All language subtitles for My.Lovable.Girl.E11.141023.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-JOA-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Too Lovely Girl for Me 2 00:00:05,450 --> 00:00:07,910 Episode 11 3 00:00:47,890 --> 00:00:49,650 Yoon Se Na. 4 00:00:49,650 --> 00:00:51,910 Let me go. 5 00:00:52,420 --> 00:00:54,900 I have nothing more to say. 6 00:00:55,760 --> 00:01:01,040 I'm not going to like you anymore. 7 00:01:10,490 --> 00:01:13,240 Then I guess it'll be a one-sided love now. 8 00:01:18,020 --> 00:01:20,420 I don't care anymore. 9 00:01:22,520 --> 00:01:24,790 I don't care if you're Yoon Se Na. 10 00:01:28,680 --> 00:01:31,190 From now on, I'm going to show my true feelings. 11 00:02:14,560 --> 00:02:17,000 You should have just said you liked me. 12 00:02:17,000 --> 00:02:19,080 I like you. 13 00:02:19,080 --> 00:02:21,570 But you said you didn't want to see me. 14 00:02:21,570 --> 00:02:23,240 I'm going to see you. 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,200 - You said not to visit your place. - You can visit. 16 00:02:26,700 --> 00:02:29,030 Are you going to end up changing your mind? 17 00:02:29,030 --> 00:02:30,800 I won't. 18 00:02:32,160 --> 00:02:36,150 But why were you with Miss Shin earlier? 19 00:02:36,150 --> 00:02:37,950 I wasn't trying to be alone with her. 20 00:02:37,950 --> 00:02:39,500 Sung Jin was supposed to come. 21 00:02:39,500 --> 00:02:41,320 Liar. 22 00:02:41,320 --> 00:02:43,610 - It's true. - How can I trust you? 23 00:02:43,920 --> 00:02:46,460 Today's my birthday. 24 00:02:46,460 --> 00:02:48,720 Today's your birthday? 25 00:02:48,720 --> 00:02:49,810 Yeah. 26 00:02:49,810 --> 00:02:52,270 Why didn't you tell me? 27 00:02:52,270 --> 00:02:54,220 I just told you right now. 28 00:02:54,810 --> 00:02:56,730 Follow me. 29 00:03:05,460 --> 00:03:07,020 Why are you so bad at this? 30 00:03:07,020 --> 00:03:10,880 - Do it properly. - I don't have any money left. 31 00:03:10,880 --> 00:03:13,430 - Move, I'll do it. - No, I'll do it. 32 00:03:21,520 --> 00:03:23,130 - Wow. - Whoa. 33 00:03:24,350 --> 00:03:26,050 Give me your hand. 34 00:03:26,050 --> 00:03:27,910 Give it. 35 00:03:31,670 --> 00:03:34,090 Looks good on you. 36 00:03:34,720 --> 00:03:37,630 This isn't my birthday present, is it? 37 00:03:37,630 --> 00:03:39,500 I think this glows in the dark. 38 00:03:39,500 --> 00:03:42,050 - It doesn't glow in the dark. - I think it does. 39 00:03:43,320 --> 00:03:45,520 See? It glows. 40 00:03:47,320 --> 00:03:48,850 Yoon Se Na. 41 00:03:48,850 --> 00:03:51,140 Do you have a cold? 42 00:03:51,140 --> 00:03:52,720 No. 43 00:03:54,590 --> 00:03:56,550 But you have a fever. 44 00:03:56,550 --> 00:03:59,360 I'm usually warm. I'm fine. 45 00:04:03,800 --> 00:04:05,640 Get up. Let's go home. 46 00:04:05,640 --> 00:04:08,260 But I don't want to go. 47 00:04:11,310 --> 00:04:13,760 I do feel a bit sick though. 48 00:04:28,410 --> 00:04:30,030 What? Aren't you going home? 49 00:04:30,030 --> 00:04:33,040 We need to have a birthday party. Wait here just a minute. 50 00:04:33,040 --> 00:04:36,240 No, no. I'm scared. I can't stay here alone. 51 00:04:36,240 --> 00:04:38,250 Don't look behind you. 52 00:05:13,770 --> 00:05:15,330 Follow me. 53 00:05:24,730 --> 00:05:30,410 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 54 00:05:30,410 --> 00:05:36,010 Happy birthday dear Mister. Happy birthday to you. 55 00:05:36,840 --> 00:05:40,590 Ta-da! The world's biggest birthday cake. 56 00:05:40,590 --> 00:05:42,280 Blow out the candles. 57 00:05:42,280 --> 00:05:45,040 Just one candle because today's the first night. 58 00:05:45,050 --> 00:05:48,290 Wow. Even if I blow, the candle won't go out. 59 00:05:54,120 --> 00:05:56,590 You don't like the ring and cake, do you? 60 00:05:59,420 --> 00:06:01,130 Can I be honest? 61 00:06:01,130 --> 00:06:03,050 I knew it. 62 00:06:03,720 --> 00:06:05,540 It's memorable. 63 00:06:05,540 --> 00:06:08,040 It's second best to the present I got when I was seven. 64 00:06:08,040 --> 00:06:11,620 That's not my present though. My real present is something else. 65 00:06:24,140 --> 00:06:26,620 You took my cold. 66 00:06:38,390 --> 00:06:40,140 This is unexpectedly delicious. 67 00:06:40,140 --> 00:06:41,940 Why is my Hong so good at cooking? 68 00:06:41,940 --> 00:06:44,080 Stop eating. I'm going to give it to Se Na. 69 00:06:44,080 --> 00:06:46,330 - Let me have some. - No. 70 00:06:46,330 --> 00:06:48,840 You're going to spill it. 71 00:06:48,840 --> 00:06:51,540 I said don't do it. Let go. 72 00:06:51,540 --> 00:06:54,120 - You guys. - Oh Se Na! 73 00:06:57,030 --> 00:06:59,980 What's with you? You looked like you were dying earlier. 74 00:07:01,280 --> 00:07:03,160 You're back with the handsome dog owner! 75 00:07:04,260 --> 00:07:07,360 - Congratulations friend! - Right? 76 00:07:08,090 --> 00:07:10,430 Really? Hey, since she's okay, I'll have the porridge. 77 00:07:12,550 --> 00:07:14,810 The handsome dog owner wouldn't act like him, right? 78 00:07:16,120 --> 00:07:18,370 I'm jealous Yoon Se Na. 79 00:07:18,370 --> 00:07:19,890 My stomach hurts. 80 00:07:38,190 --> 00:07:40,540 Dal Bong. 81 00:07:40,540 --> 00:07:42,280 Were you worried? 82 00:08:21,860 --> 00:08:23,110 Hey. 83 00:08:23,110 --> 00:08:26,060 I called because I was worried. 84 00:08:26,060 --> 00:08:27,410 About what? 85 00:08:27,410 --> 00:08:31,490 I'm all better now. But you have a fever now, right? 86 00:08:31,490 --> 00:08:33,180 You must be shivering cold. 87 00:08:33,850 --> 00:08:36,240 Can you get a cold just from a kiss? 88 00:08:37,770 --> 00:08:39,420 Go to sleep. 89 00:08:39,420 --> 00:08:41,180 Okay. 90 00:08:41,180 --> 00:08:42,670 Yoon Se Na. 91 00:08:42,670 --> 00:08:44,110 Yes? 92 00:08:45,000 --> 00:08:47,140 Don't get sick. 93 00:08:47,890 --> 00:08:49,610 Okay. 94 00:09:13,930 --> 00:09:15,500 Yes? 95 00:09:15,500 --> 00:09:17,670 How's your cold? Are you better? 96 00:09:17,670 --> 00:09:19,230 Of course. 97 00:09:19,230 --> 00:09:22,500 Too bad. If you were sick, I was going to give you a ride. 98 00:09:26,550 --> 00:09:30,360 Oh no. Since you're sick today, I'll give you a ride. 99 00:09:38,710 --> 00:09:40,660 When did you start liking me? 100 00:09:40,660 --> 00:09:45,000 From the moment you met me? Or the moment it rained in the park? 101 00:09:45,000 --> 00:09:46,600 Or since the recording studio? 