Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)
2
00:02:10,597 --> 00:02:11,564
No.
3
00:03:40,058 --> 00:03:41,457
Hey!
4
00:03:42,927 --> 00:03:44,953
Where`s Howard and the rest
of the apprentices?
5
00:03:45,030 --> 00:03:47,624
We left them at the bottom to find
their own way up!
6
00:03:47,700 --> 00:03:48,792
They got to learn
sometime.
7
00:03:48,867 --> 00:03:50,061
lf you want to be
a troubleshooter,
8
00:03:50,135 --> 00:03:51,363
you got to know
the mine.
9
00:03:51,437 --> 00:03:52,836
ls it all clear
down there?
10
00:03:52,905 --> 00:03:54,770
Yeah, we won`t
need these anymore,
11
00:03:54,840 --> 00:03:56,364
but l wouldn`t go
lighting any matches.
12
00:04:00,279 --> 00:04:01,611
Damn methane.
13
00:04:01,681 --> 00:04:03,546
lt`s going to blow
this place to shit one of these days.
14
00:04:03,617 --> 00:04:05,312
We ain`t that lucky.
15
00:04:10,357 --> 00:04:12,518
Whoo, hey, come on, now.
Knock it off.
16
00:04:22,737 --> 00:04:24,204
Howard!
17
00:04:24,272 --> 00:04:26,297
Hey, Howard!
18
00:04:26,374 --> 00:04:28,569
Hey! Enjoy
your walk up?
19
00:04:28,643 --> 00:04:30,577
Yeah, real joke.
Why didn`t you guys wait?
20
00:04:30,645 --> 00:04:32,704
Look, Landers, you got
to get a lot of exercise
21
00:04:32,780 --> 00:04:34,714
if you`re going to
grapple with Gretchen.
22
00:04:34,782 --> 00:04:36,546
Oh, yeah? Well, l got
a Valentine for her
23
00:04:36,618 --> 00:04:38,017
that she`s never
going to forget.
24
00:04:38,086 --> 00:04:39,849
Right to the heart, huh?
25
00:04:39,921 --> 00:04:42,287
lt`s going to be a hot time
on Saturday night!
26
00:04:42,357 --> 00:04:44,086
Yee-haw!
27
00:04:44,159 --> 00:04:46,218
Hey, Stavinski, you do
anything else with that
28
00:04:46,295 --> 00:04:47,887
except throw it
over your shoulder and burp it?
29
00:04:47,963 --> 00:04:50,796
Aw, get lost, Axel.
30
00:04:50,866 --> 00:04:53,836
Oh, bunch of clowns. Things haven`t
changed a bit. Same as always.
31
00:04:53,903 --> 00:04:55,962
Bet you wish
you never came back.
32
00:04:56,039 --> 00:04:59,008
Especially now since Sarah`s
going out with Axel.
33
00:05:00,677 --> 00:05:03,043
No skin off my nose.
34
00:05:03,112 --> 00:05:05,080
l don`t give a damn.
35
00:05:06,182 --> 00:05:08,082
Come on, last one
into town gets the brew.
36
00:05:08,151 --> 00:05:09,585
Let`s go.
37
00:05:09,653 --> 00:05:10,745
Okay.
38
00:05:10,821 --> 00:05:12,880
Let`s go, guys!
Whoo-ha!
39
00:06:29,237 --> 00:06:31,398
Quitting time!
Casanova is here!
40
00:06:31,472 --> 00:06:32,905
Yee-haw!
41
00:06:32,974 --> 00:06:34,134
Gretchen, it`s me.
42
00:06:34,209 --> 00:06:36,677
Howard,
stay away from me.
43
00:06:36,745 --> 00:06:38,474
Hi, babe.
44
00:06:38,547 --> 00:06:41,107
- How are you?
- l`m fine.
45
00:06:41,183 --> 00:06:44,243
- Good to see you.
- Nice to see you too.
46
00:06:44,319 --> 00:06:45,911
Hi, sweetie.
47
00:06:48,757 --> 00:06:50,782
You big brute,
l missed you.
48
00:06:56,399 --> 00:06:57,923
Anything l should know?
49
00:06:58,001 --> 00:07:00,265
No.
Of course not.
50
00:07:00,336 --> 00:07:03,032
Gretchen, l want you
to be my date for the dance. Will you?
51
00:07:03,106 --> 00:07:04,505
Dry up.
52
00:07:04,574 --> 00:07:06,633
Gretchen, you know
what would look really good on you?
53
00:07:06,709 --> 00:07:08,735
- What?
- Me.
54
00:07:08,813 --> 00:07:10,144
Suck it in and
zip it up, will you?
55
00:07:10,214 --> 00:07:13,047
Gretchen,
why fight it?
56
00:07:13,117 --> 00:07:14,482
Oof.
57
00:07:14,552 --> 00:07:16,213
Let the good times
roll.
58
00:07:16,287 --> 00:07:18,517
All right!
59
00:07:18,589 --> 00:07:21,183
Hi, fellas.
60
00:07:21,258 --> 00:07:23,658
Mabel, this is the best thing
that`s happened to this town in years.
61
00:07:23,727 --> 00:07:26,128
Your decorating committee
has done one hell of a job.
62
00:07:26,198 --> 00:07:27,392
Well, after all,
63
00:07:27,466 --> 00:07:29,559
the first Valentine`s
dance in 20 years
64
00:07:29,634 --> 00:07:31,625
has to be
something special.
65
00:07:31,703 --> 00:07:33,603
Uh, yeah, well, uh,
66
00:07:33,672 --> 00:07:35,970
of course, you`re right,
Mabel, but l think we`d all be better off
67
00:07:36,041 --> 00:07:37,702
if you played down
the fact
68
00:07:37,776 --> 00:07:40,074
that it`s the first Valentine`s dance
in 20 years,
69
00:07:40,145 --> 00:07:42,614
if you know
what l mean.
70
00:07:49,989 --> 00:07:53,015
Let`s just concentrate
on having a good time Saturday night
71
00:07:53,092 --> 00:07:55,890
and put all that
other business to rest.
72
00:07:55,962 --> 00:07:57,486
My thoughts
exactly, Mayor.
73
00:08:03,604 --> 00:08:04,662
Hi, guy.
74
00:08:04,738 --> 00:08:07,434
Oh, come on,
you clowns!
75
00:08:07,508 --> 00:08:10,705
Help Miss Osborne
pick those things up.
76
00:08:12,312 --> 00:08:15,008
What the hell are
you kids doing in here?
77
00:08:15,082 --> 00:08:16,710
You`re supposed to be
decorating the room,
78
00:08:16,784 --> 00:08:18,911
not each other.
79
00:08:20,421 --> 00:08:22,389
Where you going,
son?
80
00:08:22,457 --> 00:08:24,391
Where l always go
this time of day--
81
00:08:24,459 --> 00:08:28,828
for another beer
and a real good nose pick.
82
00:08:28,897 --> 00:08:30,762
Ooh!
l`m sorry, TJ.
83
00:08:33,636 --> 00:08:37,333
l don`t think he likes
being back in the mine very much.
84
00:08:37,406 --> 00:08:38,566
Well, that`s too bad.
85
00:08:38,641 --> 00:08:40,438
Nobody told him to go out
to the West Coast.
86
00:08:40,509 --> 00:08:43,069
lt`s not my fault
he couldn`t make it on his own.
87
00:08:43,145 --> 00:08:44,703
But now that
he`s back here,
88
00:08:44,780 --> 00:08:46,441
he`s my son and he`s
working in the mine.
89
00:08:50,754 --> 00:08:52,654
You guys better put those things back
where you found them,
90
00:08:52,722 --> 00:08:54,917
or l`ll turn you both upside down.
Especially you.
91
00:08:54,991 --> 00:08:57,255
This is my date, Chief.
92
00:08:57,327 --> 00:08:59,352
Chief, that meeting
in Centerville is at 7:00.
93
00:08:59,429 --> 00:09:00,794
Maybe we should
hit the road.
94
00:09:00,864 --> 00:09:04,356
Then let`s go.
l`ll see you kids later. Bye, Mabel.
95
00:09:04,434 --> 00:09:06,664
- Keep up the good work.
- See you, Chief.
96
00:09:06,736 --> 00:09:08,466
l might as well go too.
97
00:09:08,539 --> 00:09:10,973
All of this will have
to be rewashed.
98
00:09:11,042 --> 00:09:12,532
l`m really sorry, Mabel.
99
00:09:17,114 --> 00:09:20,242
This is station QPlD,
940 on your radio dial...
100
00:09:20,318 --> 00:09:21,842
Oh.
101
00:09:21,919 --> 00:09:23,580
Mayor!
102
00:09:24,856 --> 00:09:27,654
Mayor?
103
00:09:27,726 --> 00:09:29,318
Mayor, somebody
left this for you.
104
00:09:29,394 --> 00:09:32,124
For me?
Who was it?
105
00:09:32,197 --> 00:09:34,165
l don`t know. lt was already inside
when we got here.
106
00:09:34,232 --> 00:09:36,029
Maybe you got
a secret admirer, huh?
107
00:09:37,669 --> 00:09:39,159
You in on this, Mabel?
108
00:09:39,237 --> 00:09:41,262
l`m afraid not, Mayor.
109
00:09:43,076 --> 00:09:44,236
Oh, no.
110
00:09:44,310 --> 00:09:46,642
No no.
Don`t look at me.
111
00:09:46,713 --> 00:09:48,578
l didn`t have a thing
to do with it.
112
00:09:50,049 --> 00:09:51,380
Oh, well, hell,
113
00:09:51,451 --> 00:09:52,679
l`ve been looking
for an excuse
114
00:09:52,752 --> 00:09:55,949
to get off this miserable diet
Mrs. Hanniger has me on.
115
00:09:56,022 --> 00:09:57,114
Thanks, Howard.
116
00:09:57,190 --> 00:09:59,318
lf there`s one thing
l like better
117
00:09:59,393 --> 00:10:02,624
than Christmas candy,
it`s Valentine`s candy.
118
00:10:02,696 --> 00:10:03,958
Have some.
119
00:10:04,031 --> 00:10:05,794
Hey...
120
00:10:05,866 --> 00:10:07,333
who sent it?
121
00:10:08,702 --> 00:10:10,932
``From the heart
comes a warning
122
00:10:11,005 --> 00:10:12,973
filled with
bloody good cheer--
123
00:10:13,040 --> 00:10:15,235
remember what happened
124
00:10:15,310 --> 00:10:17,938
as the 14th draws near.``
125
00:10:21,316 --> 00:10:24,479
lt can`t be
happening again.
126
00:10:24,552 --> 00:10:27,578
lt can`t be happening
again.
127
00:10:57,087 --> 00:10:59,487
lt`s a bad time,
128
00:10:59,556 --> 00:11:01,956
this time of year.
129
00:11:02,025 --> 00:11:04,186
Bad things coming.
130
00:11:04,261 --> 00:11:06,058
My words, you hear.
131
00:11:07,465 --> 00:11:09,797
Beware the 14th
132
00:11:09,867 --> 00:11:12,631
- if you value your life.
- Here we go again.
133
00:11:12,704 --> 00:11:15,138
How many times is he
going to tell this story?
134
00:11:15,206 --> 00:11:18,175
Oh, let him tell it.
l love fairy tales.
135
00:11:18,242 --> 00:11:21,234
This ain`t no fairy tale,
little girl.
136
00:11:21,312 --> 00:11:23,577
lf you don`t
take it seriously,
137
00:11:23,649 --> 00:11:25,014
you`re a fool.
138
00:11:25,084 --> 00:11:26,449
Ohh!
