All language subtitles for Na.Igre.2.Novyi.Uroven.(InTheGame2ANewLevel).2010.ENGLISH.SUBS.(byKatiaKutyavina).25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,500 LEONID OGORODNIKOV, OLEG ANDREEV, EDUARD BERMAN, AMIR GALLYAMOV, IGOR RENICH 2 00:00:08,700 --> 00:00:15,000 KARO RENTAL 3 00:00:17,200 --> 00:00:23,000 IVAN RUSSIAN MOVIE COMPANY 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 RUSSIAN SCHASTIE ENTERTAINMENT 5 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 With government financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation. 6 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 present 7 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 A KAROVAN PRODUCTION 8 00:00:51,834 --> 00:00:57,100 Sergey Victorovich Zaritsyn. Started construction of a nuclear graveyard on territory of Nizhniy Novgorod. 9 00:00:57,300 --> 00:00:59,850 - Go. - Bullet will pass through, I'll kill the journalist. 10 00:01:00,059 --> 00:01:02,000 Two frags with one shot. 11 00:01:04,038 --> 00:01:07,900 It is known that the Altiplano, the region where palladium has been found, 12 00:01:08,082 --> 00:01:10,200 is controlled by rebel forces. 13 00:01:10,455 --> 00:01:13,000 Do you not think this enterprise to be too risky? 14 00:01:13,152 --> 00:01:15,700 The province of Altiplano is not under control of local government. 15 00:01:15,800 --> 00:01:17,300 We will make investments, 16 00:01:17,381 --> 00:01:20,618 only when Villiermo and others like him are destroyed. 17 00:01:25,106 --> 00:01:27,500 We will come to Altiplano to stay for long. 18 00:01:27,750 --> 00:01:29,400 Doc, we've been cheated. 19 00:01:29,498 --> 00:01:32,342 - Unit 2, Unit 3, withdraw! - Are you crazy? 20 00:01:32,549 --> 00:01:35,900 Remember the Latin guy for whom we showed off our skills? His name was Villiermo. 21 00:01:36,051 --> 00:01:37,900 Even if Don Pedro, he's getting away! 22 00:01:38,053 --> 00:01:41,077 They are not special forces! Zaritsyn just wants their palladium. 23 00:01:42,007 --> 00:01:44,700 Bro, this is our job, we are being paid money for it, understand? 24 00:01:44,881 --> 00:01:46,720 To murder a business competitor? 25 00:01:51,633 --> 00:01:55,122 Palladium, Villiermo... You're right. Put away the rifle. 26 00:02:08,700 --> 00:02:10,100 Behind you! 27 00:02:22,100 --> 00:02:23,629 Knock out 12. 28 00:02:36,947 --> 00:02:39,460 Doc, so much blood! Where is it coming from? 29 00:02:39,943 --> 00:02:41,680 Press on it! Press! 30 00:02:41,681 --> 00:02:44,092 - What do we do, Doc? - Call the police! 31 00:02:45,368 --> 00:02:46,868 Idiots! 32 00:03:36,100 --> 00:03:37,900 - Doc, what have you done? - I striked out. 33 00:03:38,032 --> 00:03:39,532 Rita! 34 00:03:39,667 --> 00:03:41,500 Doc, you destroyed the bus? 35 00:03:41,669 --> 00:03:43,670 Did I have a choice? 36 00:03:45,910 --> 00:03:47,737 Quickly! Come on. 37 00:03:50,542 --> 00:03:52,042 Speed off! 38 00:03:53,755 --> 00:03:55,256 Rita? 39 00:03:55,613 --> 00:03:57,540 - Rita! - I'll drive. 40 00:04:09,564 --> 00:04:15,148 IN THE GAME 2: A New Level 41 00:04:19,019 --> 00:04:21,020 Hello! Get me Proskulin, 42 00:04:21,485 --> 00:04:23,486 say it's Lebedev, urgent. 43 00:04:24,340 --> 00:04:28,678 Oleg Anatolievich, we're bringing you a girl. She's got a gunshot wound. 44 00:04:29,542 --> 00:04:31,747 Don't know. It might be severe. 45 00:04:32,854 --> 00:04:34,700 Alright. We'll be there in 10 minutes. 46 00:04:34,856 --> 00:04:36,357 Dima. 47 00:04:39,481 --> 00:04:42,000 Our doctor will see her. You'll have 5 minutes. 48 00:04:42,190 --> 00:04:44,200 Then we'll leave her and will return to base. 49 00:04:44,344 --> 00:04:45,950 Understand? 50 00:04:46,478 --> 00:04:48,692 Understand? You understand? 51 00:05:03,821 --> 00:05:07,323 - You can't go there, young man. - Will she live? Yes or no? 52 00:05:08,537 --> 00:05:10,900 She has a gun wound to the chest. 53 00:05:11,113 --> 00:05:13,900 We'll stop the bleeding, but then a cardiac surgeon must take a look. 54 00:05:14,156 --> 00:05:16,657 So, for now I cannot say anything. 55 00:05:17,472 --> 00:05:19,300 You should go wash up. 56 00:05:22,000 --> 00:05:23,560 A letter. 57 00:05:57,234 --> 00:06:00,045 Lock the doors and don't turn off the engine. 58 00:06:03,327 --> 00:06:05,100 I'll be back soon. 59 00:06:24,992 --> 00:06:27,200 I'm here to see Mr. Shimich, I'm Pokrovsky. 60 00:06:27,370 --> 00:06:29,140 A Pokrovsky is here. 61 00:06:30,240 --> 00:06:33,418 - Let him in. - Go up. 62 00:06:37,330 --> 00:06:39,820 Come on, come on. I'm waiting for you. 63 00:06:46,271 --> 00:06:48,100 Greetings once again. 64 00:06:50,574 --> 00:06:53,800 - Harris called you Mr. Pokrovsky. - Yes. 65 00:06:53,923 --> 00:06:56,800 I thought we should get to know each other better. Your first name and patronymic? 66 00:06:56,913 --> 00:07:01,550 - Victor Petrovich, just call me Victor. - Nice to meet you. I'm Dario. 67 00:07:01,785 --> 00:07:05,100 We, Croatians, don't have patronymics, but I've lived in Russia for so long... 68 00:07:05,256 --> 00:07:07,700 that I started thinking I should make one up. 69 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 Don't keep looking back at your van. 70 00:07:12,000 --> 00:07:14,308 Nothing's gonna happen to it. By the way, 71 00:07:14,497 --> 00:07:17,050 the best way to attract the attention of a pickpocketer... 72 00:07:17,100 --> 00:07:18,900 is to keep holding onto your pocket. 73 00:07:19,018 --> 00:07:21,026 What do you have there? "Communists' Gold"? 74 00:07:23,033 --> 00:07:26,350 No! Just very important documents. 75 00:07:26,438 --> 00:07:29,020 Even if you have 20 carat diamonds in there, 76 00:07:29,021 --> 00:07:33,700 I will still charge you a fixed rate for transit. 77 00:07:52,018 --> 00:07:54,019 How are you? 78 00:07:54,634 --> 00:07:56,212 Where's Dima? 79 00:07:56,500 --> 00:07:57,900 Your boyfriend? 80 00:07:58,002 --> 00:08:01,246 He left. Left you a letter and left. 81 00:08:01,803 --> 00:08:03,578 Under the pillow. 82 00:08:04,100 --> 00:08:07,462 Don't move a lot, stitches were just put in place, it may start bleeding. 83 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 Rita, forgive me that I had to leave you. 84 00:08:17,550 --> 00:08:20,400 I cannot be with you right now, I had to go with the guys. 85 00:08:20,528 --> 00:08:23,700 Take my credit card and withdraw cash. Max will tell you the code. 86 00:08:23,830 --> 00:08:27,700 I can't explain anything. Just trust me that this needs to be done and I'll fix everything. 87 00:08:27,833 --> 00:08:29,902 I love you very very much. 88 00:09:00,507 --> 00:09:02,450 Sit down and eat, loverboy. 89 00:09:05,142 --> 00:09:07,143 - Is she back yet? - In the shower. 90 00:09:07,250 --> 00:09:08,800 Before that she was in class. 91 00:09:08,866 --> 00:09:12,400 I'm feeling next time I'll call she'll either have drowned or gotten married. 92 00:09:16,686 --> 00:09:19,300 - From her? - No, from Vampire. 93 00:09:19,700 --> 00:09:22,100 That Vampire! He'll get you involved in his games again. 94 00:09:22,329 --> 00:09:24,600 One day I'll have to tell him what I think. 95 00:09:25,000 --> 00:09:26,550 Something happened? 96 00:09:26,750 --> 00:09:30,628 Nah, it's nothing. Just lost a tournament. 97 00:09:39,411 --> 00:09:42,910 It'll be $60,000 for everything, plus my tax. 98 00:09:43,218 --> 00:09:45,000 Where's the guarantee? 99 00:09:47,052 --> 00:09:50,881 If a guarantee wasn't included, the tax would've been much lower. 100 00:09:51,718 --> 00:09:53,462 Excuse me please. 101 00:09:59,978 --> 00:10:04,159 Yes, Mr. Harris. I've met Dario. I'm on his ship right now. 102 00:10:07,436 --> 00:10:10,357 Okay, I'll see you in 5 days. 103 00:10:15,108 --> 00:10:17,791 Forgive me please. So... 104 00:10:18,598 --> 00:10:23,731 We need to wire you the initial payment, and we can load? 105 00:10:24,853 --> 00:10:31,050 Well, if you still insist on loading a closed container... 