All language subtitles for My.Lovable.Girl.E12.141029.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-JOA-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Too Lovely Girl for Me 2 00:00:05,390 --> 00:00:07,860 Episode 12 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,620 Thank you. 4 00:00:10,560 --> 00:00:14,280 Meeting you has been like a dream to me. 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,800 I never imagined something like this would happen to me. 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,280 You should have appeared in my life three years ago. 7 00:00:28,200 --> 00:00:32,140 At least I didn't appear three years later. 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,330 That's true. 9 00:00:34,430 --> 00:00:39,080 I'm happier these days than I've ever been in my life. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,960 I hope you feel the same way. 11 00:00:41,960 --> 00:00:44,580 Sometimes, I feel worried. 12 00:00:44,580 --> 00:00:50,780 I receive so much from you, but there's nothing I can do in return. 13 00:00:51,040 --> 00:00:55,520 I'm happy I can do something for you. 14 00:00:56,640 --> 00:01:00,400 For some reason, I keep thinking of my sister today. 15 00:01:00,400 --> 00:01:05,920 If she were with me, I'd take her to the broadcasting station and introduce you. 16 00:01:05,920 --> 00:01:07,840 She would have really liked that. 17 00:01:07,840 --> 00:01:10,880 I told you that my sister also made music, right? 18 00:01:12,500 --> 00:01:17,270 I ran into Producer Seo at the broadcasting station, and he says he knows my sister. 19 00:01:18,110 --> 00:01:20,810 Do you know her too? 20 00:01:22,360 --> 00:01:26,120 She sang in the indie scene. Her name was Yoon So Eun. 21 00:01:29,520 --> 00:01:31,210 Mister. 22 00:01:32,000 --> 00:01:33,740 Yeah? 23 00:01:33,740 --> 00:01:35,970 You're not listening to me, are you? 24 00:01:35,970 --> 00:01:40,470 I guess it's possible you didn't know her. My sister wasn't very famous then. 25 00:01:40,470 --> 00:01:45,080 But my sister probably knew about you. You were really popular back then. 26 00:02:05,020 --> 00:02:08,230 I don't have to go home this early. 27 00:02:08,230 --> 00:02:10,310 Gong Chul would ask questions. 28 00:02:11,130 --> 00:02:13,180 You've been up a lot of nights writing music. 29 00:02:13,180 --> 00:02:14,880 Go in and rest today. 30 00:02:15,490 --> 00:02:17,750 But I want to be with you. 31 00:02:19,180 --> 00:02:22,500 But why are you so pale? Are you drunk? 32 00:02:23,860 --> 00:02:26,530 It must be because the person eating in front of me was so beautiful. 33 00:02:26,530 --> 00:02:28,330 Who was she again? 34 00:02:32,530 --> 00:02:33,970 Go inside. 35 00:02:34,420 --> 00:02:36,570 Okay. Get home safely. 36 00:02:57,370 --> 00:03:01,370 I met Producer Seo at the broadcasting station. He said he knew my sister. 37 00:03:12,360 --> 00:03:15,530 What's this? I can't believe you came to my house. 38 00:03:15,530 --> 00:03:17,140 How did you know? 39 00:03:17,140 --> 00:03:18,520 What? 40 00:03:19,460 --> 00:03:21,470 Yoon Se Na. 41 00:03:21,470 --> 00:03:24,540 Oh, I ran into her in the afternoon at the broadcasting station. 42 00:03:24,540 --> 00:03:27,310 I hear she's So Eun's sister. 43 00:03:28,100 --> 00:03:31,180 I always thought they looked alike. 44 00:03:31,180 --> 00:03:32,500 My hunch was right. 45 00:03:33,100 --> 00:03:35,030 You knew it too, right? 46 00:03:36,060 --> 00:03:38,240 I can understand why you took her in. 47 00:03:38,240 --> 00:03:40,420 Of course you wanted to take care of her. 48 00:03:45,350 --> 00:03:47,470 Leave it alone. 49 00:03:47,470 --> 00:03:51,820 Yoon Se Na is my personal issue, and it's none of your business. 50 00:03:52,950 --> 00:03:56,560 I'm not interested. I just feel bad. 51 00:03:56,950 --> 00:04:01,470 If you had told me, I wouldn't have treated Yoon Se Na so badly. 52 00:04:02,420 --> 00:04:04,590 If you meet her, tell her I'm sorry. 53 00:04:05,080 --> 00:04:07,840 If that's all you had to say, can I go inside? 54 00:04:08,700 --> 00:04:11,230 It's cold. Go home. 55 00:04:28,840 --> 00:04:30,030 Yes? 56 00:04:32,170 --> 00:04:34,160 I missed you. 57 00:04:35,150 --> 00:04:37,830 If you miss me, why did you call? You should see me. 58 00:04:37,830 --> 00:04:39,560 Just a minute. 59 00:04:49,330 --> 00:04:50,980 When did you get here? 60 00:04:50,980 --> 00:04:52,660 You should have told me you were here. 61 00:04:52,660 --> 00:04:54,090 I was on my way to your place. 62 00:04:54,090 --> 00:04:56,190 What if we missed each other? 63 00:04:57,840 --> 00:04:59,350 Look at me all you want. 64 00:04:59,350 --> 00:05:01,080 You won't see me at the company tomorrow. 65 00:05:30,750 --> 00:05:33,010 Shi Woo's a hit! 66 00:05:33,010 --> 00:05:35,170 I didn't know the reaction would be this hot. 67 00:05:35,930 --> 00:05:37,990 President Wook, you made a good call. 68 00:05:38,230 --> 00:05:41,250 Let's ride this wave and release Shi Woo's single album. 69 00:05:41,250 --> 00:05:42,540 Tell Shi Woo the news. 70 00:05:42,540 --> 00:05:44,970 How about bringing in Yoon Se Na again? 71 00:05:44,970 --> 00:05:46,550 They work well together. 72 00:05:46,550 --> 00:05:47,940 Good idea. 73 00:05:47,940 --> 00:05:51,680 Before another company takes her, let's give her an exclusive contract. 74 00:05:52,030 --> 00:05:54,750 I'll take care of that once I think it over. 75 00:05:56,870 --> 00:06:00,930 But how long is Miss Shin's vacation? 76 00:06:01,190 --> 00:06:03,220 Why has she been gone so long? 77 00:06:04,500 --> 00:06:08,140 Wow. There are over 2,000 comments on your article alone. 78 00:06:08,140 --> 00:06:12,330 'I never knew I'd feel emotional hearing Shi Woo sing.' 79 00:06:14,170 --> 00:06:16,350 As long as they know now. 80 00:06:16,350 --> 00:06:19,400 'Shi Woo's face is the best. His singing's the best.' 81 00:06:19,400 --> 00:06:21,170 His personality's the best too. 82 00:06:21,170 --> 00:06:23,210 I just like the song. 83 00:06:23,210 --> 00:06:25,060 They just liked the song. 84 00:06:26,580 --> 00:06:28,150 What? 85 00:06:28,430 --> 00:06:31,740 I read wrong. 