139
00:11:26,518 --> 00:11:28,577
Hurt yourself?
140
00:11:30,122 --> 00:11:31,646
Axel, are you okay?
141
00:11:31,724 --> 00:11:33,351
Oh, no.
Let me see.
142
00:11:40,767 --> 00:11:42,530
l know what
l`m talking about.
143
00:11:42,602 --> 00:11:44,229
l`m telling you now,
144
00:11:44,304 --> 00:11:46,272
this town is a-cursed.
145
00:11:47,574 --> 00:11:50,407
Now it started
20 years ago.
146
00:11:50,477 --> 00:11:52,809
lt was the night
of the Valentine`s Day dance
147
00:11:52,879 --> 00:11:54,813
at the Union Hall--
148
00:11:54,881 --> 00:11:56,781
the biggest event of the year.
149
00:11:56,850 --> 00:12:01,311
lt had been a tradition
for over 100 years.
150
00:12:01,388 --> 00:12:05,017
Everybody was there,
except for seven miners
151
00:12:05,092 --> 00:12:07,788
who were out
at the Henniger Mine,
152
00:12:07,862 --> 00:12:11,195
five of them
still down below.
153
00:12:11,265 --> 00:12:14,166
Two supervisors
were waiting for the men to come up.
154
00:12:14,235 --> 00:12:16,500
Anxious to get
to the party,
155
00:12:16,571 --> 00:12:19,563
they left before
the men were safely out
156
00:12:19,641 --> 00:12:21,336
failing to check
the methane gas levels
157
00:12:21,409 --> 00:12:23,206
in the tunnels
down below.
158
00:12:31,186 --> 00:12:34,122
The five men
were buried alive
159
00:12:34,190 --> 00:12:36,215
as the town
continued its party.
160
00:12:38,895 --> 00:12:41,022
For six weeks,
we dug around the clock
161
00:12:41,097 --> 00:12:43,088
to try to save them.
162
00:12:43,166 --> 00:12:45,532
After we broke through,
163
00:12:45,601 --> 00:12:48,092
one man was found alive.
164
00:12:49,907 --> 00:12:51,875
l was the one
who found him.
165
00:12:58,515 --> 00:13:01,575
Harry Warden spent the next year
in the state mental hospital.
166
00:13:01,652 --> 00:13:03,882
Exactly one year later,
167
00:13:03,954 --> 00:13:05,946
on Valentine`s Day,
168
00:13:06,024 --> 00:13:08,515
he came back to town.
169
00:13:08,593 --> 00:13:10,026
He killed
the two supervisors
170
00:13:10,094 --> 00:13:12,494
who had left their posts
the year before.
171
00:13:13,765 --> 00:13:16,290
Then he cut out
their hearts
172
00:13:16,367 --> 00:13:20,269
and stuffed them into
heart-shaped candy boxes.
173
00:13:20,338 --> 00:13:23,365
That night at the dance
we found the boxes,
174
00:13:23,442 --> 00:13:25,410
blood dripping
out the sides.
175
00:13:26,612 --> 00:13:28,671
lnside was a note--
176
00:13:28,747 --> 00:13:30,772
a warning from Harry
177
00:13:30,850 --> 00:13:33,978
never to hold
a Valentine`s dance
178
00:13:34,053 --> 00:13:35,884
ever again.
179
00:13:37,156 --> 00:13:39,421
Every February 14,
180
00:13:39,492 --> 00:13:42,154
Harry comes back to town,
181
00:13:42,229 --> 00:13:44,925
his pickax
stained with blood,
182
00:13:44,998 --> 00:13:48,695
waiting in the shadows
of the Henniger Mine...
183
00:13:49,769 --> 00:13:52,237
just for someone
to kill
184
00:13:52,305 --> 00:13:55,206
should they not heed
his warning.
185
00:13:55,275 --> 00:13:56,709
lt could be you.
186
00:13:58,112 --> 00:14:00,376
l know what l`m saying.
187
00:14:00,448 --> 00:14:03,884
You forget about having a party
at all on Saturday night,
188
00:14:03,951 --> 00:14:05,578
or you may not live
to see daylight.
189
00:14:10,191 --> 00:14:11,590
Laugh now...
190
00:14:12,860 --> 00:14:15,386
but you`ll be sorry
you didn`t listen to me.
191
00:14:15,464 --> 00:14:17,796
Uh-oh.
192
00:14:17,866 --> 00:14:20,892
Come on, Hap,
lighten up.
193
00:14:20,969 --> 00:14:22,334
lt`s a stupid legend.
194
00:14:22,404 --> 00:14:24,736
lt gives me
the creeps.
195
00:14:24,806 --> 00:14:26,740
Hi, you guys.
Who ordered the Moosehead?
196
00:14:26,808 --> 00:14:30,335
l did, you gorgeous slab
of female fleshiness.
197
00:14:58,242 --> 00:15:00,733
l hate that song.
198
00:15:02,379 --> 00:15:05,144
l mean,
it`s, like, uh--
199
00:15:05,216 --> 00:15:06,581
hey, where you going?
200
00:15:06,651 --> 00:15:08,915
l just want to put on
some music, okay?
201
00:15:08,987 --> 00:15:10,818
Be my guest.
202
00:15:12,857 --> 00:15:14,188
Excuse me.
203
00:15:15,460 --> 00:15:16,449
Excuse me.
204
00:15:24,537 --> 00:15:27,904
lt`s your own fault.
You know that, don`t you, TJ?
205
00:15:27,974 --> 00:15:29,441
Never said it wasn`t.
206
00:15:30,876 --> 00:15:34,869
Then why can`t you
just accept things the way they are?
207
00:15:34,947 --> 00:15:38,509
Maybe because l don`t like
the way things are.
208
00:15:40,220 --> 00:15:41,653
Excuse me.
209
00:15:57,372 --> 00:15:59,465
Yes, all right.
210
00:15:59,540 --> 00:16:02,634
Thank you.
Thank you very much.
211
00:16:02,710 --> 00:16:04,473
l have to call
in the morning.
212
00:16:04,545 --> 00:16:07,446
The administration office
is closed at night.
213
00:16:07,515 --> 00:16:09,540
The nurse that`s on duty
doesn`t know a thing.
214
00:16:09,617 --> 00:16:13,054
Well, she`s got to know whether
he`s there or not.
215
00:16:13,122 --> 00:16:14,987
l just hope this is
some kind of joke
216
00:16:15,057 --> 00:16:17,548
and the kids are just trying to scare
the hell out of us.
217
00:16:17,626 --> 00:16:21,255
lf it is a joke, l want every one of
those kids strung up,
218
00:16:21,330 --> 00:16:24,060
starting with that damn
Howard Landers!
219
00:16:24,133 --> 00:16:26,658
Well, it`s a human
heart, all right.
220
00:16:26,735 --> 00:16:29,500
A young woman,
about 30 years old.
221
00:16:29,572 --> 00:16:31,597
What the hell are you guys doing
with a loose heart?
222
00:16:31,674 --> 00:16:33,835
Looks like a butcher
ripped this thing out.
223
00:16:33,910 --> 00:16:37,710
What`s going on over
in Valentine Bluffs?
224
00:16:37,781 --> 00:16:39,339
You remember
Harry Warden?
225
00:16:40,683 --> 00:16:42,776
God, of course
l remember.
226
00:16:42,852 --> 00:16:44,513
Those were
terrible murders.
227
00:16:45,822 --> 00:16:47,984
God, l thought
they locked him up in Easftield
228
00:16:48,059 --> 00:16:50,027
20 years ago.
229
00:16:50,094 --> 00:16:51,618
They did.
230
00:16:51,695 --> 00:16:54,255
Are you sure
he`s still there?
231
00:16:54,331 --> 00:16:56,265
We`ll find out in the morning.
l`m checking on it.
232
00:16:56,333 --> 00:16:57,891
Well, gentlemen,
233
00:16:57,968 --> 00:16:59,492
l`d say you have
your answer.
234
00:16:59,570 --> 00:17:03,267
lt looks like Harry Warden`s
back in town.
235
00:18:51,289 --> 00:18:53,348
Well, now,
236
00:18:53,424 --> 00:18:56,188
l wonder who sent this?
237
00:18:56,260 --> 00:18:57,420
Jake?
238
00:19:01,132 --> 00:19:02,360
Ohh.
239
00:19:05,837 --> 00:19:09,398
``Roses are red,
violets are blue...
240
00:19:11,643 --> 00:19:13,110
one is dead,
241
00:19:13,178 --> 00:19:14,873
and so are you``?
242
00:19:19,519 --> 00:19:20,918
No!
243
00:19:20,987 --> 00:19:23,353
No! Get away!
Get away!
244
00:19:23,423 --> 00:19:24,856
Get away!
245
00:19:24,924 --> 00:19:26,391
No! No!
246
00:19:32,832 --> 00:19:35,392
Get away!
No! No!
247
00:19:41,008 --> 00:19:42,407
No! No!
248
00:19:49,350 --> 00:19:51,784
Hey, this is getting
really good.
249
00:19:51,852 --> 00:19:53,285
Don`t put
your nose in it.
250
00:19:55,724 --> 00:19:58,852
Hey, this is what
l really call junk food.
251
00:19:58,927 --> 00:20:00,394
How much longer, Hollis?
l`m freezing.
252
00:20:00,462 --> 00:20:02,327
Hey, relax.
This thing ain`t no microwave.
253
00:20:02,397 --> 00:20:04,695
Hey, how about
revving it up?
254
00:20:04,766 --> 00:20:06,461
Man, have l got
the munchies.
255
00:20:06,534 --> 00:20:09,059
Yeah, me, too.
A little protein patrol, hey, boys?
256
00:20:09,137 --> 00:20:11,106
Don`t go
poking my meat.
257
00:20:12,408 --> 00:20:13,875
lt`s hardly cooked.
258
00:20:15,111 --> 00:20:16,703
Don`t go sticking
your nose in the food.
259
00:20:16,779 --> 00:20:18,576
lt`s his. He can do what
he wants with it.
260
00:20:18,648 --> 00:20:21,014
ls that turkey, Hollis?
l asked for roast beef.
261
00:20:21,083 --> 00:20:22,948
Turkey for the turkey.
262
00:20:54,018 --> 00:20:55,417
Here.
263
00:20:59,791 --> 00:21:01,258
Come on, shove over.
264
00:21:20,146 --> 00:21:21,579
Sure is cold tonight.
265
00:21:21,648 --> 00:21:23,138
Yeah.
266
00:21:43,471 --> 00:21:45,962
Well, l guess we got
ourselves a problem, huh?
267
00:21:46,040 --> 00:21:47,371
Yeah.
268
00:21:49,043 --> 00:21:50,533
Yeah, l guess so.
269
00:21:52,146 --> 00:21:53,876
What are we going
to do about it?
270
00:21:55,917 --> 00:21:58,442
Well, there ain`t
nothing to do about it.
271
00:21:59,755 --> 00:22:01,723
Sarah`s
going with me now
272
00:22:01,790 --> 00:22:03,417
and that`s
all there is to it.
273
00:22:03,492 --> 00:22:06,757
l ain`t going to back off
for you, TJ.
274
00:22:06,828 --> 00:22:09,627
Nobody asked you
to go away, TJ.
275
00:22:09,699 --> 00:22:11,724
Come on, Axel, don`t give me
any of that horseshit.
276
00:22:11,801 --> 00:22:13,769
l mean, you`re beginning
to sound like my old man.
277
00:22:13,836 --> 00:22:15,360
Too bad, man.
278
00:22:15,438 --> 00:22:17,133
Look, you left.
You left.
