Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,280
Episode 10
3
00:00:21,378 --> 00:00:23,028
Yoon Se Na.
4
00:00:23,478 --> 00:00:25,048
Yoon Se Na!
5
00:00:29,818 --> 00:00:31,268
You shouldn't do this.
6
00:00:31,268 --> 00:00:34,168
Even if Yoon Se Na acts this way,
you should know better!
7
00:00:37,448 --> 00:00:40,318
Because she's Yoon So Eun's sister.
8
00:00:42,928 --> 00:00:44,928
How did you find out?
9
00:00:45,508 --> 00:00:47,578
From Yoon Se Na.
10
00:00:49,278 --> 00:00:51,198
Does she know too?
11
00:00:51,198 --> 00:00:53,058
What?
12
00:00:53,058 --> 00:00:57,788
That you were her sister's boyfriend?
13
00:01:00,495 --> 00:01:03,205
Did you tell her that?
14
00:01:04,672 --> 00:01:07,783
Even in a situation like this,
is that all you can think about?
15
00:01:07,783 --> 00:01:09,785
Whether or not she knew the truth?
16
00:01:09,785 --> 00:01:11,145
Why?
17
00:01:11,613 --> 00:01:17,103
Are you worried she won't like you
anymore if she finds out?
18
00:01:28,399 --> 00:01:31,369
Leave ANA.
Immediately.
19
00:01:32,659 --> 00:01:35,089
- What's the reason?
- The reason?
20
00:01:36,874 --> 00:01:39,294
You'd be surprised if I told you.
21
00:01:42,314 --> 00:01:44,734
This should be enough.
22
00:01:49,785 --> 00:01:53,445
- What is this picture?
- You'd know better than anyone.
23
00:01:53,845 --> 00:01:57,595
Nothing happened. Shi Woo was
just joking around. Really.
24
00:01:57,595 --> 00:02:00,115
It doesn't matter whether or not
that's the truth.
25
00:02:01,056 --> 00:02:06,171
Did you think about how destructive
a picture like this could be for Shi Woo?
26
00:02:06,171 --> 00:02:07,606
How this will affect the company?
27
00:02:07,606 --> 00:02:09,671
What President Wook will think?
28
00:02:10,029 --> 00:02:14,529
I warned you to be careful with
your personal life.
29
00:02:14,972 --> 00:02:18,662
- Has the president seen this picture too?
- Yes.
30
00:02:19,346 --> 00:02:22,992
Don't bother President Wook anymore.
31
00:02:22,992 --> 00:02:25,912
You've caused him enough trouble.
32
00:03:20,332 --> 00:03:24,442
You misunderstood me too.
33
00:03:27,462 --> 00:03:30,342
There's nothing going on between
me and Shi Woo.
34
00:03:30,342 --> 00:03:32,542
Nothing happened.
35
00:03:32,892 --> 00:03:35,792
You know that more than anyone.
36
00:03:36,802 --> 00:03:40,942
You're the one that I like.
37
00:03:43,842 --> 00:03:46,072
This is really unfair.
38
00:03:46,392 --> 00:03:50,332
It's unfair that I got fired over
something like this.
39
00:03:50,332 --> 00:03:53,682
And it's unfair that you misunderstood me.
40
00:03:53,682 --> 00:03:56,102
I didn't misunderstand.
41
00:03:58,612 --> 00:04:00,812
That's a relief.
42
00:04:01,008 --> 00:04:05,292
But I can only let it go as far as...
43
00:04:07,430 --> 00:04:09,782
This is it.
44
00:04:13,132 --> 00:04:17,862
As the president of ANA and your
neighborhood mister.
45
00:04:18,592 --> 00:04:21,352
What do you mean by that?
46
00:04:22,962 --> 00:04:25,492
I have no reason to see you anymore.
47
00:04:26,352 --> 00:04:28,682
Your contract is over.
48
00:05:49,013 --> 00:05:51,503
When did you find out?
49
00:05:51,901 --> 00:05:52,998
It's been a while.
50
00:05:55,410 --> 00:05:57,390
Why did you act as if you didn't know?
51
00:05:58,260 --> 00:06:01,430
I was trying to be understanding.
52
00:06:01,430 --> 00:06:04,380
But I couldn't stand it any longer.
53
00:06:04,380 --> 00:06:07,480
Shi Woo was the excuse.
You were the real problem.
54
00:06:08,470 --> 00:06:13,240
If you're thinking of bringing Yoon Se Na
back into the company, forget it.
55
00:06:13,510 --> 00:06:15,530
I can't accept that.
56
00:06:15,570 --> 00:06:18,400
That won't happen.
I'm going to end it.
57
00:06:18,890 --> 00:06:20,820
On one condition.
58
00:06:21,440 --> 00:06:24,380
Keep this a secret from Yoon Se Na.
59
00:06:24,380 --> 00:06:27,240
I hope you can keep it secret.
It's a favor.
60
00:06:27,240 --> 00:06:32,140
Do you really like Yoon Se Na?
61
00:06:34,470 --> 00:06:38,280
Why Yoon Se Na?
Of all people...
62
00:06:39,040 --> 00:06:41,180
why is it Yoon Se Na?
63
00:06:42,060 --> 00:06:45,670
You can't. You know you can't.
64
00:06:46,260 --> 00:06:48,080
I know.
65
00:06:48,080 --> 00:06:50,260
Even if you don't say anything.
66
00:07:40,469 --> 00:07:43,269
It's true I had feelings for you.
67
00:07:44,581 --> 00:07:46,811
But that's it.
68
00:07:47,741 --> 00:07:49,901
I can't go any further.
69
00:07:51,101 --> 00:07:52,971
Why?
70
00:07:54,761 --> 00:07:56,801
Because you're Yoon Se Na.
71
00:08:44,191 --> 00:08:46,291
I told you I won't see you anymore.
72
00:08:46,651 --> 00:08:49,071
No matter how I think about it,
it's strange.
73
00:08:49,071 --> 00:08:51,711
It's not about Shi Woo, is it?
74
00:08:52,135 --> 00:08:54,481
What are your true feelings?
75
00:08:54,481 --> 00:08:58,151
What do you mean you can't do it
because I'm Yoon Se Na?
76
00:09:00,761 --> 00:09:02,501
You're talented.
77
00:09:02,501 --> 00:09:04,741
So I thought you could make it
if I supported you.
78
00:09:04,741 --> 00:09:07,091
That was my goal from the beginning.
79
00:09:07,891 --> 00:09:10,111
But I changed my mind.
80
00:09:10,891 --> 00:09:13,421
I don't want to get tangled up
with you anymore.
81
00:09:13,881 --> 00:09:15,151
Why?
82
00:09:15,151 --> 00:09:18,941
Isn't what I've said
enough to figure it out?
83
00:09:21,221 --> 00:09:24,311
So you don't like me anymore?
84
00:09:25,971 --> 00:09:27,901
I told you I had feelings.
85
00:09:27,901 --> 00:09:31,991
That doesn't mean I liked you.
Like I said, all I had were feelings.
86
00:09:32,591 --> 00:09:34,971
Still can't figure it out?
87
00:09:35,201 --> 00:09:38,101
Don't visit my house anymore.
88
00:10:18,851 --> 00:10:21,131
I'm not the one who told Hae Yoon.
89
00:10:21,131 --> 00:10:23,241
She figured it out herself.
90
00:10:23,241 --> 00:10:30,401
I just told her that you wanted to help
Se Na because you felt uncomfortable.
91
00:10:32,421 --> 00:10:34,391
What's uncomfortable?