'I like the song.' 86 00:06:31,740 --> 00:06:33,230 They liked the song. 87 00:06:35,480 --> 00:06:38,190 The song sure was good. 88 00:06:38,950 --> 00:06:41,290 Do you like President Wook? 89 00:06:48,470 --> 00:06:50,010 Are you going to eat? 90 00:06:51,500 --> 00:06:53,280 I'm in the mood for soup today. 91 00:06:53,280 --> 00:06:56,010 Sorry. I'm in the mood for cake today. 92 00:07:07,190 --> 00:07:08,930 What are you doing, bum? 93 00:07:08,930 --> 00:07:10,990 I'm not a bum. I'm a freelancer. 94 00:07:10,990 --> 00:07:13,820 Same difference. Come out. We have to party. 95 00:07:19,240 --> 00:07:20,940 This is our celebration party. 96 00:07:20,940 --> 00:07:22,840 Thanks to me, you're a hit. 97 00:07:22,840 --> 00:07:25,200 Oh, so I'm a hit thanks to you? 98 00:07:25,200 --> 00:07:27,490 They're all saying the song is great. 99 00:07:27,490 --> 00:07:31,240 You'll probably get a lot of requests to write songs. 100 00:07:31,450 --> 00:07:33,500 You think so? 101 00:07:34,130 --> 00:07:36,920 But you won't be able to do other work. 102 00:07:36,920 --> 00:07:39,270 Because you're only going to write songs with me. 103 00:07:39,270 --> 00:07:42,350 I'm putting out a single album. Work on the album with me. 104 00:07:44,990 --> 00:07:46,370 Don't want to? 105 00:07:46,790 --> 00:07:50,380 No, I want to. But will the company allow it? 106 00:07:50,380 --> 00:07:53,800 There's no reason for them to object. The reaction is good. 107 00:07:54,460 --> 00:07:55,580 Blow out the candle. 108 00:07:55,580 --> 00:07:57,950 Congratulations on the success of our first song. 109 00:07:59,230 --> 00:08:01,690 One, two, three. 110 00:08:27,960 --> 00:08:31,340 Do you want to start working together today? 111 00:08:31,870 --> 00:08:33,410 What kind of work? 112 00:08:33,410 --> 00:08:35,180 Are you a fool? 113 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 There's someone else I like. 114 00:08:46,370 --> 00:08:48,310 Did I just get rejected? 115 00:08:59,560 --> 00:09:03,400 Wow. How could you like someone else with me right here? 116 00:09:03,400 --> 00:09:06,310 It's so shocking I can't drive properly. 117 00:09:06,950 --> 00:09:09,830 Honestly, I liked writing songs with you. 118 00:09:09,830 --> 00:09:13,750 But if you keep acting this way, it'll be difficult for us to work together. 119 00:09:13,750 --> 00:09:16,270 It would be better if we did things other than songwriting. 120 00:09:16,270 --> 00:09:17,870 Hey. 121 00:09:17,870 --> 00:09:19,730 Fine, that's all for now. 122 00:09:19,730 --> 00:09:23,280 But starting today, don't think of anything else. Only think of me. 123 00:09:23,280 --> 00:09:25,430 That way you'll write a song perfect for me. 124 00:09:30,630 --> 00:09:32,920 Don't laugh. I don't want to let you out. 125 00:09:35,090 --> 00:09:36,470 Drive back safely. 126 00:09:44,190 --> 00:09:45,790 Someone else? 127 00:09:49,520 --> 00:09:51,660 I heard you're not going to the company for a couple of days. 128 00:09:52,920 --> 00:09:56,710 You're not the type to take this kind of break. 129 00:09:56,710 --> 00:10:00,850 By any chance, are you think of quitting the company? 130 00:10:01,520 --> 00:10:03,290 I'm sorry. 131 00:10:04,110 --> 00:10:06,480 Are you having problems with Hyun Wook? 132 00:10:07,200 --> 00:10:08,750 It's not like that. 133 00:10:08,750 --> 00:10:10,990 You were saying before that you were going to try your best with him. 134 00:10:10,990 --> 00:10:13,640 Why did you suddenly change your mind? 135 00:10:15,440 --> 00:10:18,290 Does Hyun Wook have another woman? 136 00:10:18,750 --> 00:10:21,980 It's not like that. I just want to take a break. 137 00:10:22,850 --> 00:10:24,800 I've been working too much all this time. 138 00:10:24,800 --> 00:10:27,680 I want to take a break to travel and read. 139 00:10:27,680 --> 00:10:29,250 Date around. 140 00:10:30,220 --> 00:10:31,530 Hae Yoon. 141 00:10:32,050 --> 00:10:35,650 You're a member of ANA's head staff. 142 00:10:35,650 --> 00:10:38,930 It doesn't make sense for you not to be part of ANA. 143 00:10:39,250 --> 00:10:43,440 Don't be thinking useless thoughts. Go back to the company. 144 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 President. 145 00:10:46,750 --> 00:10:48,130 I'm your father's friend. 146 00:10:48,130 --> 00:10:50,020 The daughter of a friend is my daughter too. 147 00:10:50,580 --> 00:10:54,470 I don't know what it is that upset you. 148 00:10:55,750 --> 00:10:59,240 But if you leave the company like this... 149 00:10:59,240 --> 00:11:01,500 how do you think I'll feel? 150 00:11:03,300 --> 00:11:06,040 Think it over carefully. 151 00:11:12,390 --> 00:11:15,500 I'm putting out a single album. Work on the album with me. 152 00:11:17,040 --> 00:11:19,990 Do you want to start working together today? 153 00:11:26,150 --> 00:11:28,490 Why are you standing here like that? 154 00:11:28,870 --> 00:11:33,570 I got an offer to work on a project, but I'm not sure if I should take it. 155 00:11:33,570 --> 00:11:35,700 Hey, do you think you have a choice, being a bum and all? 156 00:11:35,700 --> 00:11:37,780 - I'm not a bum. - Forget it. 157 00:11:37,780 --> 00:11:40,780 After you make your ramen, hurry and clean the bathroom. 158 00:11:49,540 --> 00:11:50,760 Hello? 159 00:11:51,380 --> 00:11:53,840 Yes, I'm Yoon Se Na. 160 00:11:55,230 --> 00:11:57,920 What? Me? 161 00:12:03,470 --> 00:12:04,570 Hey. 162 00:12:04,570 --> 00:12:07,080 I finally got a request for a song. 163 00:12:07,500 --> 00:12:10,170 I'm waiting for the meeting right now. Isn't that great? 164 00:12:11,560 --> 00:12:12,810 Congratulations. 165 00:12:13,590 --> 00:12:16,330 I guess the necklace works. 166 00:12:16,970 --> 00:12:19,440 Maybe only good things will happen now. 167 00:12:21,290 --> 00:12:23,860 Someone's coming. I'll call you later. 168 00:12:24,220 --> 00:12:25,690 Sure. 169 00:12:38,160 --> 00:12:39,700 Sit down. 170 00:12:43,690 --> 00:12:47,170 You're the president who requested to meet me? 171 00:12:47,170 --> 00:12:48,510 Yes, it's me. 172 00:12:56,170 --> 00:12:57,940 Shi Woo's song was good. 173 00:12:57,940 --> 00:12:59,790 I was moved. 174 00:13:00,290 --> 00:13:02,190 That's why I'm formally offering you work. 175 00:13:02,330 --> 00:13:04,240 How about we work together? 