106 00:10:31,197 --> 00:10:32,697 Yes. 107 00:10:33,250 --> 00:10:35,249 Then we'll use a crane to load. 108 00:10:35,442 --> 00:10:38,800 You can transfer the money right now, there is wire connection on the bridge. 109 00:10:39,062 --> 00:10:40,982 But would you like my advice? 110 00:10:42,302 --> 00:10:45,000 You should not ship this cargo. 111 00:10:45,155 --> 00:10:46,879 Why is that? 112 00:10:50,600 --> 00:10:53,600 I have been in this business all my life, 113 00:10:53,809 --> 00:10:57,309 though usually the people who do this don't live longer than 2 years. 114 00:10:57,534 --> 00:11:01,246 Say I wanted to start designing airplanes right now? 115 00:11:02,263 --> 00:11:03,763 Well... 116 00:11:04,166 --> 00:11:07,236 I understand there is risk. 117 00:11:08,962 --> 00:11:11,462 But without risk there is no� 118 00:11:11,776 --> 00:11:16,658 I also thought this way 30 years ago, and one time I took a risk. 119 00:11:21,711 --> 00:11:24,288 Still want to risk? 120 00:11:30,588 --> 00:11:32,588 Load the container. 121 00:11:39,348 --> 00:11:41,391 Operation was started according to plan, 122 00:11:41,657 --> 00:11:44,329 but our position on the roof came under unexpected gunfire. 123 00:11:45,331 --> 00:11:47,100 A battle broke out. 124 00:11:47,252 --> 00:11:49,517 What does the group leader have to say? 125 00:11:50,146 --> 00:11:52,050 I must have walked too close to the window, 126 00:11:52,200 --> 00:11:53,991 and I was noticed. 127 00:11:54,133 --> 00:11:55,800 If it wasn't for Doc� 128 00:11:56,000 --> 00:11:58,858 Please allow him to lead the team instead of me. 129 00:12:02,577 --> 00:12:04,561 This was not good. 130 00:12:05,135 --> 00:12:10,272 Yes, sometimes the police turn up at the wrong place at the wrong time. 131 00:12:12,125 --> 00:12:13,625 Yes? 132 00:12:13,626 --> 00:12:17,893 It's a pity about the bystander casualties. It's a pity about your friend... 133 00:12:17,894 --> 00:12:19,920 - Long. - Kostya. 134 00:12:20,293 --> 00:12:22,293 It's a pity about Kostya. 135 00:12:22,607 --> 00:12:24,274 When can we take her? 136 00:12:24,372 --> 00:12:28,923 Well, you can�t make an omelet without breaking eggs. 137 00:12:30,337 --> 00:12:32,106 You have done the job. 138 00:12:33,260 --> 00:12:35,153 Yes, I understand. 139 00:12:36,480 --> 00:12:37,981 Good job! 140 00:12:41,535 --> 00:12:43,725 Sergey, I will be with the doctor. 141 00:12:46,012 --> 00:12:49,012 Keep her there with you for now. That's all. 142 00:12:51,826 --> 00:12:53,348 You're free. 143 00:12:55,291 --> 00:12:58,335 Dima. I need a word with you. 144 00:13:04,158 --> 00:13:08,000 Rita has regained consciousness. Her wound is not serious. 145 00:13:08,148 --> 00:13:11,655 In three days she will be released from the hospital, but you must understand... 146 00:13:12,782 --> 00:13:16,039 given the information that she knows there is no possibility for her to leave the game. 147 00:13:16,040 --> 00:13:18,047 She must be with us. 148 00:13:18,452 --> 00:13:19,952 If anything� 149 00:13:20,915 --> 00:13:23,184 I will have no choice. 150 00:13:24,142 --> 00:13:25,933 She will be with us. 151 00:13:48,468 --> 00:13:52,532 Mosquito, Mosquito, enough drinking. 152 00:13:53,274 --> 00:13:54,987 Enough drinking. 153 00:14:05,520 --> 00:14:07,250 To Long. 154 00:14:08,613 --> 00:14:10,250 Yan. 155 00:14:31,597 --> 00:14:33,797 Long wanted to have a tattoo like this. 156 00:14:34,012 --> 00:14:36,512 Like "no one will get away from us." 157 00:14:37,937 --> 00:14:43,500 If we had 20 of such disks, we'd have our own enterprise. 158 00:14:43,889 --> 00:14:45,905 - "The Wolf Pack." - What pack? 159 00:14:46,591 --> 00:14:49,500 We have nothing of our own now. Do you get that? 160 00:14:49,644 --> 00:14:51,411 We're stuck in here for life. 161 00:14:51,600 --> 00:14:53,400 Mosquito, calm down. 162 00:14:56,325 --> 00:14:58,326 Briefing in the morning. Go to bed. 163 00:15:00,585 --> 00:15:02,406 Monitoring is on. 164 00:15:02,407 --> 00:15:04,650 Clean. Work the political side, 165 00:15:04,807 --> 00:15:07,573 financing of political parties, conflict among their leaders. 166 00:15:10,080 --> 00:15:11,580 What's in the news? 167 00:15:11,581 --> 00:15:13,748 Zaritsyn's murder is the most discussed topic. 168 00:15:13,749 --> 00:15:15,938 - Keep monitoring. - Yes, sir. 169 00:15:18,918 --> 00:15:20,419 What's with the bait? 170 00:15:20,420 --> 00:15:22,150 It's all ready. 171 00:15:22,243 --> 00:15:25,565 Victor Petrovich, I found out an important thing. 172 00:15:25,799 --> 00:15:28,300 The effects of your disks are dangerous. 173 00:15:28,566 --> 00:15:30,900 Your son may be harmed. 174 00:15:31,138 --> 00:15:35,093 Good. Prepare the satellite signal, I will call Boris Sergeevich. 175 00:15:35,740 --> 00:15:37,988 Sergey Victorovich, this is minor, but still. 176 00:15:38,141 --> 00:15:40,100 Cabin 6, computer is away on Radmin. 177 00:15:40,256 --> 00:15:44,200 - What does this mean? - I can no longer see his computer. Can only say that he is now in mIRC. 178 00:15:44,444 --> 00:15:47,264 - Where? - A closed chat channel for gamers. 179 00:15:48,991 --> 00:15:50,491 Cut the connection. 180 00:15:56,206 --> 00:15:59,452 MAX: What are you getting me into? VAMPIRE: Do, as I ask. 181 00:16:11,244 --> 00:16:13,488 VAMPIRE: I must stay with them to find the disks. 182 00:16:18,364 --> 00:16:20,246 Coffee? 183 00:16:21,006 --> 00:16:22,689 Once off duty. 184 00:16:25,418 --> 00:16:26,918 Thank you. 185 00:16:28,612 --> 00:16:30,457 Is there internet connection? 186 00:16:32,981 --> 00:16:34,595 I'm not interrupting? 187 00:16:35,500 --> 00:16:37,200 - Need the computer? - Yeah. 188 00:16:37,258 --> 00:16:40,500 You have half an hour. Once we are out of the range of the satellite the connection will be lost. 189 00:16:40,700 --> 00:16:43,500 That'll be enough. I just need to send a letter. 190 00:16:43,710 --> 00:16:45,210 Damn! 191 00:16:45,211 --> 00:16:48,211 - Throw away the telephone. - I've been thinking about that too. 192 00:16:49,115 --> 00:16:52,300 I am serious. Throw the phone into the sea. Right now! 193 00:16:52,492 --> 00:16:55,825 Only two people know this number. This is my agent from Russia. 194 00:17:02,505 --> 00:17:04,218 Yes, Oleg, what do you have? 195 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 Victor Petrovich, I found out an important thing. 196 00:17:07,199 --> 00:17:08,958 - The effect of your� - What's wrong with your voice? 197 00:17:09,050 --> 00:17:11,700 ... danger. Your son may get hurt. 198 00:17:11,751 --> 00:17:13,538 Are you drunk? 199 00:17:16,507 --> 00:17:19,000 We have coordinates. We have object location. 200 00:17:19,151 --> 00:17:20,928 The signal disappeared, but we were able to establish its source. 201 00:17:21,100 --> 00:17:24,014 The ship is headed to Bosphorus. We can catch up to them. 202 00:17:25,599 --> 00:17:28,773 We tracked down this ship in the vicinity of Bosphorus strait. 203 00:17:28,974 --> 00:17:32,274 Satellite images present us with a very interesting picture. 204 00:17:35,009 --> 00:17:38,400 Cargo ship "Berix". Registered in Istanbul. 205 00:17:38,649 --> 00:17:40,364 Owner Dario Shimich, 206 00:17:40,500 --> 00:17:42,487 professional smuggler, middle-man. 207 00:17:42,653 --> 00:17:45,600 In his youth tried to hit the jackpot by ferrying a large shipment of cocaine, 208 00:17:45,800 --> 00:17:49,263 but pirates captured the cargo. This mark means "debt". 209 00:17:49,530 --> 00:17:51,300 Shimich is paying it to this day. 210 00:17:51,500 --> 00:17:54,400 Mostly by smuggling precious metals primarily from Ukraine. 211 00:17:54,573 --> 00:17:56,073 Fluently speaks Russian. 212 00:17:56,250 --> 00:17:58,600 The next gentleman should be very familiar to all of you. 213 00:17:58,755 --> 00:18:02,600 - He opened the gaming tournament. - Victor Pokrovsky, President of company Virtus. 