102 00:09:50,310 --> 00:09:52,840 How are you going to write a song with Shi Woo? 103 00:09:52,840 --> 00:09:54,930 Are you jealous right now? 104 00:09:54,930 --> 00:09:58,360 Jealous? Why would I be jealous? 105 00:09:58,360 --> 00:10:01,420 This is a very important move for Shi Woo. You need to do well. 106 00:10:01,420 --> 00:10:03,650 I know that. We'll do well. 107 00:10:04,800 --> 00:10:08,800 Why do you like me? What about me do you like? What? 108 00:10:18,480 --> 00:10:19,830 Get out. 109 00:10:19,830 --> 00:10:21,780 Are you mad? 110 00:10:22,680 --> 00:10:24,940 The company's right there. Are you going to go in with me? 111 00:10:29,160 --> 00:10:30,880 I'll see you tonight. 112 00:10:30,880 --> 00:10:32,580 Sure. 113 00:11:02,390 --> 00:11:04,150 What happened yesterday? 114 00:11:04,150 --> 00:11:06,810 Did you go to see Yoon Se Na? 115 00:11:06,810 --> 00:11:08,170 Yeah. 116 00:11:11,110 --> 00:11:13,540 I can't stop you, right? 117 00:11:15,040 --> 00:11:17,010 If you could, I wouldn't have gone. 118 00:11:19,900 --> 00:11:23,510 Are you happy doing what you want? 119 00:11:24,860 --> 00:11:26,950 Can't I be? 120 00:11:26,950 --> 00:11:28,420 Of course you can. 121 00:11:28,420 --> 00:11:31,350 You've suffered enough the past three years. 122 00:11:31,350 --> 00:11:35,790 Still, take care of Hae Yoon, will you? 123 00:11:57,610 --> 00:11:59,830 I got here a bit late. 124 00:11:59,830 --> 00:12:01,390 Wait a minute. 125 00:12:01,390 --> 00:12:03,260 Let's talk. 126 00:12:07,310 --> 00:12:09,510 It must be something serious. 127 00:12:18,540 --> 00:12:19,630 What's this supposed to mean? 128 00:12:19,630 --> 00:12:22,620 I'm sorry. I don't have the right to receive this. 129 00:12:22,620 --> 00:12:25,240 I couldn't keep our promise. 130 00:12:26,350 --> 00:12:28,410 So you won't end it with her? 131 00:12:28,910 --> 00:12:32,470 So what are you going to do? Are you two going to date? 132 00:12:35,520 --> 00:12:38,150 Yoon Se Na still doesn't know, right? 133 00:12:38,610 --> 00:12:41,970 What do you think she'll do if she finds out? 134 00:12:41,970 --> 00:12:43,590 Have you thought about that? 135 00:12:43,590 --> 00:12:45,820 I'm not thinking about anything right now. 136 00:12:45,820 --> 00:12:47,320 I'm only thinking about Yoon Se Na. 137 00:12:47,320 --> 00:12:49,600 You must be crazy. 138 00:12:51,660 --> 00:12:56,010 Since you couldn't keep your promise, I won't keep mine. 139 00:12:59,110 --> 00:13:03,120 Your secret... 140 00:13:03,120 --> 00:13:06,660 What will you do if I tell Yoon Se Na? 141 00:13:07,970 --> 00:13:10,910 I probably won't be able to see either you or Yoon Se Na ever again. 142 00:13:11,960 --> 00:13:14,050 Even if that happens... 143 00:13:14,870 --> 00:13:17,260 I won't resent you. 144 00:13:19,830 --> 00:13:22,640 I have to go back. I forgot I have a meeting. 145 00:13:31,500 --> 00:13:34,760 How many times do I have to tell you not to eat crackers in the dance studio? 146 00:13:34,760 --> 00:13:36,160 Roy ate the crackers. 147 00:13:36,160 --> 00:13:39,570 That's not possible. Roy doesn't like crackers. 148 00:13:39,570 --> 00:13:41,770 What is this? 149 00:13:41,770 --> 00:13:43,550 Are you talking about me? 150 00:13:45,440 --> 00:13:47,330 Hello. 151 00:13:48,190 --> 00:13:50,030 Didn't you say she was fired? 152 00:13:50,030 --> 00:13:53,650 I'm working with Shi Woo on his follow up song. 153 00:13:53,650 --> 00:13:55,190 That's really impressive. 154 00:13:55,190 --> 00:13:57,800 First, you get in through the president. Now through Shi Woo? 155 00:13:58,580 --> 00:14:02,050 Don't worry. I'm not back at ANA. 156 00:14:02,050 --> 00:14:04,270 I'm just working here for a couple of days, and then I'll leave. 157 00:14:04,270 --> 00:14:05,990 Have a nice day. 158 00:14:05,990 --> 00:14:09,470 Yoon Se Na! You can't have our Shi Woo. 159 00:14:25,790 --> 00:14:29,180 I was surprised to run into you last night. 160 00:14:29,690 --> 00:14:31,010 Me too. 161 00:14:31,010 --> 00:14:33,940 It was President Wook's birthday. That's why I was with him. 162 00:14:33,940 --> 00:14:36,750 I know. He told me. 163 00:14:37,500 --> 00:14:41,010 Did something happen between the two of you? 164 00:14:41,010 --> 00:14:44,640 I don't think I have to tell you that. 165 00:14:45,620 --> 00:14:48,420 Go and write music. That's why you're here. 166 00:14:48,420 --> 00:14:50,220 Yes. I will. 167 00:15:15,120 --> 00:15:17,710 I'm really worried. 168 00:15:17,710 --> 00:15:21,420 What kind of song should you sing to touch people's hearts? 169 00:15:22,430 --> 00:15:24,110 Let's make it easy. 170 00:15:24,110 --> 00:15:26,470 My face is touching enough. 171 00:15:26,890 --> 00:15:30,220 Since when did you become so full of yourself? 172 00:15:30,220 --> 00:15:32,840 I'm not full of myself. It's just self-preservation. 173 00:15:32,840 --> 00:15:38,330 I've been through so much, this is what I do to endure all the hardships. 174 00:15:39,800 --> 00:15:42,910 What kind of hardships? 175 00:15:42,910 --> 00:15:45,930 There were a lot of things. There was a lot, but... 176 00:15:47,150 --> 00:15:49,780 I don't want to tell you. 177 00:15:49,780 --> 00:15:51,630 But I have to get to know you. 178 00:15:51,630 --> 00:15:54,350 That's how I can write you a suitable song. 179 00:15:57,500 --> 00:16:00,340 What kind of person do I seem like to you? 180 00:16:00,340 --> 00:16:03,440 Not sure. I don't know you well enough. 181 00:16:05,560 --> 00:16:10,310 Then stay close until you find out what kind of person I am. 182 00:16:10,310 --> 00:16:12,300 Can't you just tell me yourself? 183 00:16:12,300 --> 00:16:13,960 Don't want to. 184 00:16:17,160 --> 00:16:19,610 You got prettier since you got sick. 185 00:16:19,610 --> 00:16:21,830 No, you were always pretty. 186 00:16:24,060 --> 00:16:25,660 I have to get going. 187 00:16:25,660 --> 00:16:28,680 I'll be back so wait right here. 188 00:16:28,680 --> 00:16:29,920 I'll go with you. 189 00:16:29,920 --> 00:16:32,090 Forget it. This is personal business. 190 00:16:32,090 --> 00:16:33,530 You said to stay close. 191 00:16:36,930 --> 00:16:38,640 Fine. 192 00:16:50,680 --> 00:16:52,730 We're stepping out for a bit. 193 00:16:52,840 --> 00:16:55,510 Sure, you don't have to tell me. Go ahead. 194 00:16:55,990 --> 00:16:58,180 We'll be back. Let's go. 195 00:17:01,260 --> 00:17:03,520 You should have asked where they're going. 196 00:17:03,520 --> 00:17:05,770 They look close. Will they be okay? 197 00:17:05,770 --> 00:17:07,660 They'll be fine. 198 00:17:12,420 --> 00:17:14,260 - Let's go. - Yes. 199 00:17:28,260 --> 00:17:30,580 What is it? Why did you come to the company? 