92
00:10:36,581 --> 00:10:38,791
I heard you fired Yoon Se Na.
93
00:10:38,791 --> 00:10:40,821
Did something happen?
94
00:10:41,911 --> 00:10:44,681
Forget it. I don't want to talk
about this with you anymore.
95
00:10:44,681 --> 00:10:46,901
Where are you going?
96
00:10:48,401 --> 00:10:51,211
What? Are you worried I'll go
to Yoon Se Na?
97
00:10:51,911 --> 00:10:53,781
Your helping her...
98
00:10:53,781 --> 00:10:54,981
This is how it ends?
99
00:10:54,981 --> 00:10:57,901
Yeah. This is it.
100
00:11:08,921 --> 00:11:10,301
How is he?
101
00:11:11,061 --> 00:11:13,741
If you're worried, take a look
at his face yourself.
102
00:11:13,741 --> 00:11:16,031
Stop asking me whenever
you're curious.
103
00:11:16,831 --> 00:11:19,901
I'm afraid he'll hate me.
104
00:11:19,901 --> 00:11:21,691
This is driving me crazy.
105
00:11:21,691 --> 00:11:23,961
What kind of a situation is this?
106
00:11:24,891 --> 00:11:27,991
There wouldn't be a problem if
Hyun Wook just liked you back.
107
00:11:28,881 --> 00:11:32,171
How long will it take for him
to get over Yoon Se Na?
108
00:11:32,171 --> 00:11:35,961
Are they serious enough that
it's something he has to get over?
109
00:11:36,951 --> 00:11:38,981
I hope not.
110
00:11:58,751 --> 00:12:00,461
[Shi Woo]
111
00:12:05,821 --> 00:12:07,801
Why isn't she answering her phone?
112
00:12:14,681 --> 00:12:18,911
Answer the phone.
Otherwise I'll be thinking of you all day.
113
00:12:24,421 --> 00:12:26,891
You shouldn't be calling me.
114
00:12:26,891 --> 00:12:27,901
Why?
115
00:12:27,901 --> 00:12:29,961
Aren't you worried?
Didn't you see the pictures?
116
00:12:30,441 --> 00:12:31,911
What pictures?
117
00:12:31,911 --> 00:12:33,611
Never mind.
118
00:12:33,611 --> 00:12:36,581
I'm curious what the pictures are,
so do you want to visit the hospital?
119
00:12:36,581 --> 00:12:39,201
I'm not going to visit you.
120
00:12:39,951 --> 00:12:42,881
And we won't have to see
each other anymore.
121
00:12:42,881 --> 00:12:46,201
So don't call me anymore.
Take care of yourself.
122
00:12:47,611 --> 00:12:49,851
What are you talking about?
Hey.
123
00:12:50,271 --> 00:12:52,051
Hey, Yoon Se Na.
124
00:12:58,781 --> 00:13:00,601
You can leave in the afternoon.
125
00:13:00,601 --> 00:13:03,061
If you feel uncomfortable staying in the dorm
alone, stay at a home for a couple of days.
126
00:13:03,061 --> 00:13:06,101
But you're still going to have a schedule.
Radios and everything else.
127
00:13:06,101 --> 00:13:08,311
Did something happen to Yoon Se Na?
128
00:13:09,361 --> 00:13:12,011
She said something weird and
hung up on me.
129
00:13:13,861 --> 00:13:15,731
- Unlock your phone.
- Why?
130
00:13:15,731 --> 00:13:19,021
Don't make me repeat myself.
Unlock your phone.
131
00:13:27,531 --> 00:13:29,111
What are you doing?
132
00:13:33,181 --> 00:13:35,051
Yoon Se Na quit the company.
133
00:13:35,051 --> 00:13:37,081
Don't fool around or
call her anymore.
134
00:13:37,081 --> 00:13:39,771
Why are you making me
repeat myself?
135
00:13:39,771 --> 00:13:41,451
I told you I'm not fooling around.
136
00:13:41,451 --> 00:13:44,141
There was a picture taken
of her in this hospital with you.
137
00:13:44,141 --> 00:13:46,051
The pictures reached the company.
138
00:13:46,051 --> 00:13:48,261
I can't allow the situation to get
any more out of hand.
139
00:13:49,731 --> 00:13:51,071
Did she get fired because of me?
140
00:13:51,251 --> 00:13:53,541
From now on, worry about your own work.
141
00:13:53,541 --> 00:13:56,541
Your solo activities have ended,
and your image has hit rock bottom.
142
00:13:56,541 --> 00:13:59,301
What else can you do at a
time like this?
143
00:13:59,931 --> 00:14:02,061
I never said I'd do anything.
144
00:14:02,061 --> 00:14:04,281
I just like her.
145
00:14:27,861 --> 00:14:29,621
Aren't you going to eat?
146
00:14:32,691 --> 00:14:34,501
I'm not hungry.
147
00:14:38,111 --> 00:14:39,671
Get up.
148
00:14:40,331 --> 00:14:42,051
Why?
149
00:14:43,791 --> 00:14:45,341
Why did you get fired?
150
00:14:45,341 --> 00:14:47,941
There was no problem.
Your song even came out.
151
00:14:49,621 --> 00:14:53,371
Did you break up with
the handsome dog owner?
152
00:14:54,201 --> 00:14:57,941
What do you mean break up?
We were never together.
153
00:14:57,941 --> 00:14:59,311
That's ridiculous.
154
00:14:59,311 --> 00:15:02,991
Then what have you both been
doing all this time?
155
00:15:02,991 --> 00:15:05,421
Starting here, ending now.
156
00:15:05,421 --> 00:15:07,251
Is that how relationships work?
157
00:15:07,251 --> 00:15:08,451
You miss him.
158
00:15:08,451 --> 00:15:10,001
You meet and fool around.
159
00:15:10,001 --> 00:15:11,711
That's what makes a relationship.
160
00:15:13,311 --> 00:15:15,591
He said he had feelings.
161
00:15:15,591 --> 00:15:17,681
He doesn't want to do it
anymore.
162
00:15:18,071 --> 00:15:20,581
What kind of guy is he?
163
00:15:21,001 --> 00:15:22,741
I knew this would happen!
164
00:15:22,741 --> 00:15:26,261
Why would the president of ANA
meet someone like her?
165
00:15:26,261 --> 00:15:29,351
- I thought it was strange from the beginning.
- Be quiet.
166
00:15:29,351 --> 00:15:32,471
Don't just sulk like that.
Go look for another job.
167
00:15:32,471 --> 00:15:35,021
You haven't paid your bills all this time.
168
00:15:35,021 --> 00:15:37,631
I let it go because you got into ANA.
169
00:15:39,081 --> 00:15:42,111
- I had a feeling this would--
- Hey Sah Gong Chan!
170
00:15:42,111 --> 00:15:45,101
- Come here.
- Ow, why, why, why?
171
00:15:45,101 --> 00:15:47,011
- Get out here.
- What did I say?
172
00:16:07,881 --> 00:16:10,111
Are you comfortable sitting down?
173
00:16:11,511 --> 00:16:15,191
Can you drive me home tonight?
I'm really tired.
174
00:16:15,191 --> 00:16:18,451
- I'm really tired too.
- I'm more tired.
175
00:17:01,151 --> 00:17:04,681
[I hate Handsome Dog Owner.]
176
00:17:06,831 --> 00:17:08,511
Yoon Se Na!
177
00:17:10,931 --> 00:17:14,401
I didn't get to say bye in person
so I wanted to call.
178
00:17:14,581 --> 00:17:17,431
I didn't know what happened,
so I didn't even get to call.
179
00:17:17,531 --> 00:17:19,581
I'm really upset.
