032 --> 00:01:16,907 - That it would be best... - No, listen. 30 00:01:16,909 --> 00:01:20,100 Why-why did you bury her dress in the backyard? 31 00:01:20,102 --> 00:01:22,520 (SPEAKING INDISTINCTLY) 32 00:01:22,522 --> 00:01:25,089 Why were you arguing when you were digging it up? 33 00:01:25,091 --> 00:01:26,691 Kate was the one who buried the dress. 34 00:01:26,693 --> 00:01:30,136 For her, I think it was some kind of link to Lucy. 35 00:01:30,138 --> 00:01:33,225 And when she told me, I asked her to get rid of it, 36 00:01:33,227 --> 00:01:35,066 and she didn't. She hid it in the attic. 37 00:01:35,068 --> 00:01:36,868 I guess she-she probably thought 38 00:01:36,870 --> 00:01:38,392 that nobody would ever find it there 39 00:01:38,394 --> 00:01:39,861 because no one ever went up there. 40 00:01:40,854 --> 00:01:43,077 Nancy. 41 00:01:43,079 --> 00:01:44,301 Please let me in. 42 00:01:44,303 --> 00:01:47,111 I really, really need some space. 43 00:01:47,113 --> 00:01:50,715 You shouldn't be alone right now. 44 00:01:50,717 --> 00:01:55,386 Yeah, well, it turns out I've been alone my whole life. 45 00:01:55,388 --> 00:01:57,423 You know that's not true. 46 00:01:59,426 --> 00:02:00,892 Nancy. 47 00:02:00,894 --> 00:02:03,261 (SIGHS) 48 00:02:03,263 --> 00:02:05,731 Nancy, please. 49 00:02:18,979 --> 00:02:21,002 ♪♪ 50 00:02:21,004 --> 00:02:26,004 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:02:31,659 --> 00:02:33,949 TED: Why didn't he sleep in George's room? 52 00:02:33,951 --> 00:02:37,214 CHARLIE: Well, they can't do it, you know, with Mom in the house. 53 00:02:37,216 --> 00:02:38,529 TED: Oh... 54 00:02:38,531 --> 00:02:39,697 (STIFLED LAUGH) 55 00:02:39,699 --> 00:02:42,712 Oh, my... oh... 56 00:02:42,714 --> 00:02:45,034 Morning, Ted, Charlie. 57 00:02:45,036 --> 00:02:46,491 Look, just to be clear, 58 00:02:46,493 --> 00:02:49,217 your-your sister and I are just friends, okay? 59 00:02:49,219 --> 00:02:50,629 A-And-and colleagues. 60 00:02:50,631 --> 00:02:51,720 GEORGE: You two, out. 61 00:02:51,722 --> 00:02:53,244 Now. Go help Mom. 62 00:02:53,246 --> 00:02:55,247 You go help Mom. 63 00:02:57,522 --> 00:02:59,378 Good morning. 64 00:02:59,380 --> 00:03:00,536 Morning. 65 00:03:00,538 --> 00:03:02,094 How'd you sleep? 66 00:03:02,096 --> 00:03:03,185 Terribly. 67 00:03:03,187 --> 00:03:05,309 Yeah. Same here. 68 00:03:05,311 --> 00:03:07,300 If you stay one more night, I'm charging rent. 69 00:03:07,302 --> 00:03:09,028 This ain't an Airbnb. 70 00:03:09,030 --> 00:03:11,356 - Ignore her. - Don't ignore me! 71 00:03:11,358 --> 00:03:12,937 Um, she-she's right. 72 00:03:12,939 --> 00:03:15,673 Y'all have been more than generous. I'll... 73 00:03:15,675 --> 00:03:18,843 I'll look for my own place today. 74 00:03:18,845 --> 00:03:22,213 Just as soon as I find my other shoe. 75 00:03:22,215 --> 00:03:23,648 Oh... 76 00:03:23,650 --> 00:03:25,651 (SQUISHES) 77 00:03:34,494 --> 00:03:36,193 Very funny, guys. 78 00:03:36,195 --> 00:03:37,828 What happened? 79 00:03:37,830 --> 00:03:40,031 Someone put the Atlantic Ocean in my shoe. 80 00:03:40,033 --> 00:03:42,034 Come on. Seriously? 81 00:03:44,737 --> 00:03:47,572 NICK: That's... weird. 82 00:03:50,510 --> 00:03:51,953 I could've s-sworn... 83 00:03:51,955 --> 00:03:54,745 Ah, well this one just has peanut butter on it. 84 00:03:54,747 --> 00:03:56,180 Here. 85 00:03:56,182 --> 00:03:59,817 Someone needs a spin on the chore wheel. Ted! 86 00:03:59,819 --> 00:04:01,820 (PHONE RINGING) 87 00:04:04,090 --> 00:04:05,524 Mr. Drew? 88 00:04:09,696 --> 00:04:12,730 Nails in all four. 89 00:04:12,732 --> 00:04:15,467 Yeah, slow leaks. 90 00:04:15,469 --> 00:04:18,693 Like someone wanted you to drive a couple of miles 91 00:04:18,695 --> 00:04:20,538 before you got stranded. 92 00:04:20,540 --> 00:04:23,741 You got a vandal in your neighborhood? 93 00:04:23,743 --> 00:04:25,711 I would put money on it. 94 00:04:27,777 --> 00:04:30,534 Hey, I can, I can make these safe enough so you can drive 95 00:04:30,536 --> 00:04:34,539 back to town, but you're gonna want to get new tires. 96 00:04:38,844 --> 00:04:40,477 Hey, just want to say, 97 00:04:40,479 --> 00:04:44,182 with the apparent exception of one vandal... 98 00:04:45,402 --> 00:04:47,425 ... everyone's thrilled you were exonerated. 99 00:04:47,427 --> 00:04:50,784 You and Nancy must have had a hell of a celebration, right? 100 00:04:50,786 --> 00:04:53,467 Where is she, anyway? Why isn't she out here with a tire jack? 101 00:04:53,469 --> 00:04:57,027 She's... not answering her phone. 102 00:04:57,029 --> 00:04:58,599 I'm lucky I was able to get you. 103 00:04:58,601 --> 00:05:02,399 I know you've been busy over at the restaurant. 104 00:05:02,401 --> 00:05:04,215 Nancy told you about that. 105 00:05:04,217 --> 00:05:06,804 Yeah, she's caught me up on recent events. 106 00:05:06,806 --> 00:05:08,439 The highlights, anyway. 107 00:05:08,441 --> 00:05:10,141 Um... (CLEARS THROAT) 108 00:05:10,143 --> 00:05:13,984 Look, when I ended things with Nancy, 109 00:05:13,986 --> 00:05:15,185 - I... - No, no, no. 110 00:05:15,187 --> 00:05:17,444 No, that's between the two of you. 111 00:05:17,446 --> 00:05:20,257 I just wanted to say, 112 00:05:20,259 --> 00:05:22,493 it's good you're making a life for yourself here. 113 00:05:22,495 --> 00:05:24,461 Kate would've been happy to see it. 114 00:05:24,463 --> 00:05:27,297 I hope so. 115 00:05:27,299 --> 00:05:30,502 Yeah, she was an amazing lady. 116 00:05:45,885 --> 00:05:47,184 Pardon me. 117 00:05:47,186 --> 00:05:48,385 - (GASPS) - Hi, oh. 118 00:05:48,387 --> 00:05:50,387 - Hey, don't mind me. - Um... 119 00:05:50,389 --> 00:05:54,959 Me and Lisbeth just haven't seen each other in a few weeks. 120 00:05:56,093 --> 00:05:57,582 - (LAUGHS): Okay. - Yeah. 121 00:05:57,584 --> 00:05:58,862 - Bye. - Bye. 122 00:05:58,864 --> 00:06:00,631 (LAUGHS) 123 00:06:00,633 --> 00:06:02,566 Mmm. Portland can't compete with you. 124 00:06:02,568 --> 00:06:05,448 - Then it should quit trying. - Mm. 125 00:06:05,450 --> 00:06:08,984 Hey, be my plus-one to Aunt Diana's birthday party tonight. 126 00:06:08,986 --> 00:06:11,387 She asked me to plan it. 127 00:06:11,389 --> 00:06:14,223 - Mm-hmm, rich lady soiree, huh? - (CHUCKLES) 128 00:06:14,225 --> 00:06:16,559 Okay, but our next date night's drive-in and a pizza. 129 00:06:16,561 --> 00:06:17,793 - Okay. - I got to go. 130 00:06:17,795 --> 00:06:19,628 - I'll pick you up at 5:00? - Perfect. 