176 00:13:05,130 --> 00:13:07,860 I can't decide that on my own. 177 00:13:07,860 --> 00:13:12,220 I have other offers, and I need to discuss it with President Lee Hyun Wook. 178 00:13:12,220 --> 00:13:14,130 You don't have to do that. 179 00:13:14,130 --> 00:13:16,950 You're not an ANA employee anyway. 180 00:13:17,390 --> 00:13:19,440 - Still... - Why? 181 00:13:19,440 --> 00:13:21,320 Because I'm Seo Jae Young? 182 00:13:21,320 --> 00:13:25,570 That's right. There's been a lot of unpleasant business. 183 00:13:26,010 --> 00:13:27,940 I think it's unfortunate too. 184 00:13:28,440 --> 00:13:33,440 If I knew you were So Eun's sister, I would have been more considerate. 185 00:13:35,170 --> 00:13:38,880 How did you know my sister? 186 00:13:39,360 --> 00:13:42,310 People who do music know about each other. 187 00:13:42,310 --> 00:13:46,110 We were different genres, but we were close. 188 00:13:48,060 --> 00:13:51,240 After meeting you, I thought a lot about So Eun. 189 00:13:51,240 --> 00:13:54,550 I remember what she said about you. 190 00:13:54,550 --> 00:13:59,100 I remember her being upset because of her boyfriend. 191 00:13:59,460 --> 00:14:01,680 Boyfriend? 192 00:14:03,180 --> 00:14:06,240 What am I saying? I should be talking about work. 193 00:14:06,950 --> 00:14:08,960 If you end up signing with our company-- 194 00:14:08,960 --> 00:14:13,460 Was her boyfriend someone in the music industry too? 195 00:14:14,320 --> 00:14:16,180 Yes. 196 00:14:16,180 --> 00:14:19,780 Seems like your sister didn't mention him at all. 197 00:14:20,840 --> 00:14:22,540 No. 198 00:14:24,210 --> 00:14:26,770 It is someone in this industry. 199 00:14:27,350 --> 00:14:30,330 But I feel a bit uncomfortable telling you who. 200 00:14:32,040 --> 00:14:35,510 That's his personal business. 201 00:14:41,090 --> 00:14:44,160 I got sidetracked. I called you about work. 202 00:14:44,160 --> 00:14:45,580 I'll start with the conditions. 203 00:14:46,110 --> 00:14:48,130 I'd like to sign you for ten songs. 204 00:14:48,650 --> 00:14:51,660 The most urgent song is for the Christmas album. 205 00:14:52,780 --> 00:14:56,490 The artists we've confirmed are Kim Bum Soo, Sung Shi Kyung... 206 00:15:08,280 --> 00:15:09,860 Hey, hey. 207 00:15:13,270 --> 00:15:15,520 You were happier because you got a songwriting offer earlier. 208 00:15:15,520 --> 00:15:18,170 I was very happy. 209 00:15:18,170 --> 00:15:20,960 Why? Did the meeting not go well? 210 00:15:20,960 --> 00:15:22,980 It's not that. 211 00:15:22,980 --> 00:15:26,320 The person who requested to meet me was Producer Seo. 212 00:15:27,610 --> 00:15:29,760 I didn't think he was a good person. 213 00:15:29,760 --> 00:15:31,910 I always feel bad when I meet him. 214 00:15:31,910 --> 00:15:35,760 But he says he was close to my sister. 215 00:15:37,260 --> 00:15:40,740 I think he knows who my sister's boyfriend was. 216 00:15:42,430 --> 00:15:46,480 Truth is, I've always wondered who he was. 217 00:15:47,100 --> 00:15:49,570 But I don't want to know anymore. 218 00:15:49,570 --> 00:15:53,430 I think I'll hate him if I see him. 219 00:15:54,440 --> 00:15:56,620 What do you think Mister? 220 00:15:56,620 --> 00:16:01,360 A lot of requests came in, so I probably shouldn't take the offer right? 221 00:16:02,490 --> 00:16:05,020 It's funny that I'm even asking you. 222 00:16:05,150 --> 00:16:08,790 He's a person who took Infinite Power and made things hard for you. 223 00:16:09,780 --> 00:16:12,810 But can you be walking Dal Bong right now? 224 00:16:12,870 --> 00:16:15,210 What if you catch a cold? 225 00:16:15,210 --> 00:16:18,030 You should have come out with a jacket, Dal Bong. 226 00:16:27,430 --> 00:16:30,130 Why are you spending your precious time with me? 227 00:16:30,730 --> 00:16:33,530 I'd be with her 24/7 if I were you. 228 00:16:39,220 --> 00:16:43,280 The academy has grown, but it'll take a while for my earnings to grow as much. 229 00:16:45,070 --> 00:16:47,180 Looks like I won't be earning much this month. 230 00:16:47,180 --> 00:16:50,490 It's stressful every time I have to ask my dad for money. 231 00:16:51,850 --> 00:16:54,680 Hey, but it must not be so bad for you. 232 00:16:54,680 --> 00:16:56,560 Shi Woo's doing well. 233 00:16:58,650 --> 00:17:03,160 Hey, but what is this? This suffocating silence? 234 00:17:03,760 --> 00:17:05,600 Is something wrong? 235 00:17:06,110 --> 00:17:07,760 I'm scared. 236 00:17:09,110 --> 00:17:11,830 I'm afraid Se Na will get hurt because of me. 237 00:17:12,740 --> 00:17:16,450 I want her to be happy, and I want her to be successful. 238 00:17:18,200 --> 00:17:21,100 I'm afraid she'll lose all that because of me. 239 00:17:23,540 --> 00:17:26,300 Will I... 240 00:17:27,050 --> 00:17:29,430 Will I be able to protect Se Na? 241 00:18:03,140 --> 00:18:07,200 I didn't come back because of you. Your father asked me to. 242 00:18:07,620 --> 00:18:11,250 He said I'm too important to the company, and that I couldn't leave. 243 00:18:13,430 --> 00:18:17,450 President Lee is like a father to me, so I couldn't say no. 244 00:18:19,040 --> 00:18:21,570 Thanks, whatever the reason is. 245 00:18:22,850 --> 00:18:24,760 Are you happy to see me? 246 00:18:24,760 --> 00:18:28,720 Are you kidding? I always have to look at your empty chair in the meeting room. 247 00:18:31,000 --> 00:18:32,850 There's probably a lot to do. 248 00:18:32,850 --> 00:18:34,870 I hear you're getting to debut the kids. 249 00:18:34,870 --> 00:18:36,590 You'll be working all night. 250 00:18:39,550 --> 00:18:44,040 But your father was wondering if you had any women. 251 00:18:44,460 --> 00:18:48,050 I just thought you ought to know. 252 00:18:57,430 --> 00:19:00,360 Did Hae Yoon go to work? 253 00:19:00,360 --> 00:19:02,260 Don't you already know? 254 00:19:02,260 --> 00:19:04,280 What do you want to say? 255 00:19:05,370 --> 00:19:09,830 You may already know, but Hae Yoon's father and I are long-time friends. 256 00:19:10,340 --> 00:19:13,280 I set up ANA with money he invested. 257 00:19:13,280 --> 00:19:14,520 So what? 258 00:19:16,420 --> 00:19:18,230 Don't give Hae Yoon a hard time. 259 00:19:18,230 --> 00:19:23,020 Are you saying I should meet Hae Yoon because you took some money? 260 00:19:23,020 --> 00:19:24,390 Is that what you mean? 261 00:19:24,390 --> 00:19:26,560 Who's the girl you're seeing? 