200 00:17:30,580 --> 00:17:32,670 You look pale. 201 00:17:32,670 --> 00:17:35,310 Yeah, I drank too much. 202 00:17:36,100 --> 00:17:39,430 You must have been shocked last night when I called out of the blue. 203 00:17:39,430 --> 00:17:42,560 No. I was glad you called. 204 00:17:43,290 --> 00:17:45,270 What do you want? 205 00:17:46,400 --> 00:17:48,740 There's an open spot in my company. 206 00:17:49,120 --> 00:17:52,090 You shouldn't work at ANA anymore. 207 00:17:52,090 --> 00:17:54,330 It'll be difficult to have to see Hyun Wook's face. 208 00:17:55,040 --> 00:17:57,280 What are you saying? 209 00:17:57,280 --> 00:17:58,830 You really must have been drunk. 210 00:17:58,830 --> 00:18:02,900 Do you really not remember what you said? 211 00:18:02,900 --> 00:18:05,710 You said my hunch was right. 212 00:18:05,710 --> 00:18:11,930 Remember when you said you and I would end up the same position? 213 00:18:11,930 --> 00:18:14,320 You were right. 214 00:18:15,650 --> 00:18:18,710 Hyun Wook... 215 00:18:20,140 --> 00:18:23,330 Yoon Se Na... 216 00:18:24,210 --> 00:18:26,450 I think he's in love with her. 217 00:18:26,980 --> 00:18:29,260 But Yoon Se Na... 218 00:18:30,400 --> 00:18:32,920 She's Yoon So Eun's sister. 219 00:18:34,500 --> 00:18:37,060 Do you remember now? 220 00:18:37,960 --> 00:18:41,010 What's the reason you came running to me? 221 00:18:41,010 --> 00:18:42,880 Didn't you want to tell me the secret? 222 00:18:42,880 --> 00:18:45,920 It was my mistake. Pretend you never heard it. 223 00:18:45,920 --> 00:18:48,850 I'll take care of it, so leave it alone. 224 00:18:50,440 --> 00:18:52,970 If that's what you want. 225 00:18:53,920 --> 00:18:56,070 But make your decision soon and let me know. 226 00:18:56,070 --> 00:18:59,260 I want to know what you decide. 227 00:19:27,270 --> 00:19:28,860 Which one's prettier? 228 00:19:29,410 --> 00:19:32,770 Why do you keep buying presents? I said I don't need anything. 229 00:19:33,270 --> 00:19:35,070 It's not for you. 230 00:19:35,070 --> 00:19:37,030 Then why did you bring me here? 231 00:19:37,030 --> 00:19:40,050 You said you'd stay close. Since you're here, choose one. 232 00:19:41,260 --> 00:19:42,860 Who is it for? 233 00:19:42,860 --> 00:19:45,230 Don't be jealous. It's for my mom. 234 00:19:50,660 --> 00:19:52,600 Your mom's a teacher here? 235 00:19:52,600 --> 00:19:55,690 No, a student. They're announcing the new choir members today. 236 00:19:56,460 --> 00:19:58,190 What? 237 00:19:58,190 --> 00:20:00,560 Are you surprised my mom's a junior high student? 238 00:20:01,300 --> 00:20:02,470 Figures. 239 00:20:02,470 --> 00:20:06,600 No one would believe someone's only had an elementary school education. 240 00:20:06,600 --> 00:20:09,530 Let's go. My mom even has a solo part. 241 00:20:09,540 --> 00:20:11,750 She takes after me and sings very well. 242 00:20:11,750 --> 00:20:13,590 You're the one who takes after her. 243 00:20:13,590 --> 00:20:16,850 Clap a lot. That's why I brought you here. 244 00:20:23,060 --> 00:20:26,780 - It's not difficult. Just do it like this. - But how can I? 245 00:20:26,780 --> 00:20:28,560 Who's this man? 246 00:20:31,690 --> 00:20:33,150 Me? 247 00:20:33,320 --> 00:20:35,420 Reporter Park of Today News. 248 00:20:35,420 --> 00:20:39,580 It would be nice if we reported your mom attends junior high, but she won't cooperate. 249 00:20:40,970 --> 00:20:43,370 Why did you come all the way here for that? 250 00:20:43,370 --> 00:20:46,500 It wasn't going to be negative. Just as I heard, you're a good son. 251 00:20:46,500 --> 00:20:48,590 It'll help out your image. 252 00:20:48,590 --> 00:20:49,930 I'm sorry. 253 00:20:49,930 --> 00:20:52,430 Please allow my mother to attend school quietly. 254 00:20:53,210 --> 00:20:55,140 Shouldn't you get going? 255 00:20:55,140 --> 00:20:57,830 What's wrong with you? This is a chance for good press. 256 00:20:59,380 --> 00:21:02,820 By any chance, are you embarrassed? 257 00:21:02,820 --> 00:21:05,520 Not at all Reporter. Write the article. 258 00:21:05,520 --> 00:21:08,550 If it's for my son, you should write it. 259 00:21:08,550 --> 00:21:11,910 Even if it helps me, it doesn't help you. 260 00:21:12,880 --> 00:21:16,370 Don't tell my mother's friends that she goes here. 261 00:21:17,290 --> 00:21:20,240 If she doesn't want to be outed, you should leave her alone. 262 00:21:21,390 --> 00:21:24,500 If you're not active, and no articles are written about you, they'll forget you quickly. 263 00:21:24,500 --> 00:21:26,090 Don't you know that? 264 00:21:26,560 --> 00:21:28,440 You said Today News? 265 00:21:29,480 --> 00:21:31,720 I'll do the interview after the ceremony. 266 00:21:31,720 --> 00:21:35,250 I'll do anything to help my son. 267 00:21:35,250 --> 00:21:38,290 - In that case, please write favorably. - Mom. 268 00:21:38,290 --> 00:21:39,520 Forget it. 269 00:21:39,520 --> 00:21:42,230 You're asking me to report on your accident onstage. 270 00:21:43,680 --> 00:21:45,670 I'll see you when there's another one. 271 00:21:45,670 --> 00:21:48,350 Reporter. Reporter... 272 00:21:50,420 --> 00:21:52,330 Can we let him leave like that? 273 00:21:53,000 --> 00:21:57,500 You can't get negative press. 274 00:21:57,500 --> 00:21:59,690 You said you wanted to go to school quietly. 275 00:21:59,690 --> 00:22:02,310 If you don't want to, just say no. Are you a criminal? 276 00:22:02,310 --> 00:22:04,200 Why do you grovel in front of everyone you meet? 277 00:22:05,520 --> 00:22:07,500 What else am I supposed to do? 278 00:22:08,940 --> 00:22:13,760 There's nothing else I can do for you. 279 00:22:13,760 --> 00:22:17,470 Because of you, I have my own store, and people call me boss. 280 00:22:18,100 --> 00:22:21,960 I get to go to school, and I even live in a big house. 281 00:22:21,960 --> 00:22:27,000 But I can't do anything for you. 282 00:22:27,590 --> 00:22:29,090 So what? 283 00:22:29,090 --> 00:22:33,050 You're going to beg everyone you meet to please take good care of Shi Woo? 284 00:22:33,560 --> 00:22:36,190 Do you think anything will change if you do that? 285 00:22:39,860 --> 00:22:41,980 I shouldn't have come. 286 00:22:41,980 --> 00:22:44,850 You didn't even invite me today. 287 00:23:04,870 --> 00:23:07,260 Why do you always fight with your mom? 288 00:23:07,260 --> 00:23:09,270 I don't know either. 