All language subtitles for Modern.Family.S01E22.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,767 --> 00:00:12,300 Fall from... 2 00:00:12,335 --> 00:00:13,568 Oh. [ laughs ] 3 00:00:13,602 --> 00:00:16,437 Because I'm an angel! [ laughs ] 4 00:00:16,472 --> 00:00:17,772 Why are you so sweet? 5 00:00:17,806 --> 00:00:19,973 Maybe just 'cause I'm so damn happy. 6 00:00:20,008 --> 00:00:22,251 Today is Jay's birthday. 7 00:00:22,286 --> 00:00:24,986 So I'm taking him to Hawaii for a whole week. 8 00:00:25,020 --> 00:00:27,050 Big suite in Maui, just the two of us. 9 00:00:27,084 --> 00:00:29,251 Got Manny tied up in the backyard -- 10 00:00:29,285 --> 00:00:30,452 Big bowl of kibble. 11 00:00:30,486 --> 00:00:31,820 [ chuckles ] I'm kidding. 12 00:00:31,855 --> 00:00:33,822 He's staying with Claire and Phil. 13 00:00:33,857 --> 00:00:35,690 This whole thing was a big surprise. 14 00:00:35,724 --> 00:00:37,456 I did it all myself -- 15 00:00:37,491 --> 00:00:39,390 The flight, the hotels. 16 00:00:39,425 --> 00:00:43,091 Cost me a fortune, but it was worth it. 17 00:00:43,125 --> 00:00:44,891 Cost me a fortune. 18 00:00:46,558 --> 00:00:49,625 In case I forget to say it a few hundred times this week, 19 00:00:49,659 --> 00:00:50,758 Thank you. 20 00:00:50,792 --> 00:00:52,225 [ chuckles ] 21 00:00:52,260 --> 00:00:53,994 Together: Happy Birthday! 22 00:00:54,029 --> 00:00:55,863 What the heck?! 23 00:00:55,897 --> 00:00:57,364 Mwah! Surprise, dad. 24 00:00:57,398 --> 00:00:58,864 The whole family is coming with us! Uh-huh. 25 00:00:58,898 --> 00:00:59,698 They are?! 26 00:00:59,733 --> 00:01:00,833 Uh-huh. 27 00:01:00,868 --> 00:01:02,701 Yes, and Mitch and Cameron and Lily, too. 28 00:01:02,735 --> 00:01:04,502 Yeah, and Phil -- he's just checking the bags. 29 00:01:04,536 --> 00:01:06,068 Wow. That's... 30 00:01:06,102 --> 00:01:07,068 Wow! 31 00:01:07,102 --> 00:01:08,236 Well, it was all Gloria's idea. 32 00:01:08,271 --> 00:01:09,738 She bought all of our tickets and everything. 33 00:01:09,773 --> 00:01:11,172 Really? Yeah. Everyone's? 34 00:01:11,206 --> 00:01:13,307 It's your birthday. I didn't spare any expense. 35 00:01:13,341 --> 00:01:14,841 [ laughing ] oh, gee. [ Alex giggles ] 36 00:01:14,876 --> 00:01:16,410 Thank you, honey. [ laughs ] 37 00:01:16,444 --> 00:01:18,877 Are they, uh, all gonna be up with us in first class? 38 00:01:18,912 --> 00:01:21,313 Ay, no, silly goat. You think I'm made of money? 39 00:01:21,347 --> 00:01:22,714 Hmm! [ both chuckle ] 40 00:01:22,749 --> 00:01:24,349 Of course not. 41 00:01:26,118 --> 00:01:29,053 Sync by kuniva www.Addic7ed.com 42 00:01:40,464 --> 00:01:43,599 We're gonna go to a luau, swim with the Miami dolphins, 43 00:01:43,633 --> 00:01:45,534 Take a tour in one of those -- 44 00:01:45,569 --> 00:01:46,869 The tkkita-tkkita-tkkita- tkkita-tee-tee! 45 00:01:46,903 --> 00:01:48,570 Helicopter. Helicopter. Mm-hmm. 46 00:01:48,638 --> 00:01:50,372 Yes! 47 00:01:50,407 --> 00:01:51,774 Jay: I don't like activities. 48 00:01:51,807 --> 00:01:53,440 I wanted to hang out with Gloria 49 00:01:53,474 --> 00:01:55,307 And read my Robert Ludlum novels. 50 00:01:55,342 --> 00:01:57,876 I got eight of them loaded up on my book-reader thing here. 51 00:01:57,910 --> 00:01:59,344 I mean, I love my family. 52 00:01:59,378 --> 00:02:01,812 I love 'em at dinners, I love 'em at barbecues, 53 00:02:01,847 --> 00:02:04,315 But do I have to love 'em in Hawaii? 