131 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 - Okay. - Bye. 132 00:06:21,632 --> 00:06:23,099 (EXHALES SHARPLY) 133 00:06:23,101 --> 00:06:25,402 - (SEABIRDS CHIRPING) - _ 134 00:06:31,008 --> 00:06:32,242 (GASPS, SHOUTS) 135 00:06:47,525 --> 00:06:49,593 (WATER BUBBLING) 136 00:07:02,373 --> 00:07:03,607 (DRAIN WHIRRING) 137 00:07:18,790 --> 00:07:20,570 VICTORIA: First he's on your couch, 138 00:07:20,572 --> 00:07:21,771 then he's in your bed. 139 00:07:21,773 --> 00:07:23,083 That's the nature of man. 140 00:07:23,085 --> 00:07:25,185 I just want to make sure that you're thinking as much 141 00:07:25,187 --> 00:07:27,522 with your head as you are with your meow. 142 00:07:33,129 --> 00:07:35,397 - What the hell? - You heard me! 143 00:07:44,507 --> 00:07:45,996 BESS: Let me guess, 144 00:07:45,998 --> 00:07:48,475 you had a bizarre vision that turned into sand? 145 00:07:48,477 --> 00:07:50,023 Tidal crab in my corn flakes. 146 00:07:50,025 --> 00:07:53,022 ACE: Crusty nautical rope in the sink, severed finger. 147 00:07:53,024 --> 00:07:55,432 Yeah, maggots in the tomatoes. 148 00:07:55,434 --> 00:07:57,246 Nick said he found seawater in his shoe this morning, 149 00:07:57,248 --> 00:07:58,731 and it wasn't a prank from my sisters. 150 00:07:58,733 --> 00:08:00,730 ACE: Wait, Nick woke up at your place this morning? 151 00:08:00,732 --> 00:08:02,502 Yeah, his last night of mooching. 152 00:08:02,504 --> 00:08:04,203 BESS: Hi, Victoria. 153 00:08:04,205 --> 00:08:07,176 Do you think these are messages from Dead Lucy? 154 00:08:07,178 --> 00:08:09,399 Hi, Bessie. What's up? 155 00:08:09,401 --> 00:08:11,444 - No, not likely. - Hey... 156 00:08:11,446 --> 00:08:13,389 Leftover sand sounds like a warning. 157 00:08:13,391 --> 00:08:14,747 Like a curse. 158 00:08:14,749 --> 00:08:17,453 George told me that Nancy called to the Aglaeca 159 00:08:17,455 --> 00:08:18,533 and didn't pay the toll. 160 00:08:18,535 --> 00:08:20,805 We tried to pay it. Owen Marvin almost bled out. 161 00:08:20,807 --> 00:08:22,840 Yeah, well, obviously, it wasn't enough. 162 00:08:22,842 --> 00:08:25,908 Look, inhuman sea spirits are very unforgiving. 163 00:08:25,910 --> 00:08:27,277 So now the Aglaeca's pissed, 164 00:08:27,279 --> 00:08:29,180 - and that's why they're sending you these portents. - Hey. 165 00:08:29,182 --> 00:08:30,986 You have to find a way to appease it. 166 00:08:30,988 --> 00:08:33,540 Oh, and before anyone asks, 167 00:08:33,542 --> 00:08:35,328 I will not be doing the ritual. 168 00:08:35,330 --> 00:08:37,468 It turns out, spirits make me drink. 169 00:08:37,470 --> 00:08:38,850 Oh, poor you. 170 00:08:38,852 --> 00:08:40,524 But I have heard of a ritual 171 00:08:40,526 --> 00:08:42,382 that can defuse the effects of a curse 172 00:08:42,384 --> 00:08:44,491 from an inhuman sea spirit like the Aglaeca. 173 00:08:44,493 --> 00:08:46,086 You need two ingredients: 174 00:08:46,088 --> 00:08:49,109 the person who called to it and one of their blood relatives. 175 00:08:49,111 --> 00:08:51,725 For the person who made the call, ooh, 176 00:08:51,727 --> 00:08:53,326 it is gonna hurt like a son of a bitch. 177 00:08:53,328 --> 00:08:54,517 - Okay. - And... 178 00:08:54,519 --> 00:08:56,062 - Hey. - We need to find Nancy and Carson. 179 00:08:56,064 --> 00:08:57,697 Jesse, get off that nature cam, 180 00:08:57,699 --> 00:08:59,332 say goodbye to the bears, we got to go. 181 00:08:59,334 --> 00:09:01,568 - JESSE: Coming! - Do you need any help? 182 00:09:01,570 --> 00:09:03,336 (DOOR CLOSES) 183 00:09:03,338 --> 00:09:05,339 (BUZZING) 184 00:09:09,044 --> 00:09:11,411 (EXHALES) 185 00:09:11,413 --> 00:09:13,546 OWEN: What, are we hiding out from the world today? 186 00:09:13,548 --> 00:09:15,015 Can we call in sick? 187 00:09:15,017 --> 00:09:17,717 (CHUCKLES) 188 00:09:17,719 --> 00:09:21,921 I would love to, but I can't miss Aunt Diana's party. 189 00:09:21,923 --> 00:09:23,580 Ah, yes, of course. 190 00:09:23,582 --> 00:09:27,394 But, um, I'm flying back to New York tonight. 191 00:09:27,396 --> 00:09:29,095 Why don't you come with me? 192 00:09:29,097 --> 00:09:30,430 I think with everything that's happened, 193 00:09:30,432 --> 00:09:32,559 you deserve a few personal days. 194 00:09:32,561 --> 00:09:35,819 Yeah. Yeah, I do deserve that. 195 00:09:35,821 --> 00:09:38,936 All right. We'll hit Diana's party tonight, 196 00:09:38,938 --> 00:09:40,607 and leave right after. 197 00:09:40,609 --> 00:09:41,808 Sold? 198 00:09:41,810 --> 00:09:44,311 Sold. 199 00:09:47,151 --> 00:09:48,373 (GRUNTS) 200 00:09:48,375 --> 00:09:49,564 What? 201 00:09:49,566 --> 00:09:50,566 What happened? 202 00:09:57,426 --> 00:09:59,125 (PHONE RINGING) 203 00:09:59,127 --> 00:10:00,727 Are you... ? 204 00:10:00,729 --> 00:10:03,229 Hello? Ace? 205 00:10:03,231 --> 00:10:04,831 Uh, yeah, she's... 206 00:10:04,833 --> 00:10:06,433 (MOUTHS) 207 00:10:06,435 --> 00:10:09,569 Um, it's an emergency? 208 00:10:09,571 --> 00:10:11,739 (SIGHS) 209 00:10:15,323 --> 00:10:17,391 Get in. 210 00:10:20,433 --> 00:10:23,249 I know you're dealing with a lot, but, uh, 211 00:10:23,251 --> 00:10:26,160 Victoria says the Aglaeca's coming after us. 212 00:10:26,162 --> 00:10:27,854 Nick, Bess, George, 213 00:10:27,856 --> 00:10:30,356 we've all gotten these really weird visions. 214 00:10:30,358 --> 00:10:32,674 Portents. Have you? 215 00:10:32,676 --> 00:10:36,086 I vomited up a seaweed wreath yesterday morning. 216 00:10:36,088 --> 00:10:37,427 I would say that qualifies. 217 00:10:37,429 --> 00:10:38,621 When I went to look for it later, 218 00:10:38,623 --> 00:10:40,112 it had turned to sand. 219 00:10:40,114 --> 00:10:41,715 You're saying the Aglaeca did that? 220 00:10:41,717 --> 00:10:44,741 Yeah, apparently it's like a bloodhound. 221 00:10:44,743 --> 00:10:47,737 And because it responded to your call for Lucy's bones, 222 00:10:47,739 --> 00:10:49,709 you're acting as its gateway. 223 00:10:49,711 --> 00:10:51,711 But that also means that you're the one 224 00:10:51,713 --> 00:10:53,046 that's capable of stopping it. 225 00:10:53,048 --> 00:10:54,513 Okay, how? 226 00:10:54,515 --> 00:10:57,418 Well, Victoria says that you can throw it off your trail 227 00:10:57,420 --> 00:10:59,319 by mixing your blood with somebody else's. 228 00:10:59,321 --> 00:11:02,789 Disguising yourself so that, you know, 229 00:11:02,791 --> 00:11:05,058 the curse can't find you, because if it can't find you, 230 00:11:05,060 --> 00:11:07,127 it can't find any of us. 231 00:11:07,129 --> 00:11:09,295 Uh, but... 232 00:11:09,297 --> 00:11:12,665 the ritual has to be done with a relative. 233 00:11:12,667 --> 00:11:15,135 Your blood relative. 234 00:11:15,137 --> 00:11:16,962 Well, that's a problem. 235 00:11:16,964 --> 00:11:19,676 Because you-you saw the test results last night. 236 00:11:19,678 --> 00:11:22,142 My closest relative is not my blood relative. 237 00:11:22,144 --> 00:11:24,534 But Ryan Hudson is. 238 00:11:24,536 --> 00:11:27,180 Look, I know that poses certain challenges. 239 00:11:27,182 --> 00:11:29,482 And don't worry, I'm gonna keep that part confidential, but... 240 00:11:29,484 --> 00:11:30,583 I, um... 241 00:11:30,585 --> 00:11:32,853 I think I... have a plan. 242 00:11:37,392 --> 00:11:40,394 I'll meet you guys at Diana Marvin's party. 243 00:11:42,097 --> 00:11:44,264 Well, can I know the plan? 244 00:11:44,266 --> 00:11:46,901 I have to talk to my father. 