262 00:19:26,560 --> 00:19:29,350 If I met her, would I disapprove again? 263 00:19:29,350 --> 00:19:31,220 Who's the woman you're meeting? 264 00:19:33,150 --> 00:19:35,550 It's not what you think. 265 00:19:35,950 --> 00:19:40,290 She ruined her life because of me. I was helping her because I felt bad. 266 00:19:40,890 --> 00:19:42,930 You think that's so honorable? 267 00:19:42,930 --> 00:19:46,920 So you think you can meddle in my personal life? 268 00:19:46,920 --> 00:19:50,770 If she's someone you can't tell me about, I don't have to meet her to know. 269 00:19:51,530 --> 00:19:53,200 End it with her. 270 00:19:53,200 --> 00:19:56,520 Then I won't interfere in your life anymore. 271 00:20:02,140 --> 00:20:04,840 I can't understand that man. 272 00:20:04,840 --> 00:20:10,280 Is it really possible he could have met her for so long without any indecent motives? 273 00:20:11,870 --> 00:20:15,680 Since it bothers you this much, shall I look into it? 274 00:20:17,730 --> 00:20:20,880 Would you be able to do that? 275 00:20:24,840 --> 00:20:27,000 Of course. 276 00:20:27,000 --> 00:20:29,460 - She was a trainee. - A trainee. 277 00:20:29,460 --> 00:20:31,730 - She was at ANA for about two years. - Two years. 278 00:20:31,730 --> 00:20:34,770 - She owns a tea shop now. - Tea shop... 279 00:20:34,770 --> 00:20:39,430 Her face... well, she looks like a wolf. 280 00:20:41,360 --> 00:20:42,820 A wolf? 281 00:21:08,840 --> 00:21:10,350 Welcome. 282 00:21:15,640 --> 00:21:16,990 You! 283 00:21:17,170 --> 00:21:19,110 Yoo Hoo Joo. 284 00:21:19,110 --> 00:21:21,290 Tae Min! 285 00:21:27,680 --> 00:21:29,550 Doesn't your arm hurt? 286 00:21:30,180 --> 00:21:32,970 What can I do? Popular me has to deal with it. 287 00:21:34,130 --> 00:21:36,540 All my friends kept asking for it. 288 00:21:36,930 --> 00:21:40,730 I'm so happy these days. 289 00:21:41,110 --> 00:21:44,900 The song you sang is really nice. 290 00:21:44,900 --> 00:21:47,070 All my friends love it. 291 00:21:47,070 --> 00:21:54,330 To be honest, I couldn't understand what you said in the songs you sang before. 292 00:21:54,330 --> 00:21:56,380 But I love this song. 293 00:21:59,430 --> 00:22:03,450 Are you okay living in the dorm alone? 294 00:22:04,040 --> 00:22:06,050 I'm used to it now. 295 00:22:06,050 --> 00:22:07,930 Still, you must be lonely. 296 00:22:10,300 --> 00:22:11,840 Mom. 297 00:22:12,580 --> 00:22:15,450 Would it be possible for girls not to like me? 298 00:22:15,450 --> 00:22:17,580 Of course not. 299 00:22:17,580 --> 00:22:20,170 Right? They have to like me. 300 00:22:22,220 --> 00:22:25,970 Do you have someone you like? 301 00:22:27,130 --> 00:22:28,910 Can you tell? 302 00:22:42,870 --> 00:22:44,340 Quick service. 303 00:22:46,560 --> 00:22:48,010 What are you doing here? 304 00:22:48,010 --> 00:22:49,370 I came to deliver your contract. 305 00:22:49,370 --> 00:22:50,860 What contract? 306 00:22:50,860 --> 00:22:53,740 I, Yoon Se Na, will write songs with Shi Woo. 307 00:22:55,440 --> 00:22:56,710 Please sign. 308 00:22:56,710 --> 00:22:58,890 Why does the contract look so sloppy? 309 00:22:58,890 --> 00:23:00,090 Where are the conditions? 310 00:23:00,090 --> 00:23:01,450 How much money will you give me? 311 00:23:01,450 --> 00:23:04,240 What kind of songs? How long is the contract term? 312 00:23:04,240 --> 00:23:07,010 Any condition not written on this paper is however you want it to be. 313 00:23:10,560 --> 00:23:11,680 Sign with this. 314 00:23:11,680 --> 00:23:12,770 What is this? 315 00:23:12,770 --> 00:23:14,280 Your ink. 316 00:23:21,120 --> 00:23:24,090 Okay, so you've signed with me. 317 00:23:24,690 --> 00:23:26,840 - Put this on your lips. - I don't need things like this. 318 00:23:26,840 --> 00:23:29,360 Then you can use it as ink for your renewal contract. 319 00:23:29,360 --> 00:23:31,010 Let me think it over. 320 00:23:31,010 --> 00:23:32,950 Shall I go inside so we can think it over together? 321 00:23:32,950 --> 00:23:34,710 No, you can't come in. 322 00:23:35,630 --> 00:23:37,320 Are you alone? 323 00:23:37,320 --> 00:23:38,330 Yeah. 324 00:23:38,980 --> 00:23:40,430 You must have been nervous. 325 00:23:43,870 --> 00:23:45,510 I'm going. 326 00:24:08,260 --> 00:24:10,290 What was the favor you wanted to ask? 327 00:24:10,290 --> 00:24:12,270 I wanted you to help with vocal training. 328 00:24:12,270 --> 00:24:14,910 We just brought in a fresh batch of trainees. 329 00:24:14,910 --> 00:24:18,150 Wow, you must be doing well since you took Infinite Power with you. 330 00:24:19,380 --> 00:24:21,900 But I'll have to pass. 331 00:24:21,900 --> 00:24:26,120 I really like earning money, but not like this. 332 00:24:26,120 --> 00:24:29,710 As long as I work with Hyun Wook, I don't think I can work with you. 333 00:24:30,760 --> 00:24:32,060 Why not? 334 00:24:32,060 --> 00:24:34,470 Honestly, you crossed the line. 335 00:24:34,470 --> 00:24:37,100 You were friends, but you ended up leaving like that. 336 00:24:37,200 --> 00:24:40,640 Do you know how difficult it was for Hyun Wook after you left? 337 00:24:40,640 --> 00:24:44,040 Don't you think I had good reason for leaving the way I did? 338 00:24:44,040 --> 00:24:46,170 It was because of your pride. 339 00:24:47,280 --> 00:24:50,230 Do you think Hyun Wook became president because he wanted to? 340 00:24:50,230 --> 00:24:53,230 His father made him take over as a way to resolve their issues. 341 00:24:53,230 --> 00:24:58,300 And as a friend, you should have supported him, knowing his father was sick. 342 00:24:58,300 --> 00:25:01,140 Why should I do all the supporting? 343 00:25:01,880 --> 00:25:04,400 Don't you know how hard it was for Hyun Wook? 344 00:25:04,400 --> 00:25:07,100 Why is everyone coming down on me? What did I do wrong? 345 00:25:07,100 --> 00:25:10,080 You're the one who came between him and So Eun! 346 00:25:10,080 --> 00:25:12,650 You spread rumors that she was cheating. 347 00:25:12,650 --> 00:25:15,790 He was the one who took the person I discovered! 348 00:25:17,230 --> 00:25:18,630 Forget it. 349 00:25:18,630 --> 00:25:20,490 Let's stop. What's the point of bringing up the past? 350 00:25:21,220 --> 00:25:25,930 And you should lower your defense a bit. Why are you so greedy? 