54 00:02:04,349 --> 00:02:05,949 Thanks, Daryl. [ sighs ] 55 00:02:05,984 --> 00:02:07,351 I know I got a lot of baggage, 56 00:02:07,386 --> 00:02:09,120 But don't worry, I'm seeing a therapist. 57 00:02:09,154 --> 00:02:10,554 [ chuckling ] just kidding, I'm fine. 58 00:02:10,589 --> 00:02:12,958 [ vehicle door closes ] hey! 59 00:02:14,627 --> 00:02:16,896 Daryl, I know these guys. Can I borrow your hat? 60 00:02:16,930 --> 00:02:18,064 This will be hilarious. 61 00:02:18,098 --> 00:02:19,998 No. Okay. 62 00:02:20,033 --> 00:02:21,733 Aloha, Uncle Phil! 63 00:02:21,768 --> 00:02:24,103 Hey. Hey! You guys excited about the trip? 64 00:02:24,137 --> 00:02:26,104 Oh, we're so excited. You know, this is my first time. 65 00:02:26,139 --> 00:02:28,073 Really? Yeah, I know, it's surprising. 66 00:02:28,141 --> 00:02:29,942 People always say I scream "Hawaii." 67 00:02:29,976 --> 00:02:31,276 Who says that? People. 68 00:02:31,311 --> 00:02:32,277 What people? 69 00:02:32,311 --> 00:02:34,011 You don't know them. 70 00:02:35,147 --> 00:02:37,147 Hey, Lily. Hi! 71 00:02:37,182 --> 00:02:39,783 Oh, no. Oh, n-- I forgot my wallet! 72 00:02:39,817 --> 00:02:41,284 Oh, that's all right. I have cas 73 00:02:41,318 --> 00:02:43,686 No, no, I can't get on the plane without my I.D. 74 00:02:43,720 --> 00:02:44,987 Thanks a lot, Cam. 75 00:02:45,021 --> 00:02:46,622 How is this my fault? 76 00:02:46,656 --> 00:02:48,824 Because if you had done what I asked you to do this morning, 77 00:02:48,858 --> 00:02:50,292 Then I wouldn't have been overwhelmed 78 00:02:50,326 --> 00:02:51,860 And I would have remembered my wallet! 79 00:02:53,896 --> 00:02:56,829 All right, we still need to pack Lily's toys, 80 00:02:56,863 --> 00:02:58,296 Print the boarding passes -- oh [snaps fingers] 81 00:02:58,331 --> 00:02:59,898 Stop the newspaper. 82 00:02:59,932 --> 00:03:01,566 Hey, no, wait. What are you doing? I just packed those. 83 00:03:01,600 --> 00:03:03,234 Oh, she just looks so cute in this outfit. 84 00:03:03,268 --> 00:03:04,802 I want her looking her best for Jasper. 85 00:03:04,836 --> 00:03:06,437 Nothing you just said made any sense to me. 86 00:03:06,471 --> 00:03:08,237 Jasper and his mother are coming over for a playdate. 87 00:03:08,272 --> 00:03:09,271 We scheduled it weeks ago. 88 00:03:09,339 --> 00:03:10,638 We're about to leave for the airport! 89 00:03:10,672 --> 00:03:11,804 Not for an hour, 90 00:03:11,839 --> 00:03:13,339 And this is the only time Jasper could do it. 91 00:03:13,373 --> 00:03:14,773 Really? How full is Jasper's calendar? 92 00:03:14,807 --> 00:03:15,873 This is a coup. 93 00:03:15,908 --> 00:03:17,374 When you get in with Jasper, doors open. 94 00:03:17,408 --> 00:03:19,174 He's a legacy at happy time preschool. 95 00:03:19,209 --> 00:03:20,642 We're kissing up to a 10-month old? 96 00:03:20,677 --> 00:03:21,843 I just want him to like us. 97 00:03:21,877 --> 00:03:22,844 [ doorbell rings ] 98 00:03:22,878 --> 00:03:23,845 Okay, that's them. 99 00:03:23,879 --> 00:03:25,112 All right, but just in and out. 100 00:03:25,147 --> 00:03:26,380 You know, we still have a million things to do. 101 00:03:26,414 --> 00:03:27,414 Would you relax? 102 00:03:27,449 --> 00:03:29,316 You always worry. It always gets done. 103 00:03:30,284 --> 00:03:32,819 Oh, and we're methodists. 104 00:03:32,853 --> 00:03:34,720 So... 105 00:03:34,755 --> 00:03:37,123 Ah. Who am I kidding? I-I'm not making this flight. 