180
00:17:20,881 --> 00:17:23,461
How could this happen?
181
00:17:23,861 --> 00:17:26,911
So what are you doing right now?
A part time job?
182
00:17:27,471 --> 00:17:30,001
Do you have to do that?
183
00:17:30,611 --> 00:17:34,601
Yes, I have to earn money.
I can write songs on the side.
184
00:17:35,601 --> 00:17:39,981
You know I'm talented.
I have a commission for a song.
185
00:17:41,781 --> 00:17:45,791
But is the company okay?
186
00:17:46,631 --> 00:17:48,331
It's fine.
187
00:17:50,111 --> 00:17:52,461
How's the president?
188
00:17:52,461 --> 00:17:54,911
Is he okay?
189
00:17:54,911 --> 00:17:56,891
The president?
190
00:17:56,891 --> 00:17:59,761
He's sitting right here.
Do you want to talk to him?
191
00:17:59,761 --> 00:18:02,731
No, it's okay.
192
00:18:04,501 --> 00:18:06,071
Okay.
193
00:18:06,681 --> 00:18:10,551
Be well.
I'll see you again.
194
00:18:10,551 --> 00:18:12,701
I have a feeling we'll meet again.
195
00:18:12,701 --> 00:18:15,171
Sure. Go ahead.
196
00:18:26,251 --> 00:18:29,721
Yoon Se Na...
Why did you fire her?
197
00:18:29,721 --> 00:18:32,601
She has a hardworking personality,
and she's talented.
198
00:18:32,601 --> 00:18:35,761
If you raise her well,
she could be huge.
199
00:18:51,171 --> 00:18:53,511
I heard you got fired because of me.
200
00:18:53,511 --> 00:18:55,721
How did you get here?
201
00:18:55,721 --> 00:18:58,051
If you don't want your picture taken,
hurry and get in.
202
00:19:03,271 --> 00:19:05,321
How was the picture taken?
203
00:19:05,321 --> 00:19:07,441
It looked like we were about to kiss.
204
00:19:08,241 --> 00:19:11,191
So why did you joke around like that?
205
00:19:11,191 --> 00:19:13,501
What's wrong with everyone?
206
00:19:14,491 --> 00:19:16,711
Does everything I do seem like a joke?
207
00:19:18,391 --> 00:19:20,001
It's pissing me off.
208
00:19:20,001 --> 00:19:22,181
Why are you always making
me so tired?
209
00:19:22,181 --> 00:19:23,601
I don't like feeling this way.
210
00:19:25,801 --> 00:19:29,151
Go back.
Your leg is still healing.
211
00:19:31,231 --> 00:19:33,631
Open the door.
I have to look for a job.
212
00:19:34,401 --> 00:19:38,071
I drove for forty minutes just to see you,
even with my leg like this.
213
00:19:40,781 --> 00:19:44,021
Stay here until the song is over.
214
00:19:51,831 --> 00:19:53,601
Aren't you annoyed?
215
00:19:53,601 --> 00:19:56,041
Getting fired over a misunderstanding?
216
00:19:56,041 --> 00:19:58,871
We didn't even kiss.
217
00:19:58,871 --> 00:20:00,911
Of course I'm annoyed.
218
00:20:01,511 --> 00:20:04,431
But there's nothing I can do.
219
00:20:06,201 --> 00:20:09,081
If I knew this was going to happen,
I would have just kissed you.
220
00:20:14,941 --> 00:20:18,551
If I had sang this song,
what would have happened to me?
221
00:20:18,551 --> 00:20:21,781
The song wouldn't have
been as good.
222
00:20:22,981 --> 00:20:25,791
- Your joke is a bit harsh.
- Sorry. I wasn't joking.
223
00:20:27,981 --> 00:20:29,441
Don't look for a job.
224
00:20:29,441 --> 00:20:32,361
You got fired because of me.
I'll take care of you.
225
00:20:32,361 --> 00:20:34,531
Just worry about yourself.
226
00:20:34,531 --> 00:20:37,501
You have to make up for
your first performance.
227
00:20:51,791 --> 00:20:56,081
You're responsible for Shi Woo's
stage, aren't you?
228
00:20:56,081 --> 00:20:59,811
Ultimately, it's Shi Woo's fault.
I didn't make him fall.
229
00:21:00,871 --> 00:21:03,501
Stop it now.
230
00:21:03,501 --> 00:21:05,461
Don't bother Hyun Wook.
231
00:21:05,861 --> 00:21:08,121
I can't hold it back anymore.
232
00:21:10,651 --> 00:21:13,301
You can't be this way.
233
00:21:13,301 --> 00:21:16,891
I worked at ANA for over
seven years.
234
00:21:17,591 --> 00:21:22,811
But one day, you handed over the
company without even consulting me.
235
00:21:23,951 --> 00:21:27,241
Did you think about how awful I felt?
236
00:21:27,241 --> 00:21:29,211
It wasn't because he was my son.
237
00:21:29,211 --> 00:21:34,021
In terms of talent, he's a
level above you.
238
00:21:37,161 --> 00:21:40,401
Each person is given their own bowl.
239
00:21:41,131 --> 00:21:44,851
You already ate up everything
in yours.
240
00:21:45,751 --> 00:21:47,551
Give it a rest.
241
00:21:47,551 --> 00:21:50,351
Even if Hyun Wook wounded your pride
242
00:21:50,351 --> 00:21:53,891
compared to what you've
done to Hyun Wook...
243
00:21:54,381 --> 00:21:56,971
what he did is nothing.
244
00:21:58,151 --> 00:22:00,061
And what did I do to him?
245
00:22:00,061 --> 00:22:02,611
Don't you feel sorry for Hyun Wook?
246
00:22:02,611 --> 00:22:07,531
After So Eun died, he fell apart
for several years.
247
00:22:09,121 --> 00:22:10,281
Stop it.
248
00:22:10,281 --> 00:22:14,101
You're the one who wanted it
to happen.
249
00:22:15,221 --> 00:22:16,881
If you're so worried about Hyun Wook
250
00:22:16,881 --> 00:22:18,541
take care of the company's problems.
251
00:22:18,541 --> 00:22:21,621
Shi Woo's going to get you
in trouble.
252
00:22:21,621 --> 00:22:23,081
What do you mean?
253
00:22:23,081 --> 00:22:27,041
The girl Hyun Wook brought in got caught
in a suspicious photo with Shi Woo.
254
00:22:27,591 --> 00:22:29,831
You don't know about it?
255
00:22:45,481 --> 00:22:47,131
What brings you here?
256
00:22:48,031 --> 00:22:52,321
I heard Shi Woo got caught
in a picture with some girl.
257
00:22:52,321 --> 00:22:54,841
Call him in.
258
00:22:54,841 --> 00:22:58,141
- How did you find out?
- I met with Jae Young.
259
00:22:59,021 --> 00:23:01,491
Why didn't you report this to me?
260
00:23:01,491 --> 00:23:02,671
It wasn't a big deal.
261
00:23:02,671 --> 00:23:03,801
There was nothing going on
between them.
262
00:23:03,801 --> 00:23:06,301
We stopped it from being published,
and it won't become an issue.
263
00:23:06,301 --> 00:23:08,041
That's why I didn't tell you.
264
00:23:08,751 --> 00:23:11,391
I heard it was a girl Hyun Wook
brought in.
265
00:23:11,971 --> 00:23:15,281
We've already let her go.
You don't have to worry.
266
00:23:15,281 --> 00:23:20,141
Why is nothing going right?
Is Hyun Wook okay?