351 00:25:30,530 --> 00:25:32,540 [Yoon Se Na] 352 00:25:34,620 --> 00:25:36,100 Hey. 353 00:25:36,100 --> 00:25:38,580 I think I'll have to turn down your offer. 354 00:25:38,580 --> 00:25:39,800 Why? 355 00:25:40,070 --> 00:25:44,570 I think I told you before, we have different relationships with ANA. 356 00:25:44,570 --> 00:25:46,590 And there was an offer that came in before yours. 357 00:25:47,400 --> 00:25:49,380 You're very talented. 358 00:25:49,910 --> 00:25:53,230 Don't you think it'd be better to discuss these things in person? 359 00:25:53,270 --> 00:25:55,710 Do we need to meet if I'm turning down the offer? 360 00:25:56,370 --> 00:25:59,380 Anyway, thank you for the offer. I'll hang up now. 361 00:25:59,380 --> 00:26:02,610 Don't you want to visit the bar where your sister worked? 362 00:26:04,860 --> 00:26:07,200 We can meet there to discuss the contract. 363 00:26:07,200 --> 00:26:09,400 I was hoping we could talk about your sister too. 364 00:26:11,510 --> 00:26:15,690 I keep thinking of So Eun after I met with you. 365 00:26:16,540 --> 00:26:19,030 We've had a lot of memories there. 366 00:26:21,180 --> 00:26:23,280 Where is that place? 367 00:26:27,110 --> 00:26:28,910 Yes. 368 00:26:28,910 --> 00:26:31,530 Okay. I'll head out right now. 369 00:26:36,450 --> 00:26:38,220 Who were you talking to? 370 00:26:38,220 --> 00:26:39,810 Oh. Yoon Se Na. 371 00:26:39,810 --> 00:26:42,400 I think she's talented, so I made her an offer. 372 00:26:42,890 --> 00:26:44,850 Why did you mention So Eun? 373 00:26:44,850 --> 00:26:48,010 Didn't you know? She's So Eun's sister. 374 00:26:56,600 --> 00:26:57,730 Yeah? 375 00:26:57,730 --> 00:27:00,140 Hey, I just met Jae Young. 376 00:27:00,140 --> 00:27:02,710 Jae Young seems to know everything. What happened? 377 00:27:03,230 --> 00:27:04,570 Know what? 378 00:27:04,570 --> 00:27:06,990 That Se Na is So Eun's sister! 379 00:27:09,290 --> 00:27:11,570 - Did he tell you that? - Yeah. 380 00:27:11,570 --> 00:27:14,010 He talked to Yoon Se Na on the phone right in front of me. 381 00:27:14,010 --> 00:27:17,520 I think he said they were going to meet at the bar where So Eun used to work. 382 00:27:18,870 --> 00:27:24,360 I was so nervous I didn't say anything in case I said something wrong. 383 00:27:24,360 --> 00:27:25,880 Okay, hang up. 384 00:28:09,740 --> 00:28:11,880 [Yoon Se Na] 385 00:29:45,450 --> 00:29:46,790 Mister. 386 00:29:48,560 --> 00:29:50,410 Why didn't you answer your phone? 387 00:29:50,410 --> 00:29:51,900 You called? 388 00:29:53,190 --> 00:29:55,010 Let's go. We have to go somewhere. 389 00:29:55,530 --> 00:29:56,990 But I have an appointment. 390 00:29:56,990 --> 00:29:58,690 Where are we going? 391 00:30:12,120 --> 00:30:14,270 You called a lot. 392 00:30:14,270 --> 00:30:16,130 Is something wrong? 393 00:30:18,960 --> 00:30:21,380 But how did you know I was here? 394 00:30:21,380 --> 00:30:23,540 Were you looking for me? 395 00:30:23,540 --> 00:30:25,240 Or were you following me? 396 00:30:26,680 --> 00:30:28,820 Weren't you on your way to meet Seo Jae Young? 397 00:30:30,570 --> 00:30:32,470 [Producer Seo Jae Young] 398 00:30:35,930 --> 00:30:37,230 Don't answer it. 399 00:30:37,470 --> 00:30:40,500 I wasn't going to meet him about a contract. 400 00:30:41,360 --> 00:30:45,550 I turned down his offer, but he said he wanted to tell me something else. 401 00:30:46,920 --> 00:30:48,740 It's better not to meet him. 402 00:30:55,010 --> 00:30:57,510 I understand. I won't meet him then. 403 00:30:58,590 --> 00:31:00,560 But where are we going? 404 00:31:01,480 --> 00:31:03,080 Wherever. 405 00:31:18,950 --> 00:31:20,710 What's this? 406 00:31:20,710 --> 00:31:22,240 Is this a surprise event? 407 00:31:23,020 --> 00:31:25,490 Yes, that's right. A surprise event. 408 00:31:26,980 --> 00:31:29,760 But are we just going to stay in the car? 409 00:31:34,680 --> 00:31:37,070 This is a bit weak for a surprise event. 410 00:31:37,770 --> 00:31:41,300 Are you going to dunk me in the ocean? 411 00:31:41,300 --> 00:31:45,350 Or are you going to bury me in the sand? 412 00:31:49,220 --> 00:31:52,770 I'm happy we came to the beach together, but I'm a bit cold. 413 00:32:20,620 --> 00:32:23,130 You're acting strange today. 414 00:32:26,410 --> 00:32:28,010 Yoon Se Na. 415 00:32:28,810 --> 00:32:33,300 If by any chance... I'm not who you thought I was... 416 00:32:33,300 --> 00:32:35,810 would you still love me? 417 00:32:39,130 --> 00:32:40,870 Even if I were a bad person? 418 00:32:40,870 --> 00:32:42,850 That can't be true. 419 00:32:47,370 --> 00:32:48,830 By any chance... 420 00:32:49,680 --> 00:32:52,060 if I were to go somewhere far away... 421 00:32:52,800 --> 00:32:54,940 would you come with me? 422 00:33:00,390 --> 00:33:02,360 With you? 423 00:33:07,480 --> 00:33:11,020 If I were to hide somewhere... 424 00:33:11,800 --> 00:33:14,430 will you come and find me? 425 00:33:16,310 --> 00:33:17,650 Of course. 426 00:33:19,590 --> 00:33:21,120 Me too. 427 00:33:58,140 --> 00:33:59,290 I see you often these days. 428 00:33:59,290 --> 00:34:01,210 Didn't you say you weren't interested in Yoon Se Na? 429 00:34:01,590 --> 00:34:03,590 But why do you keep bothering her? 430 00:34:03,590 --> 00:34:05,750 Do I need your permission to meet her? 431 00:34:05,750 --> 00:34:07,110 Why? 432 00:34:07,880 --> 00:34:10,240 Is there something going on between you and Yoon Se Na? 433 00:34:11,820 --> 00:34:15,170 No way. That couldn't be. 434 00:34:15,530 --> 00:34:18,660 She's the little sister of So Eun, the woman you loved. 435 00:34:19,500 --> 00:34:22,260 - What are you trying to do? - Don't worry. 436 00:34:22,260 --> 00:34:25,820 I won't tell her you did that to her sister. 437 00:34:27,370 --> 00:34:28,960 Seo Jae Young. 438 00:34:30,020 --> 00:34:33,030 Don't you have a conscience or guilt? 439 00:34:33,030 --> 00:34:35,250 Conscience or guilt? 