214 00:18:02,757 --> 00:18:06,500 With the help of Shimich he's trying to smuggle abroad 8,000 copies of disks you're all familiar with. 215 00:18:06,640 --> 00:18:08,300 Supposedly to USA. 216 00:18:08,500 --> 00:18:10,810 Best time to attack the ship is upon its exit from Bosphorus. 217 00:18:11,000 --> 00:18:14,700 You will approach the ship on a motor boat, pretending to be tourists. Our people will help you on site. 218 00:18:14,925 --> 00:18:16,918 My name is Bond. James Bond. 219 00:18:17,074 --> 00:18:19,532 Quiet, you're not in school. 220 00:18:20,020 --> 00:18:21,571 Any questions? 221 00:18:21,772 --> 00:18:24,000 I have a question. How much? 222 00:18:24,201 --> 00:18:27,702 Are we risking our necks second time around for that same "advance payment"? 223 00:18:29,317 --> 00:18:32,291 Tomorrow $50,000 will be transferred to your accounts. 224 00:18:32,684 --> 00:18:34,813 Another $100,000 when we have the disks. 225 00:18:35,000 --> 00:18:37,313 It's nice to work for a serious enterprise. 226 00:18:37,578 --> 00:18:40,300 Four of these charges divide among yourselves. 227 00:18:40,563 --> 00:18:43,300 This is enough to sink the whole ship. 228 00:18:43,524 --> 00:18:45,524 The sealed container is not a problem. 229 00:18:45,700 --> 00:18:48,914 This special medicine will help you to find out the code to the safe. 230 00:18:50,191 --> 00:18:52,548 Scopolamine is in each of these. 231 00:18:52,726 --> 00:18:55,340 Shevelikova, post-operation crisis 38,2. 232 00:18:55,548 --> 00:18:57,700 We gave her analgen. Maybe also antibiotic? 233 00:18:57,850 --> 00:19:01,200 - Give her tsifran. - Valerieva's catheter was changed. 234 00:19:01,487 --> 00:19:04,278 - And that other girl who remained here� - What? 235 00:19:04,590 --> 00:19:07,090 During the night. Probably a blood clot. 236 00:19:17,090 --> 00:19:19,090 They took her away already. 237 00:19:34,658 --> 00:19:36,158 Hello. 238 00:19:36,544 --> 00:19:38,700 Where is the girl with the gun-shot wound? 239 00:19:38,898 --> 00:19:41,497 - Just brought her in. - Show me. 240 00:19:55,358 --> 00:19:57,500 Under-rib artery, I think the blood clot must have gone to the lungs� 241 00:19:57,623 --> 00:19:59,250 Later. 242 00:20:00,265 --> 00:20:03,150 There is a painkiller here and a powerful stimulant. 243 00:20:03,352 --> 00:20:05,370 Yeah, stimulant. We'll shoot him up with� 244 00:20:05,371 --> 00:20:07,148 Quit fooling around. 245 00:20:13,006 --> 00:20:14,506 Yes. 246 00:20:16,445 --> 00:20:17,945 Dimon. 247 00:20:18,395 --> 00:20:19,895 When? 248 00:20:20,207 --> 00:20:21,900 I am leading? 249 00:20:21,988 --> 00:20:23,754 As we had agreed. 250 00:20:36,582 --> 00:20:38,300 I am very sorry, 251 00:20:39,722 --> 00:20:41,500 but last night� 252 00:20:42,878 --> 00:20:44,946 Rita died. 253 00:21:08,494 --> 00:21:09,994 Yes! 254 00:21:10,170 --> 00:21:11,800 Close it up. 255 00:21:18,074 --> 00:21:20,167 Her family will be contacted. 256 00:21:20,613 --> 00:21:23,400 Autopsy on Monday. I will write the final report. 257 00:21:23,615 --> 00:21:25,115 Alright. 258 00:21:29,368 --> 00:21:31,114 Wake up! 259 00:21:33,081 --> 00:21:36,291 - Almost froze to death. - I raised temperature even more. 260 00:21:36,520 --> 00:21:38,020 Here. 261 00:21:39,658 --> 00:21:43,242 - What face paint is this? - My clients don't complain. 262 00:21:48,714 --> 00:21:52,014 $200 doesn't divide evenly among 3. There's also the nurse. 263 00:21:52,015 --> 00:21:55,516 You'll share. We agreed to $200, you got $200. 264 00:21:56,293 --> 00:21:58,900 Alright, we'll give her $10 each, should do. 265 00:21:59,100 --> 00:22:01,500 And if you don't want to go into the freezer yourselves, 266 00:22:01,800 --> 00:22:04,400 then you know nothing, where she disappeared you don't know. 267 00:22:04,589 --> 00:22:06,879 The rats ate her. Clear? 268 00:22:09,880 --> 00:22:11,879 Couldn't be clearer. 269 00:22:21,080 --> 00:22:25,500 Let's drive to another ATM. Vampire ordered to withdraw all the money, or the card might get blocked. 270 00:22:25,732 --> 00:22:27,774 I'm not going anywhere, until you explain everything. 271 00:22:27,900 --> 00:22:32,200 You appear in the middle of the night like a lunatic, say scary things, put me into a freezer. What is going on? 272 00:22:32,550 --> 00:22:34,300 Explanation for dummies... 273 00:22:35,453 --> 00:22:37,360 Vampire tried to stop them, but couldn't do it. 274 00:22:37,500 --> 00:22:41,091 Now he wants to be part of the operation of capturing the disks, so that he can destroy them. 275 00:22:41,250 --> 00:22:43,592 But most important for him is that you hide yourself and tell him where. 276 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 - Do you know what "mIRC" is? - Something like a chat. 277 00:22:46,150 --> 00:22:48,600 Yes, there are closed channels on it, I will tell you the password. 278 00:22:48,781 --> 00:22:51,200 Grandmasters - Vampire's team and topic number. 279 00:22:51,400 --> 00:22:54,871 You leave a message there saying how to find you. Can we go now? 280 00:22:55,900 --> 00:22:57,400 Max, thank you. 281 00:22:57,574 --> 00:23:00,561 I owe him one. Also, I have a request. 282 00:23:00,834 --> 00:23:04,201 You guys finish up that game, and don't get me involved in it anymore, alright? 283 00:23:28,457 --> 00:23:31,500 - My name is Zats. Yan Zats. - So? 284 00:23:31,646 --> 00:23:34,078 I am flying to save the world. 285 00:23:35,324 --> 00:23:37,300 Move along, cool guy! 286 00:23:37,517 --> 00:23:39,722 I am flying. I am "Doctor." There. 287 00:23:56,975 --> 00:23:59,504 Sergey Victorovich, my name is Boris Komelev. 288 00:23:59,736 --> 00:24:02,947 Can I have 5 minutes of your precious time? 289 00:24:03,304 --> 00:24:04,946 Regarding what matter? 290 00:24:05,200 --> 00:24:06,900 I have information for you. 291 00:24:07,092 --> 00:24:10,177 Call me in 10 minutes, can't talk now. 292 00:24:10,333 --> 00:24:11,834 Dima. 293 00:24:14,250 --> 00:24:16,749 Try to forget your personal problems. 294 00:24:17,470 --> 00:24:20,681 At least until your return. Go on. 295 00:24:49,932 --> 00:24:51,931 Yes, this is no longer a model. 296 00:25:07,800 --> 00:25:09,640 It's all from that core? 297 00:25:09,797 --> 00:25:13,800 Yes, but, unfortunately, there exist a number of economic difficulties. 298 00:25:14,014 --> 00:25:22,257 Making the element out of palladium is very expensive, this technology will become profitable only in case of significant cost reduction of original material. 299 00:25:54,363 --> 00:25:56,296 Partying, the loaded pimps. 300 00:27:13,604 --> 00:27:15,550 Darios, what? What is happening? 301 00:27:15,746 --> 00:27:18,018 Artem! Artem! 302 00:27:18,130 --> 00:27:20,260 - Artem! - Dad, I'm here. 303 00:27:20,847 --> 00:27:23,450 - Don Dario, what happened? - Is it a raid? 304 00:27:23,749 --> 00:27:26,050 Yes, you should have listened to me, Victor Petrovich. 305 00:27:26,249 --> 00:27:30,493 To raid a ship in this proximity to the shore means they want your cargo really badly. 306 00:27:30,850 --> 00:27:33,200 - Do we have even one chance? - Yes, we do. 307 00:27:33,765 --> 00:27:37,484 You forget all your plans, and I get off this ship as fast as possible. 308 00:27:44,280 --> 00:27:46,101 Follow them. 309 00:27:50,125 --> 00:27:51,625 Doc. 310 00:28:00,548 --> 00:28:03,085 Easy, easy, easy. 311 00:28:04,272 --> 00:28:05,915 Bon journo, guys. 312 00:28:08,339 --> 00:28:11,079 I am the owner of this ship. 313 00:28:12,416 --> 00:28:14,900 Who you are I don't know, 314 00:28:15,052 --> 00:28:18,982 but I suppose that there must be a particular goal behind your actions. 315 00:28:19,386 --> 00:28:22,598 - We're out of beer snacks. - Open the door. 316 00:28:23,975 --> 00:28:26,068 Of course, I will open, but I'll tell you one thing... 317 00:28:26,269 --> 00:28:31,395 The person who knows the pass code to the safe that is down below... 318 00:28:31,793 --> 00:28:35,058 is handcuffed down in the engine room. 319 00:28:36,269 --> 00:28:39,334 In 10 minutes he will be shot in the head. 320 00:28:40,395 --> 00:28:42,096 There are two options. 