279
00:22:17,206 --> 00:22:18,969
You went away, and we didn`t know
where you were
280
00:22:19,041 --> 00:22:21,032
or-- or when the hell
you were coming back.
281
00:22:22,545 --> 00:22:24,445
l ain`t going to back off
for you, TJ.
282
00:22:24,514 --> 00:22:26,106
You stay the hell
away from Sarah.
283
00:22:26,182 --> 00:22:27,275
All right, all right.
284
00:22:27,351 --> 00:22:29,911
You want a fight,
then you got it.
285
00:22:29,987 --> 00:22:32,512
Because you and l
both know who Sarah wants.
286
00:22:59,250 --> 00:23:00,878
You were kind of
hard on him, Teege.
287
00:23:00,953 --> 00:23:03,148
You can`t exactly
blame him.
288
00:23:03,222 --> 00:23:06,419
Sure, it`s not his fault.
lt`s nobody`s fault.
289
00:23:06,492 --> 00:23:08,153
l don`t know
what to do.
290
00:23:08,227 --> 00:23:10,252
You know, l really do like
that son of a bitch.
291
00:23:12,231 --> 00:23:13,493
Hey, remember--
292
00:23:13,566 --> 00:23:15,625
remember how we used to tear
this place apart?
293
00:23:15,701 --> 00:23:18,637
Eh? Get drunk,
race out to the bluffs?
294
00:23:18,705 --> 00:23:20,195
That was great.
295
00:23:23,543 --> 00:23:25,511
l guess
things change, huh?
296
00:23:27,414 --> 00:23:28,904
Nothing stays the same.
297
00:23:38,059 --> 00:23:40,527
W-A-R-D-E-N.
298
00:23:40,595 --> 00:23:43,655
Harry Warden.
He was committed under court order
299
00:23:43,731 --> 00:23:45,130
approximately
20 years ago.
300
00:23:45,199 --> 00:23:47,190
Well, l`m afraid
l have no records
301
00:23:47,268 --> 00:23:49,065
of a Harry Warden,
past or present.
302
00:23:49,136 --> 00:23:51,935
But how can that be?
He was committed there
303
00:23:52,007 --> 00:23:53,338
under court order.
304
00:23:53,408 --> 00:23:56,104
l`m sorry.
l have no records on him.
305
00:23:56,178 --> 00:23:58,976
Look, in 20 years, any number of things
could have happened.
306
00:23:59,047 --> 00:24:02,483
Now if this Harry Warden
was committed, as you say,
307
00:24:02,551 --> 00:24:04,212
then he`s simply
no longer here.
308
00:24:04,286 --> 00:24:05,810
And if l have
no records on him,
309
00:24:05,888 --> 00:24:08,949
l have to assume that he`s transferred,
he`s released,
310
00:24:09,025 --> 00:24:11,721
or he`s on the slab.
One of three, take your pick.
311
00:24:11,794 --> 00:24:14,262
One out of three?
312
00:24:14,330 --> 00:24:16,798
Now look, Mrs. Raleigh, you`re
going to have to do
313
00:24:16,866 --> 00:24:18,697
a little bit better
than that.
314
00:24:18,768 --> 00:24:21,430
Now l have to know
what happened to this man
315
00:24:21,504 --> 00:24:23,404
and l have to know
what happened to him now.
316
00:24:23,473 --> 00:24:25,202
Now have you
checked everything?
317
00:24:25,275 --> 00:24:26,436
Everything...
318
00:24:26,510 --> 00:24:28,978
except the microfilms
over in central file,
319
00:24:29,046 --> 00:24:31,207
and it will take
several days to check that.
320
00:24:31,282 --> 00:24:33,113
Look, l need answers
and l need them fast.
321
00:24:33,183 --> 00:24:34,775
l`ll be waiting
for your call.
322
00:24:34,852 --> 00:24:38,583
Dr. Peyton, 3-5-3.
323
00:24:38,656 --> 00:24:40,487
Jumping J--
324
00:24:40,558 --> 00:24:42,321
they don`t even know what the hell
happened to him.
325
00:24:42,393 --> 00:24:44,225
Well, w-what
do we need to know?
326
00:24:44,296 --> 00:24:46,264
lt`s got to be Harry.
327
00:24:47,866 --> 00:24:50,027
Maybe we ought
to cancel the dance.
328
00:24:50,101 --> 00:24:52,968
Just decide which one
you really want.
329
00:24:53,038 --> 00:24:54,300
And now for
the big moment--
330
00:24:54,372 --> 00:24:57,170
will it be number one,
or will it be number two?
331
00:24:57,242 --> 00:24:58,641
Patty, will you
be serious?
332
00:24:58,710 --> 00:25:00,508
This is important.
333
00:25:00,580 --> 00:25:01,842
You can`t have them
both, you know.
334
00:25:01,914 --> 00:25:04,109
- l don`t want them both.
- Oh, no?
335
00:25:04,183 --> 00:25:05,309
No.
336
00:25:08,020 --> 00:25:09,783
Just what l thought.
337
00:25:09,855 --> 00:25:12,756
Oh, l don`t know.
TJ won`t talk to me.
338
00:25:12,825 --> 00:25:15,055
He just sulks
all day long.
339
00:25:15,127 --> 00:25:16,424
He ends up making me
feel guilty,
340
00:25:16,495 --> 00:25:19,158
when he`s the one
who owes me the apology.
341
00:25:19,232 --> 00:25:21,530
And Axel is not
behaving any better.
342
00:25:21,602 --> 00:25:24,662
Oh, Patty, l don`t even want to go
to the dance on Saturday night.
343
00:25:24,738 --> 00:25:26,000
Oh, but you got to go.
344
00:25:26,073 --> 00:25:27,870
lt`ll be all right.
Just stay with Hollis and me.
345
00:25:27,941 --> 00:25:29,841
Besides, you got to see
the dress l got--
346
00:25:29,910 --> 00:25:32,242
cut down to here,
slit up to there.
347
00:25:32,312 --> 00:25:34,804
l may not get out alive.
348
00:25:56,238 --> 00:25:57,500
Mabel?
349
00:26:02,845 --> 00:26:04,142
Mabel, l got
to talk to you.
350
00:26:04,213 --> 00:26:06,943
We got a problem
concerning the dance.
351
00:26:12,689 --> 00:26:13,815
Mabel!
352
00:26:20,163 --> 00:26:21,687
Mabel, you back here?
353
00:27:46,755 --> 00:27:48,780
Okay.
Little John?
354
00:27:48,857 --> 00:27:52,453
l want you and Mike
to check the wall.
355
00:27:52,528 --> 00:27:53,790
TJ,
356
00:27:53,863 --> 00:27:55,455
take care of the sump.
357
00:27:57,066 --> 00:27:59,227
You get a pump down there,
or l ain`t doing it.
358
00:27:59,301 --> 00:28:01,599
You do it or you get
your ass out of here for good.
359
00:28:01,670 --> 00:28:04,605
l`ll do it.
360
00:28:04,673 --> 00:28:06,140
l`ll do it.
361
00:28:07,744 --> 00:28:09,507
What`s bugging
him today?
362
00:28:10,547 --> 00:28:11,809
Son of a bitch
is after my ass
363
00:28:11,882 --> 00:28:13,406
because of Sarah.
364
00:28:13,483 --> 00:28:15,110
lf he keeps it up,
l`m going to nail him.
365
00:28:15,185 --> 00:28:17,278
l said move it,
Hanniger!
366
00:28:21,091 --> 00:28:23,822
Oh, yeah.
Come on, man.
367
00:28:27,732 --> 00:28:30,257
Anytime, loser.
368
00:28:30,334 --> 00:28:32,495
Hey, that`s it!
Break it up, you two!
369
00:28:32,570 --> 00:28:35,664
TJ, you get your ass
up top to crew 17.
370
00:28:35,740 --> 00:28:38,504
Go!
371
00:28:38,576 --> 00:28:41,774
There ain`t going to be no fighting
in my section, Palmer!
372
00:28:41,847 --> 00:28:43,144
Understand?
373
00:28:59,132 --> 00:29:01,100
What an awful smell.
374
00:29:06,940 --> 00:29:08,999
This is like it was
20 years ago.
375
00:29:09,075 --> 00:29:12,977
l can remember those murders
just like it was yesterday.
376
00:29:13,046 --> 00:29:15,038
Jake, you got to get
help from Granville.
377
00:29:15,115 --> 00:29:16,844
No, not yet.
378
00:29:16,917 --> 00:29:19,477
lf we call in Granville, we`ll have police
crawling all over this place
379
00:29:19,553 --> 00:29:21,885
and we`ll have a hell
of a panic on our hands.
380
00:29:21,956 --> 00:29:24,322
You just mention
that Harry`s back
381
00:29:24,391 --> 00:29:28,794
and this town won`t
be worth the powder to blow it to hell.
382
00:29:28,863 --> 00:29:30,387
Uh, just a minute.
Just a minute, boys.
383
00:29:30,464 --> 00:29:32,558
Uh...
384
00:29:32,634 --> 00:29:35,569
l want you to bring
the ambulance around back.
385
00:29:35,637 --> 00:29:37,730
Load her up from there.
386
00:29:37,806 --> 00:29:40,741
l don`t want anybody
in town seeing this.
387
00:29:40,809 --> 00:29:42,470
You remember--
388
00:29:42,544 --> 00:29:44,637
Mabel Osborne died
of a heart attack
389
00:29:44,713 --> 00:29:46,840
and that`s all.
390
00:29:46,915 --> 00:29:48,348
You breathe one word
of this to anybody
391
00:29:48,416 --> 00:29:51,386
and you`ll have
to answer to me.
392
00:29:53,122 --> 00:29:55,090
Wait a minute.
What`s this?
393
00:30:02,231 --> 00:30:03,823
Take her away.
394
00:30:11,141 --> 00:30:12,836
``lt happened once,
395
00:30:12,910 --> 00:30:15,003
it happened twice.
396
00:30:16,346 --> 00:30:18,974
Cancel the dance
or it`ll happen thrice.``
397
00:30:19,049 --> 00:30:20,607
Oh, well,
398
00:30:20,684 --> 00:30:22,618
th-th-that`s it.
399
00:30:22,686 --> 00:30:24,917
The dance is canceled.
400
00:30:24,989 --> 00:30:27,651
Let`s tear every poster,
every banner,
401
00:30:27,725 --> 00:30:30,922
every decoration down
and-- and out of sight.
402
00:30:30,995 --> 00:30:34,055
l don`t want to see a single Valentine`s
heart anywhere.
403
00:30:34,132 --> 00:30:37,363
As long as this town is
decorated to the hilt,
404
00:30:37,435 --> 00:30:38,959
Harry`s going
to keep on killing.
405
00:30:39,037 --> 00:30:42,235
And-- and get that damn
Union Hall locked up.
406
00:30:42,308 --> 00:30:43,866
All right.
All right, Mayor.
407
00:30:43,943 --> 00:30:47,106
No, l`m sorry.
There`s nothing l can do about it.
408
00:30:47,179 --> 00:30:49,545
Hey, what`s going on?
409
00:30:49,615 --> 00:30:51,082
The mayor has
canceled the dance
410
00:30:51,150 --> 00:30:53,744
and that`s
all there is to it.
411
00:30:53,819 --> 00:30:57,847
Well, in the light of Mabel`s death,
he had no choice.
412
00:30:57,924 --> 00:30:59,255
There`ll be
no parties, either.
413
00:30:59,326 --> 00:31:01,191
We owe her
that much respect.
414
00:31:01,261 --> 00:31:02,785
Mabel would`ve wanted us
to have the dance.