440 00:34:35,250 --> 00:34:38,380 Shouldn't you be the one who feels that? 441 00:34:39,160 --> 00:34:41,560 You want to help Yoon Se Na? 442 00:34:42,910 --> 00:34:44,300 You've got to be kidding me. 443 00:34:44,300 --> 00:34:48,720 The person putting Yoon Se Na in danger isn't me, it's you! 444 00:34:49,250 --> 00:34:51,190 You want to protect her? 445 00:34:51,190 --> 00:34:54,770 Then you should let go of Yoon Se Na, not come looking for me! 446 00:34:57,970 --> 00:35:00,390 You should make your decision soon. 447 00:35:00,840 --> 00:35:05,160 If you keep acting this way, you never know when I'll change my mind. 448 00:35:05,940 --> 00:35:09,390 The fact that So Eun's sister is being lied to by someone like you... 449 00:35:09,390 --> 00:35:11,470 I can't let it go anymore. 450 00:35:26,190 --> 00:35:29,440 Aren't you tired from standing all day? 451 00:35:30,190 --> 00:35:31,870 Look at these stiff calves. 452 00:35:31,870 --> 00:35:34,110 It's because I'm supporting you too. 453 00:35:34,700 --> 00:35:36,880 Don't forget about Se Na. 454 00:35:37,620 --> 00:35:39,780 She doesn't have a conscience. 455 00:35:40,430 --> 00:35:42,920 But why has she still not come in? 456 00:35:43,340 --> 00:35:45,180 Maybe she isn't coming in. 457 00:35:45,640 --> 00:35:47,500 Then... 458 00:35:47,500 --> 00:35:49,250 - That tickles. - Why? 459 00:35:49,250 --> 00:35:51,710 Don't do that. 460 00:35:52,720 --> 00:35:54,270 That tickles. 461 00:35:57,560 --> 00:35:59,030 You're late. 462 00:35:59,320 --> 00:36:01,850 If you're going to be in late, come in a little later. 463 00:36:15,740 --> 00:36:17,580 By any chance... 464 00:36:17,580 --> 00:36:20,420 If I were to go far away... 465 00:36:21,200 --> 00:36:23,330 would you come with me? 466 00:36:24,400 --> 00:36:25,910 With you? 467 00:36:48,810 --> 00:36:50,480 Sis. 468 00:36:51,000 --> 00:36:54,380 There's someone I want to be with. 469 00:36:55,500 --> 00:36:58,170 I hope you like him too. 470 00:37:21,170 --> 00:37:23,070 I'm sorry. 471 00:37:27,210 --> 00:37:30,690 I hope I'm not making the wrong choice. 472 00:37:51,240 --> 00:37:53,270 Try to speed up preparations for Shi Woo's single album. 473 00:37:53,270 --> 00:37:56,960 If we want to ride the 'Song For You' wave, we need to release it within October. 474 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 We still haven't chosen a producer. 475 00:37:58,960 --> 00:38:01,700 Make a list, and ask Shi Woo to come in. 476 00:38:01,700 --> 00:38:04,580 And is Informer going well? 477 00:38:04,580 --> 00:38:07,610 After Roy joined the group, the tone is definitely different. 478 00:38:07,610 --> 00:38:09,230 The reaction from China is very good. 479 00:38:09,230 --> 00:38:11,860 They are prepared for you to check them out today. 480 00:38:12,330 --> 00:38:14,210 Let's see them now then. 481 00:38:40,060 --> 00:38:42,660 Not bad for a group quickly put together. 482 00:38:42,660 --> 00:38:44,130 No, I think it's pretty bad. 483 00:38:44,650 --> 00:38:47,180 I can tell the members don't get along. 484 00:38:47,720 --> 00:38:49,990 Does that mean we can't debut? 485 00:38:50,400 --> 00:38:53,620 Go and pack your bags. Starting today, you're sharing a dorm. 486 00:38:54,320 --> 00:38:56,720 They're going to promote in both China and Korea. 487 00:38:56,720 --> 00:38:58,570 Please contact the Chinese agency. 488 00:39:08,130 --> 00:39:10,190 Aren't you working too hard? 489 00:39:10,190 --> 00:39:11,970 I feel like you're doing everything alone. 490 00:39:13,070 --> 00:39:14,920 I told you I'm going to leave soon. 491 00:39:17,590 --> 00:39:18,700 Sorry. 492 00:39:23,050 --> 00:39:26,280 Okay. The letter has been submitted. 493 00:39:26,770 --> 00:39:30,710 So update me when the audition's ended, and the interview has been booked. 494 00:39:30,960 --> 00:39:35,410 Also I need a three-bedroom house near the campus right away. 495 00:39:36,470 --> 00:39:38,130 Thank you. 496 00:39:58,350 --> 00:40:00,410 I hear you want me to choose a producer. 497 00:40:00,410 --> 00:40:02,400 You didn't have to make a list. 498 00:40:03,020 --> 00:40:05,440 I signed a contract with Yoon Se Na. 499 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 We're working on the single album together. 500 00:40:07,400 --> 00:40:10,080 [Contract: Yoon Se Na and Shi Woo will work on the single album together.] 501 00:40:11,240 --> 00:40:13,210 Yoon Se Na can't do it. 502 00:40:13,600 --> 00:40:16,280 Choose one of producers the staff has recommended. 503 00:40:16,280 --> 00:40:18,290 Why not Yoon Se Na? 504 00:40:18,290 --> 00:40:20,130 It's not that she won't, it's that she can't. 505 00:40:20,130 --> 00:40:22,320 - For personal reasons. - She didn't mention anything to me. 506 00:40:22,320 --> 00:40:24,690 She had no reason to tell you. 507 00:40:24,690 --> 00:40:26,770 But you know about it. 508 00:40:27,420 --> 00:40:30,170 I've always wondered what it was. What is it? 509 00:40:30,170 --> 00:40:31,260 The relationship between you two. 510 00:40:33,980 --> 00:40:35,990 Do you really want to know? 511 00:40:37,730 --> 00:40:39,430 Never mind. 512 00:40:39,430 --> 00:40:41,660 I'll just hear it from Yoon Se Na. 513 00:41:01,310 --> 00:41:03,470 I heard something pretty shocking. 514 00:41:03,470 --> 00:41:06,000 You can't work with me? 515 00:41:06,000 --> 00:41:09,700 Sorry. I wanted to tell you first. 516 00:41:09,700 --> 00:41:11,580 Why can't you do it? 517 00:41:11,580 --> 00:41:14,270 We wrote a contract. You signed it. 518 00:41:15,280 --> 00:41:17,660 I'm going to study abroad. 519 00:41:17,970 --> 00:41:19,460 Abroad? 520 00:41:20,170 --> 00:41:21,840 What do you mean study abroad? 521 00:41:21,840 --> 00:41:24,240 It just happened. 522 00:41:25,620 --> 00:41:27,710 No, you can't go. 523 00:41:27,710 --> 00:41:30,660 I'm not releasing a single album if you're not there. 524 00:41:31,660 --> 00:41:34,230 There are plenty of good songwriters besides me. 525 00:41:34,230 --> 00:41:37,130 You're the best songwriter for me. 526 00:41:38,450 --> 00:41:40,260 Did you just figure that out? 527 00:41:55,980 --> 00:41:58,670 You can't go anywhere. I... 528 00:41:59,400 --> 00:42:01,350 I won't let you go. 529 00:42:05,250 --> 00:42:08,840 It's not like we'll never see each other again. 530 00:42:29,320 --> 00:42:34,520 Dal Bong. We'll meet again, so don't get sick, okay? 531 00:42:35,590 --> 00:42:37,720 I'll pack your things for you. 532 00:42:58,980 --> 00:43:00,780 Are you really going? 533 00:43:01,320 --> 00:43:04,200 - Are you sad? - Of course! 534 00:43:04,200 --> 00:43:06,390 It's not like America is close by. 535 00:43:07,610 --> 00:43:09,750 I've never studied music. 