267
00:23:20,141 --> 00:23:22,721
You should meet him yourself.
268
00:23:24,151 --> 00:23:25,591
Forget it.
269
00:23:25,591 --> 00:23:28,071
We'll just end up fighting.
270
00:23:30,211 --> 00:23:32,671
Can't you make up with him?
271
00:23:32,671 --> 00:23:35,661
I'd really like your help.
272
00:23:35,661 --> 00:23:41,661
I want to make things work with
Hyun Wook. In earnest.
273
00:23:45,681 --> 00:23:47,751
Take care of his birthday.
274
00:23:47,751 --> 00:23:49,531
You remembered, right?
275
00:23:49,531 --> 00:23:50,991
Of course.
276
00:23:52,081 --> 00:23:56,301
To be honest, I wanted Hyun Wook
to end up with you from the beginning.
277
00:23:56,301 --> 00:23:59,891
But I can't interfere in things
like that anymore.
278
00:23:59,891 --> 00:24:02,011
You know why, right?
279
00:24:04,561 --> 00:24:06,321
Give it a try.
280
00:24:06,321 --> 00:24:09,001
I'll find a way to help you.
281
00:24:10,651 --> 00:24:12,441
- Go inside.
- Sure.
282
00:24:12,441 --> 00:24:15,051
- Don't tell him I stopped by.
- Okay.
283
00:24:23,581 --> 00:24:25,371
What are you doing here?
284
00:24:25,371 --> 00:24:27,001
And what are you doing here?
285
00:24:27,591 --> 00:24:29,951
I came to see Mi Na.
286
00:24:30,691 --> 00:24:33,091
Isn't Mi Na studying today?
287
00:24:33,091 --> 00:24:36,951
I came early because I wanted to
speak to Hae Yoon about something.
288
00:24:36,951 --> 00:24:38,861
Can't I do that?
289
00:24:46,281 --> 00:24:47,941
What's the matter?
290
00:24:47,941 --> 00:24:49,641
It's nothing.
291
00:25:04,351 --> 00:25:05,621
These are the documents.
292
00:25:05,621 --> 00:25:10,861
According to the biannual report,
the company's revenues decreased 2%.
293
00:25:10,861 --> 00:25:14,761
Sales, production costs, business sales
added up to W970,000,000.
294
00:25:14,761 --> 00:25:17,101
It was 12% down from the
year before.
295
00:25:17,101 --> 00:25:20,011
But that doesn't account for
corporate tax.
296
00:25:20,011 --> 00:25:24,171
This means we need to try out
new initiatives.
297
00:25:24,171 --> 00:25:28,501
Either we use a new platform for fan clubs.
Or create a new product...
298
00:25:28,501 --> 00:25:32,571
My head hurts. So what do you mean?
Is the company ruined?
299
00:25:32,571 --> 00:25:35,961
No. I'm here.
300
00:25:37,151 --> 00:25:39,371
That's fine then.
301
00:25:43,421 --> 00:25:45,181
Why Uhm Jung Hwa?
302
00:25:47,441 --> 00:25:49,661
I'm a fan of hers.
303
00:25:49,661 --> 00:25:54,041
When she was active, she
was incredibly sexy.
304
00:25:58,891 --> 00:26:00,911
That's not how you do it.
305
00:26:00,911 --> 00:26:03,811
Your hands are wrong.
Your fingertips need to be alive.
306
00:26:26,481 --> 00:26:27,941
It's me.
307
00:26:27,941 --> 00:26:30,241
What happened with the favor
I asked for earlier?
308
00:26:31,141 --> 00:26:32,821
That's good.
309
00:26:32,821 --> 00:26:35,961
Don't worry. She's good.
You listened to her music.
310
00:26:36,921 --> 00:26:39,391
Sure, I'll send it over soon.
311
00:26:54,781 --> 00:26:56,481
How do you feel?
312
00:26:56,481 --> 00:26:58,521
- Not bad.
- Do you want tea?
313
00:26:58,521 --> 00:27:00,731
No. Call a meeting.
314
00:27:02,701 --> 00:27:04,411
We can't end promotions like this.
315
00:27:04,411 --> 00:27:06,121
Set Shi Woo's Schedule for
'A Song For You.'
316
00:27:06,711 --> 00:27:08,851
He may not be able to perform,
but he can sing.
317
00:27:09,221 --> 00:27:12,971
But is he strong enough to
go out there?
318
00:27:13,211 --> 00:27:15,331
He can win them over with emotion.
319
00:27:15,331 --> 00:27:17,101
Set the schedule
and let Shi Woo know.
320
00:27:17,101 --> 00:27:20,011
And how about the trainees?
I was hoping to see them today.
321
00:27:38,831 --> 00:27:40,861
- Is there a boy you like?
- What?
322
00:27:40,861 --> 00:27:43,501
If you dance like that for him,
do you think he'll fall for you?
323
00:27:43,501 --> 00:27:46,781
If you're going to go out with
a sexy concept, do your research.
324
00:27:46,781 --> 00:27:49,731
Who's the one who forgot their part?
Raise your hand.
325
00:27:50,931 --> 00:27:53,641
If you can't sing it properly, do
you think anyone will see the dance?
326
00:27:53,641 --> 00:27:55,201
Don't forget to exercise.
327
00:27:55,201 --> 00:27:56,771
If you can't do it live, you
can't do anything.
328
00:28:13,921 --> 00:28:16,081
Roy, take Do Hyuk's spot.
329
00:28:16,681 --> 00:28:18,031
I don't want to.
330
00:28:18,031 --> 00:28:20,751
- I'm going to be a solo artist.
- Do as you're told.
331
00:28:20,751 --> 00:28:22,061
If we're ruined because of your
stubbornness
332
00:28:22,061 --> 00:28:24,021
it's not just you who'll be affected.
333
00:28:24,411 --> 00:28:26,721
We'll check on them next week
with the five of them together.
334
00:28:37,291 --> 00:28:38,671
We need to talk.
335
00:28:39,411 --> 00:28:41,841
Why are you so on edge?
336
00:28:43,031 --> 00:28:44,841
I won't be lenient anymore.
337
00:28:44,841 --> 00:28:47,611
I can't afford another mistake
like Shi Woo's.
338
00:28:48,261 --> 00:28:50,361
I'm feeling impatient.
We have to try everything.
339
00:28:51,121 --> 00:28:53,781
You're acting like someone who's
about to quit.
340
00:28:53,781 --> 00:28:56,061
I was only supposed to be an
interim president.
341
00:28:56,061 --> 00:28:59,971
Before my father comes back,
I want to leave my mark.
342
00:28:59,971 --> 00:29:02,991
Your father will want you to
keep the position.
343
00:29:02,991 --> 00:29:05,971
I don't want to do that.
It's no fun being president.
344
00:29:09,651 --> 00:29:15,241
It sounds like you're saying that
because Yoon Se Na isn't here.
345
00:29:16,061 --> 00:29:18,911
Does ANA mean nothing to you?
346
00:29:18,911 --> 00:29:21,301
If Yoon Se Na's not here?
347
00:29:24,961 --> 00:29:27,421
I have to go the hospital.
Dal Bong's coming home.
348
00:29:27,981 --> 00:29:29,381
I'll go with you.
349
00:29:29,381 --> 00:29:30,971
You can't.
350
00:29:30,971 --> 00:29:34,851
Can't you give me a chance?
351
00:29:34,851 --> 00:29:39,461
I've never liked the fact that you
were raising Dal Bong all this time.
352
00:29:40,171 --> 00:29:42,421
Because Yoon So Eun brought him.