415
00:31:02,862 --> 00:31:04,159
l mean, she worked
so hard on it.
416
00:31:04,230 --> 00:31:05,720
Yeah, you can`t
cancel it now.
417
00:31:05,799 --> 00:31:08,097
He`s just looking for an excuse to
cancel the dance.
418
00:31:08,168 --> 00:31:10,329
That`s the way it is.
419
00:31:10,403 --> 00:31:12,769
They`ll be no dance
tomorrow night
420
00:31:12,839 --> 00:31:15,741
and no parties, either.
Do you understand me?
421
00:31:20,614 --> 00:31:22,138
Hanniger!
422
00:31:23,651 --> 00:31:25,482
You and me have
something to settle!
423
00:31:25,553 --> 00:31:27,316
You bet we do.
424
00:31:33,161 --> 00:31:34,492
Howard, you got
to chew it.
425
00:31:34,563 --> 00:31:35,791
You don`t
blow bubbles with it.
426
00:31:35,864 --> 00:31:37,957
l`ll take care
of myself.
427
00:31:38,033 --> 00:31:40,524
How`d you ever get
to be so stupid?
428
00:31:45,841 --> 00:31:47,365
l`m going to shower.
429
00:31:56,452 --> 00:31:59,512
TJ, will you stop this?
l don`t want to go with you.
430
00:31:59,589 --> 00:32:02,854
Are you
listening to me?
431
00:32:02,925 --> 00:32:04,119
Nope.
432
00:32:34,893 --> 00:32:36,360
Remember this spot?
433
00:32:39,231 --> 00:32:41,722
Of course l remember
this spot.
434
00:33:01,054 --> 00:33:03,318
Why didn`t you
write me, TJ?
435
00:33:03,390 --> 00:33:05,517
Why didn`t you call?
436
00:33:06,927 --> 00:33:09,293
l wanted to, believe me,
437
00:33:09,362 --> 00:33:10,624
but l couldn`t.
438
00:33:12,032 --> 00:33:15,196
l mean, l really fell
on my ass out there.
439
00:33:15,269 --> 00:33:17,567
l made so many mistakes.
440
00:33:17,638 --> 00:33:20,004
But l learned something.
441
00:33:29,750 --> 00:33:31,048
Look...
442
00:33:31,120 --> 00:33:32,644
give me a chance.
443
00:33:32,721 --> 00:33:35,189
lf you still want me
to go away, l will.
444
00:33:35,257 --> 00:33:38,158
But l have to tell you that l love you
and l want you back.
445
00:33:38,227 --> 00:33:42,459
How was l supposed
to know that, Jessie?
446
00:33:42,531 --> 00:33:46,695
l honestly didn`t think
you were ever coming back.
447
00:33:46,768 --> 00:33:48,737
You just left me here.
448
00:33:50,707 --> 00:33:52,004
Sarah, please.
449
00:33:53,176 --> 00:33:54,700
l`m sorry.
450
00:33:54,777 --> 00:33:56,802
l`m so damn sorry.
451
00:34:37,890 --> 00:34:39,790
Have you seen Sarah?
452
00:34:42,895 --> 00:34:46,592
Ain`t my turn
to watch after her.
453
00:35:11,893 --> 00:35:14,589
Damn it, Sarah,
why do you do this to yourself?
454
00:35:14,662 --> 00:35:17,825
How am l going
to tell Axel?
455
00:35:31,547 --> 00:35:32,536
Sarah!
456
00:35:35,985 --> 00:35:38,044
Chief Newby.
457
00:35:38,120 --> 00:35:40,850
l`m sorry
l startled you.
458
00:35:40,923 --> 00:35:42,288
lt`s all right.
459
00:35:43,859 --> 00:35:45,019
ls something the matter?
460
00:35:46,162 --> 00:35:47,390
No, l`m--
461
00:35:47,464 --> 00:35:50,763
l`m just making
my nightly patrol.
462
00:35:50,834 --> 00:35:52,665
Right.
463
00:35:57,173 --> 00:35:58,731
Good night, Chief.
464
00:35:58,808 --> 00:36:00,799
Oh, good night,
Sarah.
465
00:36:04,815 --> 00:36:06,783
Give me a beer, Hap.
466
00:36:08,486 --> 00:36:11,421
You hear about
Mabel Osborne?
467
00:36:11,489 --> 00:36:15,016
She got it just
the way l said.
468
00:36:15,092 --> 00:36:16,787
Heart attack,
my ass.
469
00:36:18,996 --> 00:36:20,726
Well, if we aren`t going to have
a Valentine`s dance,
470
00:36:20,799 --> 00:36:21,891
what are
we going to do?
471
00:36:21,967 --> 00:36:24,162
Why don`t we have
a Valentine party?
472
00:36:24,236 --> 00:36:26,636
Yeah, a party!
473
00:36:26,705 --> 00:36:30,163
Where? Newby`s got this whole town
locked up, bright guy.
474
00:36:32,311 --> 00:36:33,642
How about
my father`s mine, huh?
475
00:36:33,712 --> 00:36:36,613
- TJ, are you crazy? Come on.
- The mine!
476
00:36:38,351 --> 00:36:40,785
ln the mine?
477
00:36:40,853 --> 00:36:42,184
That`d be great.
478
00:36:42,255 --> 00:36:43,654
lt would.
What a blast.
479
00:36:43,723 --> 00:36:45,452
ln the mine?
That`s exactly what it would be.
480
00:36:45,525 --> 00:36:47,493
Oh, it`d be
great!
481
00:36:47,560 --> 00:36:49,585
Come on, Hollis. We`ve got everything
we need down there.
482
00:36:49,662 --> 00:36:51,721
We got, uh, let`s see,
we got a rec room.
483
00:36:51,798 --> 00:36:53,356
We got a pool table.
Everything.
484
00:36:53,433 --> 00:36:57,131
Yeah, in the mine...
where people get killed and eaten.
485
00:36:57,204 --> 00:36:58,831
Beware of
Harry Warden.
486
00:36:58,906 --> 00:37:01,534
Whooo!
487
00:37:01,608 --> 00:37:03,667
Shut the fuck up.
488
00:37:03,744 --> 00:37:06,110
Beware of what you make fun of,
you little asshole.
489
00:37:06,180 --> 00:37:08,239
- Who?
- You.
490
00:37:08,315 --> 00:37:11,149
Forget about having
a party at all tomorrow night
491
00:37:11,219 --> 00:37:12,379
or you`ll be sorry.
492
00:37:14,289 --> 00:37:16,018
Hey, lighten up, Hap.
493
00:37:16,091 --> 00:37:18,525
Piss on Harry Warden
and that damn old legend.
494
00:37:18,593 --> 00:37:21,187
We`re gonna have
ourselves a party.
495
00:37:21,262 --> 00:37:24,595
Don`t you
go telling nobody.
496
00:37:24,666 --> 00:37:27,191
Don`t say
l didn`t warn you.
497
00:37:29,105 --> 00:37:30,766
That settles it then.
498
00:37:30,840 --> 00:37:34,071
We`re going to the mine
and we`re going to have ourselves a party.
499
00:37:38,547 --> 00:37:40,515
Assholes.
500
00:38:40,814 --> 00:38:43,112
Damn kids.
l`ll show them.
501
00:38:43,183 --> 00:38:45,344
Piss on Harry Warden,
will they?
502
00:38:45,418 --> 00:38:47,909
Well, l`ll give them
a scare they`ll never forget.
503
00:39:03,170 --> 00:39:04,296
Ah.
504
00:40:31,997 --> 00:40:33,589
Hey, it`s
party time.
505
00:40:39,272 --> 00:40:40,967
Where are
the wieners?
506
00:40:42,776 --> 00:40:45,176
Hey, Hollis,
here`s the wieners!
507
00:41:00,094 --> 00:41:02,562
Hi, Ben.
Anything happen?
508
00:41:02,630 --> 00:41:04,325
No, it`s been quiet
all evening.
509
00:41:04,398 --> 00:41:06,161
Good.
510
00:41:06,233 --> 00:41:08,565
That came for you
though.
511
00:41:11,506 --> 00:41:13,531
Oh my God.
512
00:41:20,549 --> 00:41:21,982
Go and get me
a coffee, will you, Ben?
513
00:41:22,050 --> 00:41:23,847
Yeah, sure, Chief.
514
00:42:00,558 --> 00:42:02,355
Mabel.
515
00:42:06,798 --> 00:42:10,029
Yooo! Does anybody
want a beer?
516
00:42:10,101 --> 00:42:12,592
Eat you up.
Mmm!
517
00:42:12,671 --> 00:42:14,605
Whoo!
518
00:42:14,673 --> 00:42:16,538
Hollis,
check this out.
519
00:42:17,843 --> 00:42:19,333
You asshole!
520
00:42:21,547 --> 00:42:23,014
Hey, who busted
the lock?
521
00:42:23,082 --> 00:42:25,243
- l got the keys right here.
- Howard did.
522
00:42:25,317 --> 00:42:27,478
- Uh-oh.
- Howard.
523
00:42:27,553 --> 00:42:30,021
Harry Warden did it.
524
00:42:30,089 --> 00:42:32,580
And whoever parked the red
Volkswagen out front,
525
00:42:32,658 --> 00:42:35,253
l want it parked out back
with the others like l said.
526
00:42:35,328 --> 00:42:37,694
l don`t want Newby
snooping around here.
527
00:42:37,764 --> 00:42:39,732
Let me show you.
528
00:42:58,653 --> 00:43:01,281
- Hey, hold it.
- Whoa.
529
00:43:03,658 --> 00:43:04,818
Hey, John,
where you going?
530
00:43:04,892 --> 00:43:07,326
Sylvia`s gonna
get it tonight.
531
00:43:17,005 --> 00:43:19,565
Talk to you
in a minute, okay?
532
00:43:25,582 --> 00:43:27,573
So you`re looking
pretty good, baby face.
533
00:43:27,650 --> 00:43:28,912
What`s the occasion?
534
00:43:28,985 --> 00:43:30,646
l figured it`ll get
Newby off my back.
535
00:43:30,720 --> 00:43:33,883
Besides, l want to get out
of this town pretty quick.
536
00:43:33,957 --> 00:43:36,152
You know, l think
he really likes you.
537
00:43:40,463 --> 00:43:42,557
l`ve got the munchies.
538
00:43:58,249 --> 00:44:00,047
Hot dogs.
539
00:44:04,322 --> 00:44:05,949
Here, Spot.
540
00:44:06,024 --> 00:44:08,424
Hey, what`s going on?
Who is that?
541
00:44:39,726 --> 00:44:41,887
l, uh, l got a feeling
about the mine, Ben.
542
00:44:41,962 --> 00:44:44,226
l`ll-- l`ll check back
with you, all right?
543
00:44:44,298 --> 00:44:48,359
Make sure you call me on the radio
if anything comes up.
544
00:44:48,435 --> 00:44:49,800
Will do.
545
00:44:52,640 --> 00:44:54,767
Now what the hell
is that?
546
00:45:04,385 --> 00:45:05,943
Go on!
547
00:45:07,990 --> 00:45:09,514
Go on!
548
00:45:12,962 --> 00:45:14,827
Go on, get the hell
out of here.
549
00:45:34,851 --> 00:45:36,648
``You didn`t stop
the party.``
550
00:45:39,789 --> 00:45:41,917
Stop the party?
551
00:45:41,993 --> 00:45:44,018
What damn party?
552
00:46:02,781 --> 00:46:05,648
Stavinski, you couldn`t
clean that table with a broom.
553
00:46:05,717 --> 00:46:08,709
Hollis, you don`t even
know what pool means.