321 00:28:42,257 --> 00:28:45,269 If you don't really need him, then... 322 00:28:46,857 --> 00:28:49,000 my game is lost before ever starting. 323 00:28:49,185 --> 00:28:51,490 If you do need him, then I would prefer... 324 00:28:52,087 --> 00:28:55,870 to leave the ship along with the crew. 325 00:28:58,809 --> 00:29:00,757 Doc, we're not here for frags. 326 00:29:12,671 --> 00:29:14,826 Maybe we should minus them? 327 00:29:15,760 --> 00:29:18,371 To hell, we made an agreement. 328 00:29:23,080 --> 00:29:24,906 Guys, listen to me� 329 00:29:25,550 --> 00:29:28,758 Guys, listen to me. Guys. 330 00:29:29,520 --> 00:29:31,519 - Young people! - Go first. 331 00:29:31,738 --> 00:29:36,197 We know each other. Let's make a deal! 332 00:29:36,529 --> 00:29:39,292 What do you need, money? Money? How much money do you need? 333 00:29:39,575 --> 00:29:41,500 A billion yuan [Chinese], have it? 334 00:29:43,541 --> 00:29:45,533 How much will that be in dollars? 335 00:29:45,595 --> 00:29:48,685 Am I the currency exchange? Why are you playing dumb? 336 00:29:49,070 --> 00:29:52,735 You don't get why we're here? Code to open the safe! 337 00:29:53,668 --> 00:29:56,521 Code! I don't know the code. I� 338 00:29:56,522 --> 00:30:00,222 I only deliver the cargo. The code knows the person for whom I deliver the cargo. 339 00:30:02,983 --> 00:30:08,039 Listen, storyteller, you'll be playing dumb with your fellow-crooks in the alley, got it? 340 00:30:08,205 --> 00:30:10,424 If you don't tell us the code to the safe, I will kill your son! 341 00:30:10,549 --> 00:30:12,424 - One! - Wait! 342 00:30:12,533 --> 00:30:14,741 I am counting to three. Two! 343 00:30:15,458 --> 00:30:16,958 Dad! 344 00:30:17,940 --> 00:30:19,755 But if I� 345 00:30:21,396 --> 00:30:25,107 But if I say, you will still kill? 346 00:30:26,021 --> 00:30:28,021 Don't know, we'll see. 347 00:30:29,055 --> 00:30:31,547 But if you don't say, we will kill certainly. 348 00:30:32,039 --> 00:30:33,775 Two and a half! 349 00:30:33,914 --> 00:30:35,914 - Three! - Doc, don't! 350 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 There's a simpler way. 351 00:30:38,674 --> 00:30:40,373 We have the drug. 352 00:30:43,231 --> 00:30:45,167 Listen, I forgot about it. 353 00:31:03,387 --> 00:31:05,849 - Why? - So he wouldn't get in my way. 354 00:31:06,600 --> 00:31:08,100 Yan, the drug. 355 00:31:08,514 --> 00:31:10,342 Let me hold it. 356 00:31:22,650 --> 00:31:24,996 We'll talk in a minute. 357 00:31:25,149 --> 00:31:27,149 We'll talk now. 358 00:31:28,770 --> 00:31:31,129 - What are you doing, Dima? - Yan, I am sorry. 359 00:31:31,416 --> 00:31:33,301 Doc, do you remember your words near Matvey's house? 360 00:31:33,450 --> 00:31:38,100 "There will be hundreds like us, the whole world will become one game of Counter. We must hurry to grab our own piece." 361 00:31:38,342 --> 00:31:40,342 We must destroy the disks. 362 00:31:41,308 --> 00:31:44,276 Losing your senses again, pacifist? 363 00:31:44,755 --> 00:31:48,813 Go count your own frags on upper deck. A boat is coming for us. 364 00:31:48,890 --> 00:31:51,948 - We go back and get paid. - Doc, I killed in battle, 365 00:31:51,949 --> 00:31:56,195 and I understood that these were human beings. You killed a guy for nothing and for you it's just a "minus." 366 00:31:56,196 --> 00:31:58,542 The disks made us all go nuts. 367 00:32:01,347 --> 00:32:03,687 Don't, you know that I'll be faster. 368 00:32:04,176 --> 00:32:05,676 Not sure. 369 00:32:07,508 --> 00:32:09,008 Should we check? 370 00:32:09,342 --> 00:32:11,835 - What the hell. - Hands behind the head! 371 00:32:16,345 --> 00:32:18,828 Leave me the explosive and go on deck. 372 00:32:21,478 --> 00:32:24,457 One iron sight won't hold down 3 people. 373 00:32:33,835 --> 00:32:35,335 It will hold. 374 00:32:35,824 --> 00:32:38,574 Doc, Vampire is right. 375 00:32:39,283 --> 00:32:41,014 We need to destroy the disks. 376 00:32:41,200 --> 00:32:45,015 8,000 disks is 8,000 others like us. 377 00:32:45,016 --> 00:32:49,089 Think, if the company gets them, what are we going to be worth? Nothing! 378 00:32:49,441 --> 00:32:51,813 At any moment they'll be able to make new ones. 379 00:32:53,542 --> 00:32:55,633 Because of this I side with Vampire. 380 00:32:59,926 --> 00:33:01,700 Take their weapons. 381 00:33:07,598 --> 00:33:09,331 On deck. 382 00:33:28,212 --> 00:33:31,423 - Move it. Hands behind your head. - What a bitch you are, Yan! 383 00:33:32,639 --> 00:33:34,700 How long does the drug effect last? Will we have time to find out the code? 384 00:33:34,807 --> 00:33:36,700 We can do another shot. 385 00:33:36,701 --> 00:33:38,543 - Thank you, Yan. - You're welcome. 386 00:33:44,481 --> 00:33:46,481 Doc, your gun. 387 00:33:48,021 --> 00:33:50,031 Dimon, Dimon! 388 00:33:51,896 --> 00:33:53,396 Dimon! 389 00:33:54,683 --> 00:33:56,481 Hey, Dimon! 390 00:33:57,963 --> 00:33:59,463 Dimon! 391 00:34:00,018 --> 00:34:04,013 And now, Dimon, we will really take all our explosives, 392 00:34:04,276 --> 00:34:06,461 and will explode you along with them. 393 00:34:08,697 --> 00:34:11,350 - Mosquito, take what is left there. - Let's go. 394 00:34:11,493 --> 00:34:13,431 Mosquito, Yan took care of Pokrovsky, 395 00:34:13,432 --> 00:34:16,332 boxes with disks we load onto the boat together. 396 00:34:17,115 --> 00:34:20,479 Vampire, have a drink, it won't be as scary. 397 00:34:50,201 --> 00:34:53,730 Doc, wait. Let's get farther away. 398 00:36:42,226 --> 00:36:44,747 - Is the plane ready? - Ready since morning. 399 00:36:46,076 --> 00:36:49,774 Take some men from the guard, let them help Villiermo. 400 00:37:14,066 --> 00:37:17,925 Mr. Merkado, we will give you the disks we promised right now. 401 00:37:18,700 --> 00:37:20,386 I had no doubt. 402 00:37:20,700 --> 00:37:22,729 Money was already wired. 403 00:37:22,925 --> 00:37:25,242 The weapons will start arriving in a few days. 404 00:37:25,443 --> 00:37:27,742 Our people will see you to your plane. 405 00:37:29,394 --> 00:37:32,500 The transfer of mercenaries would have taken about half a year. 406 00:37:32,785 --> 00:37:37,542 With the help of disks you will be able to begin military action in the coming days. 407 00:37:38,183 --> 00:37:39,683 Good luck. 408 00:37:39,800 --> 00:37:42,604 Nice to do business with you, Mr. Lebedev. 409 00:37:43,605 --> 00:37:46,013 Asset withdrawal will be gradual. 410 00:37:46,014 --> 00:37:50,076 I have developed a two-year plan, I want you to start working on it immediately. 411 00:37:52,252 --> 00:37:54,040 Oil juncture is holding up. 412 00:37:54,240 --> 00:37:57,184 The question is how long it will last. 413 00:38:01,969 --> 00:38:05,600 - Is this serious? - Just like my chest pain. 414 00:38:06,153 --> 00:38:08,800 Would you continue to hold capital in the stock of steam engine cars, 415 00:38:08,950 --> 00:38:10,950 if you had a patent for diesel? 416 00:38:11,183 --> 00:38:14,359 A new company will control the technology, 417 00:38:14,583 --> 00:38:17,000 a factory for producing palladium elements, 418 00:38:17,174 --> 00:38:19,997 and a third of world supply of palladium. 419 00:38:20,395 --> 00:38:23,647 The stock control package has your name on it. 420 00:38:26,295 --> 00:38:27,795 Dad! 421 00:38:29,194 --> 00:38:31,194 Get ready... 422 00:38:31,972 --> 00:38:34,521 to change history, son. 423 00:38:58,581 --> 00:39:02,300 Hello, Sergey Victorovich. How was the drive? 424 00:39:02,520 --> 00:39:04,900 Didn't get lost without a driver? 425 00:39:05,102 --> 00:39:07,570 I was guided by the sound of water. 426 00:39:08,230 --> 00:39:10,302 Judging by the place selected for the meeting, 427 00:39:10,303 --> 00:39:13,720 the conversation is meant to be strictly between the two of us? 428 00:39:14,397 --> 00:39:17,130 More strictly than you can imagine. 429 00:39:17,643 --> 00:39:19,364 I am listening. 