106 00:03:37,157 --> 00:03:39,291 Unh-unh. I can get you home and back before the plane takes off. 107 00:03:39,326 --> 00:03:40,659 Let's go! 108 00:03:40,694 --> 00:03:42,728 [clears throat] 109 00:03:42,762 --> 00:03:44,229 See if you can stall the plane. 110 00:03:44,263 --> 00:03:46,397 That's -- I will get you later. 111 00:03:46,432 --> 00:03:48,699 I really -- I really don't think there's enough time. 112 00:03:48,734 --> 00:03:50,601 No, just -- I'll meet you at the gate. Go! 113 00:03:50,635 --> 00:03:52,269 Okay, but you won't get on the plane without me, right? 114 00:03:52,304 --> 00:03:53,504 Oh. Well... 115 00:03:53,538 --> 00:03:55,639 Seriously? You were gonna get on the plane?! Cam! 116 00:03:55,673 --> 00:03:56,873 Just go! 117 00:03:56,907 --> 00:03:58,441 Nope. Gotta get that one. 118 00:03:58,476 --> 00:04:00,176 Door. [ grunting ] okay. 119 00:04:00,210 --> 00:04:01,344 I can't -- ohh. 120 00:04:01,378 --> 00:04:02,843 All right. That's as fast as she goes. 121 00:04:02,878 --> 00:04:04,012 Just drive! Just drive! 122 00:04:04,046 --> 00:04:06,080 Just drive! I'll get the luggage! 123 00:04:06,114 --> 00:04:09,147 Hey, check out that cute guy. 124 00:04:09,182 --> 00:04:11,216 Alex: [ scoffs ] he's out of your league. 125 00:04:11,250 --> 00:04:12,684 He's reading a book. 126 00:04:12,718 --> 00:04:14,085 I know. 127 00:04:16,721 --> 00:04:19,256 Here today, gone to Maui! Claire: Hey. 128 00:04:19,890 --> 00:04:20,990 Have you seen Phil? 129 00:04:21,024 --> 00:04:22,523 Oh, he drove Mitchell back to get his wallet. 130 00:04:22,558 --> 00:04:23,591 What? 131 00:04:23,625 --> 00:04:25,226 Yeah, he said he's gonna make it back in time, 132 00:04:25,260 --> 00:04:26,493 But I think it's gonna be close. 133 00:04:26,528 --> 00:04:28,562 So he left me here. 134 00:04:30,331 --> 00:04:31,931 Haley is still asleep! 135 00:04:31,966 --> 00:04:33,433 And I have no idea where Luke is. 136 00:04:33,467 --> 00:04:34,600 And are you even ready? 137 00:04:34,635 --> 00:04:35,902 My bag's in the living room. 138 00:04:35,936 --> 00:04:37,270 Everything's gonna be okay. 139 00:04:37,304 --> 00:04:39,505 Okay, fine. I'm sorry, I'm a little tense. 140 00:04:39,539 --> 00:04:40,539 Coffee'll help that. 141 00:04:40,573 --> 00:04:41,940 You're right. [ sighs ] 142 00:04:41,974 --> 00:04:44,809 We've been over this. Air travel is incredibly safe. 143 00:04:44,844 --> 00:04:46,811 I know. I know, but at the end of the day, 144 00:04:46,846 --> 00:04:48,246 It is still a building on its side 145 00:04:48,280 --> 00:04:49,981 Being thrown from one place to another. 146 00:04:50,015 --> 00:04:51,549 With a movie. Not helping. 147 00:04:52,817 --> 00:04:55,585 Do you want to take something, maybe calm your nerves? 148 00:04:55,619 --> 00:04:58,087 No. No, I want to be alert if the kids need me. 149 00:04:58,122 --> 00:05:00,289 What a mom. 150 00:05:00,323 --> 00:05:02,624 Sometimes I wish you were my mom. 151 00:05:02,658 --> 00:05:03,759 Oh, God, Phil. 152 00:05:03,793 --> 00:05:06,695 I'm already feeling a little queasy. [ sighs ] 153 00:05:06,730 --> 00:05:08,030 I hate this feeling. 154 00:05:08,064 --> 00:05:10,632 I hate it, and it's just gonna get worse and worse 155 00:05:10,667 --> 00:05:11,700 Until the flight. 156 00:05:11,734 --> 00:05:12,668 Hey. 157 00:05:12,702 --> 00:05:14,903 It's gonna be fine. [ sighs ] 158 00:05:14,937 --> 00:05:16,938 Uncle Phil's here. 159 00:05:16,972 --> 00:05:20,141 Great job, buddy! First one ready! 