554
00:46:08,787 --> 00:46:10,277
Hey, guys, check this out.
Check this out.
555
00:46:10,355 --> 00:46:12,414
Gretchen,
this is for you.
556
00:46:15,595 --> 00:46:17,722
Oh, wow.
557
00:46:17,797 --> 00:46:20,197
First time l try to snort Coke, man,
and l almost drown.
558
00:46:20,266 --> 00:46:22,359
Next time,
try harder.
559
00:46:23,703 --> 00:46:26,035
- Axel, please.
- Oh, come on.
560
00:46:26,105 --> 00:46:28,733
- Axel, please don`t.
- What`s the matter, baby?
561
00:46:28,808 --> 00:46:31,436
- Axel, please don`t.
- Oh, come on!
562
00:46:31,511 --> 00:46:34,140
Will you please
stop it?
563
00:46:34,214 --> 00:46:37,411
Guess you better
back off there, Axel.
564
00:46:37,484 --> 00:46:39,543
Back the fuck off,
man.
565
00:46:39,620 --> 00:46:42,783
We were doing just fine until you decided
to come crawling home.
566
00:46:42,856 --> 00:46:45,256
Well, in case you haven`t noticed,
things have changed around here.
567
00:46:45,326 --> 00:46:46,657
She don`t want nothing
to do with you.
568
00:46:46,727 --> 00:46:50,289
Do you mind?
l have my own mouth, thank you.
569
00:46:50,365 --> 00:46:52,993
Then why don`t you use it?
Tell him.
570
00:46:53,068 --> 00:46:55,002
Tell me what?
571
00:46:56,938 --> 00:46:59,133
She wants to come back
with me.
572
00:46:59,207 --> 00:47:00,435
Bullshit, man.
573
00:47:00,508 --> 00:47:03,841
Why don`t you
both just back off?
574
00:47:03,912 --> 00:47:05,880
You`re acting like
a couple of jerks.
575
00:47:08,250 --> 00:47:10,445
Oh, well, you just
love it, don`t you?
576
00:47:12,888 --> 00:47:14,219
That`s it!
577
00:47:18,594 --> 00:47:21,154
You son of a bitch!
578
00:47:21,230 --> 00:47:23,165
Hollis, do something.
579
00:47:24,801 --> 00:47:26,268
Hollis!
580
00:47:27,304 --> 00:47:28,999
Let go.
581
00:47:29,072 --> 00:47:33,008
Shit!
Will you guys knock it off?
582
00:47:35,412 --> 00:47:36,879
TJ, are you
out of shape.
583
00:47:36,947 --> 00:47:38,915
Get out of here!
584
00:47:52,563 --> 00:47:54,588
Are you sure
you`re okay?
585
00:48:07,346 --> 00:48:09,974
Look, l`m sorry.
l didn`t mean for that to happen.
586
00:48:16,489 --> 00:48:18,684
TJ, please stop it.
587
00:48:18,758 --> 00:48:22,285
l just don`t care
anymore.
588
00:48:22,362 --> 00:48:24,091
Just leave me alone.
589
00:48:32,206 --> 00:48:34,231
Okay, listen. l showed
you how to do it
590
00:48:34,308 --> 00:48:35,502
with the right nostril,
right?
591
00:48:35,576 --> 00:48:37,100
Now you take the straw
and you put it up the neck,
592
00:48:37,178 --> 00:48:39,169
the left nostril, right?
And you snort it.
593
00:48:41,982 --> 00:48:43,472
Come on, loosen up.
Let`s have fun.
594
00:48:43,551 --> 00:48:45,781
We`re at a Valentine`s party,
for God`s sake.
595
00:48:45,853 --> 00:48:48,048
l got a little
punchy myself.
596
00:49:37,808 --> 00:49:40,334
How do you
get those down?
597
00:49:40,411 --> 00:49:43,175
- Pull the rope.
- Just pull it?
598
00:49:44,482 --> 00:49:47,280
Yeah yeah.
Release the hook and let it go.
599
00:49:53,358 --> 00:49:54,620
You know what we need?
600
00:49:54,692 --> 00:49:57,355
Yeah, l got one
right here.
601
00:49:59,765 --> 00:50:01,426
No, l meant
a couple of beers.
602
00:50:01,500 --> 00:50:03,627
Oh. l`ll go
get them.
603
00:50:03,702 --> 00:50:04,862
l`ll go with you.
604
00:50:04,937 --> 00:50:07,667
No, you stay here
and l`ll be back in a flash.
605
00:50:08,707 --> 00:50:10,538
Okay?
606
00:50:13,713 --> 00:50:15,578
Okay, but don`t take
too long.
607
00:50:15,649 --> 00:50:16,616
Back in a minute.
608
00:50:17,817 --> 00:50:19,409
Okay. Bye.
609
00:50:19,486 --> 00:50:21,010
Bye.
610
00:50:43,244 --> 00:50:44,734
Hey, TJ.
611
00:50:44,812 --> 00:50:46,279
Hey, John,
how you doing?
612
00:50:46,347 --> 00:50:49,112
l`m doing great.
ls something the matter?
613
00:50:51,053 --> 00:50:52,953
The same old shit.
614
00:50:57,993 --> 00:50:59,620
Well, Howard really
makes me gag.
615
00:50:59,695 --> 00:51:01,060
You`re not kidding.
616
00:51:01,129 --> 00:51:02,687
lf anyone, l kinda
like Tommy.
617
00:51:02,764 --> 00:51:05,131
Oh, l agree.
618
00:51:05,201 --> 00:51:06,793
- Hi, John.
- Hi, girls.
619
00:51:09,038 --> 00:51:11,131
Yuck, what is this?
620
00:51:11,207 --> 00:51:14,643
Oh, wow. One of those idiots
really thinks he`s funny.
621
00:51:17,480 --> 00:51:19,471
lt`s probably Howard.
622
00:52:02,161 --> 00:52:04,459
John, is that you?
623
00:52:11,170 --> 00:52:12,866
John?
624
00:52:21,081 --> 00:52:24,448
John, if you`re trying to scare me,
you`re doing a good job.
625
00:52:26,119 --> 00:52:28,178
John?
626
00:52:30,191 --> 00:52:31,624
Oh!
627
00:52:38,299 --> 00:52:40,597
No! No! No!
628
00:52:42,904 --> 00:52:44,997
Help! Help!
629
00:52:45,073 --> 00:52:47,440
Oh no!
630
00:52:47,509 --> 00:52:51,070
No!
631
00:52:51,146 --> 00:52:54,206
Oh no!
632
00:52:54,283 --> 00:52:55,409
Oh!
633
00:53:36,026 --> 00:53:38,086
Sorry l took
so long, babe.
634
00:53:40,098 --> 00:53:41,827
Sylvia?
635
00:53:43,135 --> 00:53:45,194
Sylvia!
636
00:53:48,740 --> 00:53:50,367
All right.
637
00:53:50,442 --> 00:53:54,641
Hey, all right.
All right.
638
00:53:54,714 --> 00:53:58,377
Sylvia, l know
you`re in there.
639
00:53:58,451 --> 00:54:00,885
And l`m coming in.
640
00:54:02,955 --> 00:54:04,513
Sylvia.
641
00:54:37,926 --> 00:54:40,724
Come in, Mobile One.
642
00:54:40,795 --> 00:54:42,729
Mobile One, in.
643
00:54:42,797 --> 00:54:45,288
Jake, you just
got a call from Easftield.
644
00:54:45,367 --> 00:54:48,359
A woman named Raleigh.
She said it was urgent.
645
00:54:48,437 --> 00:54:52,430
All right.
Mobile One, coming in.
646
00:55:00,583 --> 00:55:03,519
Hey, how about
a little trip down to the mine?
647
00:55:03,587 --> 00:55:05,179
- The mine?
- Yeah, it`ll be great. Come on.
648
00:55:05,255 --> 00:55:06,916
lt`s supposed to be
like a roller coaster, isn`t it?
649
00:55:06,990 --> 00:55:08,651
lt`s 2,000 feet down.
650
00:55:08,725 --> 00:55:11,250
That`s okay. lt`ll cheer her up anyway.
Come on, Hollis.
651
00:55:11,328 --> 00:55:13,228
Come on, Mike,
let`s go.
652
00:55:13,296 --> 00:55:15,161
What? Hey, Hollis, you
going down to the mine?
653
00:55:15,232 --> 00:55:16,665
- Well--
- Yes. Yes.
654
00:55:16,733 --> 00:55:19,532
Come on.
Come on, Hollis.
655
00:55:19,604 --> 00:55:21,128
- Chicken.
- Chicken?
656
00:55:21,205 --> 00:55:22,866
Hey, why don`t we
go down to the mine?
657
00:55:22,940 --> 00:55:25,670
All right. One quick ride down
and then right back up.
658
00:55:25,743 --> 00:55:28,576
- Hey, what about gear?
- Yeah, get that six-pack.
659
00:55:30,414 --> 00:55:32,814
lt`s going to be
great, baby!
660
00:55:32,884 --> 00:55:34,078
Ow!
661
00:55:40,592 --> 00:55:42,025
Watch your step.
Come on.
662
00:55:42,094 --> 00:55:44,358
- This is ridiculous.
- This is gonna be great.
663
00:55:50,702 --> 00:55:51,862
Hollis!
664
00:55:51,937 --> 00:55:53,336
Where do you think
you`re going?
665
00:55:53,406 --> 00:55:54,839
We`re just going
to go for a quick ride
666
00:55:54,908 --> 00:55:56,068
and come right back up.
Believe me.
667
00:55:56,142 --> 00:55:57,200
You can`t take them
down there.
668
00:55:57,277 --> 00:56:00,508
You know the rule.
No women in the mine.
669
00:56:00,580 --> 00:56:02,548
We`re gonna come right back up again.
Believe me.
670
00:56:02,615 --> 00:56:03,809
- Come on.
- Watch your step.
671
00:56:11,025 --> 00:56:13,084
Howard, don`t be a pain
in the ass.
672
00:56:13,160 --> 00:56:14,718
Pain in the ass?
What pain in the ass?
673
00:56:14,795 --> 00:56:17,559
Be careful.
Be careful.
674
00:56:17,631 --> 00:56:19,724
Down we go.
675
00:56:22,670 --> 00:56:25,798
Come on, you guys, hop in the cars.
l`ll be right back.
676
00:56:25,873 --> 00:56:28,342
- Yeah, we made it.
- You just let me know.
677
00:56:39,554 --> 00:56:40,851
Here, Sarah,
put this around you.
678
00:56:40,922 --> 00:56:42,184
Michael.
Michael!
679
00:56:42,257 --> 00:56:44,624
Here you go.
And a blanket.
680
00:56:44,694 --> 00:56:46,423
Hey, Hollis,
you got one for me?
681
00:56:46,495 --> 00:56:48,793
Here`s one for you.
l`ll be right back.
682
00:56:48,864 --> 00:56:51,458
Do you believe we`re
really doing this?
683
00:56:55,371 --> 00:56:57,305
lt`s so dark
down there.
684
00:56:57,373 --> 00:57:00,274
On second thought,
l think l`m gonna stay right up here.
685
00:57:00,343 --> 00:57:02,369
Oh, no, you don`t.
lf l`m going down there, baby,
686
00:57:02,446 --> 00:57:04,505
- you`re going with me.
- Oh, great.
687
00:57:04,581 --> 00:57:07,311
Hey, hold on, everybody.
Here we go.
688
00:57:07,384 --> 00:57:09,375
Keep your hands inside.
689
00:57:09,453 --> 00:57:11,148
And pass me that beer.
690
00:57:11,221 --> 00:57:13,086
All right.