353
00:29:43,941 --> 00:29:46,661
That's why I didn't like him,
and that's why I felt jealous.
354
00:29:47,231 --> 00:29:49,141
But he's sick.
355
00:29:49,141 --> 00:29:52,351
I feel bad.
I want to apologize to Dal Bong.
356
00:29:56,291 --> 00:29:58,251
Snacks, ramen, garbage bags.
357
00:29:58,251 --> 00:30:00,681
I didn't forget.
I bought everything.
358
00:30:01,751 --> 00:30:04,221
Okay, I'll be right there.
359
00:30:32,901 --> 00:30:36,161
Our Dal Bong.
Are you happy to be home?
360
00:30:39,601 --> 00:30:41,781
Have you thought of moving?
361
00:30:42,671 --> 00:30:46,001
I want you to move so your commute
could be closer to the company.
362
00:30:47,401 --> 00:30:49,481
You know Dal Bong is sick.
363
00:30:49,481 --> 00:30:52,581
It'll be stressful for him to move
in this condition.
364
00:30:53,301 --> 00:30:54,891
I forgot.
365
00:30:57,151 --> 00:31:00,241
Dal Bong doesn't bark at me anymore.
366
00:31:00,241 --> 00:31:02,301
I guess he's warmed up to me.
367
00:31:03,881 --> 00:31:08,361
Now that I look at him, he
looks a lot like you, doesn't he?
368
00:31:09,511 --> 00:31:10,611
Let's go.
369
00:31:10,611 --> 00:31:12,121
It's Dal Bong's first night back.
370
00:31:12,121 --> 00:31:13,421
I want him to get sleep.
371
00:31:13,421 --> 00:31:14,751
Sure.
372
00:31:19,191 --> 00:31:21,161
Goodbye Dal Bong.
373
00:31:23,691 --> 00:31:25,441
I'm going.
374
00:32:25,391 --> 00:32:27,331
[Yoon Se Na]
375
00:32:41,351 --> 00:32:46,391
I'm at the bar by the supermarket.
376
00:32:49,721 --> 00:32:54,011
I'll wait until you get here.
377
00:32:55,421 --> 00:32:57,771
So come.
378
00:32:57,771 --> 00:33:01,451
I have something to tell you.
379
00:33:37,411 --> 00:33:40,971
You're a really bad person.
380
00:35:01,901 --> 00:35:03,791
- You're awake.
- Yeah.
381
00:35:05,441 --> 00:35:07,511
I'm making bean sprout soup.
382
00:35:08,201 --> 00:35:10,561
I can't eat.
I feel nauseous.
383
00:35:10,821 --> 00:35:14,061
So why did you drink so much?
384
00:35:15,981 --> 00:35:19,611
- What happened to me yesterday?
- I carried you home.
385
00:35:19,611 --> 00:35:21,841
I thought I was dying.
386
00:35:21,841 --> 00:35:24,631
How could you just disappear after
we send you on an errand?
387
00:35:24,631 --> 00:35:26,361
You scared us to death!
388
00:35:26,811 --> 00:35:28,111
Sorry.
389
00:35:28,111 --> 00:35:31,431
If you're going to drink to your death,
at least let us know.
390
00:35:31,431 --> 00:35:33,801
Or let us drink together.
391
00:35:33,801 --> 00:35:36,671
You were sprawled out at the bar.
392
00:35:37,691 --> 00:35:40,451
What would you have done if the
handsome dog owner didn't call us?
393
00:35:41,791 --> 00:35:43,691
What do you mean?
394
00:35:43,691 --> 00:35:45,661
He called you?
395
00:35:45,661 --> 00:35:46,681
Yeah.
396
00:35:46,681 --> 00:35:49,641
He said you were passed out at the bar
and that we should go get you.
397
00:35:50,831 --> 00:35:53,461
But what's with that guy?
What happened?
398
00:35:53,461 --> 00:35:55,261
Are you two back together?
399
00:36:12,771 --> 00:36:16,691
I'll wait until you get here.
400
00:36:16,691 --> 00:36:18,911
So come.
401
00:36:18,911 --> 00:36:22,011
You're a really bad person.
402
00:36:55,461 --> 00:36:57,101
Sit down.
403
00:37:02,601 --> 00:37:04,571
What is it?
404
00:37:07,061 --> 00:37:09,131
There's a songwriting team
called Soul.
405
00:37:09,131 --> 00:37:11,011
They're a pretty successful team.
406
00:37:11,021 --> 00:37:12,901
You may have heard of them.
407
00:37:12,901 --> 00:37:14,941
Melody, beat, lyrics, arrangement.
408
00:37:14,941 --> 00:37:17,161
Each of them owns a part
of the process.
409
00:37:17,161 --> 00:37:19,991
Join them and take over for
the melody.
410
00:37:20,831 --> 00:37:23,671
Is that why you called me here?
411
00:37:23,671 --> 00:37:27,411
They'll give you a salary, and even though
you split revenue, you'll earn enough.
412
00:37:27,411 --> 00:37:29,681
They write a lot of songs.
413
00:37:29,681 --> 00:37:32,971
The main songwriter has a laid back personality.
414
00:37:32,971 --> 00:37:35,491
- You'll enjoy working for him--
- I don't want to.
415
00:37:36,371 --> 00:37:39,191
- It's a good opportunity.
- I don't want it.
416
00:37:39,191 --> 00:37:42,031
This is better than a useless
part time job.
417
00:37:42,031 --> 00:37:44,491
Go over and meet them.
I'll give you their address.
418
00:37:46,061 --> 00:37:48,791
I see that Dal Bong's left the hospital.
419
00:37:48,791 --> 00:37:51,621
But you didn't even tell me.
420
00:37:52,251 --> 00:37:55,191
You said you were ending it
as the president and as a neighbor.
421
00:37:55,191 --> 00:37:58,121
Why are you giving me this
kind of attention?
422
00:37:58,121 --> 00:38:00,151
Don't worry about me.
423
00:38:00,151 --> 00:38:02,081
If you didn't want me to
worry about you
424
00:38:02,081 --> 00:38:04,021
you shouldn't have called me drunk.
425
00:38:04,821 --> 00:38:07,181
If you call me drunk and say you'll
wait until I come
426
00:38:07,181 --> 00:38:08,761
you think I won't worry?
427
00:38:09,161 --> 00:38:12,061
I'm sorry, that was my mistake.
428
00:38:12,061 --> 00:38:17,341
I won't do that anymore,
so you don't have to find me a job.
429
00:38:17,341 --> 00:38:19,951
I'll take care of myself.
430
00:38:22,321 --> 00:38:23,991
Yoon Se Na.
431
00:38:38,681 --> 00:38:40,751
- What?
- I found you a job.
432
00:39:09,941 --> 00:39:11,561
Come in.
433
00:39:15,711 --> 00:39:16,941
Congratulations.
434
00:39:16,941 --> 00:39:19,271
You're the first woman to
enter this dorm.
435
00:39:21,971 --> 00:39:23,851
Did you just get nervous?
436
00:39:23,851 --> 00:39:25,571
Why would I?
437
00:39:32,601 --> 00:39:34,841
You said you were with
your manager.
438
00:39:34,841 --> 00:39:37,431
He was until he said he suddenly
had to go somewhere.
439
00:39:37,431 --> 00:39:38,581
You're lying.
440
00:39:38,581 --> 00:39:41,971
I wanted to be alone with you,
so I sent him away. Happy?
441
00:39:41,971 --> 00:39:44,121
Sit down.
Let's talk about work.
442
00:39:48,771 --> 00:39:51,111
You live in a really nice place.