160 00:05:20,175 --> 00:05:22,611 Haley and Alex, let's go! 161 00:05:22,645 --> 00:05:23,945 [ person sneezes ] bless you. 162 00:05:23,980 --> 00:05:25,513 Alex: Coming. [ keypad beeping ] 163 00:05:25,548 --> 00:05:27,515 All right, come on, girls. Okay. 164 00:05:27,549 --> 00:05:29,350 Okay, this is why we practice. 165 00:05:29,384 --> 00:05:31,151 Come on through. Come through. 15 seconds. 166 00:05:31,186 --> 00:05:32,419 Are we ready? 167 00:05:32,453 --> 00:05:33,754 I think so. Yeah. 168 00:05:33,788 --> 00:05:35,188 It's go time! [ beeping rapidly ] Claire: Go. 169 00:05:35,223 --> 00:05:37,357 All right. Slow is smooth, and smooth is fast. 170 00:05:37,391 --> 00:05:40,026 Slow is smooth, and smooth is fast. Straight to the car. Straight through. 171 00:05:40,060 --> 00:05:42,227 Very nice! All right, let's go, let's go. 172 00:05:42,262 --> 00:05:44,562 Hey. I think we got an extra couple of seconds. 173 00:05:44,597 --> 00:05:46,197 No, we don't. Alex: Dad, come on. 174 00:05:46,232 --> 00:05:49,366 Woman on p.A.: Row 30 may now board at gate one. 175 00:05:49,399 --> 00:05:50,833 Mmm. [ smooches ] 176 00:05:50,867 --> 00:05:53,202 I will never g tired of this. 177 00:05:53,236 --> 00:05:54,737 Me neither. 178 00:05:55,271 --> 00:05:56,871 You know what would be cool, mom? 179 00:05:56,905 --> 00:05:58,072 What's that? 180 00:05:58,107 --> 00:05:59,540 If the plane flew into a storm 181 00:05:59,575 --> 00:06:03,043 And crash-landed onto an island like in Lost"! 182 00:06:07,347 --> 00:06:09,681 Ow. Ow. 183 00:06:09,716 --> 00:06:10,915 Ow. 184 00:06:10,950 --> 00:06:12,316 Something wrong there, Cam? 185 00:06:12,351 --> 00:06:14,817 Oh, well, I'm just breaking in a new pair of hiking shoes. 186 00:06:14,851 --> 00:06:15,917 This always happens. 187 00:06:15,952 --> 00:06:17,385 All the men in my family have wide ankles. 188 00:06:17,419 --> 00:06:19,253 I have an Uncle that can only wear bell bottoms. 189 00:06:19,288 --> 00:06:20,254 Hand to God. 190 00:06:20,289 --> 00:06:21,489 I wasn't doubting you. 191 00:06:21,523 --> 00:06:23,590 Just, why are you wearing the hiking shoes? 192 00:06:23,624 --> 00:06:24,924 Surprise! [ laughs ] 193 00:06:24,959 --> 00:06:26,792 What, again? 194 00:06:26,827 --> 00:06:29,027 Every morning, thole family is gonna go hiking. 195 00:06:29,062 --> 00:06:30,629 And then, at the end of the week, 196 00:06:30,663 --> 00:06:32,730 We all gonna make it to the top of the volcano! 197 00:06:32,765 --> 00:06:34,566 Every morning, huh? [ laughs ] yes. 198 00:06:34,600 --> 00:06:35,833 When Cam suggested it, 199 00:06:35,867 --> 00:06:37,567 I knew you were gonna love it, baby. 200 00:06:37,602 --> 00:06:39,169 Oh, so this was your idea? 201 00:06:39,203 --> 00:06:40,236 Happy Birthday, Jay. 202 00:06:40,271 --> 00:06:41,938 Aw, thanks, buddy. Ow. 203 00:06:41,972 --> 00:06:43,673 [ Gloria cooing ] hi, sweetheart. 204 00:06:43,707 --> 00:06:46,074 She's smiling. Yes, I'm going hiking! 205 00:06:46,109 --> 00:06:47,509 [ Gloria babbling ] 206 00:06:47,543 --> 00:06:49,000 Yeah. 207 00:06:52,395 --> 00:06:54,462 Thank you. 208 00:06:54,496 --> 00:06:56,030 Look, mom, I'm pregnant. 209 00:06:56,065 --> 00:06:57,498 Yeah. You still got to take your Dramamine. 210 00:06:57,532 --> 00:06:59,233 Oh, does somebody get a little motion sickness? 