691
00:57:13,156 --> 00:57:14,919
Come on, pass a couple
up this way.
692
00:57:14,992 --> 00:57:17,483
- Where`s the lantern?
- Right here. You just stick with me.
693
00:57:21,699 --> 00:57:23,428
Whoo-hoo!
694
00:57:23,501 --> 00:57:25,969
Down she goes.
695
00:57:31,909 --> 00:57:34,275
Hold on.
Get ready to stop.
696
00:57:42,154 --> 00:57:45,146
Hey, Hollis, pass me a beer.
Want one, Mike?
697
00:57:45,224 --> 00:57:47,283
How far down
does it go?
698
00:57:47,359 --> 00:57:49,384
300 miles deep.
699
00:57:49,461 --> 00:57:51,929
- Come on, Sarah.
- Here you go.
700
00:57:55,702 --> 00:57:57,795
You`re down here
every night?
701
00:57:57,871 --> 00:57:59,304
Wow.
702
00:58:14,021 --> 00:58:16,182
Oh, little bit of a free ride.
There we go.
703
00:58:16,257 --> 00:58:18,782
Stops all by itself.
704
00:58:18,859 --> 00:58:21,987
Yeah, l hope you kids enjoyed yourself,
`cause we`re going right back up.
705
00:58:22,063 --> 00:58:23,428
Oh, that was great, Hollis.
706
00:58:23,497 --> 00:58:25,226
- Let`s do it again.
- Howard usually walks.
707
00:58:27,069 --> 00:58:28,696
Oh, let`s do it again, Hollis.
Come on.
708
00:58:30,072 --> 00:58:31,869
Hey, where does that go?
709
00:58:31,940 --> 00:58:33,464
Oh, that leads to
an abandoned part.
710
00:58:33,542 --> 00:58:35,066
We don`t go down
there anymore.
711
00:58:35,143 --> 00:58:37,543
- Oh, take us on a tour, Hollis.
- Yeah.
712
00:58:37,612 --> 00:58:39,136
Yeah, let`s show
them around.
713
00:58:39,214 --> 00:58:40,511
All right.
All right.
714
00:58:40,582 --> 00:58:42,140
Just because we`re here.
Come on.
715
00:58:42,217 --> 00:58:43,845
Keep those blankets
wrapped around you.
716
00:58:43,920 --> 00:58:45,387
- You`re gonna get chilly.
- Okay, honey.
717
00:58:46,589 --> 00:58:48,216
lt`s cold.
718
00:58:49,659 --> 00:58:51,422
All right, boys and girls,
this is called a tipple.
719
00:58:51,494 --> 00:58:54,258
So that`s a tipple.
720
00:58:54,330 --> 00:58:56,662
This is also called
a tipple.
721
00:58:59,268 --> 00:59:01,430
- Hey, Howard, come on!
- Coming!
722
00:59:01,505 --> 00:59:03,439
- Hey, Howard, come on!
- l`m coming!
723
00:59:03,507 --> 00:59:05,941
l just heard something.
Probably some rats.
724
00:59:06,009 --> 00:59:08,944
Rats! You never told me
there were rats.
725
00:59:09,012 --> 00:59:11,276
This is the old engine room.
726
00:59:11,348 --> 00:59:12,906
Oh, uh-huh.
727
00:59:12,983 --> 00:59:14,450
Boy, what a nice view
back here.
728
00:59:14,518 --> 00:59:16,782
Howard.
729
00:59:21,059 --> 00:59:23,687
Hey, Hollis.
730
00:59:23,762 --> 00:59:26,230
We`ll meet you in 10 minutes
over at the main shaft.
731
00:59:26,297 --> 00:59:29,357
All right. No longer.
We`re going straight up.
732
00:59:44,884 --> 00:59:46,647
lt`s pretty dark.
733
00:59:50,556 --> 00:59:51,524
How do you like
my pad, huh?
734
00:59:51,591 --> 00:59:53,252
lt`s okay.
735
01:00:00,133 --> 01:00:02,328
l can`t believe
you work here.
736
01:00:02,402 --> 01:00:04,427
Yep.
737
01:00:23,157 --> 01:00:24,818
- He`s in there!
- What is it?
738
01:00:24,892 --> 01:00:26,417
What`s the matter?
739
01:00:26,495 --> 01:00:28,895
He`s in there.
He`s in there.
740
01:00:30,632 --> 01:00:32,827
What`s going on?
What`s going on?
741
01:00:39,007 --> 01:00:41,271
Dead.
He-- he--
742
01:00:41,343 --> 01:00:43,039
- What are you talking about?
- He killed her.
743
01:00:43,112 --> 01:00:45,945
What are you
talking about?
744
01:00:46,015 --> 01:00:47,312
Dave is dead!
745
01:00:47,383 --> 01:00:50,250
No!
No!
746
01:00:50,320 --> 01:00:52,220
No!
747
01:00:53,690 --> 01:00:56,158
TJ, it`s Sylvia.
Somebody`s killed her.
748
01:00:56,226 --> 01:00:57,887
lt`s Harry Warden.
He`s here!
749
01:00:57,961 --> 01:00:59,623
Everybody get
the fuck out!
750
01:00:59,697 --> 01:01:02,962
Go! Go! Go!
751
01:01:08,672 --> 01:01:10,867
Come on, come on!
752
01:01:10,941 --> 01:01:13,535
Son of a bitch must have cut
the phone lines.
753
01:01:14,645 --> 01:01:16,272
Okay, now listen.
l want you to make sure
754
01:01:16,347 --> 01:01:17,781
that everybody
gets out of here.
755
01:01:17,849 --> 01:01:19,111
And l want you
to get the chief
756
01:01:19,184 --> 01:01:21,277
and tell him to get
here and fast.
757
01:01:21,353 --> 01:01:22,650
Now go!
758
01:01:25,991 --> 01:01:28,516
Sarah, she`s in the mine
with the others.
759
01:01:28,593 --> 01:01:29,855
What?
760
01:01:29,928 --> 01:01:31,919
Her, Hollis
and Patty.
761
01:01:31,997 --> 01:01:33,488
They took the railcars
down there.
762
01:01:33,566 --> 01:01:36,126
They`re in the mine right now.
We gotta get them out.
763
01:01:36,202 --> 01:01:38,762
That`s where that crazy guy probably is.
Look, he`ll kill them!
764
01:01:39,805 --> 01:01:41,204
l`m gonna get her out.
765
01:01:41,274 --> 01:01:43,970
Come on.
Come on!
766
01:01:52,586 --> 01:01:54,816
Go! Go!
767
01:01:54,888 --> 01:01:57,152
Come on.
768
01:02:03,430 --> 01:02:05,125
lf anything happens
to Sarah, it`ll be your fault.
769
01:02:05,198 --> 01:02:07,063
You never should have
let them go down there.
770
01:02:07,134 --> 01:02:08,932
Damn it, let`s just worry about
getting them out.
771
01:02:09,003 --> 01:02:10,095
l`ll take
the abandoned section,
772
01:02:10,171 --> 01:02:11,331
you take
the level above.
773
01:02:11,406 --> 01:02:13,237
We`ll meet in the main shaft
by the elevator.
774
01:02:13,308 --> 01:02:16,641
Hope to God
we get there before Harry does.
775
01:02:16,711 --> 01:02:18,611
Good luck.
776
01:02:43,239 --> 01:02:44,706
Where is he?
777
01:02:44,774 --> 01:02:46,264
l don`t know.
778
01:02:47,777 --> 01:02:49,267
Boo!
779
01:02:49,346 --> 01:02:51,837
Gotcha.
780
01:02:51,915 --> 01:02:54,440
Damn you, Hollis.
Where the hell were you?
781
01:02:54,517 --> 01:02:55,950
l thought you were
right behind me.
782
01:02:56,019 --> 01:02:57,418
You must have gone down
the wrong tunnel.
783
01:02:57,487 --> 01:02:59,888
Oh, sure we did.
You did that on purpose.
784
01:02:59,957 --> 01:03:03,017
Me? Come on.
785
01:03:04,195 --> 01:03:06,060
Okay.
786
01:03:06,130 --> 01:03:07,358
Watch your head.
787
01:03:07,431 --> 01:03:08,625
Watch your step
as well.
788
01:03:16,541 --> 01:03:18,372
This is the oldest
part of the mine.
789
01:03:18,443 --> 01:03:19,876
Oh, God!
790
01:03:19,945 --> 01:03:22,004
These tunnels were
built in the early 1800s.
791
01:03:22,080 --> 01:03:24,571
- Really?
- Yeah, it`s all abandoned now.
792
01:03:24,649 --> 01:03:25,877
Ooh.
793
01:03:25,951 --> 01:03:28,977
We haven`t worked
down here in years. Not since...
794
01:03:29,054 --> 01:03:31,045
Harry Warden.
795
01:03:33,493 --> 01:03:35,825
Howard, what do you
think you`re trying to do, you jerk?
796
01:03:35,895 --> 01:03:38,557
Easy, l`ve got
a hangover.
797
01:03:38,631 --> 01:03:40,223
Boy, did you guys
jump!
798
01:03:40,299 --> 01:03:41,994
Howard!
799
01:03:43,302 --> 01:03:45,668
Oh, Howard,
you goof.
800
01:03:45,738 --> 01:03:47,968
- Get down out of there.
- l`ll go the other way.
801
01:03:48,041 --> 01:03:50,533
- For Pete`s sake.
- l know what l`m doing.
802
01:03:52,346 --> 01:03:55,247
Oh, God, you guys.
803
01:03:55,315 --> 01:03:56,782
Come on.
Hold it.
804
01:03:56,850 --> 01:03:59,819
Oh, that feels so good.
805
01:03:59,887 --> 01:04:01,354
- Okay.
- Okay.
806
01:04:01,422 --> 01:04:04,084
- Get your light.
- All right. Okay.
807
01:04:04,158 --> 01:04:05,455
- Okay?
- Yeah.
808
01:04:05,526 --> 01:04:07,495
- You all right?
- Come on.
809
01:04:07,562 --> 01:04:08,961
Get down!
810
01:04:09,030 --> 01:04:11,089
Now stick with us and
quit clowning around.
811
01:04:11,166 --> 01:04:12,724
Come on! l was just having
a little bit of fun.
812
01:04:12,801 --> 01:04:14,063
Yeah yeah, sure.
813
01:04:14,135 --> 01:04:16,501
Hey, you guys, where`s
Mike and Harriet?
814
01:04:16,571 --> 01:04:17,731
Maybe Harry Warden
got them.
815
01:04:17,806 --> 01:04:19,330
Stop it.
816
01:04:19,407 --> 01:04:21,170
Howard, come along
and behave yourself.
817
01:04:21,242 --> 01:04:23,005
Yeah, let`s go.
818
01:04:24,613 --> 01:04:25,602
My blanket!
819
01:04:25,681 --> 01:04:27,410
Oh, come on, you`d forget
your head
820
01:04:27,483 --> 01:04:29,348
if it wasn`t tied on with rope.
Let`s go.
821
01:04:29,418 --> 01:04:30,544
Come on, it`s freezing
down here.
822
01:04:30,619 --> 01:04:32,086
Hey, who`s leading
this tour?
823
01:04:32,154 --> 01:04:33,951
Well, go ahead if you want.
824
01:04:42,299 --> 01:04:44,028
l feel so good.
825
01:04:44,101 --> 01:04:46,433
So do l.
826
01:04:55,545 --> 01:04:56,842
Where are we
going now, Hollis?
827
01:04:56,913 --> 01:04:59,849
Oh, this leads to the main shaft.
We`re going up.