245 00:12:04,323 --> 00:12:06,356 (DOOR OPENS) 246 00:12:06,358 --> 00:12:08,191 What, did you break in? 247 00:12:08,193 --> 00:12:11,335 Figured you and your dad would be celebrating by now. 248 00:12:11,337 --> 00:12:13,003 I need your help. 249 00:12:13,005 --> 00:12:14,728 Uh, sorry, I can't do that. 250 00:12:14,730 --> 00:12:16,773 I got to get over to the free clinic in Trenton. 251 00:12:16,775 --> 00:12:18,799 Don't you have rich-people health insurance? 252 00:12:18,801 --> 00:12:22,613 It's not for me, okay, I'm trying to get answers on Lucy. 253 00:12:22,615 --> 00:12:26,250 The court clerk gave me a copy of her journal. 254 00:12:26,252 --> 00:12:27,641 Why? 255 00:12:27,643 --> 00:12:30,120 Why? Because my dad threatened her. 256 00:12:30,122 --> 00:12:33,457 I wanted to make sure he wasn't being physically violent. 257 00:12:33,459 --> 00:12:35,762 I didn't see anything in her journal about that, 258 00:12:35,764 --> 00:12:38,521 but I did... find this. 259 00:12:38,523 --> 00:12:40,764 Look, check it out. 260 00:12:40,766 --> 00:12:43,366 Early spring 2000, she's writing 261 00:12:43,368 --> 00:12:45,702 about being sick, queasy, her clothes don't fit anymore. 262 00:12:45,704 --> 00:12:48,071 That was just a couple months after 263 00:12:48,073 --> 00:12:50,407 her and I spent the night together on New Year's. 264 00:12:50,409 --> 00:12:53,091 Let's just say that we weren't exactly safe. 265 00:12:53,093 --> 00:12:54,676 You don't have to share everything. 266 00:12:54,678 --> 00:12:57,147 I think that Lucy was pregnant. 267 00:12:57,149 --> 00:12:58,982 Yeah, think about it, right? 268 00:12:58,984 --> 00:13:01,007 She would've kept it a secret from her mom, 269 00:13:01,009 --> 00:13:03,253 'cause that woman was crazy, but she could've snuck out 270 00:13:03,255 --> 00:13:06,222 to see a doctor, and the closest free clinic is in Trenton. 271 00:13:06,224 --> 00:13:08,684 So I'm gonna go over there and pay 'em a visit. 272 00:13:08,686 --> 00:13:10,742 I'm sure the whole staff has changed by now. 273 00:13:10,744 --> 00:13:13,093 Nope, wrong, there's only one ob-gyn, 274 00:13:13,095 --> 00:13:14,431 and that's Dr. Sandoe. 275 00:13:14,433 --> 00:13:17,901 Been there since the beginning of time. 276 00:13:17,903 --> 00:13:21,305 Uh, why do you even care if Lucy had a baby? 277 00:13:23,627 --> 00:13:25,916 Because if she had a baby, 278 00:13:25,918 --> 00:13:28,478 then that baby's mine. 279 00:13:28,480 --> 00:13:31,144 And I have spent far too long 280 00:13:31,146 --> 00:13:32,735 not knowing everything that I should know, 281 00:13:32,737 --> 00:13:35,251 and I want to find out. 282 00:13:35,253 --> 00:13:38,288 Hey, what if you came with me? 283 00:13:38,290 --> 00:13:39,823 Yeah, why don't you come with me, do your little 284 00:13:39,825 --> 00:13:42,258 girl detective work, you know, it'll speed up the process. 285 00:13:42,260 --> 00:13:45,128 I'm sure you're curious to know if Lucy was pregnant. 286 00:13:45,130 --> 00:13:49,099 Counteroffer... uh, I'll come with you... 287 00:13:49,101 --> 00:13:52,002 if you do me one favor. 288 00:13:52,004 --> 00:13:54,544 Okay, deal, but we're taking my car, 289 00:13:54,546 --> 00:13:58,141 'cause yours is like a moped with a roof. 290 00:13:58,143 --> 00:14:00,777 NICK: Victoria said the answer's in here? 291 00:14:00,779 --> 00:14:02,638 Yeah, my mom only knew the rules, 292 00:14:02,640 --> 00:14:04,781 but the exact incantation is in here. 293 00:14:04,783 --> 00:14:06,625 Um, try under... 294 00:14:06,627 --> 00:14:07,984 blood rituals. 295 00:14:07,986 --> 00:14:11,745 ♪ Ooh... ooh... ♪ 296 00:14:11,747 --> 00:14:13,723 ♪ Who's laughing now? ♪ 297 00:14:13,725 --> 00:14:15,358 ♪ Can you hear me coming? ♪ 298 00:14:15,360 --> 00:14:17,795 (SINGER VOCALIZING) 299 00:14:19,798 --> 00:14:22,165 (MOANING) 300 00:14:22,167 --> 00:14:24,367 Okay, we, um... 301 00:14:24,369 --> 00:14:26,736 shouldn't rush into anything. 302 00:14:26,738 --> 00:14:28,304 Yeah, I agree. 303 00:14:28,306 --> 00:14:30,740 Um... 304 00:14:30,742 --> 00:14:32,809 Yeah, we don't want to rush. 305 00:14:32,811 --> 00:14:34,210 - Oh. - (CLEARS THROAT) 306 00:14:34,212 --> 00:14:35,845 Oh, uh, sorry 307 00:14:35,847 --> 00:14:38,381 to interrupt your, uh... 308 00:14:38,383 --> 00:14:39,816 closed-door owners' meeting. 309 00:14:39,818 --> 00:14:41,759 I'll be out of your hair so you can, um... 310 00:14:41,761 --> 00:14:43,128 Oh, just stop it. 311 00:14:43,130 --> 00:14:45,321 Okay, well, since I have you, 312 00:14:45,323 --> 00:14:48,809 do you think it would be possible to squeeze 313 00:14:48,811 --> 00:14:51,304 in the de-cursing blood ritual after 314 00:14:51,306 --> 00:14:53,096 Aunt Diana's cake-cutting 315 00:14:53,098 --> 00:14:54,906 but before the champagne toast? 316 00:14:54,908 --> 00:14:57,438 See, the, the party's on a very tight schedule. 317 00:14:57,440 --> 00:14:59,002 Bess, the only timetable that matters 318 00:14:59,004 --> 00:15:00,870 is getting rid of this curse ASAP. 319 00:15:00,872 --> 00:15:02,839 Ooh, let's hope the Aglaeca 320 00:15:02,841 --> 00:15:05,062 doesn't feed off negative energy, am I right? 321 00:15:05,064 --> 00:15:07,506 Do you mind? We were... 322 00:15:07,508 --> 00:15:10,369 - Looking for portents? - Yeah, exactly. 323 00:15:10,371 --> 00:15:13,049 Mm-hmm, in each other's mouths. 324 00:15:13,051 --> 00:15:14,718 BESS: Carry on. 325 00:15:16,254 --> 00:15:18,255 ♪ Can you hear me coming? ♪ 326 00:15:19,224 --> 00:15:20,623 Done. 327 00:15:20,625 --> 00:15:22,258 Document's decrypted. 328 00:15:22,260 --> 00:15:23,860 - Wow, that was fast. - (PHONE CHIMES) 329 00:15:23,862 --> 00:15:26,729 Oh, no. Oh, no. 330 00:15:26,731 --> 00:15:30,100 Yo-Yo Ma can't make it. 331 00:15:30,102 --> 00:15:32,869 Aunt Diana loves chamber music, and... 332 00:15:32,871 --> 00:15:35,371 this was one of my surprises for her. 333 00:15:35,373 --> 00:15:37,273 It was only one of them. 334 00:15:37,275 --> 00:15:39,309 And I'm... 335 00:15:39,311 --> 00:15:42,112 also thinking about bringing Lisbeth. 336 00:15:42,114 --> 00:15:43,646 Huh, Lisbeth. 337 00:15:43,648 --> 00:15:45,542 You're surprising your aunt with the girlfriend 338 00:15:45,544 --> 00:15:47,338 - your aunt disapproves of? - Well, yes, but... 339 00:15:47,340 --> 00:15:49,005 'Cause she's actually a cop with a knack 340 00:15:49,007 --> 00:15:50,420 for investigating rich families. 341 00:15:50,422 --> 00:15:52,889 That's why Diana has a problem with her. 342 00:15:52,891 --> 00:15:54,157 ♪ Can you hear me coming? ♪ 343 00:15:54,159 --> 00:15:56,960 - Hmm. - Just think about it. 344 00:15:56,962 --> 00:15:59,262 Ace, thank you for your help. 345 00:15:59,264 --> 00:16:00,744 - You're welcome. - See you tonight. 346 00:16:01,570 --> 00:16:03,427 - SANDOE: Well, you seem to be - _ 347 00:16:03,429 --> 00:16:06,117 in perfect health and you're not expecting. 