430 00:39:21,146 --> 00:39:24,146 I am representing the holding of Terranko that you know about. 431 00:39:26,773 --> 00:39:32,418 The information that I would like to share concerns the recently killed President of this holding Zaritsyn. 432 00:39:33,299 --> 00:39:36,100 Why do you think that this will be interesting to me? 433 00:39:37,920 --> 00:39:39,724 Is it not? 434 00:39:40,130 --> 00:39:41,800 It is interesting. 435 00:39:42,211 --> 00:39:45,289 But not more than any other big murder. 436 00:39:46,170 --> 00:39:49,826 And less than, say, the murder of Kennedy. 437 00:39:51,019 --> 00:39:52,519 Yes. 438 00:39:52,710 --> 00:39:54,210 Not quite. 439 00:39:54,211 --> 00:39:57,750 You were born two months after the murder of Kennedy, 440 00:39:57,928 --> 00:39:59,830 and could not possibly have planned it. 441 00:40:00,102 --> 00:40:03,737 But the murder of Zaritsyn took place with your direct involvement. 442 00:40:06,248 --> 00:40:09,843 I regret having wasted 2 hours for nothing. 443 00:40:10,769 --> 00:40:14,873 Listen, it was not in my plans to try scaring you. 444 00:40:15,093 --> 00:40:18,796 I was ordered to tell you that we are grateful to you. 445 00:40:22,036 --> 00:40:24,919 Zaritsyn's leadership was not liked by us for a long time. 446 00:40:25,323 --> 00:40:27,203 You took him out quite nicely. 447 00:40:27,310 --> 00:40:31,808 Unfortunately, we do not have the option of acting so boldly, 448 00:40:31,809 --> 00:40:34,800 and your patron is very much interested... 449 00:40:34,962 --> 00:40:37,029 in technologies that are of interest to us. 450 00:40:37,300 --> 00:40:39,992 Conflict of interests requires somebody's help. 451 00:40:40,659 --> 00:40:42,500 We would price it at... 452 00:40:43,830 --> 00:40:45,541 7 million. 453 00:40:47,189 --> 00:40:48,913 Why not 10? 454 00:40:51,320 --> 00:40:55,440 Are you asking as a man of business or just out of curiosity? 455 00:40:55,801 --> 00:40:59,072 I want to understand, how serious is your offer. 456 00:41:00,884 --> 00:41:02,810 More than serious. 457 00:41:05,321 --> 00:41:07,876 You found the wrong person. 458 00:41:08,725 --> 00:41:12,677 Relay the message that Boris Sergeevich's security will be increased. 459 00:41:16,100 --> 00:41:17,830 That is right. 460 00:41:42,676 --> 00:41:44,300 Who are you? 461 00:41:48,579 --> 00:41:50,579 Dima! Where is he? 462 00:42:50,831 --> 00:42:53,819 - Hi. - Hi, pooh-bear! 463 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 - Hi. - You scared me. 464 00:43:26,100 --> 00:43:27,600 - For you. - Thanks. 465 00:43:27,750 --> 00:43:30,500 - Let me help you. - Have you been waiting long? 466 00:43:30,666 --> 00:43:32,956 Had time to memorize all the graffiti signs. 467 00:43:33,291 --> 00:43:35,600 Dimon loves Andrey. Masha is a goat. 468 00:43:35,764 --> 00:43:38,264 No, Dimon loves Masha, and Andrey is the goat around here. 469 00:43:38,569 --> 00:43:41,800 He really is a goat, he took off the steering wheel and pedals off his bike. 470 00:43:42,000 --> 00:43:44,050 Maybe his toy horse got all broken. 471 00:43:44,249 --> 00:43:45,749 Well, yeah. 472 00:43:47,405 --> 00:43:50,119 Lena, tell me, are you free next Sunday? 473 00:43:50,445 --> 00:43:52,800 - Why? - I want to invite you to the theater... 474 00:43:52,998 --> 00:43:54,779 "Notre Dam De Paris." 475 00:43:55,220 --> 00:43:57,700 To the theater? I'd really love to go, 476 00:43:57,850 --> 00:43:59,950 only Oleg does not like theater. 477 00:44:00,100 --> 00:44:02,289 Really? But I like it. 478 00:44:03,541 --> 00:44:05,041 Maxim. 479 00:44:05,396 --> 00:44:08,617 I can't, and please don't stalk me, alright? 480 00:44:09,110 --> 00:44:13,590 Stalking is when you are certainly against it, but when you are uncertain, then it's trying to win you over. 481 00:44:13,800 --> 00:44:16,000 But winning over too. If Oleg finds out� 482 00:44:16,200 --> 00:44:18,423 Is that the only problem? Lena, let's do it this way, 483 00:44:18,424 --> 00:44:22,400 if you love Oleg then say it now and then we'll be just friends, like Pooh-Bear and Tiger. 484 00:44:22,800 --> 00:44:26,257 But if you are just scared or something else, then let me talk to him myself. Do you love him? 485 00:44:26,450 --> 00:44:28,172 - Maxim, I don't know� - Do you like him? 486 00:44:28,373 --> 00:44:30,839 - How can I tell you? - Then don't think about anything. Take it. 487 00:44:31,000 --> 00:44:32,848 Take the tickets, I'll call you. 488 00:44:38,189 --> 00:44:40,079 I told you it will start! 489 00:44:44,227 --> 00:44:46,069 Training is over. 490 00:44:46,070 --> 00:44:48,070 Let's work with you some more. 491 00:44:52,254 --> 00:44:54,965 Work your hip more. Again! 492 00:45:00,305 --> 00:45:02,306 - Alright, enough. - Till tomorrow. 493 00:45:02,373 --> 00:45:04,290 Good day, Oleg. 494 00:45:04,656 --> 00:45:08,399 I've seen better. Here for training? 500 rubles. 495 00:45:08,526 --> 00:45:10,565 No, I'm more into computers. Just wanna talk. 496 00:45:10,766 --> 00:45:14,223 - Just to talk is also 500 rubles. - Are you seeing Lena? 497 00:45:15,155 --> 00:45:18,000 I want to ask her out to the theater. You won't object? 498 00:45:18,200 --> 00:45:20,652 What's with you, hacker? Lost your mind? 499 00:45:25,008 --> 00:45:29,509 Are you high on something? Go get sleep and eat some coal. 500 00:45:31,919 --> 00:45:33,768 That's it, you've asked for it! 501 00:46:27,765 --> 00:46:30,650 - Who trained you? - There was this one "master". 502 00:46:30,818 --> 00:46:32,528 Vong Kar Vai. 503 00:46:34,732 --> 00:46:36,232 I see. 504 00:46:37,330 --> 00:46:39,620 To put it simply, in guys terms, 505 00:46:40,033 --> 00:46:42,313 I don't have anything going on with this Lena. 506 00:46:42,616 --> 00:46:44,616 We've been dating for about a month, 507 00:46:45,301 --> 00:46:47,801 things haven't gone any further than a kiss. 508 00:46:48,145 --> 00:46:49,678 A dead end. 509 00:46:49,679 --> 00:46:52,600 As you can understand, I'm quite fed up with it all. 510 00:46:52,889 --> 00:46:55,512 Just didn't want to dump Lena. 511 00:46:57,567 --> 00:46:59,629 So if you want to get involved with her� 512 00:47:01,751 --> 00:47:03,712 Alright, I won't object. 513 00:47:04,369 --> 00:47:06,415 Makes it easier for me to get out. 514 00:47:08,294 --> 00:47:11,909 Alright, I'll be off. Bye. 515 00:47:12,606 --> 00:47:14,964 Hey, maybe you'll teach a master class? 516 00:47:15,469 --> 00:47:17,588 $500 an hour, in Euros. 517 00:47:22,896 --> 00:47:28,603 Street violence that erupted in the capital of Bolivia is putting the country on the brink of total chaos. 518 00:47:28,829 --> 00:47:33,700 The government forces are trying to take the situation under control, but are suffering heavy losses. 519 00:47:34,000 --> 00:47:37,568 Many youth and even children are taking part in the riots. 520 00:47:37,744 --> 00:47:40,556 Bolivian media have already called this unexpected bloodshed... 521 00:47:40,757 --> 00:47:42,956 the "child rebellion". For the moment it is difficult to say... 522 00:47:43,157 --> 00:47:46,111 what exactly had started the violence. 523 00:47:46,300 --> 00:47:49,399 But experts are unanimous in their opinion that this outburst of violence... 524 00:47:49,585 --> 00:47:52,864 is connected to the odious insurgent commander Villiermo Mercado. 525 00:47:57,572 --> 00:48:00,684 Among all that riff-raff Villiermo turned out to be the most reliable one. 526 00:48:01,557 --> 00:48:05,560 I suspected that he might get tempted by the idea of a revolution, 527 00:48:05,838 --> 00:48:08,387 but I was hoping that he is not such an idiot. 528 00:48:09,220 --> 00:48:10,720 Not good. 529 00:48:10,900 --> 00:48:14,138 This is not the most costly mistake. Our investments into this venture were small. 530 00:48:14,340 --> 00:48:15,840 Small? 531 00:48:16,000 --> 00:48:18,794 The training of mercenaries cost $940,000... 532 00:48:19,028 --> 00:48:21,528 - Another $200� - You think... 