828
01:04:59,917 --> 01:05:02,818
How come the walls
are so white around here, Hollis?
829
01:05:02,887 --> 01:05:04,855
l told you.
lt`s lime powder.
830
01:05:04,922 --> 01:05:06,856
They put it here
to contain explosions
831
01:05:06,924 --> 01:05:09,358
and they put it on the wood
so it doesn`t get dry and crack.
832
01:05:09,427 --> 01:05:11,019
Hey, you guys,
833
01:05:11,095 --> 01:05:13,461
how come Mike and Harriet
haven`t come back yet?
834
01:05:13,531 --> 01:05:15,625
Uh-oh.
835
01:05:16,969 --> 01:05:18,800
What`s that?
836
01:05:29,648 --> 01:05:31,583
l thought
l heard something.
837
01:05:31,651 --> 01:05:34,620
Look, it`s probably
only rats.
838
01:05:34,687 --> 01:05:37,087
That ain`t no rat.
839
01:05:37,157 --> 01:05:39,182
Come on, let`s go
find Mike and Harriet
840
01:05:39,259 --> 01:05:42,387
and get out of here.
841
01:05:42,462 --> 01:05:43,554
- Come on!
- Coming.
842
01:06:05,987 --> 01:06:08,421
Tommy Whitcomb, what the hell`s
the matter with you, anyway?
843
01:06:08,490 --> 01:06:10,253
Where`s your brains?
How many times have l told you--
844
01:06:10,325 --> 01:06:13,260
Chief, listen to me.
You have to go to the mine.
845
01:06:13,328 --> 01:06:16,422
We were having a party and Harry Warden
started killing everybody!
846
01:06:16,498 --> 01:06:18,898
Harry Warden?
847
01:06:18,967 --> 01:06:20,366
Harry Warden
is at the mine.
848
01:06:20,435 --> 01:06:22,266
There`s a bunch of kids
trapped down below.
849
01:06:22,337 --> 01:06:24,431
Axel and TJ are
trying to get them out.
850
01:06:24,507 --> 01:06:26,441
He killed Sylvia and Dave!
851
01:06:26,509 --> 01:06:29,501
All right. Get back in that car
and get home and stay put.
852
01:06:29,579 --> 01:06:31,638
Go on!
853
01:06:41,692 --> 01:06:43,660
- Mobile One in.
- Go ahead, Chief.
854
01:06:43,727 --> 01:06:45,456
Yeah, Ben, call
the mayor right away,
855
01:06:45,529 --> 01:06:47,463
then round up
every available man.
856
01:06:47,531 --> 01:06:49,795
Meet me back at the mine.
857
01:06:49,866 --> 01:06:52,460
l think there`s some kids
trapped down below.
858
01:06:52,536 --> 01:06:53,935
Out.
859
01:06:55,606 --> 01:06:56,801
Howard, would you
get up in front?
860
01:06:56,874 --> 01:06:58,808
l`m trying to get
up in front!
861
01:06:58,876 --> 01:07:01,310
- Ow!
- l can`t even see.
862
01:07:01,379 --> 01:07:03,347
- Watch your head.
- Just stay beside me.
863
01:07:03,414 --> 01:07:06,315
- Okay.
- Michael!
864
01:07:06,384 --> 01:07:07,681
Mike!
865
01:07:07,752 --> 01:07:09,310
Why don`t
they answer us?
866
01:07:09,387 --> 01:07:11,548
- Stavinski!
- Mike!
867
01:07:11,623 --> 01:07:13,819
We never should
have left them in the first place.
868
01:07:13,892 --> 01:07:15,325
Maybe they`re
down there.
869
01:07:15,394 --> 01:07:16,827
- Jesus!
- TJ.
870
01:07:16,895 --> 01:07:18,829
What the hell
are you trying to do?
871
01:07:18,897 --> 01:07:20,057
- Are you all right?
- Yes.
872
01:07:20,132 --> 01:07:23,124
Yeah, we`re fine.
What`s the matter with you?
873
01:07:23,202 --> 01:07:24,499
We gotta get the hell
out of here.
874
01:07:24,570 --> 01:07:26,435
Harry Warden is back.
875
01:07:26,505 --> 01:07:28,666
He`s killed Sylvia
and Dave up top.
876
01:07:28,741 --> 01:07:31,006
Are you kidding?
877
01:07:31,077 --> 01:07:33,443
Harry`s dead.
Harry died a long time ago.
878
01:07:33,513 --> 01:07:36,277
Will you shut up and listen to me,
goddamn it!
879
01:07:36,349 --> 01:07:38,783
Now they`re dead and
he`s down here somewhere.
880
01:07:38,852 --> 01:07:40,285
lf you wanna get out
of here alive,
881
01:07:40,353 --> 01:07:42,321
you do exactly
as l tell you.
882
01:07:42,389 --> 01:07:44,721
What are we
gonna do?
883
01:07:44,791 --> 01:07:47,419
This better not be
your idea of a joke, TJ.
884
01:07:47,494 --> 01:07:50,430
Do l look
like l`m joking?
885
01:07:50,498 --> 01:07:51,863
Come on.
Let`s go.
886
01:07:51,932 --> 01:07:54,594
Wait a minute.
Now what about Mike and Harriet?
887
01:07:54,669 --> 01:07:56,762
Last time l saw them,
they were in the engine room.
888
01:07:56,837 --> 01:07:58,429
You check the main shaft.
889
01:07:58,506 --> 01:08:00,940
l`ll take tunnel six
and meet you there.
890
01:08:01,008 --> 01:08:03,875
Howard, you stay with the girls
and wait for Axel.
891
01:08:03,944 --> 01:08:05,936
- Me?
- Stay with Howard.
892
01:08:06,014 --> 01:08:07,641
- No, Hollis, please!
- Stay back!
893
01:08:07,716 --> 01:08:10,014
Hollis!
Wait a minute!
894
01:08:11,320 --> 01:08:13,948
Howard,
you watch the girls!
895
01:08:15,724 --> 01:08:18,284
l don`t even know
my way around.
896
01:08:18,360 --> 01:08:20,453
Oh, shit.
897
01:08:23,032 --> 01:08:24,829
Michael?
898
01:08:24,901 --> 01:08:26,459
Harriet?
899
01:08:26,536 --> 01:08:29,869
Michael and Harriet,
this isn`t anytime to be doing anything.
900
01:10:19,688 --> 01:10:22,351
Oh! Oh, Jesus!
901
01:10:23,760 --> 01:10:25,421
No.
902
01:10:28,031 --> 01:10:30,625
Oh, God, Hollis!
903
01:10:34,404 --> 01:10:35,871
Oh, Hollis!
904
01:10:37,775 --> 01:10:40,437
Oh, God, Hollis.
905
01:10:40,511 --> 01:10:42,570
Oh.
906
01:10:42,646 --> 01:10:44,671
Oh, it`s not--
907
01:10:44,748 --> 01:10:47,478
Oh, please, God.
908
01:10:56,428 --> 01:10:58,487
Come on.
He`s dead.
909
01:10:58,563 --> 01:11:00,724
He`s dead!
Come on!
910
01:11:00,799 --> 01:11:02,892
- Come on!
- Patty, come on.
911
01:11:02,968 --> 01:11:05,266
Come on, he`s dead.
Now come on.
912
01:11:06,838 --> 01:11:08,499
- Patty!
- No.
913
01:11:08,573 --> 01:11:10,666
Howard, you bastard!
914
01:11:10,742 --> 01:11:12,108
He`s dead.
Now come on.
915
01:11:12,178 --> 01:11:14,373
You can`t leave us
like this!
916
01:11:17,049 --> 01:11:20,075
Patty, please.
Help me.
917
01:11:20,152 --> 01:11:21,346
No!
918
01:11:22,455 --> 01:11:24,184
Leave him alone.
919
01:11:24,257 --> 01:11:25,656
- Let go of me.
- No.
920
01:11:25,725 --> 01:11:28,421
Patty, we need
the light, damn it!
921
01:11:35,769 --> 01:11:39,398
Okay, come on, Patty.
Don`t do this to me.
922
01:11:39,473 --> 01:11:41,907
We have to
get out of here.
923
01:11:41,975 --> 01:11:43,408
No!
924
01:11:43,477 --> 01:11:44,603
Stop it!
925
01:11:49,984 --> 01:11:52,509
Okay okay, come on.
926
01:11:56,491 --> 01:11:58,425
Oh, my God.
927
01:11:58,493 --> 01:11:59,926
Where are the others?
928
01:11:59,994 --> 01:12:03,123
We saw him.
He was standing right there.
929
01:12:03,198 --> 01:12:05,428
Harry Warden`s
down here.
930
01:12:05,501 --> 01:12:06,934
Come on, let`s go.
931
01:12:07,002 --> 01:12:09,095
- Come on.
- No!
932
01:12:09,171 --> 01:12:10,433
Let`s go!
Come on!
933
01:12:10,506 --> 01:12:12,440
Where the hell is TJ?
934
01:12:12,508 --> 01:12:14,942
He went looking
for Mike and Harriet.
935
01:12:15,010 --> 01:12:17,035
He told us to stay here.
936
01:12:20,016 --> 01:12:22,211
Now come on.
The cage is right up ahead.
937
01:12:22,285 --> 01:12:23,217
Let`s go!
938
01:12:24,287 --> 01:12:25,720
Keep moving.
You`re gonna be fine.
939
01:12:25,789 --> 01:12:27,950
- Axel, please! No!
- Hold on.
940
01:12:28,024 --> 01:12:30,857
Oh, let go of me.
941
01:12:30,927 --> 01:12:33,452
l don`t want to
leave him there.
942
01:12:33,530 --> 01:12:35,623
- Shh. Shh.
- Let`s go back and get him.
943
01:12:35,699 --> 01:12:37,634
l don`t want to--
944
01:12:37,702 --> 01:12:39,966
oh, please,
Axel, no.
945
01:12:40,037 --> 01:12:41,595
Patty, stop it!
946
01:12:41,672 --> 01:12:43,469
l don`t want to
leave him there.
947
01:12:43,541 --> 01:12:46,476
You`ll be fine.
You`re gonna be just fine.
948
01:12:46,544 --> 01:12:48,978
Oh, God, where
are you taking us?
949
01:12:49,046 --> 01:12:51,742
Keep moving. We`re almost there.
We`re almost there.
950
01:12:51,816 --> 01:12:54,513
Keep moving. You`re doing fine.
You`re doing fine.
951
01:12:54,586 --> 01:12:55,575
That`s it.
952
01:12:57,055 --> 01:12:59,387
God, where are
we going?
953
01:13:01,059 --> 01:13:02,993
l can`t make it anymore.
954
01:13:03,061 --> 01:13:04,995
Shut up.
Yes, you can.
955
01:13:05,063 --> 01:13:06,291
Come on.
Let`s go.
956
01:13:06,365 --> 01:13:08,833
- l can`t!
- Let`s go.
957
01:13:14,807 --> 01:13:16,035
Shit.
958
01:13:33,594 --> 01:13:35,585
lt`s TJ.
959
01:13:37,431 --> 01:13:39,058
Aw, shit!
960
01:13:39,133 --> 01:13:41,533
What the fuck
do you think you`re doing?
961
01:13:41,602 --> 01:13:43,035
l`m sorry, man.
l thought you were Harry.
962
01:13:43,103 --> 01:13:45,538
Do l look like Harry?
Where`s Howard?
963
01:13:45,607 --> 01:13:48,201
- He ran off.
- Oh, that jerk!
964
01:13:48,276 --> 01:13:50,210
He`s never gonna
find his way out of here alone.