348 00:16:06,119 --> 00:16:09,072 May I ask why you wanted your friend to be here? 349 00:16:09,074 --> 00:16:10,974 - I was hoping to... - I want to know, do you, 350 00:16:10,976 --> 00:16:14,144 do you remember a girl named Lucy Sable? 351 00:16:14,146 --> 00:16:16,112 Well, I've lived here all my life. 352 00:16:16,114 --> 00:16:17,313 Of course I remember her. 353 00:16:17,315 --> 00:16:19,849 W-Was she ever a patient of yours? 354 00:16:19,851 --> 00:16:21,825 You're not allowed to say, I know, but I... 355 00:16:21,827 --> 00:16:23,453 But she was, wasn't she? 356 00:16:23,455 --> 00:16:25,278 Can you just, can you, 357 00:16:25,280 --> 00:16:26,869 can you tell us, w-was she pregnant? 358 00:16:26,871 --> 00:16:28,827 - Uh... - It would've been the summer of 2000. 359 00:16:28,829 --> 00:16:31,319 HIPAA confidentiality still protects the deceased. 360 00:16:31,321 --> 00:16:33,378 Okay, so what protects me, then? 361 00:16:33,380 --> 00:16:36,432 If she was pregnant, then I was the father. 362 00:16:36,434 --> 00:16:39,135 Look, ma'am... 363 00:16:39,137 --> 00:16:41,371 I cared about Lucy. 364 00:16:41,373 --> 00:16:44,054 Okay, and-and she didn't think that she could tell me 365 00:16:44,056 --> 00:16:45,475 the truth, but she was wrong. 366 00:16:45,477 --> 00:16:47,844 - She could have. - I am not gonna break the law for you. 367 00:16:47,846 --> 00:16:50,547 Why can't you see the human side of this? 368 00:16:50,549 --> 00:16:53,550 I'm sorry for your loss. 369 00:16:53,552 --> 00:16:56,152 Oh, well, then, what if I buy this place 370 00:16:56,154 --> 00:16:57,654 - and I just shut it down? - Ryan! 371 00:16:57,656 --> 00:16:58,721 - What? - Or you can give me 372 00:16:58,723 --> 00:16:59,989 the answers I'm looking for. 373 00:16:59,991 --> 00:17:02,148 We'll keep it between us. I'll write you a big fat check, 374 00:17:02,150 --> 00:17:04,160 and you can go back to, to giving flu shots 375 00:17:04,162 --> 00:17:06,652 - to homeless people. - Bullying me is not gonna help. 376 00:17:06,654 --> 00:17:07,964 I am not bullying you, ma'am. 377 00:17:07,966 --> 00:17:09,532 - I'm just trying to negotiate. - Hey. 378 00:17:09,534 --> 00:17:12,368 Hey, how about I talk to Dr. Sandoe privately? 379 00:17:12,370 --> 00:17:14,572 'Cause it's my exam, right? 380 00:17:20,979 --> 00:17:24,214 I am not going to ask you to violate patient confidentiality. 381 00:17:24,216 --> 00:17:26,216 But I am going to ask you to 382 00:17:26,218 --> 00:17:29,820 wait in here for five minutes and then walk out looking upset. 383 00:17:35,227 --> 00:17:37,193 Did you work your sleuthy magic, 384 00:17:37,195 --> 00:17:39,395 or do I got to pull out my checkbook? 385 00:17:39,397 --> 00:17:41,765 What'd she say? 386 00:17:42,901 --> 00:17:44,602 Not here. 387 00:17:48,073 --> 00:17:50,840 (RYAN CLEARS THROAT) 388 00:17:50,842 --> 00:17:53,743 So, what'd she say? 389 00:17:53,745 --> 00:17:56,279 Yeah, Lucy was pregnant. 390 00:17:56,281 --> 00:17:59,449 You guys were together on New Year's Eve of 1999. 391 00:17:59,451 --> 00:18:02,118 Her due date was late September 2000. 392 00:18:02,120 --> 00:18:05,111 She died August 31. 393 00:18:05,113 --> 00:18:08,103 Maybe she had the baby early. 394 00:18:08,105 --> 00:18:10,393 You know, she put it up for adoption? 395 00:18:10,395 --> 00:18:12,429 Dr. Sandoe would have heard. 396 00:18:15,367 --> 00:18:17,100 (EXHALES) 397 00:18:17,102 --> 00:18:19,135 So that's... ? 398 00:18:19,137 --> 00:18:21,904 That's it? 399 00:18:21,906 --> 00:18:25,242 Lucy died pregnant with my kid. 400 00:18:35,811 --> 00:18:38,445 - Hi. - Hey, hi, uh... 401 00:18:38,447 --> 00:18:40,981 I'm gonna leave this with you. 402 00:18:40,983 --> 00:18:41,983 Look. 403 00:18:43,852 --> 00:18:45,619 So... 404 00:18:45,621 --> 00:18:48,021 is this... 405 00:18:48,023 --> 00:18:49,623 posh enough for Aunt Diana? 406 00:18:49,625 --> 00:18:51,458 - (SIGHS) - Oh, my God, you hate it? 407 00:18:51,460 --> 00:18:54,261 No, no, no, no, no. I love it. You... 408 00:18:54,263 --> 00:18:56,463 you would look amazing in it, um... 409 00:18:56,465 --> 00:18:58,624 It's just, um, I double-checked 410 00:18:58,626 --> 00:19:01,602 and, um... 411 00:19:01,604 --> 00:19:05,138 I can't actually bring a plus-one. 412 00:19:05,140 --> 00:19:07,507 - Oh, I... - I'm so, so, so, so sorry 413 00:19:07,509 --> 00:19:09,309 for all the trouble, so last minute. 414 00:19:09,311 --> 00:19:12,668 That's why I wanted to come and apologize in person. 415 00:19:12,670 --> 00:19:13,714 Bess? 416 00:19:13,716 --> 00:19:16,550 Among the things that I love about you... 417 00:19:16,552 --> 00:19:18,885 is you are a terrible liar. 418 00:19:18,887 --> 00:19:21,622 It's not about a plus-one, is it? 419 00:19:21,624 --> 00:19:23,969 It's about Aunt Diana? 420 00:19:23,971 --> 00:19:25,393 Hey, 421 00:19:25,395 --> 00:19:26,994 I'm not mad. 422 00:19:26,996 --> 00:19:29,733 But if someone has a problem with us being together, 423 00:19:29,735 --> 00:19:31,326 I would rather deal with it now than later. 424 00:19:31,328 --> 00:19:33,233 I know, I just... 425 00:19:33,235 --> 00:19:36,470 I don't want to lose you, I don't want to lose them. 426 00:19:36,472 --> 00:19:39,539 No, I've been waiting to meet my family for so long... 427 00:19:39,541 --> 00:19:42,042 Do you want my advice? 428 00:19:42,044 --> 00:19:43,744 Let's face 'em together. 429 00:19:43,746 --> 00:19:45,812 Tonight. 430 00:19:45,814 --> 00:19:48,248 But you-you have to be ready. 431 00:19:48,250 --> 00:19:49,483 So if you are... 432 00:19:49,485 --> 00:19:51,685 call me and I will be there. 433 00:19:51,687 --> 00:19:54,588 In a fancy jumpsuit. 434 00:19:54,590 --> 00:19:56,090 Okay? 435 00:20:02,331 --> 00:20:03,864 RYAN: So, you, you gonna, like, tell me 436 00:20:03,866 --> 00:20:05,866 why we're going to Diana Marvin's house? 437 00:20:05,868 --> 00:20:09,002 I mean, you know that I'm like persona non grata, so... 438 00:20:09,004 --> 00:20:10,951 you want to tell me what this favor is, or what? 439 00:20:10,953 --> 00:20:12,339 Yeah, in-in a minute. 440 00:20:12,341 --> 00:20:13,407 Can I ask you something? 441 00:20:13,409 --> 00:20:15,543 Yeah, sure. 442 00:20:16,945 --> 00:20:18,679 What would it have meant, 443 00:20:18,681 --> 00:20:21,448 uh, if-if you'd had the... the baby? 444 00:20:21,450 --> 00:20:23,750 Do you think you were ready to be a dad at 18? 445 00:20:23,752 --> 00:20:25,352 At 18, no. 446 00:20:25,354 --> 00:20:26,787 No. 447 00:20:26,789 --> 00:20:29,096 No, hell no, no. A kid like me, I was 448 00:20:29,098 --> 00:20:31,889 dumb and spoiled and I had horrible parental 449 00:20:31,891 --> 00:20:33,760 role models, as you know, so no. 450 00:20:33,762 --> 00:20:36,229 That would've been a disaster. 451 00:20:36,231 --> 00:20:38,198 Do you think... ? 452 00:20:38,200 --> 00:20:40,968 Do you think that you would have tried to... ? 