289 00:23:09,270 --> 00:23:12,250 I don't want to, but I keep getting mad. 290 00:23:12,930 --> 00:23:15,710 I want her live with some dignity now that her son's doing well 291 00:23:15,710 --> 00:23:17,520 but she always looks pitiful. 292 00:23:17,950 --> 00:23:20,630 I don't understand why she lives that way. 293 00:23:20,630 --> 00:23:23,360 You even bought her a present. You're just going to go? 294 00:23:24,960 --> 00:23:27,920 What's the point of buying this? She won't even carry it around. 295 00:23:27,920 --> 00:23:33,490 You really don't listen. I told you that you'll regret it later. 296 00:23:33,490 --> 00:23:36,130 And what is it that you regret? 297 00:23:36,130 --> 00:23:38,570 Same thing as you. 298 00:23:38,570 --> 00:23:42,590 Getting angry and fighting when you don't mean it. 299 00:23:44,230 --> 00:23:47,890 I'm jealous of you. You still have a lot of time. 300 00:23:48,380 --> 00:23:52,480 Time to say you're sorry. Time to say 'I love you.' 301 00:23:53,040 --> 00:23:55,570 I don't have time like that. 302 00:23:57,770 --> 00:24:00,270 I wish I had a mom. 303 00:24:01,930 --> 00:24:05,440 Then just think of my mom as your mother. 304 00:24:08,050 --> 00:24:10,220 Isn't your husband's mother also your mother? 305 00:24:10,220 --> 00:24:11,860 Hey. 306 00:24:27,870 --> 00:24:30,980 Where are you? Are you still with Shi Woo? 307 00:24:32,730 --> 00:24:34,930 I'm not curious. I'm just checking. 308 00:24:34,930 --> 00:24:37,100 Is the songwriting going well? 309 00:24:38,040 --> 00:24:39,170 What? 310 00:24:41,060 --> 00:24:44,850 You should tell me if you got here. 311 00:24:44,850 --> 00:24:46,840 You said we didn't have to report to you. 312 00:24:46,840 --> 00:24:49,940 I was talking as president earlier. This time, it's different. 313 00:24:49,940 --> 00:24:52,490 How is it different this time? 314 00:24:53,910 --> 00:24:55,320 Can't you figure it out? 315 00:24:56,270 --> 00:24:59,270 I told you to write songs. What were you doing? 316 00:24:59,270 --> 00:25:01,310 I met Shi Woo's mother. 317 00:25:01,990 --> 00:25:04,010 Why did you meet her? 318 00:25:04,010 --> 00:25:07,900 I said I'd stay close to Shi Woo until I wrote a song that suits him. 319 00:25:09,810 --> 00:25:12,520 When do you think the song will be finished? 320 00:25:12,520 --> 00:25:14,230 I think I already have it. 321 00:25:14,230 --> 00:25:17,030 Watching Shi Woo with his mom made me think of something. 322 00:25:17,030 --> 00:25:19,360 I want a song that expresses a person's true feelings 323 00:25:19,370 --> 00:25:21,690 ones they can't usually express. 324 00:25:21,700 --> 00:25:25,810 I don't have the melody yet. 325 00:25:27,570 --> 00:25:31,270 Well, I guess it'll turn out good. Work hard. 326 00:25:31,270 --> 00:25:33,060 Where are you going? 327 00:25:33,060 --> 00:25:34,510 Home. 328 00:25:34,510 --> 00:25:37,370 Can't you wait until I'm finished? 329 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 Why should I? 330 00:25:38,830 --> 00:25:40,670 You said we'd see each other later tonight. 331 00:25:40,670 --> 00:25:42,460 We saw each other now. 332 00:25:42,460 --> 00:25:44,560 But I want to see more. 333 00:25:46,990 --> 00:25:50,190 Work through the night, all the way until morning. 334 00:25:50,190 --> 00:25:53,310 - Is it that urgent? - Of course. 335 00:25:53,310 --> 00:25:55,880 Because tomorrow you need to play with me. 336 00:26:30,140 --> 00:26:32,400 I'm so bored! 337 00:26:33,190 --> 00:26:35,030 Should we go to the park? 338 00:26:36,060 --> 00:26:39,210 It's a bother to change clothes. And it's cold outside. 339 00:26:39,210 --> 00:26:41,470 Everything is a bother to you! 340 00:26:41,470 --> 00:26:43,140 How do I look? 341 00:26:43,140 --> 00:26:44,920 It's not my style. 342 00:26:45,140 --> 00:26:47,050 Who cares? 343 00:26:47,050 --> 00:26:50,790 Don't listen to him. You look pretty wearing anything. 344 00:26:51,800 --> 00:26:54,550 I'm jealous. It's your first date. 345 00:26:54,690 --> 00:26:58,380 The two of us are always stuck at home working. 346 00:26:59,510 --> 00:27:02,290 What's the big deal about a first date? 347 00:27:02,290 --> 00:27:06,380 You watch a movie, hold hands, have dinner, have a drink, maybe kiss. That's all. 348 00:27:06,380 --> 00:27:10,190 There's nothing special about that dog owner. Don't get your hopes up. 349 00:27:10,190 --> 00:27:13,640 Guys all think the same. All dates are the same. 350 00:27:13,640 --> 00:27:18,840 Hey, why are you so harsh about other people's dates? 351 00:27:19,990 --> 00:27:21,980 But it's the truth! 352 00:27:21,980 --> 00:27:25,630 The dog owner has a car and money. He's on a different level than you. 353 00:27:25,630 --> 00:27:28,410 - What? - Go out and earn money. 354 00:27:36,440 --> 00:27:37,840 Yes? 355 00:27:39,390 --> 00:27:41,300 I don't think I can meet you today. 356 00:27:41,300 --> 00:27:42,500 Why? 357 00:27:45,910 --> 00:27:47,610 Are you sick? 358 00:27:47,610 --> 00:27:49,970 I have a cold. I feel so sick. 359 00:27:51,040 --> 00:27:52,570 I'm sorry. 360 00:27:52,570 --> 00:27:54,380 I don't think I can go out. 361 00:27:54,380 --> 00:27:56,040 Your priority is to get better. 362 00:27:56,040 --> 00:27:59,170 You look healthy enough. Why did you get sick? 363 00:27:59,170 --> 00:28:01,420 This is your fault. 364 00:28:01,420 --> 00:28:03,870 So why did you kiss me? 365 00:28:03,870 --> 00:28:05,930 You said you can't get sick from a kiss like that. 366 00:28:09,860 --> 00:28:11,290 Such a baby. 367 00:28:11,290 --> 00:28:15,230 I'm not being a baby. I really am sick. 368 00:28:15,230 --> 00:28:17,790 Look, Dal Bong agrees with me. 369 00:28:17,790 --> 00:28:19,600 Poor thing. 370 00:28:19,600 --> 00:28:21,380 Did you have any medicine? 371 00:28:21,380 --> 00:28:23,600 I need food with my medicine. 372 00:28:23,600 --> 00:28:25,540 Should I make you something? 373 00:28:25,880 --> 00:28:28,100 There's nothing to eat. 374 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 I need medicine though. 375 00:28:35,980 --> 00:28:38,130 Shrimp, mushroom, and vegetable stir fry. 376 00:28:39,970 --> 00:28:42,850 I put in all the ingredients I found in the fridge. 377 00:28:42,850 --> 00:28:46,410 You didn't have to put in everything. 378 00:28:47,120 --> 00:28:48,860 Hurry and eat. 379 00:28:54,130 --> 00:28:55,970 Isn't it good? 380 00:29:00,190 --> 00:29:01,890 What? 381 00:29:52,830 --> 00:29:55,150 We don't have to go out. 382 00:29:55,150 --> 00:29:59,670 I just like being next to you. 383 00:29:59,670 --> 00:30:02,180 This way, I can see your face. 384 00:30:30,740 --> 00:30:32,100 Are you okay? 385 00:30:32,100 --> 00:30:33,610 Yeah. 386 00:30:33,610 --> 00:30:36,020 I think I'm all better. 