533 00:48:21,906 --> 00:48:23,913 that I am concerned about the money spent? 534 00:48:24,449 --> 00:48:27,422 That I dream of increasing my rating in Forbes magazine? 535 00:48:29,231 --> 00:48:32,877 There are people, who make millions, 536 00:48:33,631 --> 00:48:36,226 and there are people, who change history. 537 00:48:37,259 --> 00:48:40,695 Of first kind there are thousands, of second - only a few individuals. 538 00:48:41,309 --> 00:48:44,050 And there would be one individual more, if that cretin, 539 00:48:44,233 --> 00:48:46,233 who you have chosen, 540 00:48:47,105 --> 00:48:52,105 would not exchange the 200 million a year for the laurels of Che Gevara. 541 00:48:52,466 --> 00:48:56,106 - I sincerely hope that after I pass away... - A doctor to the office immediately. 542 00:49:10,858 --> 00:49:12,857 When will it end? 543 00:49:21,523 --> 00:49:23,023 Open. 544 00:49:26,652 --> 00:49:28,699 Get in touch with the control center. 545 00:49:28,850 --> 00:49:31,260 Tomorrow at 23:00 we start the refueling procedure. 546 00:49:35,624 --> 00:49:40,438 Center, tomorrow at 23:00 full refueling. 547 00:49:41,214 --> 00:49:42,951 Orders of Sergey Victorovich. 548 00:50:01,931 --> 00:50:04,432 We didn't know how things were going to go with that company. 549 00:50:04,633 --> 00:50:07,860 They said to Lebedev that the weapons were sunk in the river. 550 00:50:08,435 --> 00:50:10,988 But in reality they hid it with Long's uncle. 551 00:50:19,671 --> 00:50:21,455 Hey! Who's there? 552 00:50:21,797 --> 00:50:24,603 I'll get you, vermins! 553 00:50:30,196 --> 00:50:32,218 Polkan, report to me. 554 00:50:34,407 --> 00:50:36,184 All sorts come around. 555 00:51:12,283 --> 00:51:14,283 What is with you? 556 00:51:16,363 --> 00:51:18,362 You know, when we were playing, 557 00:51:20,538 --> 00:51:22,700 it was just pure drive. 558 00:51:25,407 --> 00:51:29,000 We never said "killed." Rather we said "minused." 559 00:51:30,992 --> 00:51:33,492 At Hazyr's everything was like in the game. 560 00:51:36,302 --> 00:51:39,046 There was no fear, only the devices had changed. 561 00:51:43,950 --> 00:51:45,950 Games in real life. 562 00:51:47,932 --> 00:51:49,931 The games are over. 563 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 If minused, 564 00:51:54,991 --> 00:51:56,991 there is not another round. 565 00:52:02,106 --> 00:52:04,998 One on one I could take down any of them, but there are three of them. 566 00:52:06,540 --> 00:52:09,469 Also, the garrison and mercenaries. 567 00:52:10,348 --> 00:52:12,554 Let's report this somewhere? 568 00:52:13,990 --> 00:52:16,952 Hello, FSB (Federal Security Services), my name is Dima. 569 00:52:17,200 --> 00:52:22,410 You know, at a secret base... on an aerostat... 570 00:52:22,983 --> 00:52:25,965 disks are hidden that turn computer gamers into superhero fighters. 571 00:52:28,225 --> 00:52:30,225 There is only one use from that phone call, 572 00:52:30,426 --> 00:52:33,500 they'll put me in a nut house, I'll get out of [mandatory] military service. 573 00:52:37,122 --> 00:52:39,479 Only I can fix this. 574 00:52:41,935 --> 00:52:43,934 But one against all, 575 00:52:44,713 --> 00:52:46,713 I won't be able to do it. 576 00:52:50,178 --> 00:52:52,177 I'm with you. 577 00:53:22,723 --> 00:53:24,360 Fire In The Hole! 578 00:53:27,175 --> 00:53:29,000 Checking your vigilance. 579 00:53:32,470 --> 00:53:33,970 Idiot. 580 00:53:33,971 --> 00:53:35,971 A gift for you. 581 00:53:38,221 --> 00:53:40,581 Now do you see that you can trust me? 582 00:53:41,196 --> 00:53:43,196 How did you find us? 583 00:53:44,692 --> 00:53:47,200 Not only Rita knows how to use mIRC. 584 00:53:48,628 --> 00:53:50,628 Let's go get air. 585 00:53:57,751 --> 00:54:02,284 - Do you have anything to wake up? - Want some hot water down your back? 586 00:54:02,854 --> 00:54:04,354 Rita. 587 00:54:08,590 --> 00:54:10,590 You were right. 588 00:54:12,485 --> 00:54:16,460 Because of these disks we do not see people, we only see frags... 589 00:54:18,005 --> 00:54:19,770 Long was killed, 590 00:54:20,678 --> 00:54:23,677 but for Doc and Yan that is just minus one from our side. 591 00:54:24,262 --> 00:54:27,127 - They've gone mad. - And you? 592 00:54:33,070 --> 00:54:35,570 I've gone mad just like all of us. 593 00:54:37,043 --> 00:54:39,043 I can't do this anymore. 594 00:54:41,418 --> 00:54:43,418 Do you want to stop it all? 595 00:54:44,594 --> 00:54:46,594 We'll stop it together. 596 00:54:51,826 --> 00:54:53,523 Mercenaries are off the base, 597 00:54:53,700 --> 00:54:56,023 a garrison of guards is left, about 30 people. 598 00:54:56,500 --> 00:54:58,700 We can take them down in the barracks. 599 00:54:58,875 --> 00:55:00,676 There's a cannon, machine guns, and a pair of grenade launchers. 600 00:55:00,830 --> 00:55:03,100 If we open fire from above, no one will leave the barracks. 601 00:55:03,300 --> 00:55:05,250 How do we take control of it? It's inside the base. 602 00:55:05,442 --> 00:55:07,750 At night 3 guards at the gate, plus one on top of the tower. 603 00:55:07,936 --> 00:55:09,800 If battle brakes out, alarm will go off. 604 00:55:09,937 --> 00:55:13,436 We won't take the tower, we'll get captured, aerostat flies away. 605 00:55:13,884 --> 00:55:16,300 Yes. I heard it'll be refueled at night. 606 00:55:16,511 --> 00:55:18,500 If we blow up the control center, they can't turn off the module. 607 00:55:18,612 --> 00:55:23,154 They'll turn it off manually. But if we hide here, it's our chance to get inside. 608 00:55:23,318 --> 00:55:26,200 - How do we blow up a cement bunker? - Barracks have radio-control mines. 609 00:55:26,300 --> 00:55:27,891 Saw a box of them. 610 00:55:27,892 --> 00:55:30,712 But first we must neutralize the garrison from the tower top. 611 00:55:31,393 --> 00:55:34,020 How do we quickly destroy security? 612 00:55:37,601 --> 00:55:39,800 Security doesn't remember Rita. 613 00:55:41,429 --> 00:55:44,585 There is an idea, but we'll need another person. 614 00:55:46,000 --> 00:55:48,100 Someone the guards won't know. 615 00:55:48,522 --> 00:55:50,200 Max. 616 00:55:51,874 --> 00:55:53,874 He won't do it. 617 00:55:54,999 --> 00:55:57,400 Won't be able to do it without him. 618 00:58:08,842 --> 00:58:10,842 This is really treacherous. 619 00:58:11,100 --> 00:58:13,300 Rita, there'll be 4 guards on post. 620 00:58:13,534 --> 00:58:15,533 They probably remember me. 621 00:58:15,534 --> 00:58:17,700 Without Max we won't get close, 622 00:58:18,100 --> 00:58:19,950 no other way of convincing him. 623 00:58:19,993 --> 00:58:22,993 What if we're wrong about him, and he goes to kill you? 624 00:58:23,762 --> 00:58:25,763 He'll join us. 625 00:58:38,376 --> 00:58:40,000 Watch! 626 00:58:43,595 --> 00:58:45,095 Dima! 627 00:58:46,279 --> 00:58:47,779 Vampire! 628 00:58:52,672 --> 00:58:54,172 Dima! 629 00:59:00,547 --> 00:59:04,018 - Give me the knife. Knife. - Hide it. 630 00:59:05,400 --> 00:59:07,400 - Hello. What are you doing here? - Hello. 631 00:59:07,536 --> 00:59:11,182 - Salute, Max. - Guys, see what's on this disk. 632 00:59:18,082 --> 00:59:21,337 Maxim! Some people have kidnapped me! 633 00:59:21,661 --> 00:59:25,768 They say that if you don't kill your friend Vampire, 634 00:59:26,422 --> 00:59:28,949 then they will kill me! 635 00:59:29,398 --> 00:59:32,100 I'm really scared! Please help! 636 00:59:32,400 --> 00:59:35,800 It didn't say where to find her. Do you know who this is? 637 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Those criminals you wanted to take down? 638 00:59:38,069 --> 00:59:41,000 No, Max, it's not them. But I know who. 639 00:59:42,721 --> 00:59:44,435 Will you help? 640 00:59:47,201 --> 00:59:48,901 Of course. 641 00:59:54,712 --> 00:59:57,400 30 thousand, as we had agreed. 642 00:59:57,782 --> 01:00:00,029 Enough for some shopping. 643 01:00:05,214 --> 01:00:09,881 - Nothing will happen to him, right? - No. 644 01:00:26,070 --> 01:00:27,902 Sergey Victorovich. 