453 00:20:51,113 --> 00:20:52,546 Oh, my God. 454 00:20:52,548 --> 00:20:54,476 Oh, my God. Wh-Wh-What-What's going on? 455 00:20:54,478 --> 00:20:56,445 Oh, my God. Oh, my God. 456 00:20:57,820 --> 00:20:59,820 - You okay? - (CHOKING) 457 00:20:59,822 --> 00:21:02,423 Hey. Hey, h-hold on. 458 00:21:05,394 --> 00:21:07,394 (GASPING) 459 00:21:07,396 --> 00:21:08,929 Hey, you okay? 460 00:21:08,931 --> 00:21:11,665 You choking? 461 00:21:11,667 --> 00:21:14,102 Hey, what, what, are you having a panic attack? 462 00:21:20,676 --> 00:21:23,243 No. No. Uh... 463 00:21:23,245 --> 00:21:25,145 - It was a portent. - A portent? 464 00:21:25,147 --> 00:21:26,684 - What, you mean from Lucy? - No. 465 00:21:26,686 --> 00:21:29,416 From something completely different. 466 00:21:29,418 --> 00:21:31,783 This is the favor that I had to ask you, actually. 467 00:21:31,785 --> 00:21:33,947 A few days ago, I did something unusual 468 00:21:33,949 --> 00:21:36,690 to get the evidence to exonerate my... 469 00:21:36,692 --> 00:21:38,425 to exonerate Carson. 470 00:21:38,427 --> 00:21:42,129 Um, my friends and I did this ritual 471 00:21:42,131 --> 00:21:45,799 to call to this sea spirit. 472 00:21:45,801 --> 00:21:47,834 Sea spirit. Like-like dolphins? 473 00:21:47,836 --> 00:21:50,498 Stay with me. It's, uh, it's a local legend. 474 00:21:50,500 --> 00:21:53,112 Uh, and it worked. The Aglaeca answered my call. 475 00:21:53,114 --> 00:21:54,441 But the problem is... 476 00:21:54,443 --> 00:21:57,611 is I couldn't hold up my end of the bargain. 477 00:21:57,613 --> 00:22:02,282 The-the Aglaeca wanted Owen Marvin's blood. 478 00:22:02,284 --> 00:22:04,621 All of it. So we couldn't go through with it, 479 00:22:04,623 --> 00:22:07,187 and now we triggered this, uh, curse, 480 00:22:07,189 --> 00:22:09,028 and I have to fix it. 481 00:22:09,030 --> 00:22:11,258 And in order to do that, I need to do another ritual 482 00:22:11,260 --> 00:22:13,645 to make sure that the spirit doesn't lock onto its target, 483 00:22:13,647 --> 00:22:15,061 and-and that's where you come in. 484 00:22:15,063 --> 00:22:18,031 Why me? I mean, unless this Aglaeca takes cash, then I'm... 485 00:22:18,033 --> 00:22:19,828 It's not about your money this time, Ryan. 486 00:22:19,830 --> 00:22:22,231 It's about you, specifically, because... 487 00:22:23,205 --> 00:22:24,805 It's a long story, uh, 488 00:22:24,807 --> 00:22:27,429 and one of which you don't need to know all the details. 489 00:22:27,431 --> 00:22:28,870 But i-if you just come with me... 490 00:22:28,872 --> 00:22:31,354 Yeah, no, of course. I mean, it sounds urgent, so... 491 00:22:31,356 --> 00:22:33,046 - It is. - Okay, yeah. 492 00:22:33,048 --> 00:22:36,016 Uh, just out of curiosity, though, if I... 493 00:22:36,018 --> 00:22:38,777 if I don't go and help, um, 494 00:22:38,779 --> 00:22:41,264 does this sea demon come after Owen Marvin? 495 00:22:41,266 --> 00:22:44,058 'Cause there are some pros and cons to him being dead. 496 00:22:45,780 --> 00:22:47,803 - Excuse me? - Well, I mean, 497 00:22:47,805 --> 00:22:50,082 the guy's my biggest business competitor, you know? 498 00:22:50,084 --> 00:22:52,968 And I'll never forget that smug little look he had on his face 499 00:22:52,970 --> 00:22:54,970 when he turned me down when I asked him for help. 500 00:22:54,972 --> 00:22:56,505 He's gonna regret that. 501 00:22:56,507 --> 00:22:58,640 I need you to be serious right now. 502 00:22:58,642 --> 00:23:00,342 I am being serious right now. 503 00:23:00,344 --> 00:23:02,946 I don't forget when someone crosses me. 504 00:23:04,474 --> 00:23:07,698 What is wrong with you? 505 00:23:07,700 --> 00:23:09,593 Why are you like this?! 506 00:23:09,595 --> 00:23:12,381 Wh-Why am I like what, Nancy? 507 00:23:12,383 --> 00:23:14,537 What am I supposed to be like? You've met my dad. 508 00:23:14,539 --> 00:23:15,624 No! No. 509 00:23:15,626 --> 00:23:17,225 D-Don't blame genetics, 510 00:23:17,227 --> 00:23:19,519 because people make choices. 511 00:23:19,521 --> 00:23:22,731 You, you chose to hide your relationship with Lucy. 512 00:23:22,733 --> 00:23:25,657 You chose your corrupt parents' money 513 00:23:25,659 --> 00:23:27,903 over anything else in your life. 514 00:23:27,905 --> 00:23:29,871 You chose to step out on Tiffany. 515 00:23:29,873 --> 00:23:33,313 - That marriage was a business proposal. - You are an entitled, 516 00:23:33,315 --> 00:23:37,136 morally bankrupt legacy criminal 517 00:23:37,138 --> 00:23:38,714 with no spine 518 00:23:39,677 --> 00:23:43,386 and-and a thing for teenaged girls. 519 00:23:45,263 --> 00:23:47,531 What, having a kid was supposed to change all that? 520 00:23:53,063 --> 00:23:55,064 You know what? 521 00:23:59,069 --> 00:24:01,503 I want you to find your own way home. 522 00:24:01,505 --> 00:24:03,071 Ryan. 523 00:24:03,073 --> 00:24:05,073 Ryan! 524 00:24:05,075 --> 00:24:07,076 (ENGINE STARTS) 525 00:24:10,080 --> 00:24:12,081 (TIRES SCREECHING) 526 00:24:15,619 --> 00:24:18,621 Let me guess. You just got hit with another portent? 527 00:24:20,257 --> 00:24:21,691 Nancy? 528 00:24:22,774 --> 00:24:24,396 Yeah. I couldn't breathe 529 00:24:24,398 --> 00:24:25,998 and I thought that all my hair got cut off. 530 00:24:26,000 --> 00:24:28,033 Oh, my God, your hair? Ugh. 531 00:24:28,035 --> 00:24:30,723 Meanwhile, in George land, those little tidal crabs? 532 00:24:30,725 --> 00:24:32,738 I found a whole family of them in my apron. 533 00:24:32,740 --> 00:24:34,206 Okay, my mom says escalation 534 00:24:34,208 --> 00:24:35,508 could mean we're marked for death, 535 00:24:35,510 --> 00:24:36,709 so no pressure. 536 00:24:36,711 --> 00:24:38,244 I found the directions for the ritual. 537 00:24:38,246 --> 00:24:40,513 Tell your dad to meet us at Diana's party. 538 00:24:40,515 --> 00:24:42,047 He's not coming. 539 00:24:42,049 --> 00:24:43,716 What? 540 00:24:43,718 --> 00:24:45,985 Drew, you had one job. 541 00:24:45,987 --> 00:24:47,554 What is plan B? 542 00:24:48,589 --> 00:24:50,589 I will call you when I figure it out. 543 00:24:50,591 --> 00:24:52,091 I'm sorry. 544 00:24:52,093 --> 00:24:53,527 Wait... 545 00:24:55,563 --> 00:24:57,564 (GRUNTS) 546 00:25:01,720 --> 00:25:04,567 Hey, he turned down Nancy. Why would he say yes to us? 547 00:25:04,569 --> 00:25:06,070 We got to try, right? 548 00:25:07,472 --> 00:25:09,003 Hey. Sorry to bother you. 549 00:25:09,005 --> 00:25:10,961 And we know Nancy already asked, but is there any way 550 00:25:10,963 --> 00:25:13,386 you would reconsider helping us with this de-cursing blood ritual? 551 00:25:13,388 --> 00:25:15,645 And not to play the guilt trip card, but we only helped Nancy 552 00:25:15,647 --> 00:25:17,354 call the Aglaeca because you were in jail. 553 00:25:17,356 --> 00:25:19,112 We didn't know the evil spirit was gonna, like, latch onto her. 554 00:25:19,114 --> 00:25:20,503 Okay, h-h-hang on. Stop. 555 00:25:20,505 --> 00:25:22,466 I have no idea what you guys are talking about. 