965
01:13:50,278 --> 01:13:51,540
Hollis is dead.
966
01:13:51,613 --> 01:13:55,049
Look, we gotta get Sarah
and Patty up top,
967
01:13:55,116 --> 01:13:58,085
get some help and come
back for the others.
968
01:13:59,854 --> 01:14:01,549
- Come on.
- Okay, let`s go.
969
01:14:01,623 --> 01:14:04,149
Come on. Come on.
Let`s get going.
970
01:14:04,226 --> 01:14:05,523
Okay.
971
01:14:54,179 --> 01:14:56,773
Mobile One, come in.
972
01:14:56,849 --> 01:14:59,682
Mobile One.
973
01:14:59,752 --> 01:15:01,310
Come in, Mobile One.
974
01:15:07,025 --> 01:15:08,458
Watch your step.
975
01:15:08,527 --> 01:15:10,962
Okay.
l can`t even see.
976
01:15:11,030 --> 01:15:12,463
We`re almost there.
977
01:15:12,532 --> 01:15:14,124
Shh! Keep your
voices down.
978
01:15:14,200 --> 01:15:16,134
- Come on.
- Shh!
979
01:15:16,202 --> 01:15:17,134
Please, hurry.
980
01:15:17,203 --> 01:15:19,068
Shh! Keep your
voices down.
981
01:15:40,227 --> 01:15:42,092
He smashed
the control panel.
982
01:15:42,163 --> 01:15:44,029
There`s no way we`re
getting out of here.
983
01:15:44,099 --> 01:15:46,033
What?
984
01:15:46,101 --> 01:15:48,001
What are we gonna do?
985
01:15:50,572 --> 01:15:52,437
Climb.
986
01:15:52,507 --> 01:15:54,168
- Come on.
- No.
987
01:15:54,242 --> 01:15:55,470
Come on.
988
01:16:07,924 --> 01:16:10,893
Watch your footing now.
989
01:16:10,960 --> 01:16:14,020
Axel, please slow down.
990
01:16:14,096 --> 01:16:15,825
Patty, you`re okay.
l`m right behind you.
991
01:16:15,898 --> 01:16:17,422
Keep going.
992
01:16:25,042 --> 01:16:26,441
Come on. Come on.
Don`t look down.
993
01:16:26,510 --> 01:16:28,000
Keep looking up.
994
01:16:28,078 --> 01:16:30,308
Patty, just do as he says,
and you`ll be fine.
995
01:16:30,380 --> 01:16:31,904
l promise.
996
01:16:37,021 --> 01:16:40,388
l don`t want to
go any further.
997
01:16:40,458 --> 01:16:43,450
Please, can we stop
and go another way?
998
01:16:43,528 --> 01:16:46,759
There`s no other way.
Now move it, damn it!
999
01:16:58,110 --> 01:16:59,907
Axel, you`ll
have to go slower.
1000
01:16:59,979 --> 01:17:02,914
l`m right behind her.
She keeps stopping.
1001
01:17:02,982 --> 01:17:04,609
Go slower, okay?
1002
01:17:14,895 --> 01:17:17,386
Oh!
1003
01:17:17,464 --> 01:17:19,261
l`m scared of heights,
you guys.
1004
01:17:19,332 --> 01:17:20,924
l`m not going
any further.
1005
01:17:21,001 --> 01:17:22,798
l`m stopping right here.
1006
01:17:22,869 --> 01:17:24,564
Sarah, Sarah.
Give her a hand.
1007
01:17:27,108 --> 01:17:29,303
Now l`m behind you.
1008
01:17:29,377 --> 01:17:31,811
l`m right behind you.
Come on.
1009
01:17:31,879 --> 01:17:34,313
Okay.
Okay. Stay close.
1010
01:17:34,382 --> 01:17:36,782
Okay,
l`m right behind you.
1011
01:17:36,851 --> 01:17:39,479
Attagirl.
Keep moving.
1012
01:17:39,553 --> 01:17:41,453
Good girl.
1013
01:17:53,702 --> 01:17:56,466
Come down.
Come down, quick. Down.
1014
01:18:18,896 --> 01:18:20,056
Don`t look.
1015
01:18:21,565 --> 01:18:24,193
Don`t look at him.
Come on.
1016
01:18:25,736 --> 01:18:28,170
Patty, over here.
1017
01:18:30,908 --> 01:18:33,376
Now he`s up top.
1018
01:18:33,444 --> 01:18:36,209
That bastard`s really
playing games with us.
1019
01:18:36,281 --> 01:18:39,148
We can beat him
if we can get to the rail cars.
1020
01:18:39,217 --> 01:18:41,276
Then, come on.
l know a shortcut through the sump.
1021
01:18:41,353 --> 01:18:42,479
lt`s over there.
1022
01:18:45,357 --> 01:18:46,824
Watch your step.
1023
01:18:57,203 --> 01:18:58,602
Come on.
1024
01:18:58,671 --> 01:19:00,605
Come on. Come on.
Nice and slow.
1025
01:19:00,673 --> 01:19:03,164
Let`s go. Let`s go.
Slowly.
1026
01:19:03,242 --> 01:19:05,472
TJ, take the girls over
1027
01:19:05,544 --> 01:19:07,478
and give me a yell
when you`re across.
1028
01:19:07,546 --> 01:19:09,811
Okay.
1029
01:19:09,883 --> 01:19:11,282
Go.
1030
01:19:11,351 --> 01:19:13,319
Watch your head.
1031
01:19:13,387 --> 01:19:14,877
Watch your step.
1032
01:19:28,536 --> 01:19:29,969
Okay.
1033
01:19:32,573 --> 01:19:35,508
Okay, Axel, we`re clear.
Come on over.
1034
01:19:38,413 --> 01:19:39,641
Axel?
1035
01:19:40,782 --> 01:19:41,943
Axel!
1036
01:19:50,059 --> 01:19:52,027
TJ, do something.
1037
01:19:52,094 --> 01:19:54,858
There`s nothing
l can do.
1038
01:19:54,930 --> 01:19:56,955
lt`s 60-feet deep.
1039
01:19:57,032 --> 01:19:59,228
Gosh!
1040
01:19:59,302 --> 01:20:01,862
We`ve got to
get out of here.
1041
01:20:01,938 --> 01:20:03,530
We can`t just
leave him here.
1042
01:20:03,606 --> 01:20:05,039
Move it!
1043
01:20:05,108 --> 01:20:07,542
lt`s too late
for Axel.
1044
01:20:07,610 --> 01:20:09,043
Come on.
1045
01:20:30,434 --> 01:20:33,063
Okay, you just hug along
the left side of the wall.
1046
01:20:33,138 --> 01:20:36,574
Now just keep going.
Go on. Continue.
1047
01:20:36,641 --> 01:20:39,610
- But why--
- Just do as he says.
1048
01:21:00,466 --> 01:21:02,900
TJ?
1049
01:21:02,969 --> 01:21:04,231
Answer us!
1050
01:21:05,471 --> 01:21:07,406
TJ!
1051
01:21:11,478 --> 01:21:13,912
- He`s--
- Shh!
1052
01:21:13,981 --> 01:21:15,414
Let`s go this way.
1053
01:21:15,482 --> 01:21:16,949
Come on. Go.
1054
01:21:30,231 --> 01:21:31,459
Careful.
1055
01:21:38,506 --> 01:21:39,871
Shh!
1056
01:21:42,011 --> 01:21:44,445
Okay, there`s gotta be
some way out of here.
1057
01:21:44,513 --> 01:21:47,107
- Yeah.
- Come on, keep going.
1058
01:21:47,183 --> 01:21:48,673
This way.
1059
01:21:53,355 --> 01:21:55,448
Come on.
1060
01:21:55,524 --> 01:21:57,651
Come on.
1061
01:22:48,947 --> 01:22:51,416
- They`re down there?
- Yeah.
1062
01:23:11,639 --> 01:23:13,163
Sarah! Sarah!
1063
01:23:13,240 --> 01:23:16,573
Oh, TJ.
1064
01:23:16,644 --> 01:23:17,906
Thank God.
1065
01:23:19,980 --> 01:23:21,572
Shh!
1066
01:23:27,789 --> 01:23:29,313
Come on.
1067
01:23:39,000 --> 01:23:40,263
TJ?
1068
01:23:40,336 --> 01:23:42,566
lt`s okay.
l just got hit.
1069
01:23:42,638 --> 01:23:44,469
Come on.
We`ve got to hurry.
1070
01:23:53,849 --> 01:23:55,441
The elevator isn`t working.
1071
01:23:55,518 --> 01:23:58,852
We`re gonna have
to go in this way. Let`s go.
1072
01:24:18,776 --> 01:24:20,038
Jump.
1073
01:25:11,932 --> 01:25:13,194
TJ!
1074
01:25:24,880 --> 01:25:28,145
All right, watch
this thing coming.
1075
01:25:43,566 --> 01:25:45,431
Oh my God.
1076
01:25:57,581 --> 01:25:59,674
Sarah, move it!
1077
01:26:02,953 --> 01:26:04,944
Get in.
Get in!
1078
01:26:12,763 --> 01:26:14,129
Watch out!
1079
01:27:07,755 --> 01:27:09,916
Axel.
1080
01:27:09,991 --> 01:27:11,959
Why?
1081
01:27:28,544 --> 01:27:30,171
Go.
1082
01:27:34,283 --> 01:27:35,682
Come on.
1083
01:27:38,020 --> 01:27:39,454
He`s in there.
1084
01:27:43,560 --> 01:27:45,528
Are you two all right?
1085
01:27:48,798 --> 01:27:50,789
lt isn`t Harry Warden.
1086
01:27:50,867 --> 01:27:52,767
Yeah. l know, TJ.
1087
01:27:52,835 --> 01:27:56,294
l got a call from Easftield
late this evening.
1088
01:27:57,608 --> 01:28:00,941
They said that Harry Warden
died five years ago.
1089
01:28:01,011 --> 01:28:02,410
But then who is it?
1090
01:28:04,448 --> 01:28:06,279
lt`s Axel.
1091
01:28:06,350 --> 01:28:08,944
Oh my God.
1092
01:28:10,287 --> 01:28:12,813
Okay.
Well, you...
1093
01:28:15,560 --> 01:28:19,223
My God, it was
on Valentine`s Day
1094
01:28:19,297 --> 01:28:23,233
that Harry Warden
killed Axel`s father.
1095
01:28:23,301 --> 01:28:25,826
- Let`s get in there.
- Yeah.
1096
01:28:39,318 --> 01:28:42,651
Come on.
Let`s get it off. Get it off.
1097
01:28:53,367 --> 01:28:54,595
He`s alive!
1098
01:28:57,270 --> 01:28:59,204
- My God.
- Sarah!
1099
01:28:59,272 --> 01:29:00,967
Oh, my God!
Oh!
1100
01:29:05,179 --> 01:29:06,703
Sarah!
1101
01:29:06,781 --> 01:29:09,944
TJ, l have to
see him.
1102
01:29:17,258 --> 01:29:19,658
Axel.
1103
01:29:24,633 --> 01:29:26,100
Why?
1104
01:29:33,308 --> 01:29:35,868
Help me, please.
1105
01:29:47,057 --> 01:29:50,390
Hanniger, l`ll be waiting
in hell for you!
1106
01:29:50,460 --> 01:29:53,395
Harry?
Harry, l`m coming.
1107
01:29:53,463 --> 01:29:56,558
This whole fucking town
is going to die!
1108
01:29:56,634 --> 01:29:59,262
We`re coming back,
you bastards!
1109
01:30:02,640 --> 01:30:05,438
Sarah, be my
bloody Valentine.
76126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.