387 00:30:43,600 --> 00:30:45,400 At least have some food. 388 00:30:52,670 --> 00:30:54,420 Hae Yoon. 389 00:30:56,580 --> 00:31:01,700 If I just tell her, the two will probably break up, right? 390 00:31:01,700 --> 00:31:03,740 Why are you thinking like that? 391 00:31:05,900 --> 00:31:07,270 You're right. 392 00:31:07,270 --> 00:31:10,920 It's not like Hyun Wook will come to me if I do that. 393 00:31:13,300 --> 00:31:15,520 Should I quit the company? 394 00:31:15,520 --> 00:31:18,070 Why would you quit the company? 395 00:31:18,070 --> 00:31:20,440 I don't think I can face Hyun Wook. 396 00:31:37,200 --> 00:31:39,400 What? Is it a bad match? 397 00:31:39,400 --> 00:31:42,380 He's not a good business partner. 398 00:31:42,380 --> 00:31:43,990 Your other compatibility is too strong. 399 00:31:43,990 --> 00:31:45,590 Other compatibility? 400 00:31:45,590 --> 00:31:46,850 Marital compatibility! 401 00:31:46,850 --> 00:31:47,980 What? 402 00:31:47,980 --> 00:31:51,680 Give up on the business. How about you just get married? 403 00:31:51,680 --> 00:31:54,210 What is this? 404 00:31:54,210 --> 00:31:56,790 I have a husband! 405 00:31:57,920 --> 00:32:00,450 What do I do? 406 00:32:00,450 --> 00:32:01,820 Madam! 407 00:32:04,340 --> 00:32:06,770 How did our compatibility turn out? 408 00:32:06,770 --> 00:32:08,590 Well... 409 00:32:09,400 --> 00:32:10,690 So it turned out bad. 410 00:32:10,690 --> 00:32:12,330 That's not it... 411 00:32:12,330 --> 00:32:14,210 Don't believe things like that. 412 00:32:14,210 --> 00:32:18,300 They said my compatibility with my ex-wife was great. But look. 413 00:32:19,550 --> 00:32:21,550 Let's go in for now. 414 00:32:23,500 --> 00:32:25,210 Oh Madam! 415 00:32:26,150 --> 00:32:29,710 You come here often these days. Did you come to see Mr. Kang? 416 00:32:29,710 --> 00:32:34,190 I didn't come to see Mr. Kang. I came to see Mi Na. 417 00:32:37,300 --> 00:32:40,860 Mi Na's not here yet. 418 00:32:40,860 --> 00:32:42,620 Okay. 419 00:32:53,020 --> 00:32:55,270 Did you go to see Mr. Kang? 420 00:32:57,520 --> 00:32:59,270 Are you two having an affair? 421 00:32:59,270 --> 00:33:02,450 I'm trying to get a job because I don't trust you! 422 00:33:02,450 --> 00:33:04,090 I'm trying to earn a living! 423 00:33:05,480 --> 00:33:06,850 A job? 424 00:33:07,160 --> 00:33:11,010 You're trying to join forces with him and take over the company? 425 00:33:11,970 --> 00:33:13,460 That's right. 426 00:33:13,500 --> 00:33:15,530 I'm trying to take over the company! 427 00:33:15,530 --> 00:33:17,030 Hyun Wook's quitting anyway. 428 00:33:17,030 --> 00:33:20,670 Do you think a person like you can run the company? 429 00:33:20,670 --> 00:33:23,020 Are you saying you can't give me anything? 430 00:33:23,020 --> 00:33:26,370 Fine then. I'll ask for a DNA test. 431 00:33:27,270 --> 00:33:28,410 Let go! 432 00:33:28,410 --> 00:33:31,090 I'm going to rip out his hair! 433 00:33:31,090 --> 00:33:32,650 Wait. 434 00:33:33,420 --> 00:33:37,900 Give me a couple of days, and I'll explain everything. 435 00:33:38,780 --> 00:33:40,430 Can I trust you? 436 00:33:55,320 --> 00:33:56,780 Is it a love song? 437 00:33:56,870 --> 00:33:59,400 - It is, but... - I like it. 438 00:33:59,400 --> 00:34:02,240 Good thing you stayed close. 439 00:34:03,300 --> 00:34:06,070 Seems you had a lot of fun on the song. 440 00:34:06,070 --> 00:34:09,230 Sometimes, you have a better product if there's a bit of fighting involved. 441 00:34:09,230 --> 00:34:12,050 Is that what you were hoping would happen? 442 00:34:14,780 --> 00:34:16,300 This isn't enough for me to know. 443 00:34:16,300 --> 00:34:17,820 I need to hear the finished song. 444 00:34:17,820 --> 00:34:20,130 If you can't think of something good, you'll sing a cover. Hurry. 445 00:34:20,130 --> 00:34:23,070 Why don't you leave the two of us alone then? That way we can work. 446 00:34:28,390 --> 00:34:30,120 Work hard. 447 00:34:30,120 --> 00:34:32,610 Don't go out. 448 00:34:38,190 --> 00:34:39,800 Hold on. 449 00:35:00,740 --> 00:35:03,320 When you're with me, just focus on me. 450 00:35:03,320 --> 00:35:05,370 I'll focus starting now. 451 00:35:06,740 --> 00:35:09,990 I wrote down some lyrics. Want to see? 452 00:35:09,990 --> 00:35:14,430 The concept is kind of like writing a letter to your mother. 453 00:35:16,220 --> 00:35:20,560 I'm glad I can see your face and be with you. 454 00:35:20,560 --> 00:35:23,060 This is the first sentence that came to mind. 455 00:35:23,280 --> 00:35:24,880 I'll write the rest of the lyrics. 456 00:35:24,880 --> 00:35:27,540 We shouldn't take a risk on this song. 457 00:35:27,540 --> 00:35:30,340 I may not be good at everything, but I can write. 458 00:35:31,900 --> 00:35:35,790 I love you. The one thing I never told you enough. 459 00:35:35,790 --> 00:35:37,660 How's that? 460 00:35:37,660 --> 00:35:39,370 It's good. Keep going. 461 00:35:42,180 --> 00:35:46,490 The words I kept away in my heart. Sorry, sorry. 462 00:35:48,660 --> 00:35:50,160 Hey. 463 00:35:53,500 --> 00:35:56,060 I like writing with you. 464 00:35:58,130 --> 00:36:01,070 It's my first time writing a song. 465 00:36:01,070 --> 00:36:05,630 I didn't know I'd enjoy writing my own song this much. 466 00:36:06,420 --> 00:36:08,690 You just figured that out? 467 00:36:09,390 --> 00:36:12,080 Don't you think we work very well together? 468 00:36:12,080 --> 00:36:13,540 Do you want to make an exclusive contract? 469 00:36:13,540 --> 00:36:16,420 I think I can do anything well with you. 470 00:36:16,470 --> 00:36:19,910 I'll think about it. Things don't go well for me when I'm with you. 471 00:36:19,910 --> 00:36:22,340 But you could from now on. 472 00:36:46,300 --> 00:36:47,850 What is that? 473 00:36:49,200 --> 00:36:51,610 [Letter of Resignation] 474 00:36:53,870 --> 00:36:55,660 Do you have to do this? 475 00:36:55,660 --> 00:36:57,780 I thought it over during the weekend. 476 00:36:57,780 --> 00:36:59,940 This is what I've decided. 477 00:36:59,940 --> 00:37:04,620 I'm going to put an end to my feelings for you. 478 00:37:04,620 --> 00:37:07,930 You're quitting because you don't want to see my face? 479 00:37:08,580 --> 00:37:10,010 Yeah. 480 00:37:10,010 --> 00:37:12,820 I think it'll be difficult if I have to keep seeing you. 481 00:37:15,300 --> 00:37:17,460 Can't you wait a few days longer? 