211 00:06:59,267 --> 00:07:00,401 [ claps ] 212 00:07:00,435 --> 00:07:02,169 Yeah, I throw up all the time. 213 00:07:02,203 --> 00:07:04,137 Oh, well, then Dramamine's the way to go. 214 00:07:04,171 --> 00:07:06,204 What the hell are you doing? 215 00:07:06,239 --> 00:07:07,738 Oh, I'm just trying to keep her awake 216 00:07:07,773 --> 00:07:08,940 So she'll sleep on the plane. 217 00:07:08,974 --> 00:07:10,739 Nobody likes a crying baby on a flight. 218 00:07:10,773 --> 00:07:12,506 It's -- it's very stressful. 219 00:07:12,540 --> 00:07:14,339 Yeah, uh, last year, I flew back from New York 220 00:07:14,373 --> 00:07:16,775 Next to a baby who was very upset the entire flight. 221 00:07:18,277 --> 00:07:20,909 I was on that flight with you, and I don't recall -- 222 00:07:20,943 --> 00:07:22,577 Oh, I get it. You're talking about me. 223 00:07:22,644 --> 00:07:23,744 That's very funny. 224 00:07:23,778 --> 00:07:25,445 Yeah, we couldn't get tickets to "billy Elliot." 225 00:07:25,480 --> 00:07:27,313 [ voice breaking ] all he wanted to do was dance. 226 00:07:27,348 --> 00:07:28,481 And that's my story. 227 00:07:28,515 --> 00:07:29,915 Yeah, five hours of this. 228 00:07:29,950 --> 00:07:32,184 [ as Billy Elliot ] I just want to dance at the ballet! 229 00:07:36,956 --> 00:07:38,724 Dramamine -- oh, I wish I had that 230 00:07:38,758 --> 00:07:40,025 The last time I flew. 231 00:07:40,059 --> 00:07:42,427 I'll tell you, the plane was rocking up and down, 232 00:07:42,461 --> 00:07:43,628 Back and forth. 233 00:07:43,662 --> 00:07:45,496 I thought the wings were gonna snap off, honestly. 234 00:07:45,530 --> 00:07:47,831 Okay, you do it yourself. Use your teeth. 235 00:07:50,501 --> 00:07:52,768 I-is this the best way to go? What about the freeway? 236 00:07:52,803 --> 00:07:54,436 Relax, Pumpkin, I got this. 237 00:07:54,471 --> 00:07:56,604 It's all about knowing the route. 238 00:07:56,639 --> 00:07:59,008 You're talking to a guy who made his way through college 239 00:07:59,042 --> 00:08:00,142 By driving a pedicab. 240 00:08:00,176 --> 00:08:01,843 You know what one of those is? 241 00:08:01,878 --> 00:08:04,378 Yes, yes. I just saw one pass us. 242 00:08:04,413 --> 00:08:05,479 [ cellphone rings ] 243 00:08:05,514 --> 00:08:06,547 Quick, who sang "Evilan"? 244 00:08:06,581 --> 00:08:07,548 What? 245 00:08:07,582 --> 00:08:08,749 E.L.O. [hello] 246 00:08:08,783 --> 00:08:10,150 Claire: Phil, where the hell are you? 247 00:08:10,184 --> 00:08:11,517 Uh...Let's see. 248 00:08:11,552 --> 00:08:13,986 Oh, shoot, I just missed my turn. 249 00:08:14,520 --> 00:08:15,987 You're supposed to be here with me. 250 00:08:16,022 --> 00:08:17,855 I told you, I get more and more freaked out 251 00:08:17,890 --> 00:08:19,189 As we get closer to the flight! 252 00:08:19,224 --> 00:08:20,658 Well, I know, but Mitch -- 253 00:08:20,692 --> 00:08:21,959 I was counting on you 254 00:08:21,993 --> 00:08:24,161 To be here, so, thanks... 255 00:08:24,195 --> 00:08:25,361 A lot. 256 00:08:25,396 --> 00:08:26,429 [ beep ] 257 00:08:29,700 --> 00:08:31,633 She's pretty tightly wound. 258 00:08:31,668 --> 00:08:33,935 Some people are just built that way. 259 00:08:33,970 --> 00:08:37,171 Honestly, could you drive any slower?! 260 00:08:37,205 --> 00:08:40,240 Guess where the world's largest wind generator is. 261 00:08:40,275 --> 00:08:42,376 Is it right behind me? 262 00:08:42,410 --> 00:08:44,245 Nope. It's on the island of Oahu. 263 00:08:44,279 --> 00:08:46,947 I'm thinking about using it in my song about Hawaii. 