645 01:00:27,903 --> 01:00:30,200 Not even a month has passed, 646 01:00:30,415 --> 01:00:32,600 but I understand a lot has happened since we last met. 647 01:00:32,800 --> 01:00:36,107 - Let's do without jokes. - As you wish. 648 01:00:36,803 --> 01:00:38,802 Friday, at night. 649 01:00:39,941 --> 01:00:43,440 - You will transfer the money to this account. - A true business man. 650 01:00:44,684 --> 01:00:46,866 An offer in return. 651 01:00:47,041 --> 01:00:50,700 Would you like to act just as beautifully and boldly as us? 652 01:00:52,933 --> 01:00:55,300 There are video files and explanation in here. 653 01:00:55,507 --> 01:00:58,157 One disk costs $100,000 dollars. 654 01:00:59,178 --> 01:01:01,178 One test sample, free of charge. 655 01:01:03,848 --> 01:01:05,696 You know, Lebedev, 656 01:01:06,025 --> 01:01:08,828 you make a good business partner, we'll work well together. 657 01:01:12,381 --> 01:01:14,255 Black or silver? 658 01:01:14,297 --> 01:01:16,797 I'm a groom, not a waiter. The silver one, of course. 659 01:01:17,400 --> 01:01:18,900 A groom. 660 01:01:19,040 --> 01:01:22,079 Don't ruin the bow tie, I'll have to return it to the store. 661 01:01:23,643 --> 01:01:25,144 Mosquito. 662 01:01:25,321 --> 01:01:27,321 - What? - Don't get too into the balloons. 663 01:01:28,570 --> 01:01:30,570 Max, I need a word. 664 01:01:41,230 --> 01:01:43,738 Remember our conversation at the pier after Hazyr's? 665 01:01:44,693 --> 01:01:46,950 Max, we are going to kill. 666 01:01:47,858 --> 01:01:50,700 - I am ready. - You're hand combat, not a shooter. 667 01:01:50,856 --> 01:01:54,356 You can help us get inside, and not get involved from that point on. 668 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Dima, I never played as a shooter, 669 01:01:57,200 --> 01:01:59,812 but even without your abilities a person can shoot. 670 01:02:00,167 --> 01:02:02,167 I will go with you. 671 01:02:25,370 --> 01:02:27,369 He's not hopeless. 672 01:02:44,630 --> 01:02:48,110 - Who is coming? - No one is coming anywhere. 673 01:02:49,196 --> 01:02:53,196 I'm a little lost here, I think. 674 01:02:55,691 --> 01:02:57,429 She's drunk. 675 01:02:57,734 --> 01:02:59,734 From where so dressed up? 676 01:03:00,797 --> 01:03:02,797 From Orehovo. 677 01:03:03,150 --> 01:03:05,500 What are you drooling over? Kick her out of here. 678 01:03:05,651 --> 01:03:08,500 Have you seen my husband? 679 01:03:08,733 --> 01:03:11,144 Why are you in uniform? 680 01:03:11,422 --> 01:03:13,500 - Where am I? - Where you shouldn't be. 681 01:03:13,547 --> 01:03:15,820 Turn around and get out of here. 682 01:03:17,002 --> 01:03:18,502 Guys! 683 01:03:19,416 --> 01:03:22,625 Where will I go? 684 01:03:23,356 --> 01:03:26,804 But the time I come, it'll be day. 685 01:03:27,521 --> 01:03:30,300 But this is my wedding night. 686 01:03:30,829 --> 01:03:33,077 We could help you with that here. 687 01:03:34,408 --> 01:03:36,408 I'll think about it. 688 01:03:40,263 --> 01:03:42,263 It's my Maxim. 689 01:03:43,176 --> 01:03:45,175 I am here! 690 01:03:45,934 --> 01:03:47,800 I'll be back, boys. 691 01:03:47,935 --> 01:03:49,707 Guys, is everything okay? I'm taking her. 692 01:03:49,900 --> 01:03:52,100 Rita, have you gone crazy? We barely found you. Let's go home. 693 01:03:52,209 --> 01:03:54,397 No! I want to dance! 694 01:03:54,498 --> 01:03:56,499 Let's go, they're on duty. 695 01:03:56,500 --> 01:03:58,185 - Dance! - Guys, we're leaving. 696 01:03:58,300 --> 01:04:00,300 - One dance, and we'll go. - Only one. 697 01:04:35,154 --> 01:04:37,154 - Cover, Rita. - Yes. 698 01:04:39,400 --> 01:04:41,901 - Wait for us on the aerostat. - As we agreed. 699 01:04:52,758 --> 01:04:54,300 Catch. 700 01:05:00,600 --> 01:05:03,599 Security breach! Grab weapons! 701 01:05:46,553 --> 01:05:48,311 He's on the staircase! 702 01:06:02,189 --> 01:06:04,188 Now watch out. 703 01:06:18,673 --> 01:06:20,672 Take off immediately. 704 01:06:20,673 --> 01:06:22,952 You both, follow me to the office. 705 01:07:12,743 --> 01:07:14,743 Refueling module! 706 01:07:15,636 --> 01:07:18,600 Take it. These are more reliable. 707 01:07:20,315 --> 01:07:22,314 Yan, to the door. 708 01:07:22,600 --> 01:07:24,619 Boris Sergeevich, emergency lift-off is not possible, 709 01:07:24,800 --> 01:07:26,800 - we are connected to refueling module. - Whose orders? 710 01:07:26,843 --> 01:07:28,343 Lebedev. 711 01:07:28,504 --> 01:07:30,504 When can we lift off? 712 01:07:35,850 --> 01:07:37,584 - Which one's charged? - Hell knows. 713 01:07:37,700 --> 01:07:39,400 Press all. 714 01:07:55,210 --> 01:07:58,400 First post, main control center destroyed. Module was not turned off! 715 01:07:58,710 --> 01:08:00,710 Do emergency turn off! 716 01:08:01,895 --> 01:08:04,000 I'm opening the door, take defense positions. 717 01:08:04,264 --> 01:08:06,264 Turn off refueling module. 718 01:08:19,740 --> 01:08:22,100 Doc and Yan are in the office. I hacked the system, 719 01:08:22,349 --> 01:08:25,618 from here we can lock them in. Now they're shut in a box. Let's go. 720 01:08:33,952 --> 01:08:36,100 - Where's Lena? - Same place as the disks. 721 01:08:36,234 --> 01:08:37,834 I'll open. 722 01:08:41,418 --> 01:08:43,355 - There? - There's a passage. 723 01:08:47,206 --> 01:08:49,800 - Mosquito, what have you done? - Mosquito, open! 724 01:08:50,000 --> 01:08:52,187 - Mosquito, what's going on? - Mosquito! 725 01:08:52,367 --> 01:08:54,367 Roma, open the door! 726 01:09:09,880 --> 01:09:11,625 No connection! 727 01:09:11,866 --> 01:09:13,866 Can you handle it? 728 01:09:14,724 --> 01:09:16,724 Of course, we'll handle it. 729 01:09:22,107 --> 01:09:23,783 Sorry. 730 01:09:28,488 --> 01:09:30,900 No time for scopolamine. Tell us the code to the safe, 731 01:09:31,100 --> 01:09:33,538 then I'll give you a pain killer. Hear me? Hear me? 732 01:09:35,217 --> 01:09:37,401 Give him half or he'll die. 733 01:09:39,635 --> 01:09:41,135 Easy, easy! 734 01:09:44,900 --> 01:09:46,580 Not nice! 735 01:09:46,698 --> 01:09:50,400 Right now I'll shoot you in the other leg, it'll be even less nice. Spill the code! 736 01:09:50,599 --> 01:09:53,583 Code to the safe! Quickly, out with it! 737 01:09:54,153 --> 01:09:59,089 21-10-69 738 01:09:59,090 --> 01:10:01,090 Last two numbers! 739 01:10:02,862 --> 01:10:05,776 69. 740 01:10:14,575 --> 01:10:17,300 - That's it, he's gone. - Fire In The Hole! 741 01:10:17,590 --> 01:10:19,190 Hello, Mosquito. 742 01:10:19,421 --> 01:10:21,930 - Successful? - 21-10-69. 743 01:10:21,931 --> 01:10:23,532 What if it's wrong? 744 01:10:23,964 --> 01:10:25,965 Then we'll never know. 745 01:10:28,294 --> 01:10:30,295 Yes! Doc, go first. 746 01:10:32,326 --> 01:10:34,129 Yan, take out the mine. 747 01:10:57,899 --> 01:11:00,398 There! Let's go. 748 01:11:05,294 --> 01:11:07,100 Doc, did we take enough disks? 749 01:11:07,351 --> 01:11:10,800 - If more, it would be a herd instead of a team. - You're probably right there. 750 01:11:13,139 --> 01:11:15,383 - Let's go say goodbye? - Doc, no. 751 01:11:16,706 --> 01:11:18,706 - Doc! - Doc! 752 01:11:22,000 --> 01:11:23,800 What do we do now? 753 01:11:23,927 --> 01:11:25,800 Play hide and seek. 754 01:11:25,928 --> 01:11:27,928 What a scrape. 755 01:11:40,547 --> 01:11:42,345 This is great, right? 756 01:11:44,632 --> 01:11:47,000 I could leave without saying goodbye, 757 01:11:47,100 --> 01:11:49,716 but I really wanted you to understand that in tactics I surpassed you. 758 01:11:49,866 --> 01:11:51,600 What tactics? 759 01:11:51,800 --> 01:11:55,383 Dimon, have you never thought about how you could've been so lucky? 760 01:11:55,661 --> 01:11:58,163 Jumping off just a second before the explosion. 761 01:11:58,595 --> 01:12:00,095 Go. 762 01:12:01,500 --> 01:12:03,300 Finding a life vest. 763 01:12:03,492 --> 01:12:06,992 Shall I tell you what happened, while you were lying on the deck unconscious? 764 01:12:10,514 --> 01:12:12,539 Doc, your device. 