482 00:37:17,460 --> 00:37:20,130 My father will be back soon. 483 00:37:20,130 --> 00:37:22,860 You know the company comes before personal matters. 484 00:37:23,850 --> 00:37:25,630 Just accept it. 485 00:37:26,270 --> 00:37:28,490 I can't do this anymore. 486 00:37:30,010 --> 00:37:32,240 I can't see you. 487 00:37:33,560 --> 00:37:37,530 I'm sorry it's so sudden, but I hope you understand. 488 00:37:38,680 --> 00:37:40,450 Hae Yoon. 489 00:37:41,150 --> 00:37:44,670 You said it's been twelve years since we've known each other. 490 00:37:45,710 --> 00:37:48,140 You're not the only one with memories. 491 00:37:49,230 --> 00:37:53,500 When I was sad about my mother's death, you were by my side. 492 00:37:53,500 --> 00:37:56,560 When I left the country because I was mad at my father 493 00:37:56,560 --> 00:37:58,880 you're the one who told me to be strong. 494 00:37:59,780 --> 00:38:03,130 The memories we've had together are important to me too. 495 00:38:03,130 --> 00:38:05,780 I don't want it to end like this. 496 00:38:06,240 --> 00:38:08,540 If you need time, rest up at home. 497 00:38:09,030 --> 00:38:11,130 Think it over a few more days. 498 00:38:13,510 --> 00:38:16,870 How do you think I'll feel if I keep having to see you? 499 00:38:18,760 --> 00:38:21,820 Just let me go when I say I'm ready. 500 00:38:21,820 --> 00:38:23,710 That'll be best for you too. 501 00:38:50,760 --> 00:38:53,630 Why haven't you been answering your phone? I was worried. 502 00:38:55,900 --> 00:38:58,030 I can't work for your company. 503 00:38:58,030 --> 00:39:00,420 It goes against business ethics. 504 00:39:00,420 --> 00:39:02,620 But I'm going to quit the company. 505 00:39:03,330 --> 00:39:06,690 It'll be hard, but I want to end things with Hyun Wook. 506 00:39:07,580 --> 00:39:12,940 So I hope you forget what I told you. 507 00:39:12,940 --> 00:39:15,080 Why are you doing this? 508 00:39:15,600 --> 00:39:19,750 Just because I'm miserable doesn't mean everyone else has to be too. 509 00:39:21,120 --> 00:39:24,180 Even in a situation like this, you want to save Hyun Wook from misery? 510 00:39:24,180 --> 00:39:26,630 Don't worry about Hyun Wook. 511 00:39:28,180 --> 00:39:29,880 And Jae Young... 512 00:39:29,880 --> 00:39:32,470 don't you feel bad for Yoon Se Na? 513 00:39:32,470 --> 00:39:35,640 It's partly your fault that her sister died. 514 00:39:35,640 --> 00:39:37,140 How is it my fault? 515 00:39:37,140 --> 00:39:41,310 It's their own faults for starting to mistrust each other. 516 00:39:44,370 --> 00:39:46,650 You still haven't changed. 517 00:39:46,650 --> 00:39:49,040 Thanks for worrying about me. 518 00:39:49,690 --> 00:39:51,450 I'm going. 519 00:39:58,600 --> 00:40:00,410 [Letter of Resignation] 520 00:40:09,140 --> 00:40:12,040 I have something to discuss with you. 521 00:40:18,770 --> 00:40:20,390 Listen to this once for me. 522 00:40:39,990 --> 00:40:43,020 I don't know what to do for the next part. 523 00:40:43,890 --> 00:40:49,080 Instead of going from B flat to F, do something like this. Here. 524 00:40:55,990 --> 00:40:59,050 Play it. Didn't you think of something? 525 00:41:05,410 --> 00:41:07,390 You need to figure it out on your own. 526 00:41:07,390 --> 00:41:09,790 You decided to take on the song yourself. 527 00:41:10,980 --> 00:41:13,400 If I help you, I need to take credit for the song. 528 00:41:13,400 --> 00:41:16,480 I'd like that. Song co-written by Lee Hyun Wook and Yoon Se Na. 529 00:41:16,480 --> 00:41:19,420 It's nice if we have that for posterity. 530 00:41:19,420 --> 00:41:23,270 That only works if there's interest in the collaborators. 531 00:41:23,270 --> 00:41:25,450 I don't care about that. 532 00:41:25,450 --> 00:41:30,290 At least we'd still know that it was a song we wrote when we started to like each other. 533 00:41:31,300 --> 00:41:33,420 Doesn't the song just come to you? 534 00:41:33,780 --> 00:41:36,760 You said you wrote songs best when you were in love. 535 00:41:39,510 --> 00:41:42,770 Can't you try writing songs again? 536 00:41:42,770 --> 00:41:45,820 I want to hear the songs you write. 537 00:41:47,650 --> 00:41:53,200 I told you I'm busy enough with my work as president. 538 00:41:54,230 --> 00:41:56,700 So you're still not ready. 539 00:41:58,080 --> 00:42:00,040 If I want to hear the songs you write 540 00:42:00,040 --> 00:42:02,000 I'll have to make you fall more deeply in love. 541 00:42:03,320 --> 00:42:05,750 Give it some more thought. The intro is nice. 542 00:42:18,550 --> 00:42:19,910 Why did you get here so early? 543 00:42:19,910 --> 00:42:22,590 I think I can write the song at home. 544 00:42:23,350 --> 00:42:26,380 Do you not date and just work? 545 00:42:26,380 --> 00:42:28,360 I just don't understand you. 546 00:42:28,360 --> 00:42:31,010 The handsome dog owner just sends you home? 547 00:42:31,010 --> 00:42:33,400 Why wouldn't he send her home? 548 00:42:33,400 --> 00:42:36,190 Of course not. I wouldn't send you home ever. 549 00:42:37,370 --> 00:42:39,340 They've just started dating. 550 00:42:39,340 --> 00:42:42,830 Hey, you and I had our first kiss within our first week of dating. 551 00:42:42,830 --> 00:42:45,540 - And within a month-- - What are you saying? 552 00:42:48,710 --> 00:42:51,180 Okay, I went a bit overboard. 553 00:42:57,180 --> 00:42:58,850 Sit down. 554 00:43:01,560 --> 00:43:03,630 What's wrong? 555 00:43:03,630 --> 00:43:09,890 You're at the start of dating, and a smile should be on your face all day. 556 00:43:10,720 --> 00:43:14,620 Sometimes, Mister looks sad. 557 00:43:14,620 --> 00:43:16,830 I don't know what to do during those times. 558 00:43:19,020 --> 00:43:20,520 Se Na. 559 00:43:20,520 --> 00:43:23,450 For now, go to the handsome dog owner's house. 560 00:43:23,450 --> 00:43:26,850 - And do what? - Don't come back. 561 00:43:26,850 --> 00:43:29,120 Until he doesn't look sad. 562 00:43:34,190 --> 00:43:37,620 Can't you write songs again? 563 00:43:38,330 --> 00:43:41,340 I want to hear the songs you write. 564 00:43:41,830 --> 00:43:46,020 If I want to hear your songs, I'll have to make you fall more deeply in love. 565 00:44:28,500 --> 00:44:31,190 - Min Jae, go get the ball. - Okay, Dad! 566 00:44:34,830 --> 00:44:40,270 Oh, I'm so tired. When I was in school, they called me Lee Pele. 567 00:44:40,270 --> 00:44:42,060 Time has passed. 