264 00:08:46,982 --> 00:08:47,815 What song? 265 00:08:47,816 --> 00:08:49,015 Didn't mom tell yo 266 00:08:49,050 --> 00:08:50,350 Surprise! 267 00:08:50,384 --> 00:08:52,786 The whole family's putting on a show for you 268 00:08:52,820 --> 00:08:53,987 For your birthday. 269 00:08:54,022 --> 00:08:56,723 Everybody's performing! Even Phil brought his dummy! 270 00:08:56,758 --> 00:08:58,492 Isn't that great? [ chuckles ] 271 00:08:58,527 --> 00:09:00,261 Jay? 272 00:09:00,295 --> 00:09:01,896 Oh, I'm sorry, I was just thinking 273 00:09:01,930 --> 00:09:04,131 How tragic it would be if I fell into that volcano. 274 00:09:04,165 --> 00:09:05,432 Ay, papi, don't say that. 275 00:09:05,466 --> 00:09:08,035 Ow. Ow. Ow. 276 00:09:08,069 --> 00:09:11,204 Not yet, sweetie. Not yet. 277 00:09:14,475 --> 00:09:15,442 See, he's perfect. 278 00:09:15,476 --> 00:09:16,776 Look at him getting coffee 279 00:09:16,811 --> 00:09:18,244 And not putting chocolate in it. 280 00:09:18,279 --> 00:09:19,412 He's so mature. 281 00:09:19,445 --> 00:09:21,145 Alex: What about Dylan? 282 00:09:21,179 --> 00:09:23,545 Dylan's no that guy. 283 00:09:23,580 --> 00:09:24,846 [ knock on door, door opens ] 284 00:09:24,880 --> 00:09:27,047 Haley! Come on! We're leaving in two minutes! 285 00:09:27,081 --> 00:09:28,080 Get up! 286 00:09:28,115 --> 00:09:30,348 [ door slams ] 287 00:09:30,382 --> 00:09:31,349 Oh, my God! 288 00:09:31,383 --> 00:09:33,084 Oh, no. Is it tomorrow? 289 00:09:33,118 --> 00:09:34,719 Dylan, what are you doing here?! 290 00:09:34,753 --> 00:09:36,654 I was gonna go, but then you fell asleep, 291 00:09:36,688 --> 00:09:38,456 And since you're leaving for a week, 292 00:09:38,490 --> 00:09:40,591 I wanted to stare at you as long as I could. 293 00:09:40,625 --> 00:09:41,558 You have to go. 294 00:09:41,626 --> 00:09:42,959 My parents are gonna think we did it! 295 00:09:42,993 --> 00:09:44,360 [ scoffs ] as if. 296 00:09:44,394 --> 00:09:45,726 Okay, get out of the house, 297 00:09:45,761 --> 00:09:47,995 And make sure that nobody sees you! 298 00:09:48,029 --> 00:09:49,129 [ door opens ] 299 00:09:49,164 --> 00:09:50,364 I'll miss you. 300 00:09:50,398 --> 00:09:52,167 When you're gone, it's like I'm this prisoner 301 00:09:52,201 --> 00:09:53,501 Trapped in a cell of loneliness. 302 00:09:53,535 --> 00:09:54,968 Okay, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 303 00:09:55,003 --> 00:09:56,069 That's beautiful, but you have to go. 304 00:09:56,103 --> 00:09:57,270 Okay, uh... 305 00:10:04,109 --> 00:10:05,810 Claire: I hate this feeling. 306 00:10:05,877 --> 00:10:08,045 I hate it, and it's just gonna get worse and worse 307 00:10:08,079 --> 00:10:09,246 Until the flight. 308 00:10:09,280 --> 00:10:10,514 Hey. It's gonna be fine. 309 00:10:10,548 --> 00:10:11,515 [ sighs ] 310 00:10:11,549 --> 00:10:12,483 Mm. 311 00:10:12,517 --> 00:10:14,718 Uncle Phil's here. 312 00:10:14,752 --> 00:10:16,352 Great job, buddy! First one ready! 313 00:10:16,387 --> 00:10:17,654 Luke: Thanks. 314 00:10:17,688 --> 00:10:19,389 Phil: Haley and Alex, let's go! Alex: Coming! 315 00:10:19,423 --> 00:10:20,422 [ sneezes ] 316 00:10:20,457 --> 00:10:21,456 Bless you. 317 00:10:21,990 --> 00:10:23,324 Alex: Coming. [ keypad beeping ] 318 00:10:23,358 --> 00:10:25,258 All right, come on, girls. Okay. 319 00:10:25,292 --> 00:10:26,459 Okay, this is why we practice. 320 00:10:26,493 --> 00:10:28,193 Come on through. Come through. 