765 01:12:12,884 --> 01:12:15,384 I told you we can't trust him. 766 01:12:15,819 --> 01:12:18,200 We couldn't have done it without him. Shall I finish him off? 767 01:12:18,400 --> 01:12:21,881 Wait. What you said below deck about the disks is true. 768 01:12:23,609 --> 01:12:26,300 If we bring them back there, our worth is 3 pennies. 769 01:12:26,500 --> 01:12:29,118 If we don't bring the disks, we don't get $100 grand. 770 01:12:30,033 --> 01:12:34,032 We'll bring them back, but will keep them only for ourselves. 771 01:12:36,169 --> 01:12:38,800 I thought to myself, why work for this man, 772 01:12:39,100 --> 01:12:41,996 who can at any moment replace you with someone else? 773 01:12:42,237 --> 01:12:45,000 Wouldn't it be better to take a little bit of disks, a little bit of money, 774 01:12:45,250 --> 01:12:47,800 go somewhere far and start up my own game? 775 01:12:48,005 --> 01:12:51,875 But I was thinking how do I get out with the disks through the security? 776 01:12:52,571 --> 01:12:55,200 I needed someone to attack them from the behind, right? 777 01:12:55,400 --> 01:12:57,400 Who could do that for me? 778 01:13:03,585 --> 01:13:07,424 I only had to give you a direction. Suggest a plan. 779 01:13:08,121 --> 01:13:11,000 Mosquito did an A+ job in completing that task. 780 01:13:11,122 --> 01:13:14,250 By the way, it was he who suggested adding in Max, for extra assurance. 781 01:13:14,375 --> 01:13:16,657 Add me in for assurance? 782 01:13:16,826 --> 01:13:18,565 What the hell? Where's Lena? 783 01:13:18,700 --> 01:13:21,065 Probably busy spending the money that Rita gave her. 784 01:13:22,806 --> 01:13:24,806 Is this true? 785 01:13:25,158 --> 01:13:26,700 It's true. 786 01:13:26,949 --> 01:13:28,449 It's true. 787 01:13:28,650 --> 01:13:30,800 But you don't have long to grieve about it. 788 01:13:31,665 --> 01:13:33,383 Bye. 789 01:13:35,481 --> 01:13:37,539 You're quite the scum, Vampire. 790 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 From the very beginning I didn't want to get involved, and because of you. 791 01:13:41,182 --> 01:13:43,200 Don't get hysterical, Max. 792 01:13:44,745 --> 01:13:46,787 You used me. 793 01:14:03,873 --> 01:14:05,872 Damn, where are they from? 794 01:14:08,500 --> 01:14:10,200 - Back! - Back where, Doc? 795 01:14:10,323 --> 01:14:12,200 Quickly go up! Room where Vampire. 796 01:14:12,323 --> 01:14:14,400 We'll leave through a hatch from the other side. 797 01:14:17,008 --> 01:14:19,100 Mr. Colonel, someone was here before us. 798 01:14:19,441 --> 01:14:21,800 Act according to plan. Destroy the aerostat and base. 799 01:14:22,099 --> 01:14:24,099 Bring disks from the safe here. 800 01:14:24,961 --> 01:14:27,819 - Doc, will he believe you? - We'll make a deal. 801 01:14:31,800 --> 01:14:33,600 Vampire and Max, hello again. 802 01:14:33,838 --> 01:14:37,000 Two trucks full of special forces outside. In a couple of minutes we're all finished. 803 01:14:37,200 --> 01:14:39,500 Below your feet is an exit, I can open it from here. 804 01:14:39,700 --> 01:14:42,000 You throw down the guns and we all leave in peace. Agreed? 805 01:14:42,200 --> 01:14:44,111 - Agreed. - We'll think about it. 806 01:14:44,200 --> 01:14:46,220 What's there to think, idiot? Agree now. 807 01:14:46,400 --> 01:14:48,500 There's 40 men out there, they'll do us in by numbers. 808 01:14:48,707 --> 01:14:50,463 You deserve it. 809 01:14:51,178 --> 01:14:52,678 Vampire. 810 01:14:53,092 --> 01:14:54,700 Listen to me. 811 01:14:55,292 --> 01:14:58,400 Enough with the moralizing. Rita and Max are with you, 812 01:14:58,500 --> 01:15:00,241 I have the guys. 813 01:15:00,400 --> 01:15:04,000 Let's forget everything we had because they'll kill or capture us all. 814 01:15:04,300 --> 01:15:06,200 Throw down the guns and I open. 815 01:15:06,489 --> 01:15:08,500 Leave your guns and disks. 816 01:15:08,700 --> 01:15:10,800 Then open the hatch. I will let you out, I promise. 817 01:15:10,900 --> 01:15:13,700 - No, I need the disks. - With disks you do not leave. 818 01:15:14,093 --> 01:15:16,200 Why so stubborn, Vampire? To hell with these disks. 819 01:15:16,450 --> 01:15:19,500 Max, people die because of them. You can leave, but only without disks! 820 01:15:19,762 --> 01:15:22,000 Max, you have a great friend here, right? 821 01:15:22,200 --> 01:15:25,029 First he lies to you and now doesn't allow you to leave. 822 01:15:25,240 --> 01:15:28,300 We'll throw the guns, but whether we take disks or not, you don't care? 823 01:15:28,557 --> 01:15:30,600 - I don't care. - Then help us. 824 01:15:31,004 --> 01:15:33,200 Look, we're throwing down the guns. 825 01:15:34,260 --> 01:15:36,500 Dima, without guns they can't do us anything. 826 01:15:36,760 --> 01:15:39,650 - If anything, I'll knock them out. - Max, I won't let them out with disks! 827 01:15:39,760 --> 01:15:42,092 Go to hell! Who do you think you are? 828 01:15:45,414 --> 01:15:47,460 I have to fix something. 829 01:15:47,800 --> 01:15:49,650 I have nothing to fix. 830 01:15:49,757 --> 01:15:52,192 You did all this. You got me involved. 831 01:15:52,410 --> 01:15:54,686 - I don't want to die because of you. - Max! 832 01:15:55,010 --> 01:15:56,800 With disks they do not leave. 833 01:15:57,010 --> 01:15:58,760 Period. 834 01:16:00,877 --> 01:16:02,877 I didn't want this. 835 01:16:07,134 --> 01:16:09,134 - Mosquito, open! - Max! 836 01:16:12,367 --> 01:16:13,867 Max, no! 837 01:16:30,505 --> 01:16:32,300 We've got tons of cash. Doc, throw the disks! 838 01:16:32,506 --> 01:16:34,800 Why these games? Do what he said. 839 01:16:35,819 --> 01:16:38,464 I will decide what to throw and what to not throw! 840 01:16:38,667 --> 01:16:41,689 - No one tells me what to do, got it? - Got it. 841 01:16:43,000 --> 01:16:44,500 Dimon. 842 01:16:44,573 --> 01:16:47,283 Game over for everybody? Fantastic. 843 01:16:47,661 --> 01:16:50,661 But last round is on me. Right now I will close my door, 844 01:16:50,900 --> 01:16:53,000 will keep your door wide open, and will enjoy the sight... 845 01:16:53,200 --> 01:16:55,384 of you and Rita getting massacred. Got it? 846 01:17:00,200 --> 01:17:02,100 - What have you done? - We have a minute. 847 01:17:02,359 --> 01:17:05,639 With him we had no chance. Without the disks Vampire will let us out. 848 01:17:10,443 --> 01:17:14,300 Vampire, do you promise? We throw down the guns and I open the hatch. 849 01:17:14,679 --> 01:17:17,980 - Doc's share is yours. - I have already promised. 850 01:17:40,094 --> 01:17:42,093 Come in one by one. 851 01:17:47,906 --> 01:17:50,909 - We'll give the money outside. - I'm going out the other exit. 852 01:17:51,900 --> 01:17:53,600 To the cops? 853 01:17:53,708 --> 01:17:55,700 Max is hurt, I won't leave him. 854 01:17:56,000 --> 01:17:57,856 He betrayed you. 855 01:18:02,300 --> 01:18:04,000 I know that. 856 01:18:16,709 --> 01:18:19,924 Yan! Yan! 857 01:18:20,336 --> 01:18:22,300 - Mosquito! - Throw it down. 858 01:18:27,300 --> 01:18:29,000 Good luck. 859 01:18:48,402 --> 01:18:50,700 Stop, don't move! Weapons down, on your knees! 860 01:18:50,903 --> 01:18:53,000 Down! Hands behind the head! 861 01:18:53,168 --> 01:18:55,230 Hands behind the head! 862 01:19:55,546 --> 01:20:00,046 IN SEVERAL YEARS THE CASE #3787 WAS RECONSIDERED� 863 01:21:32,000 --> 01:21:38,000 Director PAVEL SANAEV Script PAVEL SANAEV ALEKSANDR CHUVARYAN 864 01:21:39,500 --> 01:21:56,500 Vampire - SERGEY CHIRKOV Rita - MARINA PETRENKO Doc - PAVEL PRILUCHNYY Mosquito - EVGENIY KHARLANOV Yan - NODAR SIRADZE Maxim - ALEKSEY BARDUKOV Lena - AGNIYA DITKOVSKITE 865 01:21:58,000 --> 01:22:08,000 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA) e-mail: djkatish@gmail.com 866 01:22:09,000 --> 01:22:19,000 For all other English subtitles to Russian movies made by Katia see: http://www.podnapisi.net/en/ppodnapisi/search/sA/26449068003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.