536 00:43:09,750 --> 00:43:11,680 I want to study it properly. 537 00:43:11,680 --> 00:43:13,890 Do you have to go all the way there? 538 00:43:13,890 --> 00:43:15,480 You're doing fine here. 539 00:43:15,480 --> 00:43:18,570 Hey. Why are you trying to stop your friend? 540 00:43:18,570 --> 00:43:21,070 Of all places, she's going to Bubbly. 541 00:43:21,070 --> 00:43:22,330 It's Berkeley. 542 00:43:23,820 --> 00:43:26,180 Are you going with the handsome dog owner? 543 00:43:26,630 --> 00:43:27,920 Yeah. 544 00:43:27,920 --> 00:43:30,660 He's an amazing man. 545 00:43:30,660 --> 00:43:34,350 He's quitting the company to run off with you. ANA of all places. 546 00:43:34,350 --> 00:43:36,590 That's how much he loves her. 547 00:43:36,590 --> 00:43:39,470 - But isn't it a bit sudden? - What? 548 00:43:39,470 --> 00:43:41,050 I'm jealous. 549 00:43:42,730 --> 00:43:44,880 I should have met a guy like him. 550 00:43:50,770 --> 00:43:52,990 I came to help you pack. 551 00:43:52,990 --> 00:43:54,850 Are you done packing? 552 00:43:54,850 --> 00:43:57,590 I don't have a lot to take. Just one bag. 553 00:44:00,140 --> 00:44:01,800 Aren't you worried? 554 00:44:01,800 --> 00:44:03,600 Why wouldn't I be worried? 555 00:44:03,600 --> 00:44:06,550 It's my first time on a plane, my first time in America. 556 00:44:07,850 --> 00:44:09,560 Stay right by my side. 557 00:44:10,090 --> 00:44:11,380 Did you eat? 558 00:44:11,380 --> 00:44:13,790 I didn't. I waited so we could eat together. 559 00:44:14,080 --> 00:44:16,270 Hold on. We'll head out after I take care of this. 560 00:44:17,900 --> 00:44:19,700 Is Dal Bong okay? 561 00:44:19,700 --> 00:44:23,480 Yeah. Sung Jin will take care of him until we come back. 562 00:44:35,320 --> 00:44:37,250 Is this Dal Bong? 563 00:44:37,250 --> 00:44:39,850 - Yeah. - He's so cute. 564 00:44:48,580 --> 00:44:50,760 What is this scarf? 565 00:44:50,760 --> 00:44:52,820 Oh we put it on him because he got cold easily. 566 00:44:58,700 --> 00:45:00,530 It's the first time I knit something. 567 00:45:00,530 --> 00:45:02,320 It's a mess, right? 568 00:45:03,270 --> 00:45:06,400 But it's the only scarf like this in the world. 569 00:45:12,040 --> 00:45:14,120 From Se Na. 570 00:45:32,020 --> 00:45:33,360 Why? 571 00:45:33,360 --> 00:45:35,800 Is he so cute you can't take your eyes off of him? 572 00:45:36,920 --> 00:45:38,470 Yes. 573 00:45:51,430 --> 00:45:53,130 But Mister... 574 00:45:53,130 --> 00:45:54,420 Yeah? 575 00:45:55,030 --> 00:45:59,200 This scarf. Did someone make it for you? 576 00:46:00,410 --> 00:46:03,460 I'm not sure. I don't really remember. Why? 577 00:46:03,460 --> 00:46:07,700 It's just like I scarf I knitted in the past. 578 00:46:10,580 --> 00:46:14,090 Never mind. It's just a scarf. 579 00:46:14,990 --> 00:46:17,340 What should we go eat? 580 00:46:18,010 --> 00:46:19,200 What? 581 00:46:42,610 --> 00:46:46,840 [Flight confirmation for Lee Hyun Wook, Yoon Se Na -- Incheon to Boston.] 582 00:47:04,480 --> 00:47:06,240 What is this? 583 00:47:06,240 --> 00:47:10,580 Are the two of you leaving? 584 00:47:13,080 --> 00:47:16,000 Why are you suddenly doing this? Everything's going well. 585 00:47:16,000 --> 00:47:20,760 Both the company and Yoon Se Na. Nothing's going wrong. 586 00:47:20,760 --> 00:47:22,600 A problem has come up. 587 00:47:22,600 --> 00:47:24,080 What do you mean? 588 00:47:25,140 --> 00:47:27,070 Jae Young found out. 589 00:47:27,730 --> 00:47:30,640 I can't think of another way beside this. 590 00:47:31,360 --> 00:47:33,420 I know it seems reckless. 591 00:47:33,420 --> 00:47:36,250 But my father will come back soon. 592 00:47:36,250 --> 00:47:37,680 And you're here. 593 00:47:37,680 --> 00:47:42,270 Don't tell my father until I leave. 594 00:47:51,970 --> 00:47:54,190 What have you done to Hyun Wook? 595 00:47:56,900 --> 00:47:59,830 Do you only come looking for me when it's something to do with Hyun Wook? 596 00:47:59,830 --> 00:48:03,420 I told you that it was my fault so please not to do anything. 597 00:48:04,770 --> 00:48:07,640 I didn't tell him I found out from you. Isn't that enough? 598 00:48:08,430 --> 00:48:12,000 - What? - Someone has to stop the two of them. 599 00:48:12,000 --> 00:48:13,950 Why do you care about that? 600 00:48:13,950 --> 00:48:15,520 What right do you have? 601 00:48:16,750 --> 00:48:20,530 So you're going to wish the two of them well? 602 00:48:22,070 --> 00:48:23,790 Be honest. 603 00:48:24,460 --> 00:48:27,980 Deep down, didn't you want me to tell Yoon Se Na? 604 00:48:27,980 --> 00:48:30,950 That way you have a chance of Lee Hyun Wook coming back to you. 605 00:48:31,440 --> 00:48:32,480 Jae Young. 606 00:48:32,480 --> 00:48:35,410 I should have just told Yoon Se Na everything. 607 00:48:35,410 --> 00:48:37,910 That So Eun died because of Lee Hyun Wook! 608 00:48:44,580 --> 00:48:47,820 I lived for years not even knowing where Hyun Wook was. 609 00:48:47,820 --> 00:48:51,040 I was so happy when he came back. 610 00:48:51,540 --> 00:48:56,070 Even if he didn't come back because of me, even if I'm not the one he loves... 611 00:48:58,330 --> 00:49:00,150 I've made up my mind. 612 00:49:00,920 --> 00:49:03,510 It's enough that he's just by my side. 613 00:49:03,510 --> 00:49:06,440 But why are you making him leave? 614 00:49:06,440 --> 00:49:08,080 Shin Hae Yoon! 615 00:49:10,230 --> 00:49:12,660 We won't have anymore reasons to meet again. 616 00:49:12,660 --> 00:49:15,830 All this time, I've put up with you 617 00:49:15,830 --> 00:49:18,520 only because you were Hyun Wook's friend. 618 00:49:31,920 --> 00:49:34,320 What are you doing here so early? 619 00:49:36,570 --> 00:49:39,000 I wanted to stop by because it was on my way. 620 00:49:39,000 --> 00:49:41,250 You couldn't have stopped by without a reason. 621 00:49:41,250 --> 00:49:42,790 What is it? 622 00:49:43,430 --> 00:49:45,560 Informer has set a date for their showcase. 623 00:49:45,560 --> 00:49:47,140 Please come to see them. 624 00:49:47,640 --> 00:49:49,370 Aren't you moving too quickly? 625 00:49:49,860 --> 00:49:51,980 The members just started working together. 626 00:49:53,430 --> 00:49:57,360 I feel better knowing you're still interested in the company. 