15 seconds. 321 00:10:28,228 --> 00:10:29,428 Are we ready? 322 00:10:29,462 --> 00:10:30,762 Yes. Yes. Yes. 323 00:10:30,796 --> 00:10:32,697 It's go time! [ beeping rapidly ] Claire: Go. 324 00:10:32,731 --> 00:10:35,130 All right. Slow is smooth, and smooth is fast. 325 00:10:35,165 --> 00:10:37,532 Slow is smooth, and smooth is fast. Straight to the car. Straight through. 326 00:10:37,567 --> 00:10:40,534 Very nice! All right, let's go, let's go. 327 00:10:40,568 --> 00:10:42,869 Hey. I think we got an extra couple of seconds. 328 00:10:42,903 --> 00:10:44,136 No, we don't. Alex: Dad, come on. 329 00:10:44,170 --> 00:10:48,840 [ rapid beeping continues ] 330 00:10:48,875 --> 00:10:51,146 [ beeping stops ] 331 00:11:01,887 --> 00:11:03,154 Oh, no! 332 00:11:03,188 --> 00:11:05,489 What?! My keys! 333 00:11:05,523 --> 00:11:07,090 [ keys jingling ] 334 00:11:07,124 --> 00:11:10,026 Stay awake, sweetie. [ singsong voice ] stay awake. 335 00:11:10,060 --> 00:11:11,728 Whee... 336 00:11:11,762 --> 00:11:13,198 Oh, no. 337 00:11:13,232 --> 00:11:16,003 This is where your Realtor training comes in handy. 338 00:11:16,037 --> 00:11:19,472 Looks like a standard Porter & sons d-model top-lock. 339 00:11:19,506 --> 00:11:20,740 [ clears throat ] 340 00:11:20,775 --> 00:11:22,544 One quick swipe ought to pop it. 341 00:11:22,578 --> 00:11:24,813 All aboard. [ grunts ] 342 00:11:24,848 --> 00:11:26,382 Okay. 343 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 There we go. 344 00:11:27,450 --> 00:11:28,751 All right. Nice and easy. 345 00:11:28,785 --> 00:11:29,785 Oh, whoa. Okay. Yeah. 346 00:11:29,820 --> 00:11:30,986 You're pinching. You're pinching. 347 00:11:31,020 --> 00:11:32,354 Oh, I'm sorry. 348 00:11:32,388 --> 00:11:35,853 If you show enough houses, you learn all the tricks. 349 00:11:35,887 --> 00:11:38,754 Every Realtor is just a ninja in a blazer. 350 00:11:38,789 --> 00:11:42,858 The average burglar breaks in and leaves clues everywhere, 351 00:11:42,892 --> 00:11:44,626 But not me. 352 00:11:44,660 --> 00:11:47,595 I'm completely clueless. 353 00:11:47,630 --> 00:11:49,697 [ grunts ] sure I'm not too heavy? 354 00:11:49,731 --> 00:11:52,199 Please, you weigh less than my paintball gear. 355 00:11:52,233 --> 00:11:53,467 Oh, okay. There we go. 356 00:11:53,501 --> 00:11:54,801 We are in. Yep. 357 00:11:54,836 --> 00:11:56,236 Off-load. There we go. 358 00:11:56,770 --> 00:11:57,970 Squeezing. Oh, I'm sorry, sorry. 359 00:11:58,005 --> 00:11:59,138 I'm going for a ride. [ sighing ] okay. 360 00:11:59,173 --> 00:12:00,306 Ha ha. You all right? 361 00:12:00,340 --> 00:12:01,974 Yep. I'm good. I'm good. 362 00:12:02,008 --> 00:12:03,541 What are you doing? 363 00:12:03,576 --> 00:12:06,710 Just making it a little tougher on the next guy. 364 00:12:06,745 --> 00:12:08,545 You got to get up pretty early -- son of a -- 365 00:12:08,580 --> 00:12:09,713 Oh, God! Are you all right? 366 00:12:09,781 --> 00:12:10,914 Yeah, I am. Oh, oh... 367 00:12:10,949 --> 00:12:13,350 Just, uh, almost killed myself on your fire truck. 368 00:12:13,417 --> 00:12:14,785 That's not ours. That's, uh, Jasper's. 369 00:12:14,819 --> 00:12:16,052 You know Jasper? [ sighing ] yeah. 370 00:12:16,086 --> 00:12:17,219 I sold a house to his parents. 371 00:12:17,254 --> 00:12:18,720 How did you ever get a playdate with him? 372 00:12:18,755 --> 00:12:19,721 Let's go! Okay. 373 00:12:19,756 --> 00:12:21,156 Please-- Cam -- yeah. 374 00:12:22,892 --> 00:12:25,126 Haley: Look at him. He's sketching! 