556 00:25:22,468 --> 00:25:24,742 I don't even understand some of the words that you're using. 557 00:25:24,744 --> 00:25:28,365 But you've spoken to Nancy today? 558 00:25:28,367 --> 00:25:31,334 You mean you haven't? 559 00:25:31,336 --> 00:25:33,337 ("I SEE BEAUTIFUL" BY CLAIRE GUERRESO PLAYING) 560 00:25:38,844 --> 00:25:40,844 ♪ My eyes see beautiful... ♪ 561 00:25:40,846 --> 00:25:43,413 (CHEERING) 562 00:25:43,415 --> 00:25:45,382 ♪ Never so gullible ♪ 563 00:25:45,384 --> 00:25:46,850 ♪ Everywhere I look... ♪ 564 00:25:46,852 --> 00:25:48,385 Thanks for the invite. 565 00:25:48,387 --> 00:25:50,020 Think I might get lucky tonight. 566 00:25:50,022 --> 00:25:52,856 (CHUCKLES) Yeah, and I definitely will not. 567 00:25:52,858 --> 00:25:56,693 Do you think I messed it all up with Lisbeth? 568 00:25:56,695 --> 00:25:58,528 You know what? Don't answer that. 569 00:25:58,530 --> 00:26:00,664 DIANA: Oh, there she is. 570 00:26:00,666 --> 00:26:02,666 ♪ So beautiful... ♪ 571 00:26:02,668 --> 00:26:06,002 - (CHUCKLES SOFTLY) - Hey... you got this. 572 00:26:06,004 --> 00:26:08,005 Thank you. 573 00:26:10,008 --> 00:26:12,410 ♪ So beautiful... ♪ 574 00:26:14,012 --> 00:26:15,712 Happy birthday, Aunt Diana. 575 00:26:15,714 --> 00:26:18,548 Oh, everything is absolutely perfect, dear. 576 00:26:18,550 --> 00:26:21,384 And look at you, speaking of perfect. 577 00:26:21,386 --> 00:26:23,460 - (CHUCKLES) - Now, where's your guest? 578 00:26:23,462 --> 00:26:27,113 - No plus-one? - No. I-I... I came alone. 579 00:26:27,115 --> 00:26:29,959 Well, aren't you clever? Arrive unencumbered. 580 00:26:29,961 --> 00:26:32,462 Bess, may I present 581 00:26:32,464 --> 00:26:34,931 Cassidy... hello, Cassidy... 582 00:26:34,933 --> 00:26:38,101 and Isaac Marvin, my late husband's children 583 00:26:38,103 --> 00:26:39,269 by his first marriage. 584 00:26:39,271 --> 00:26:40,327 - Oh, right. - Mm. 585 00:26:40,329 --> 00:26:41,854 Are you an only child, or are there 586 00:26:41,856 --> 00:26:43,844 more secret cousins lying in wait? 587 00:26:43,846 --> 00:26:47,077 BESS: No. No, no, it's just me. (CHUCKLES) 588 00:26:47,079 --> 00:26:49,005 Oh, Whitney, you're in Bess's place. 589 00:26:49,007 --> 00:26:50,224 Hi, Whitney. 590 00:26:50,226 --> 00:26:51,915 Um, I've heard so many 591 00:26:51,917 --> 00:26:53,483 wonderful things about you. But no. 592 00:26:53,485 --> 00:26:55,318 (CHUCKLES): I couldn't possibly take your place. 593 00:26:55,320 --> 00:26:57,821 Bess, you have earned it tonight. 594 00:26:57,823 --> 00:26:59,422 Please. 595 00:26:59,424 --> 00:27:01,958 - Go ahead. - BESS: Okay. 596 00:27:01,960 --> 00:27:04,928 ♪ Never so gullible ♪ 597 00:27:04,930 --> 00:27:07,397 ♪ Everywhere I look, everywhere I go ♪ 598 00:27:07,399 --> 00:27:08,798 ♪ My eyes see beautiful... ♪ 599 00:27:08,800 --> 00:27:10,266 Diana, I am getting you a drink. 600 00:27:10,268 --> 00:27:12,569 Do not move. 601 00:27:12,571 --> 00:27:15,004 (EXHALES) She hates me. 602 00:27:15,006 --> 00:27:16,840 - No, no, no, no. - Yeah, she does. 603 00:27:16,842 --> 00:27:18,842 Whitney used to plan my parties. 604 00:27:18,844 --> 00:27:22,612 But then, in her wedding speech last spring, 605 00:27:22,614 --> 00:27:25,014 she placed several junior relatives 606 00:27:25,016 --> 00:27:28,084 ahead of me in her list of people to thank. 607 00:27:28,086 --> 00:27:29,652 - That's all. - I... 608 00:27:29,654 --> 00:27:32,822 This family's a game of Chutes and Ladders, dear. 609 00:27:32,824 --> 00:27:35,992 We have to be ruthless. 610 00:27:35,994 --> 00:27:37,193 Always. 611 00:27:37,195 --> 00:27:39,596 But I think you're gonna do just fine. 612 00:27:39,598 --> 00:27:41,297 Come on. Have some fun. 613 00:27:41,299 --> 00:27:44,101 ♪♪ 614 00:27:50,776 --> 00:27:52,776 OWEN: Excuse me, gents. 615 00:27:52,778 --> 00:27:53,943 Hello. 616 00:27:53,945 --> 00:27:55,879 Wow. 617 00:27:55,881 --> 00:27:58,381 - Hi. I am underdressed. - It's okay. 618 00:27:58,383 --> 00:28:00,383 I'm just glad you're here. 619 00:28:00,385 --> 00:28:01,985 (CHEERING AND APPLAUSE) 620 00:28:01,987 --> 00:28:04,788 Um, look, you won't be offended 621 00:28:04,790 --> 00:28:07,457 if, uh, you don't meet the whole family tonight, will you? 622 00:28:07,459 --> 00:28:09,726 I'm looking to make a surgical exit from this thing. 623 00:28:09,728 --> 00:28:12,662 No, I have had plenty of family time today. 624 00:28:12,664 --> 00:28:16,900 Um, but I do need to meet my friends before we go. 625 00:28:16,902 --> 00:28:19,324 Sure, you do that. I've got some business to put to bed. 626 00:28:19,326 --> 00:28:21,750 And once Aunt Diana blows out her candles, 627 00:28:21,752 --> 00:28:23,139 we are out, too. 628 00:28:23,141 --> 00:28:25,341 My jet will have us in the city by midnight. 629 00:28:25,343 --> 00:28:27,344 I can't wait. 630 00:28:29,571 --> 00:28:31,594 Hey, it's me. 631 00:28:31,596 --> 00:28:35,521 - Leave a message. - Nancy... you at the party yet? 632 00:28:35,523 --> 00:28:38,492 Call me when you get this. Please. 633 00:28:40,192 --> 00:28:41,691 Hey, buddy. 634 00:28:41,693 --> 00:28:43,860 - Can you get me a drink? - Seriously? 635 00:28:43,862 --> 00:28:45,929 (CHUCKLES) I don't work here. 636 00:28:45,931 --> 00:28:47,671 ♪ And we'll wake up in the evening. ♪ 637 00:28:58,743 --> 00:29:00,744 (BREATHING SHAKILY) 638 00:29:27,038 --> 00:29:29,039 ♪♪ 639 00:29:35,155 --> 00:29:37,313 But the ritual won't work without a blood relative. 640 00:29:37,315 --> 00:29:39,582 - Yeah, I know. - Hey. 641 00:29:39,584 --> 00:29:41,584 You left this in my car. 642 00:29:41,586 --> 00:29:44,120 Ace, can you give us a sec? 643 00:29:44,122 --> 00:29:45,789 I'll get set up. 644 00:29:46,791 --> 00:29:48,225 Is this you? 645 00:29:51,146 --> 00:29:53,068 - Yeah. It used to belong... - Yeah. 646 00:29:53,070 --> 00:29:55,093 Well, this is a picture 647 00:29:55,095 --> 00:29:58,768 of Lucy as a baby from her yearbook. 648 00:29:58,770 --> 00:30:00,671 Compare and contrast. 649 00:30:01,973 --> 00:30:04,407 You look like you could be twins, 650 00:30:04,409 --> 00:30:06,610 Nancy, why is that? 651 00:30:12,980 --> 00:30:14,436 (STAMMERING): I don't know. 652 00:30:14,438 --> 00:30:15,727 Babies look alike. It happens. 653 00:30:15,729 --> 00:30:16,918 No, no, you're smarter than that. 654 00:30:16,920 --> 00:30:18,292 That sounds like something I'd say. 655 00:30:18,294 --> 00:30:20,194 Why do you look like twins? 656 00:30:20,196 --> 00:30:23,465 (WHISPERS): Okay, let's take this somewhere else. 657 00:30:24,667 --> 00:30:26,400 And Lucy was smarter than me, too. 658 00:30:26,402 --> 00:30:28,502 She had this-this way that she looked 659 00:30:28,504 --> 00:30:30,371 when she was figuring things out, just like you. 660 00:30:30,373 --> 00:30:32,039 Doesn't prove anything. 661 00:30:32,041 --> 00:30:33,974 Yeah, well, what about the wasp stings? 