443
00:39:51,111 --> 00:39:56,351
It's spacious and luxurious,
but it's uselessly lonely.
444
00:39:56,351 --> 00:39:59,261
The four of us used to live here.
445
00:39:59,261 --> 00:40:03,191
That's really hard for me to hear when
I live in a cramped space with my friends?
446
00:40:03,191 --> 00:40:05,031
At least you're not lonely.
447
00:40:05,031 --> 00:40:07,281
I can't get through to you.
448
00:40:07,281 --> 00:40:09,931
What's the part time job?
Does it pay well?
449
00:40:09,931 --> 00:40:11,631
I'm going to promote a new song.
450
00:40:11,631 --> 00:40:14,961
I'll leave it up to you to write
and produce the song.
451
00:40:14,961 --> 00:40:16,501
Let's work on it together.
452
00:40:17,231 --> 00:40:20,511
- Why me?
- Why not? Can't it be you?
453
00:40:21,411 --> 00:40:23,451
They kicked me out of ANA.
454
00:40:23,451 --> 00:40:25,281
That's why we need to get
you back in.
455
00:40:25,281 --> 00:40:27,671
It's not fair.
We're not even dating.
456
00:40:29,531 --> 00:40:33,351
Or maybe we should just date?
So it's less unfair.
457
00:40:36,011 --> 00:40:38,081
I don't want any regrets.
458
00:40:38,081 --> 00:40:42,111
My biggest regret is passing up
your song.
459
00:40:43,441 --> 00:40:47,621
Truth is, I don't know how many
more opportunities I'll have.
460
00:40:47,621 --> 00:40:51,401
This time, I want to do it properly.
461
00:40:59,301 --> 00:41:03,031
You have talent. I thought
if I supported you, you'd make it.
462
00:41:03,031 --> 00:41:05,581
That was my goal from
the beginning.
463
00:41:06,621 --> 00:41:08,561
But I changed my mind.
464
00:41:08,561 --> 00:41:11,201
I don't want to be tangled up
with you anymore.
465
00:41:11,201 --> 00:41:14,261
I'll leave it to you to write and
produce the song.
466
00:41:14,261 --> 00:41:15,781
Let's work together.
467
00:41:15,781 --> 00:41:19,261
Truth is, I don't know how many
more opportunities I"ll have.
468
00:41:19,261 --> 00:41:22,621
This time, I want to do it properly.
469
00:41:30,481 --> 00:41:33,111
What's with you?
You came home to eat with us.
470
00:41:33,111 --> 00:41:35,411
I was worried you'd come to me
for my birthday.
471
00:41:36,341 --> 00:41:37,571
I'm glad you're here.
472
00:41:37,571 --> 00:41:39,321
There's something I wanted
to talk to you about.
473
00:41:39,861 --> 00:41:42,151
I hear you're launching a new team.
474
00:41:42,151 --> 00:41:45,601
Do a girl group, not a boy group.
Make Mi Na the focus.
475
00:41:46,351 --> 00:41:48,321
Why are you deciding that?
476
00:41:48,321 --> 00:41:49,891
Hyun Wook will take care of it.
477
00:41:53,191 --> 00:41:57,801
Do you know your father
has another son besides you?
478
00:42:00,721 --> 00:42:05,091
He gives his older son the company
and gives his youngest son his estate.
479
00:42:05,091 --> 00:42:07,431
What happens to me and Mi Na?
480
00:42:08,111 --> 00:42:10,741
- Stop it.
- She's still your sister.
481
00:42:11,131 --> 00:42:13,541
Can't you do that much?
482
00:42:13,541 --> 00:42:15,641
That's something for you two
to resolve.
483
00:42:15,641 --> 00:42:17,961
I'm launching a
boy group in two months.
484
00:42:17,961 --> 00:42:20,801
Then I'll send out Ra Eum with
a single album.
485
00:42:21,411 --> 00:42:23,991
Then I'm leaving ANA.
486
00:42:23,991 --> 00:42:25,981
I came here to tell you this.
487
00:42:29,051 --> 00:42:31,061
I haven't eaten much, but I'm full.
488
00:42:31,411 --> 00:42:33,361
I'll get going.
489
00:42:43,431 --> 00:42:45,501
Give me some time.
490
00:42:51,781 --> 00:42:53,741
The woman and the child.
491
00:42:54,961 --> 00:42:57,431
I'll explain everything to you in time.
492
00:42:58,421 --> 00:42:59,731
You don't have to do that.
493
00:42:59,731 --> 00:43:03,941
I'm not coming back to the company.
494
00:43:03,941 --> 00:43:06,471
I planned to hand it over to you
from the start.
495
00:43:06,861 --> 00:43:08,741
- So...
- No.
496
00:43:09,511 --> 00:43:12,211
I shouldn't have come back.
497
00:43:13,381 --> 00:43:18,501
Don't worry. While I'm here,
I'll do my work properly.
498
00:43:19,021 --> 00:43:20,621
Get some rest.
499
00:43:29,261 --> 00:43:31,911
Hyun Wook's quitting the company.
500
00:43:31,911 --> 00:43:35,391
Then is President Lee coming back?
501
00:43:35,391 --> 00:43:37,951
We can't let that happen.
502
00:43:37,951 --> 00:43:42,231
For now,
text me your birth date.
503
00:43:42,231 --> 00:43:43,671
Sure.
504
00:43:43,671 --> 00:43:45,381
Hold on.
505
00:43:45,381 --> 00:43:47,601
- Why do you want that?
- For marital comparability.
506
00:43:47,601 --> 00:43:51,121
Ma... marriage...
Me and you?
507
00:43:51,121 --> 00:43:53,421
We're business partners.
508
00:43:53,421 --> 00:43:57,271
If we're going to be working together,
we need to look into that.
509
00:43:57,761 --> 00:43:59,451
Sure.
510
00:44:13,461 --> 00:44:15,131
Are you scared?
511
00:44:15,131 --> 00:44:17,061
No.
512
00:44:17,061 --> 00:44:19,961
I'm the one asking for permission.
You don't have to worry.
513
00:44:20,811 --> 00:44:23,021
Let's go inside Miss Songwriter.
514
00:44:29,681 --> 00:44:31,421
A list of Shi Woo's new songs.
515
00:44:31,421 --> 00:44:33,231
Songs suggested by the A&R team.
516
00:44:33,231 --> 00:44:35,041
Songs recommended by his fan club.
517
00:44:36,381 --> 00:44:38,561
They're too obvious.
Did you ask Shi Woo?
518
00:44:38,561 --> 00:44:40,551
Do I have to ask him?
519
00:44:44,971 --> 00:44:46,221
Yes President?
520
00:44:46,221 --> 00:44:47,601
I have something to discuss with you.
521
00:44:47,601 --> 00:44:49,731
I have something to discuss
with you too.
522
00:44:49,731 --> 00:44:51,311
Hold on.
523
00:44:56,951 --> 00:44:58,781
What are you two doing?
524
00:45:03,781 --> 00:45:05,771
I want to work with Yoon Se Na.
525
00:45:05,771 --> 00:45:07,431
I want her to write my song for
'A Song For You.'
526
00:45:08,501 --> 00:45:10,401
We can't do that.
527
00:45:10,401 --> 00:45:13,851
Why not? She's talented.
528
00:45:13,851 --> 00:45:16,791
You were the first one to
acknowledge it.
529
00:45:16,791 --> 00:45:18,951
That's why you recommended her to me.
530
00:45:18,951 --> 00:45:20,541
You were the one who turned her down.
531
00:45:20,541 --> 00:45:22,131
And I regret it.