568 00:44:42,060 --> 00:44:43,580 I know. 569 00:44:44,480 --> 00:44:46,120 Yoon Ji. 570 00:44:46,860 --> 00:44:51,580 I think it'll be hard for me to see Min Jae from now on. 571 00:44:53,250 --> 00:44:56,920 My family... 572 00:44:56,920 --> 00:44:59,970 I'll have to tell them the truth. 573 00:44:59,970 --> 00:45:03,080 - I'm sorry. - It's okay. 574 00:45:03,080 --> 00:45:06,710 I'm grateful for all you've done. 575 00:45:08,020 --> 00:45:09,450 Min Jae. 576 00:45:10,460 --> 00:45:12,320 Will he be okay? 577 00:45:12,320 --> 00:45:16,100 Don't worry. He's very resilient. 578 00:45:18,180 --> 00:45:23,880 I shouldn't have started this with you. 579 00:45:37,680 --> 00:45:39,620 What happened? 580 00:45:42,430 --> 00:45:45,200 You didn't bring anything back? 581 00:45:46,880 --> 00:45:48,600 Fine. 582 00:45:50,960 --> 00:45:52,440 Sit down. 583 00:45:52,440 --> 00:45:54,020 I have something to tell you. 584 00:45:54,020 --> 00:45:56,010 I have nothing to say to you. 585 00:45:56,010 --> 00:45:59,130 Either bring proof or bring back that woman. 586 00:45:59,130 --> 00:46:01,110 Otherwise, get out. 587 00:46:01,110 --> 00:46:02,980 Where would I go? 588 00:46:02,980 --> 00:46:05,080 That's not my problem. 589 00:46:13,400 --> 00:46:16,720 How could Miss Shin take a break at a time like this? 590 00:46:16,720 --> 00:46:18,160 I gave her permission. 591 00:46:18,560 --> 00:46:20,240 Is there a problem? 592 00:46:20,240 --> 00:46:22,150 She doesn't look well these days. 593 00:46:22,150 --> 00:46:25,610 You don't think she'll quit the company, do you? 594 00:46:26,330 --> 00:46:29,180 Are we all ready for Shi Woo's broadcast activities? 595 00:46:29,180 --> 00:46:31,350 The song's very good. 596 00:46:31,350 --> 00:46:33,310 But it's so different from Shi Woo's image. 597 00:46:33,310 --> 00:46:35,280 I don't know what the response will be like. 598 00:46:35,280 --> 00:46:37,450 I don't think it'll be bad. 599 00:46:37,450 --> 00:46:40,250 I admit Yoon Se Na has talent. 600 00:46:40,250 --> 00:46:43,300 I almost cried listening to it. 601 00:46:44,860 --> 00:46:47,420 If it almost made you cry, I'm sure it'll do well. 602 00:46:47,420 --> 00:46:48,820 That's right. 603 00:46:48,820 --> 00:46:51,800 My feelings are in tune with the public's. 604 00:46:54,260 --> 00:46:56,270 I'm so nervous. 605 00:46:56,270 --> 00:46:58,850 Why are you nervous? I should be nervous. 606 00:46:58,850 --> 00:47:00,800 This isn't your first time. 607 00:47:00,800 --> 00:47:04,170 This is my first broadcast, of course I'm nervous. 608 00:47:04,170 --> 00:47:07,140 It's my first time standing onstage alone without dancers. 609 00:47:07,140 --> 00:47:10,180 Okay fine. Let's say you're more nervous. 610 00:47:12,920 --> 00:47:14,300 Hey. 611 00:47:14,300 --> 00:47:16,160 Look at me. 612 00:47:17,860 --> 00:47:21,320 You can't think of anything but me, right? 613 00:47:21,320 --> 00:47:23,240 Forget it. 614 00:47:23,990 --> 00:47:25,650 Not nervous anymore, right? 615 00:47:25,650 --> 00:47:27,260 Yeah. 616 00:47:28,810 --> 00:47:30,000 Shi Woo! 617 00:47:30,280 --> 00:47:31,830 It's time. Let's go. 618 00:47:31,830 --> 00:47:33,900 - My mom? - She's here. 619 00:47:33,900 --> 00:47:35,440 She'll be watching in the audience. 620 00:47:51,000 --> 00:47:53,750 Can't you just watch from the waiting room? 621 00:47:55,660 --> 00:47:57,170 Fine. 622 00:47:58,740 --> 00:48:00,830 Just stay since you're here. 623 00:48:00,830 --> 00:48:04,330 Truth is, I'm really nervous. 624 00:48:04,330 --> 00:48:06,600 More nervous than when I debuted four years ago. 625 00:48:08,970 --> 00:48:12,180 I feel like I'm stepping onstage naked. 626 00:48:12,490 --> 00:48:17,180 I'm showing everything. What if people reject me? 627 00:48:18,050 --> 00:48:19,940 I'm worried. 628 00:48:22,090 --> 00:48:25,510 I want to sing really well today. 629 00:48:27,300 --> 00:48:30,340 You said you can do everything well when you're with me. 630 00:48:30,340 --> 00:48:32,250 You'll do great, so don't worry. 631 00:48:33,110 --> 00:48:36,330 Don't go anywhere until I'm finished and come off-stage. Okay? 632 00:48:36,330 --> 00:48:37,740 Sure. 633 00:48:39,690 --> 00:48:42,040 - Shi Woo, get ready. - Okay. 634 00:48:43,790 --> 00:48:45,490 Shi Woo. 635 00:48:46,570 --> 00:48:47,960 Good luck. 636 00:49:03,890 --> 00:49:05,350 It's been a while. 637 00:49:05,350 --> 00:49:06,890 So it has. 638 00:49:07,060 --> 00:49:08,960 Don't be like that. 639 00:49:08,960 --> 00:49:12,200 It's a smaller world than you think. You never know. 640 00:49:12,200 --> 00:49:14,640 We may end up working together. 641 00:49:14,640 --> 00:49:17,530 No matter how small the world, that won't happen. 642 00:49:17,530 --> 00:49:20,240 You never know with people. Don't assume. 643 00:49:22,030 --> 00:49:25,250 This is something I've felt since we first met. 644 00:49:25,250 --> 00:49:29,040 You remind me so much of her... 645 00:49:30,500 --> 00:49:32,640 A singer I once knew. 646 00:49:33,410 --> 00:49:35,250 Who was she? 647 00:49:35,250 --> 00:49:38,600 She was a part of the indie scene, so you wouldn't know if I told you. 648 00:49:39,350 --> 00:49:41,600 Her name was Yoon So Eun. 649 00:49:42,650 --> 00:49:44,510 You knew my sister? 650 00:49:45,260 --> 00:49:48,410 Yoon So Eun was your sister? 651 00:49:51,100 --> 00:49:54,720 If I had known, I would have been nicer to you. 652 00:49:56,180 --> 00:49:58,550 We'd have a lot to talk about. 653 00:49:58,550 --> 00:50:00,760 Oh my. Look at the time. 654 00:50:00,760 --> 00:50:03,370 I have to get going. Infinite Power's about to come on. 655 00:50:03,840 --> 00:50:05,640 I'll see you next time. 656 00:50:15,720 --> 00:50:19,580 I decided to become a singer when I was very young. 657 00:50:20,140 --> 00:50:25,920 Whenever I sang, my mother would say... 658 00:50:25,920 --> 00:50:30,770 I wish my Yong Bok would become a singer. 659 00:50:30,770 --> 00:50:34,710 Yes, my name is Yong Bok. 660 00:50:37,100 --> 00:50:41,960 The person onstage today isn't Shi Woo. It's Yong Bok. 661 00:50:41,960 --> 00:50:45,880 Somewhere out there, my mom is watching. 662 00:50:46,430 --> 00:50:48,990 She's cried a lot because of me. 663 00:50:48,990 --> 00:50:51,310 She's suffered a lot because of me. 664 00:50:52,030 --> 00:50:56,970 All the things I've never been able to tell her, I've put into a song. 665 00:50:59,260 --> 00:51:03,990 I dedicate this song to all the mothers in the world. 