627 00:49:58,700 --> 00:50:00,000 What do you mean? 628 00:50:00,000 --> 00:50:01,440 You need to get back. 629 00:50:01,840 --> 00:50:04,280 That'll make things more peaceful at home too. 630 00:50:05,210 --> 00:50:09,520 If you're so worried, move back home. 631 00:50:11,100 --> 00:50:13,040 Don't worry about your grown son. 632 00:50:13,040 --> 00:50:15,290 Just focus on your wife and Mi Na. 633 00:50:15,770 --> 00:50:17,520 Are you two on the same side? 634 00:50:17,520 --> 00:50:19,870 I don't feel worried hearing you raise your voice. 635 00:50:19,870 --> 00:50:21,380 I'll get going. 636 00:50:25,520 --> 00:50:28,110 That punk. 637 00:50:31,820 --> 00:50:33,640 I saw the article on Informer. 638 00:50:33,640 --> 00:50:36,540 I see that you didn't take my advice. 639 00:50:36,540 --> 00:50:38,340 Did you learn that from your father? 640 00:50:38,910 --> 00:50:41,020 Is father still going to the hospital? 641 00:50:42,110 --> 00:50:43,390 Ask him yourself. 642 00:50:43,390 --> 00:50:45,190 Please take care of his health. 643 00:50:45,190 --> 00:50:48,270 You're the only one who can look after him. 644 00:50:49,130 --> 00:50:51,580 It sounds like you're saying you won't then. 645 00:50:51,780 --> 00:50:54,580 I hope the two of you are well. 646 00:51:01,150 --> 00:51:03,450 Being difficult first thing the morning. 647 00:51:21,080 --> 00:51:24,210 After meeting with you, I thought of So Eun a lot. 648 00:51:24,700 --> 00:51:27,710 I remember what she said about her sister. 649 00:51:27,710 --> 00:51:32,380 I remember her being upset about her boyfriend. 650 00:51:32,380 --> 00:51:36,530 Was her boyfriend also someone in the music industry? 651 00:51:37,740 --> 00:51:39,180 Yes. 652 00:51:50,610 --> 00:51:52,630 Time to leave. 653 00:51:56,820 --> 00:51:59,060 Hey, I'll take you to the airport. 654 00:51:59,060 --> 00:52:00,980 No, Mister's going to pick me up. 655 00:52:02,220 --> 00:52:05,020 I feel sad now that you're leaving. 656 00:52:05,520 --> 00:52:08,010 Se Na. 657 00:52:08,860 --> 00:52:11,020 Thanks for everything. 658 00:52:11,920 --> 00:52:13,670 Be well, okay? 659 00:52:13,670 --> 00:52:17,670 If you need anything, call me whenever. I'll send it over. 660 00:52:17,670 --> 00:52:20,530 But not your keyboard. I posted it online to sell. 661 00:52:21,600 --> 00:52:24,100 It's in exchange for rent. 662 00:52:25,170 --> 00:52:26,690 Take it back. 663 00:52:26,990 --> 00:52:30,990 Don't worry. I'll hold onto everything until you come back. 664 00:52:30,990 --> 00:52:32,230 She's coming back? 665 00:52:32,230 --> 00:52:35,380 You guys can't break up while I'm gone. 666 00:52:35,380 --> 00:52:37,220 - Okay. - We'll see. 667 00:52:37,220 --> 00:52:38,480 Hey. 668 00:52:38,480 --> 00:52:41,510 Mister's coming soon. I'll go ahead. Don't come out. 669 00:52:41,670 --> 00:52:44,590 I want to take you to the airport. 670 00:52:44,590 --> 00:52:46,930 I'm afraid I'll cry if you do. 671 00:52:56,850 --> 00:52:58,540 [Producer Seo Jae Young] 672 00:53:01,100 --> 00:53:02,330 Yes. 673 00:53:02,330 --> 00:53:04,140 What happened last time? 674 00:53:04,140 --> 00:53:05,540 I'm sorry. 675 00:53:05,540 --> 00:53:07,750 I couldn't make it because something came up. 676 00:53:08,220 --> 00:53:09,580 Too bad. 677 00:53:09,580 --> 00:53:12,320 There were a lot of pictures of your sister at the bar. 678 00:53:12,320 --> 00:53:15,150 Wouldn't you have liked to have seen those pictures? 679 00:53:16,100 --> 00:53:18,750 Go and see them for yourself if you're curious. 680 00:53:18,750 --> 00:53:21,750 Say hi to your sister. That would be nice. 681 00:53:49,750 --> 00:53:51,960 Hey, I'm at your house. You can come down. 682 00:53:52,710 --> 00:53:55,020 I'll go straight to the airport. 683 00:53:55,020 --> 00:53:57,280 I have somewhere to stop by. 684 00:53:58,730 --> 00:53:59,890 Where? 685 00:54:00,180 --> 00:54:03,500 There's someone I want to say goodbye to. 686 00:54:03,500 --> 00:54:06,300 I won't take long. I'll meet you at the airport. 687 00:56:02,660 --> 00:56:04,800 Wow, what kind of coincidence is this? 688 00:56:04,800 --> 00:56:07,540 By chance, I move to this neighborhood, and by chance, I order a lunchbox. 689 00:56:07,540 --> 00:56:09,190 By chance, it's someone I know. 690 00:56:11,390 --> 00:56:13,220 I see you often around this neighborhood. 691 00:56:17,720 --> 00:56:20,750 Why are you getting involved with a stranger's business and getting hurt? 692 00:56:21,190 --> 00:56:23,170 I didn't think of you as a stranger. 693 00:56:23,630 --> 00:56:25,160 Hey. 694 00:56:26,790 --> 00:56:27,840 Do you want a job? 695 00:56:27,840 --> 00:56:29,660 I'm looking for a pet-sitter. 696 00:56:31,900 --> 00:56:34,220 I'm going to do something with you. 697 00:56:35,040 --> 00:56:37,210 Until I get a song worth W2,000,000 from you. 698 00:56:37,210 --> 00:56:38,880 You're special. 699 00:56:38,880 --> 00:56:40,850 At least to me. 700 00:56:40,850 --> 00:56:43,120 Do you know my sister too? 701 00:56:44,620 --> 00:56:47,170 There used to be a woman he loved. 702 00:56:47,170 --> 00:56:50,500 After she died, he never fully recovered. 703 00:56:50,500 --> 00:56:53,800 How do you know that song? 704 00:56:53,800 --> 00:56:55,290 It's my sister's song. 705 00:56:55,290 --> 00:56:59,340 Yoon Se Na, your sister... by any chance... 706 00:57:03,100 --> 00:57:04,840 This is the limit. 707 00:57:06,320 --> 00:57:07,890 I can't go any further. 708 00:57:07,890 --> 00:57:09,640 Why not? 709 00:57:10,640 --> 00:57:12,520 Because you're Yoon Se Na. 710 00:57:26,190 --> 00:57:29,390 [Handsome dog owner] 711 00:57:51,240 --> 00:57:56,790 Subtitles by DramaFever 712 00:58:04,260 --> 00:58:05,990 Did you know who I was? 713 00:58:05,990 --> 00:58:08,190 Did you know who I was from the beginning? 714 00:58:08,190 --> 00:58:10,380 - Se Na. - Don't come near me. 715 00:58:10,380 --> 00:58:13,090 You wanted to show me the picture. 716 00:58:13,090 --> 00:58:14,230 What was the reason? 717 00:58:14,230 --> 00:58:16,980 I couldn't leave Lee Hyun Wook and you alone. 718 00:58:16,980 --> 00:58:19,280 Are you tired? Are you more tired than I am? 719 00:58:19,280 --> 00:58:23,120 I don't think I was ready for this. 53730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.