532
00:45:22,131 --> 00:45:25,621
What would have happened if I had gone
with her song that you recommended?
533
00:45:25,621 --> 00:45:27,281
It's too late.
534
00:45:27,281 --> 00:45:29,221
That opportunity has passed.
535
00:45:29,221 --> 00:45:31,651
I'm trying to make that
opportunity again.
536
00:45:33,211 --> 00:45:34,741
Yoon Se Na.
537
00:45:34,741 --> 00:45:36,931
What do you think?
538
00:45:37,251 --> 00:45:39,881
There's no reason not to do it.
539
00:45:42,501 --> 00:45:45,041
Have you forgotten why you
had to leave?
540
00:45:45,041 --> 00:45:48,101
Are you going to use songwriting
as an excuse to date?
541
00:45:48,101 --> 00:45:50,641
If we were dating, why would
we use songwriting as an excuse?
542
00:45:50,911 --> 00:45:54,541
I'm not standing in front of you
as a trainee.
543
00:45:54,541 --> 00:45:57,721
I got a commission to make a song,
and I'm here for work.
544
00:45:58,621 --> 00:46:00,541
Can't I do that?
545
00:46:02,001 --> 00:46:03,071
Wow.
546
00:46:03,071 --> 00:46:07,311
What's the big deal about a singer and
songwriter working together for a few days?
547
00:46:07,311 --> 00:46:09,711
Are you afraid of a scandal?
548
00:46:10,821 --> 00:46:13,101
She was fired from the company
because of me.
549
00:46:13,101 --> 00:46:15,401
I feel bad enough about that.
550
00:46:15,401 --> 00:46:16,981
You think I'd make the same mistake?
551
00:46:18,061 --> 00:46:19,901
I'm saying I'll be careful.
552
00:46:22,091 --> 00:46:24,011
You're not going to give
your permission?
553
00:46:24,761 --> 00:46:28,151
Is there another reason you
object to this?
554
00:46:31,781 --> 00:46:33,001
There isn't.
555
00:46:33,001 --> 00:46:36,221
It'll only last a week anyway.
Good luck.
556
00:46:36,941 --> 00:46:39,231
I look forward to your finished work.
557
00:46:40,991 --> 00:46:43,131
I'll write a song that meets
your expectations.
558
00:46:45,821 --> 00:46:47,581
Can I leave then?
559
00:46:47,581 --> 00:46:49,031
Let's go.
560
00:46:56,071 --> 00:46:57,801
What are you planning to do?
561
00:46:58,491 --> 00:47:02,191
A singer wants to work with a songwriter.
I can't stop that.
562
00:47:06,111 --> 00:47:08,551
Will you be okay running into her?
563
00:47:09,451 --> 00:47:11,141
It'll be fine.
564
00:47:13,641 --> 00:47:15,991
That was really easy.
565
00:47:17,301 --> 00:47:19,161
Do you want to wait in
the workroom?
566
00:47:19,161 --> 00:47:21,121
I want to say hi to Bul Gum.
567
00:47:21,701 --> 00:47:23,751
Why are you so pale?
Are you sick?
568
00:47:23,751 --> 00:47:26,731
I think I was just nervous.
Go ahead.
569
00:48:00,311 --> 00:48:02,701
Why do you want to work
with Shi Woo?
570
00:48:05,101 --> 00:48:07,311
You didn't want the job I
recommended you for.
571
00:48:08,721 --> 00:48:11,541
I don't want to get tangled up
with you either.
572
00:48:12,391 --> 00:48:16,401
Why? Do you not like seeing me
work here?
573
00:48:17,161 --> 00:48:21,441
Don't worry. I didn't come here
to hang around you.
574
00:48:23,591 --> 00:48:25,931
I'm going to work hard and then leave.
575
00:48:25,931 --> 00:48:27,901
So please don't worry.
576
00:48:30,301 --> 00:48:31,841
I'm not worried.
577
00:48:32,091 --> 00:48:34,151
Just stay out of my sight.
578
00:48:52,541 --> 00:48:53,971
What's wrong with you?
579
00:48:55,951 --> 00:48:57,641
Are you okay?
580
00:49:06,851 --> 00:49:08,981
Where are you going in this condition?
581
00:49:09,771 --> 00:49:11,521
It's just songwriting.
582
00:49:11,521 --> 00:49:14,631
You can't write songs if
your body is in bad condition.
583
00:49:14,631 --> 00:49:17,131
Sorry.
Let's start work tomorrow.
584
00:49:17,131 --> 00:49:20,341
So I'll take you home today.
We'll start work tomorrow.
585
00:49:20,801 --> 00:49:22,411
Just...
586
00:49:22,411 --> 00:49:24,791
let me go alone.
587
00:49:28,311 --> 00:49:30,771
Fine. Get some rest.
588
00:49:30,771 --> 00:49:32,711
Call me when you get home.
589
00:49:32,851 --> 00:49:34,321
Sure.
590
00:49:52,991 --> 00:49:55,021
I don't want to get tangled up
with you.
591
00:49:56,451 --> 00:49:58,511
I said I had feelings for you.
592
00:49:59,191 --> 00:50:01,321
Don't you understand?
593
00:50:02,991 --> 00:50:05,831
Don't visit my house anymore.
594
00:50:15,911 --> 00:50:18,011
Are you awake now?
595
00:50:18,011 --> 00:50:20,681
You had a really high fever.
596
00:50:20,681 --> 00:50:22,781
Do you want to go to the
emergency room?
597
00:50:23,491 --> 00:50:25,421
I'm fine.
598
00:50:28,311 --> 00:50:32,591
You met the handsome dog owner
at the company, didn't you?
599
00:50:32,591 --> 00:50:35,381
That's why you're sick.
600
00:50:37,511 --> 00:50:39,011
What did he say?
601
00:50:43,171 --> 00:50:45,841
That's right.
602
00:50:45,841 --> 00:50:48,531
Tell me when you're ready.
603
00:50:49,101 --> 00:50:52,161
Wait a bit.
I'll bring some porridge.
604
00:50:54,571 --> 00:50:56,521
That jerk.
605
00:51:27,531 --> 00:51:31,161
- I like beef in my porridge.
- It's not for you!
606
00:51:34,281 --> 00:51:36,731
Stay in bed.
Why did you get up?
607
00:51:36,731 --> 00:51:38,231
Where are you going?
608
00:51:38,231 --> 00:51:39,761
Hey!
609
00:51:40,461 --> 00:51:43,371
Can we just let her go like that?
She's sick.
610
00:51:43,801 --> 00:51:45,441
Leave her alone.
611
00:51:45,441 --> 00:51:47,841
Her face says she wants
to be by herself.
612
00:51:47,841 --> 00:51:49,781
Oh is there such a thing?
613
00:51:55,351 --> 00:51:57,071
Where are you?
614
00:51:57,071 --> 00:51:58,671
I'm still at the academy.
615
00:51:58,671 --> 00:52:01,551
What? You have to hurry
and help me.
616
00:52:01,551 --> 00:52:03,391
Isn't my being late helping you?
617
00:52:03,391 --> 00:52:05,921
The two of you enjoy your
time together.
618
00:52:05,921 --> 00:52:08,691
I can't cook.
Hurry up and help me.
619
00:52:09,271 --> 00:52:10,551
Sure.
620
00:52:16,271 --> 00:52:18,861
That's right. Let's do this.
621
00:52:20,431 --> 00:52:22,301
Happy birthday!
622
00:52:22,581 --> 00:52:26,281
This is dinner.
This is a present from your father.
623
00:52:26,281 --> 00:52:28,411
I'll show you my gift later.