666 00:51:11,540 --> 00:51:23,750 Sometimes after I dream, I open my eyes. 667 00:51:25,220 --> 00:51:36,910 When I lose my way and wander, I turn back and look for you. 668 00:51:38,100 --> 00:51:45,830 I miss you. 669 00:51:46,640 --> 00:51:51,250 I eventually come to this. 670 00:51:55,280 --> 00:52:02,520 I call for you again. I call for you again. 671 00:52:02,520 --> 00:52:09,090 Your name, it was always dear to me. 672 00:52:09,090 --> 00:52:16,600 I don't want to ever let go of your hand. 673 00:52:16,600 --> 00:52:23,010 You always fill my heart. 674 00:52:23,010 --> 00:52:30,970 I want to tell you now. Thank you. 675 00:52:32,040 --> 00:52:36,360 I love you. 676 00:53:18,160 --> 00:53:20,030 - Yeah? - President! 677 00:53:20,030 --> 00:53:21,740 It's a hit! 678 00:53:23,700 --> 00:53:25,580 That's a relief. Good work. 679 00:53:30,720 --> 00:53:33,070 I was totally moved. 680 00:53:42,630 --> 00:53:47,040 Thanks for creating this heart-warming moment. 681 00:53:47,380 --> 00:53:50,780 I didn't make it. We made it together. 682 00:53:53,530 --> 00:53:55,530 What are you thinking about? 683 00:53:55,530 --> 00:53:59,720 I'm thinking of how I can keep seeing you. 684 00:54:05,760 --> 00:54:08,020 I said to only focus on me when you're with me. 685 00:54:08,020 --> 00:54:10,250 It's the president. 686 00:54:11,340 --> 00:54:15,280 - Have you finished? - Yes, we're in the waiting room. 687 00:54:15,280 --> 00:54:17,440 I heard the reaction was good. How's Shi Woo? 688 00:54:17,440 --> 00:54:21,130 He's so moved by his own song he's about to cry. 689 00:54:21,130 --> 00:54:22,490 Hey. 690 00:54:23,600 --> 00:54:25,070 Let me talk to him. 691 00:54:29,690 --> 00:54:33,340 Why do you call Yoon Se Na to talk to me? You should just call me. 692 00:54:33,340 --> 00:54:35,280 What kind of president are you? 693 00:54:35,280 --> 00:54:37,210 You're not even here on this important day. 694 00:54:37,220 --> 00:54:39,140 Should I have gone instead of Yoon Se Na? 695 00:54:39,140 --> 00:54:40,480 That's not what I meant. 696 00:54:40,480 --> 00:54:42,860 You've worked hard. I'm glad it went well. 697 00:54:44,000 --> 00:54:46,880 Anyway, thanks. 698 00:54:46,880 --> 00:54:50,000 You're the one who gave me strength. 699 00:54:50,000 --> 00:54:52,050 Though I'm the one who did well. 700 00:54:52,060 --> 00:54:54,290 - Put Yoon Se Na on the phone. - No. 701 00:54:55,760 --> 00:54:58,430 - Yes President? - Come back if you're done. 702 00:54:58,430 --> 00:55:00,010 Why? 703 00:55:00,010 --> 00:55:02,640 You're done writing the song. We have things to wrap up. 704 00:55:06,150 --> 00:55:08,110 I have to go the company. 705 00:55:08,110 --> 00:55:09,390 Don't go. 706 00:55:09,390 --> 00:55:12,340 But the president's asking for me. I have to. 707 00:55:12,340 --> 00:55:14,930 You and I need to celebrate. You're just leaving? 708 00:55:14,930 --> 00:55:16,820 We can do it next time. 709 00:55:16,820 --> 00:55:17,990 I'm going. 710 00:55:18,430 --> 00:55:21,560 I want to be with you right now. 711 00:55:23,570 --> 00:55:25,100 Sorry. 712 00:55:25,100 --> 00:55:27,380 Do you like President Wook? 713 00:55:28,690 --> 00:55:31,130 Let's definitely celebrate next time. 714 00:56:17,450 --> 00:56:19,530 What are you doing in the dark? 715 00:56:20,130 --> 00:56:22,270 No, I just... 716 00:56:22,270 --> 00:56:25,680 My leg just gave out. Maybe it's my cold. 717 00:56:25,680 --> 00:56:28,140 Why did you call me? 718 00:56:28,140 --> 00:56:30,100 You left your things. 719 00:56:30,100 --> 00:56:31,930 I didn't leave anything here. 720 00:56:31,930 --> 00:56:35,140 Isn't that yours over there? 721 00:56:35,840 --> 00:56:37,870 This is where it was. 722 00:56:38,360 --> 00:56:40,480 You called me because of this? 723 00:56:40,910 --> 00:56:44,630 No, the thing next to it. The box. 724 00:56:49,590 --> 00:56:51,400 Open it up. 725 00:57:04,650 --> 00:57:07,030 What is this? 726 00:57:29,860 --> 00:57:33,740 I hope you only have things to smile about while you're by my side. 727 00:57:35,210 --> 00:57:38,220 Let's go. We have to do what we couldn't before. 728 00:57:51,600 --> 00:57:57,250 You know, the food you made for me before was really bad. 729 00:58:02,130 --> 00:58:03,930 Why aren't you eating? 730 00:58:05,150 --> 00:58:07,030 Thank you. 731 00:58:08,180 --> 00:58:11,690 Meeting you feels like a dream to me. 732 00:58:11,690 --> 00:58:15,530 I never imagined something like this would happen to me. 733 00:58:15,530 --> 00:58:18,900 You should have appeared in my life three years ago. 734 00:58:25,720 --> 00:58:29,650 At least I didn't appear three years later. 735 00:58:30,270 --> 00:58:31,810 That's true. 736 00:58:32,420 --> 00:58:36,500 I'm happier these days than I've ever been in my life. 737 00:58:36,500 --> 00:58:39,610 I hope you feel the same way. 738 00:58:39,610 --> 00:58:42,050 Sometimes, I feel worried. 739 00:58:42,050 --> 00:58:48,140 I receive so much from you, but there's nothing I can do in return. 740 00:58:49,160 --> 00:58:53,220 I'm happy I can do something for you. 741 00:58:54,180 --> 00:58:58,060 For some reason, I keep thinking of my sister today. 742 00:58:58,760 --> 00:59:00,480 If she were with me 743 00:59:00,480 --> 00:59:03,920 I'd take her to the broadcasting station and introduce her to you. 744 00:59:03,920 --> 00:59:05,850 She would have really liked that. 745 00:59:05,850 --> 00:59:09,230 I told you that my sister also made music, right? 746 00:59:10,620 --> 00:59:14,830 I ran into Producer Seo at the broadcasting station, and he says he knows my sister. 747 00:59:15,700 --> 00:59:18,740 Do you know her too? 748 00:59:27,250 --> 00:59:32,970 Subtitles by DramaFever 749 00:59:42,020 --> 00:59:44,220 There's someone I want to be with. 750 00:59:44,220 --> 00:59:47,040 I'm scared Se Na will get hurt because of me. 751 00:59:47,040 --> 00:59:49,810 I, Yoon Se Na, will write songs with Shi Woo. 752 00:59:49,810 --> 00:59:52,680 I made a contract with Yoon Se Na. We're working on my single album. 753 00:59:52,680 --> 00:59:53,700 Yoon Se Na can't do that. 754 00:59:53,700 --> 00:59:58,040 - Do you want to go out starting today? - There's someone else I like. 755 00:59:58,040 --> 00:59:59,610 I hear she's So Eun's sister. 756 00:59:59,610 --> 01:00:01,980 Leave me and Yoon Se Na alone. 757 01:00:01,980 --> 01:00:03,860 Don't you want to visit the bar your sister used to work at? 758 01:00:03,860 --> 01:00:06,870 - Where is that place? - Are you two leaving? 759 01:00:06,870 --> 01:00:10,400 Jae Young found out. I can't think of any other way. 55923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.