662 00:30:33,976 --> 00:30:36,010 You told me you were allergic to wasps. You know I carry 663 00:30:36,012 --> 00:30:37,311 an EpiPen everywhere I go? 664 00:30:37,313 --> 00:30:39,313 Millions of people are allergic to wasps. 665 00:30:39,315 --> 00:30:42,182 Yeah, and are they haunted by Lucy Sable? 666 00:30:42,184 --> 00:30:46,186 I mean, I get me, Nancy, but why you? 667 00:30:46,188 --> 00:30:49,023 Look, this-this might sound crazy, but think about it. 668 00:30:49,025 --> 00:30:51,892 The photos, the wasp stings, the way you carry yourself. 669 00:30:51,894 --> 00:30:54,028 Lucy was pregnant 19 years ago. 670 00:30:54,030 --> 00:30:55,763 What if she had that baby? 671 00:30:55,765 --> 00:30:57,831 Can we just do the ritual, please? 672 00:30:57,833 --> 00:31:00,167 I'm not going anywhere until you talk to me. 673 00:31:00,169 --> 00:31:03,571 Why was Lucy Sable haunting you? 674 00:31:08,010 --> 00:31:10,778 Lucy wanted me to find out 675 00:31:10,780 --> 00:31:13,681 that she had her baby before she died. 676 00:31:13,683 --> 00:31:16,017 That the baby survived. 677 00:31:17,053 --> 00:31:19,454 I survived. 678 00:31:36,872 --> 00:31:39,274 Why didn't you just tell me? 679 00:31:45,114 --> 00:31:47,782 Can I have my locket? 680 00:31:49,885 --> 00:31:51,885 How did Carson and Kate... ? 681 00:31:51,887 --> 00:31:54,221 Lucy asked them to protect me. 682 00:31:54,223 --> 00:31:56,890 She never said who the father was. 683 00:31:56,892 --> 00:31:59,493 So Lucy died 684 00:31:59,495 --> 00:32:01,996 thinking that I abandoned her. 685 00:32:01,998 --> 00:32:04,465 Is that... is that why 686 00:32:04,467 --> 00:32:06,800 you asked me to come do this ritual with you? 687 00:32:06,802 --> 00:32:08,836 Because, what, you-you needed a parent? 688 00:32:08,838 --> 00:32:11,556 Uh, just needed a blood relative. 689 00:32:11,558 --> 00:32:13,760 And that's why I know the truth? 690 00:32:16,912 --> 00:32:19,513 What if you hadn't needed me? 691 00:32:19,515 --> 00:32:21,281 I wish I didn't. 692 00:32:21,283 --> 00:32:22,450 Finally. 693 00:32:23,486 --> 00:32:26,021 A straight answer. 694 00:32:30,292 --> 00:32:32,293 (SIGHS) 695 00:32:33,222 --> 00:32:35,075 Looks like you guys have done this before. 696 00:32:35,077 --> 00:32:36,866 Okay, what's the point if Nancy's 697 00:32:36,868 --> 00:32:38,599 not even here, Ace? Do you even have the... ? 698 00:32:38,601 --> 00:32:40,601 It's all good. We're all good. 699 00:32:40,603 --> 00:32:42,083 Uh, what's going on? 700 00:32:42,085 --> 00:32:44,120 BESS: Ryan Hudson? 701 00:32:46,175 --> 00:32:48,376 What the hell's he doing here? 702 00:32:51,213 --> 00:32:52,947 - Are you all right? - No. 703 00:33:01,168 --> 00:33:02,259 Nancy... 704 00:33:02,261 --> 00:33:03,624 You can go. 705 00:33:03,626 --> 00:33:05,860 You're not needed. 706 00:33:12,034 --> 00:33:14,001 Let's do the thing. 707 00:33:14,003 --> 00:33:16,673 Um... 708 00:33:16,675 --> 00:33:18,198 without a blood relative? 709 00:33:18,200 --> 00:33:21,975 We have one. "Make a fire. Burn seaweed 710 00:33:21,977 --> 00:33:23,672 as an offering to the sea spirit". 711 00:33:23,674 --> 00:33:25,875 BESS: Yeah, we have it all there. 712 00:33:29,985 --> 00:33:34,488 "Scatter signs of the curse into the offering flame". 713 00:33:34,490 --> 00:33:37,392 Well, here's what's left of my pocket friends. 714 00:33:42,598 --> 00:33:45,766 "Blood relatives join h-hands over the fire". 715 00:33:45,768 --> 00:33:47,001 (SNIFFLES) 716 00:33:53,509 --> 00:33:54,742 (QUIETLY): Please. 717 00:34:04,642 --> 00:34:05,997 Start the incantation. 718 00:34:05,999 --> 00:34:07,110 I don't understand, though. 719 00:34:07,112 --> 00:34:09,135 Are-are you two cousins or something? 720 00:34:09,137 --> 00:34:10,691 No. Can we get this over with? 721 00:34:10,693 --> 00:34:12,526 Please. 722 00:34:12,528 --> 00:34:14,361 "In this fire, 723 00:34:14,363 --> 00:34:16,597 to end a spirit's desire, 724 00:34:16,599 --> 00:34:19,133 we burn the signs with the salt of the sea 725 00:34:19,135 --> 00:34:20,934 - and two blended wounds". - (GROANING) 726 00:34:20,936 --> 00:34:23,871 "With this offering of blood for blood, we cast a veil 727 00:34:23,873 --> 00:34:26,773 between the herein kindred spirits and the vengeful one, 728 00:34:26,775 --> 00:34:29,109 so that it may no longer pursue us. 729 00:34:29,111 --> 00:34:30,210 Forever gone". 730 00:34:30,212 --> 00:34:31,378 (CRYING) 731 00:34:31,380 --> 00:34:33,213 - Nancy, I have to stop this. - No! 732 00:34:33,215 --> 00:34:34,815 No, no, I... (GRUNTS) 733 00:34:34,817 --> 00:34:36,874 I need you to save my friends. 734 00:34:36,876 --> 00:34:38,218 Why do you need Ryan? 735 00:34:38,220 --> 00:34:40,220 (CRYING): Because... 736 00:34:40,222 --> 00:34:44,057 Lucy was p... was pregnant with Ryan's baby. 737 00:34:44,059 --> 00:34:46,059 And right before she died... 738 00:34:46,061 --> 00:34:49,630 she gave birth. 739 00:34:49,632 --> 00:34:51,265 To me. 740 00:34:51,267 --> 00:34:52,433 (GROANS) 741 00:34:55,738 --> 00:34:57,171 Oh, my God. 742 00:34:57,173 --> 00:35:00,508 (GROANING) 743 00:35:06,023 --> 00:35:07,856 Hey. 744 00:35:07,858 --> 00:35:09,758 Are you, uh... 745 00:35:09,760 --> 00:35:12,327 Are you okay? 746 00:35:12,329 --> 00:35:14,329 Yeah. 747 00:35:14,331 --> 00:35:17,166 Thank you. For helping. 748 00:35:17,168 --> 00:35:20,102 Yeah, I hope it works. 749 00:35:20,104 --> 00:35:22,305 Me, too. 750 00:35:24,383 --> 00:35:26,330 Hey, should we, um... (CLEARS THROAT) 751 00:35:26,332 --> 00:35:28,958 Sh... I don't know. Should we, like, go maybe get a-a coffee 752 00:35:28,960 --> 00:35:30,460 or something sometime? 753 00:35:31,515 --> 00:35:34,617 I don't think I'm ready for that. 754 00:35:38,622 --> 00:35:41,024 Yeah, me neither. 755 00:35:46,864 --> 00:35:49,465 Going to excuse myself. 756 00:35:49,467 --> 00:35:50,967 (SIGHS) 757 00:35:52,036 --> 00:35:53,969 Ryan. 758 00:35:53,971 --> 00:35:55,370 Before Lucy died, 759 00:35:55,372 --> 00:35:58,874 she told us that the Hudsons weren't safe. 760 00:35:58,876 --> 00:36:00,577 That meant you. 761 00:36:02,488 --> 00:36:04,511 Lucy didn't know the truth. 762 00:36:04,513 --> 00:36:06,348 Did she? 763 00:36:07,985 --> 00:36:11,386 She died thinking I abandoned her. 764 00:36:11,388 --> 00:36:14,590 Nancy would've been safe with me. 765 00:36:14,592 --> 00:36:17,861 And I lost the chance to raise her because of you. 766 00:36:20,331 --> 00:36:23,199 (STARTS ENGINE) 767 00:36:34,105 --> 00:36:37,129 I know what it feels like now. 768 00:36:37,131 --> 00:36:39,655 To have a secret that you don't want anybody to know. 769 00:36:39,657 --> 00:36:41,350 Because... (SIGHS) 770 00:36:41,352 --> 00:36:44,052 if they find out, it'll change everything. 771 00:36:44,054 --> 00:36:46,755 I was afraid I was going to lose you. 772 00:36:46,757 --> 00:36:49,591 Keeping the secret changes everything, too. 773 00:36:49,593 --> 00:36:52,028 So... 774 00:36:52,797 --> 00:36:55,488 I'll sleep in my office loft, 775 00:36:55,490 --> 00:36:57,540 starting tonight. 