624
00:52:30,411 --> 00:52:33,111
How long are you going to
stand there? This is heavy.
625
00:52:43,591 --> 00:52:45,801
Hi, Dal Bong.
626
00:52:48,751 --> 00:52:51,391
What? Have you already
forgotten me?
627
00:52:51,711 --> 00:52:54,781
Why did you buy so much?
It's just a birthday.
628
00:52:54,781 --> 00:52:58,551
It's not just a birthday.
An amazing man was born.
629
00:53:01,391 --> 00:53:03,771
Sung Jin is running late.
630
00:53:03,771 --> 00:53:07,791
I was about to bring a horde of friends,
but I was worried you wouldn't like that.
631
00:53:07,791 --> 00:53:10,431
For this birthday,
just the three of us quietly.
632
00:53:10,941 --> 00:53:12,671
Don't bother me today.
633
00:53:12,671 --> 00:53:15,421
I'm going to do everything today,
so go play with Dal Bong.
634
00:53:42,091 --> 00:53:44,121
What are you doing?
635
00:53:46,591 --> 00:53:48,871
Do I seem that trivial to you?
636
00:53:48,871 --> 00:53:50,731
Do I look that easy?
637
00:53:54,311 --> 00:53:56,831
You played around with me, right?
638
00:53:56,831 --> 00:53:58,571
You were messing with me.
639
00:54:00,231 --> 00:54:02,831
Why aren't you saying anything?
640
00:54:02,831 --> 00:54:05,361
Why did you do that to me?
641
00:54:05,751 --> 00:54:08,121
Why did you do that?
642
00:54:12,131 --> 00:54:15,581
If you were going to do this, you
shouldn't have been so nice to me.
643
00:54:16,521 --> 00:54:19,661
Who are you to make me
feel so pathetic?
644
00:54:20,741 --> 00:54:23,361
What did I do so wrong?
645
00:55:16,101 --> 00:55:18,271
You'll definitely have to move.
646
00:55:18,991 --> 00:55:21,771
Give me some help.
Cooking is hard.
647
00:55:23,681 --> 00:55:25,391
Hyun Wook.
648
00:55:26,841 --> 00:55:29,321
Hyun Wook!
649
00:55:30,211 --> 00:55:32,011
What's wrong with you?
650
00:55:32,681 --> 00:55:34,221
No.
651
00:55:34,911 --> 00:55:37,131
You said you'd end it.
652
00:55:38,561 --> 00:55:40,221
Go.
653
00:55:42,471 --> 00:55:45,241
I don't want a birthday party.
654
00:55:46,341 --> 00:55:48,011
Why?
655
00:55:48,011 --> 00:55:50,831
You want to send me away and
go after Yoon Se Na?
656
00:55:51,841 --> 00:55:54,251
Don't you see I'm holding it in?
657
00:55:55,541 --> 00:55:57,141
Holding it in?
658
00:55:59,041 --> 00:56:01,261
Yeah, I'm holding it in.
659
00:56:03,031 --> 00:56:05,431
I'm holding it in right now.
660
00:56:08,811 --> 00:56:11,391
I'm not going to do anything.
661
00:56:11,391 --> 00:56:13,871
I'm not doing anything.
662
00:56:14,261 --> 00:56:18,121
So you like her,
but you're holding it in?
663
00:56:18,121 --> 00:56:23,621
You can't control my heart.
664
00:56:25,431 --> 00:56:27,281
Who do you think you are?
665
00:56:28,211 --> 00:56:32,601
If you tell me to end it,
I need to end my heart too?
666
00:56:38,881 --> 00:56:41,991
Right, who do I think I am?
Right?
667
00:56:43,981 --> 00:56:48,361
I'm not your friend or your lover.
I'm nothing.
668
00:56:48,361 --> 00:56:50,341
Who do I think I am?
669
00:56:57,161 --> 00:56:59,401
I get how you feel.
670
00:57:00,941 --> 00:57:03,601
But...
671
00:57:03,601 --> 00:57:06,571
you two can't be happy.
672
00:57:06,571 --> 00:57:09,801
If she finds out how Yoon So Eun died...
673
00:57:10,221 --> 00:57:14,651
Yoon Se Na will never be
able to love you.
674
00:57:27,371 --> 00:57:29,391
What? What are you doing?
675
00:57:31,391 --> 00:57:33,261
Hae Yoon.
676
00:57:33,261 --> 00:57:35,271
Hae Yoon, are you crying?
677
00:57:36,591 --> 00:57:37,851
Hey what's wrong?
678
00:57:38,021 --> 00:57:40,471
Hey, Shin Hae Yoon! Hey!
679
00:57:43,031 --> 00:57:44,581
What happened?
680
00:57:44,581 --> 00:57:47,481
What's wrong with her?
What's the matter?
681
00:57:47,911 --> 00:57:50,111
Don't just stand there.
Go after Hae Yoon.
682
00:57:50,111 --> 00:57:52,411
You can't send her away like that.
683
00:57:53,031 --> 00:57:54,501
Why?
684
00:57:54,791 --> 00:57:57,611
Don't you know how Hae Yoon feels?
She's been waiting 12 years for you.
685
00:57:57,611 --> 00:57:58,941
You can't do this to her.
686
00:57:58,941 --> 00:58:01,631
Can't you stop it?
687
00:58:11,821 --> 00:58:15,431
Can't you...
688
00:58:15,801 --> 00:58:18,201
try to understand me?
689
00:58:18,601 --> 00:58:20,311
Hey Lee Hyun Wook.
690
00:58:21,301 --> 00:58:23,171
What's wrong with you?
691
00:58:23,171 --> 00:58:24,951
I think I'm going crazy.
692
00:58:36,301 --> 00:58:38,671
I'm going to go crazy.
693
00:58:40,471 --> 00:58:43,461
Is it because of Yoon Se Na?
694
00:58:48,211 --> 00:58:50,571
Can you handle it?
695
01:00:03,131 --> 01:00:05,131
What are you doing here?
696
01:00:05,641 --> 01:00:07,971
Isn't it Hyun Wook's birthday?
697
01:00:07,971 --> 01:00:11,691
I thought you two would be
celebrating together.
698
01:00:15,441 --> 01:00:21,621
You said to me that we'd both
end up in the same situation.
699
01:00:26,431 --> 01:00:29,441
You were right about that.
700
01:00:32,181 --> 01:00:40,661
Hyun Wook...
Yoon Se Na...
701
01:00:40,661 --> 01:00:43,241
I think he's in love with her.
702
01:00:43,911 --> 01:00:45,941
Oh my.
703
01:00:45,941 --> 01:00:49,441
But...
704
01:00:51,861 --> 01:00:54,581
But Yoon Se Na...
705
01:00:56,051 --> 01:00:59,181
She's Yoon So Eun's sister.
706
01:01:01,581 --> 01:01:04,841
So this can't happen.
707
01:01:05,501 --> 01:01:09,401
How could he?
She's Yoon So Eun's sister.
708
01:01:36,981 --> 01:01:38,851
Yoon Se Na.
709
01:01:39,281 --> 01:01:40,891
Let go of me.
710
01:01:41,711 --> 01:01:44,131
I have nothing more to say to you.
711
01:01:45,001 --> 01:01:50,081
I'm not going to like you anymore.
712
01:01:59,731 --> 01:02:02,711
Then I guess it'll be
a one-sided love now.
713
01:02:07,321 --> 01:02:09,631
I don't care anymore.
714
01:02:11,911 --> 01:02:14,151
I don't care if you're Yoon Se Na.
715
01:02:25,291 --> 01:02:30,671
Subtitles by DramaFever52591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.