776 00:36:57,542 --> 00:36:59,298 I'll give you that space you want, 777 00:36:59,300 --> 00:37:01,436 - for as long as you want. - No, stay in your house. 778 00:37:01,438 --> 00:37:04,239 I'm going to New York, actually, with Owen. 779 00:37:04,241 --> 00:37:07,209 You don't have to run away. 780 00:37:07,211 --> 00:37:10,647 I need to be someplace you're not. 781 00:37:15,152 --> 00:37:17,587 ("WE GET HIGH" BY ASHE PLAYING) 782 00:37:22,626 --> 00:37:26,061 Ryan is Nancy's dad? 783 00:37:26,063 --> 00:37:29,588 Dead Lucy is her mom. 784 00:37:29,590 --> 00:37:31,547 Wait, George... 785 00:37:31,549 --> 00:37:33,306 slept with Nancy's dad? 786 00:37:33,308 --> 00:37:35,439 Whoa, whoa, guys. Okay, we just need to hold up a second. 787 00:37:35,441 --> 00:37:37,142 - Uh, Ge... - George. 788 00:37:38,819 --> 00:37:41,276 They're waving me for photos. 789 00:37:41,278 --> 00:37:43,278 At least the ritual worked, right? 790 00:37:43,280 --> 00:37:46,315 Yeah. Hopefully, no more portents. 791 00:37:46,317 --> 00:37:49,184 You should go, though. You look way too good not to be in those photos. 792 00:37:49,186 --> 00:37:50,686 ♪ Our money's been gettin' tight ♪ 793 00:37:50,688 --> 00:37:51,853 Okay. 794 00:37:51,855 --> 00:37:53,355 ♪ But when we get low... ♪ 795 00:37:53,357 --> 00:37:55,991 (EXHALES) 796 00:37:55,993 --> 00:37:59,261 ♪ Dead in the water ♪ 797 00:37:59,263 --> 00:38:02,764 Uh, let's start with our newest cousin. 798 00:38:02,766 --> 00:38:04,967 ♪ Dead in the water ♪ 799 00:38:04,969 --> 00:38:08,837 I do hope Lisbeth forgives you for not bringing her tonight. 800 00:38:08,839 --> 00:38:13,342 Because I do want you to continue your relationship. 801 00:38:13,344 --> 00:38:15,510 She could be a valuable window 802 00:38:15,512 --> 00:38:18,313 into how the police view our family. 803 00:38:18,315 --> 00:38:20,470 Oh, yeah, but, you see, uh, Diana, 804 00:38:20,472 --> 00:38:23,151 she wouldn't mix work with relationships. 805 00:38:23,153 --> 00:38:26,722 And she should never know they're mixing. 806 00:38:26,724 --> 00:38:29,858 Think of it as your birthday gift to me. 807 00:38:29,860 --> 00:38:31,059 (EXHALES) 808 00:38:31,061 --> 00:38:34,162 ♪ And I learned how to dive ♪ 809 00:38:34,164 --> 00:38:39,002 ♪ To the depths that lie within ♪ 810 00:38:40,337 --> 00:38:42,571 ♪♪ 811 00:38:42,573 --> 00:38:45,708 (GASPING) 812 00:38:51,382 --> 00:38:53,816 (GRUNTING) 813 00:38:56,654 --> 00:38:59,855 ♪ Now I rise with the tide ♪ 814 00:38:59,857 --> 00:39:02,257 ♪ Treading blind no more, no more ♪ 815 00:39:02,259 --> 00:39:05,027 ♪ Sticks and stones, broken bones ♪ 816 00:39:05,029 --> 00:39:07,763 ♪ Leave them on the ocean floor ♪ 817 00:39:07,765 --> 00:39:10,899 ♪ Now I rise with the tide ♪ 818 00:39:10,901 --> 00:39:13,189 ♪ I won't stop till I reach the shore ♪ 819 00:39:13,191 --> 00:39:14,998 - (GASPING) - ♪ When you're lost ♪ 820 00:39:15,000 --> 00:39:16,538 ♪ You will find ♪ 821 00:39:16,540 --> 00:39:19,174 ♪ You've been what you're looking for ♪ 822 00:39:19,176 --> 00:39:22,244 - ♪ Now I rise with the tide ♪ - George? 823 00:39:22,246 --> 00:39:24,650 - ♪ Treading blind no more, no more ♪ - George! 824 00:39:24,652 --> 00:39:27,254 ♪ Now I rise with the tide ♪ 825 00:39:27,256 --> 00:39:30,052 ♪ I won't stop till I reach the shore ♪ 826 00:39:30,054 --> 00:39:32,921 ♪ When you're lost, you will find ♪ 827 00:39:32,923 --> 00:39:35,723 ♪ You've been what you're looking for ♪ 828 00:39:35,725 --> 00:39:38,527 ♪ You've been what you're looking for ♪ 829 00:39:38,529 --> 00:39:41,430 (CHOKING) 830 00:39:41,432 --> 00:39:43,866 ♪♪ 831 00:39:45,869 --> 00:39:47,269 (GRUNTING) 832 00:39:47,271 --> 00:39:48,970 (CHOKING) 833 00:39:48,972 --> 00:39:52,199 ♪ Now I rise with the tide ♪ 834 00:39:52,201 --> 00:39:54,819 ♪ Treading blind no more, no more ♪ 835 00:39:54,821 --> 00:39:57,678 - ♪ Now I rise with the tide ♪ - (GASPING) 836 00:39:57,680 --> 00:40:00,519 ♪ I won't stop till I reach the shore ♪ 837 00:40:00,521 --> 00:40:03,285 ♪ When you're lost, you will find ♪ 838 00:40:03,287 --> 00:40:04,447 ♪ You've been what you're looking for... ♪ 839 00:40:04,449 --> 00:40:06,037 - VICTORIA: What did you do wrong? - Nothing. 840 00:40:06,039 --> 00:40:07,161 We did it word-for-word. 841 00:40:07,163 --> 00:40:09,790 The whole "ritual to ward off a curse from an inhuman sea spirit". 842 00:40:09,792 --> 00:40:10,963 But you got bigger portents, 843 00:40:10,965 --> 00:40:12,348 so, clearly, you messed something up. 844 00:40:12,350 --> 00:40:13,799 NANCY: Nick thought he was drowning. 845 00:40:13,801 --> 00:40:15,401 Ace saw his hands and feet tied. 846 00:40:15,403 --> 00:40:18,470 And this morning Owen said that he saw fishhooks, 847 00:40:18,472 --> 00:40:19,972 uh, tearing into his skin. 848 00:40:19,974 --> 00:40:21,540 And-and I saw a vision of... 849 00:40:21,542 --> 00:40:23,275 someone with their hair sheared off. 850 00:40:23,277 --> 00:40:24,971 Um, like a... like a prisoner 851 00:40:24,973 --> 00:40:27,908 on-on their way to an execution. 852 00:40:31,152 --> 00:40:34,486 We assumed that the Aglaeca was an inhuman entity, 853 00:40:34,488 --> 00:40:35,921 someone that was never alive. 854 00:40:35,923 --> 00:40:38,757 But what if the Aglaeca was a person? 855 00:40:38,759 --> 00:40:42,161 Someone, uh, tied hand and foot 856 00:40:42,163 --> 00:40:44,563 and thrown into the ocean. 857 00:40:44,565 --> 00:40:46,565 Uh, Victoria, what would happen 858 00:40:46,567 --> 00:40:50,264 if-if-if the Aglaeca was an entity of human origin? 859 00:40:50,266 --> 00:40:52,171 If this thing had a human origin, 860 00:40:52,173 --> 00:40:54,106 well, then that ritual you just did, 861 00:40:54,108 --> 00:40:56,508 you took the right medicine for the wrong disease. 862 00:40:56,510 --> 00:40:58,863 And you probably pissed off the Aglaeca even more. 863 00:40:58,865 --> 00:41:01,180 The portents will only get worse. 864 00:41:01,182 --> 00:41:02,915 We have to tell Owen. 865 00:41:02,917 --> 00:41:06,018 Yeah, he's not answering. 866 00:41:06,020 --> 00:41:10,189 - ♪ Dead in the water ♪ - (BUZZING) 867 00:41:10,191 --> 00:41:13,125 ♪ Oh, it took all of my fight ♪ 868 00:41:13,127 --> 00:41:15,594 ♪ But now I know how to survive ♪ 869 00:41:15,596 --> 00:41:17,029 ♪ When you left me dead... ♪ 870 00:41:17,031 --> 00:41:19,365 Weird place to lose your phone. 871 00:41:24,805 --> 00:41:26,306 Owen? 872 00:41:34,014 --> 00:41:35,280 Owen, you okay? 873 00:41:35,282 --> 00:41:37,850 Owen? 874 00:41:37,852 --> 00:41:39,685 - (SCREAMING) - (GASPS) 875 00:41:39,687 --> 00:41:41,410 ♪ When you're lost, you will find ♪ 876 00:41:41,412 --> 00:41:44,289 ♪ You've been what you're looking for ♪ 877 00:41:44,291 --> 00:41:47,026 ♪ You've been what you're looking for. ♪ 62680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.