375 00:12:25,161 --> 00:12:27,895 He's like Leonardo DiCaprio in "titanic." 376 00:12:27,929 --> 00:12:30,197 [ gasps ] I bet he goes to art school. 377 00:12:30,231 --> 00:12:32,366 Do you think he's sketching us? 378 00:12:32,400 --> 00:12:34,034 Yeah. 379 00:12:34,069 --> 00:12:36,036 "us." 380 00:12:36,071 --> 00:12:38,873 ...5:35 to Boston may board at this time. 381 00:12:38,907 --> 00:12:41,175 And contact. 382 00:12:41,209 --> 00:12:42,877 [ cellphone beeps ] 383 00:12:44,713 --> 00:12:47,045 Ugh. It's Dylan. 384 00:12:47,080 --> 00:12:48,279 "I'm trapped." 385 00:12:48,313 --> 00:12:50,680 Yeah, yeah, yeah. What a drama queen. 386 00:12:54,450 --> 00:12:56,550 We will go whale "washing," 387 00:12:56,585 --> 00:12:59,686 Explore the tropical forest, get back into the nature. 388 00:12:59,720 --> 00:13:01,253 Manny: That sounds fun. Mm-hmm. 389 00:13:01,288 --> 00:13:03,255 Thanks. Thank you. 390 00:13:03,589 --> 00:13:05,756 Your attention, please. 391 00:13:05,790 --> 00:13:08,391 Would Manny Delgado please report to gate 22a? 392 00:13:08,425 --> 00:13:11,860 Manny Delgado to gate 22a. 393 00:13:11,894 --> 00:13:14,562 Check it out, grandpa. The Dramamine's working. 394 00:13:14,596 --> 00:13:15,830 I'm not dizzy! 395 00:13:15,864 --> 00:13:18,266 Yeah. Oh, watch the drink, kid. 396 00:13:18,300 --> 00:13:20,334 [ crunch ] ooh! Ooh, my Ludlums! 397 00:13:20,369 --> 00:13:21,703 I-I'm sorry, grandpa. 398 00:13:21,738 --> 00:13:24,673 All right, relax, relax. We might be okay here. 399 00:13:27,577 --> 00:13:30,080 It's not fair. 400 00:13:30,114 --> 00:13:32,815 It's not fair. 401 00:13:32,849 --> 00:13:35,718 Excuse me, ma'am. 402 00:13:35,752 --> 00:13:37,552 Is this Manny Delgado? Yes. 403 00:13:37,586 --> 00:13:38,919 Your son's name is on a no-fly list. 404 00:13:38,954 --> 00:13:41,155 Ay, please, we've been through this at the check-in. 405 00:13:41,189 --> 00:13:42,690 He's not the same Manny Delgado. 406 00:13:42,725 --> 00:13:44,993 I'm just a boy trying to bring style back to travel. 407 00:13:45,028 --> 00:13:46,528 We just have a few questions to ask. 408 00:13:46,563 --> 00:13:48,430 No, this is a mistake. Where is my husband? Wait. 409 00:13:48,464 --> 00:13:49,764 Step this way, ma'am. Jay! Ma'am. 410 00:13:49,799 --> 00:13:50,999 Ma'am, step this way, please? Jay! 411 00:13:51,034 --> 00:13:52,334 Son? No pushing! Step this way. 412 00:13:52,369 --> 00:13:53,369 Jay!! 413 00:13:56,839 --> 00:13:58,973 Could you make it a double? I'. 414 00:13:59,007 --> 00:14:00,474 No problem. 415 00:14:07,488 --> 00:14:09,788 Yeah, life would be simpler if I was gay. 416 00:14:09,855 --> 00:14:11,622 Do you think you could get in the fast lane? 417 00:14:11,657 --> 00:14:13,157 Oh, I could totally get in the fast lane. 418 00:14:13,191 --> 00:14:14,691 I mean the road. 419 00:14:14,726 --> 00:14:15,926 [ cellphone beeps ] 420 00:14:15,960 --> 00:14:17,495 Ooh, I'm getting a text. What does it say? 421 00:14:17,530 --> 00:14:18,764 Um [sighs] 422 00:14:18,798 --> 00:14:20,065 Oh, g-- well, it's nothing. 423 00:14:20,099 --> 00:14:21,199 It's the alarm company. 424 00:14:21,234 --> 00:14:22,868 Its says your -- your house was broken into. 425 00:14:22,902 --> 00:14:25,104 What?! It's nothing. They'll take care of it. Just drive!! 426 00:14:25,138 --> 00:14:26,138 What happened?! 427 00:14:26,173 --> 00:14:28,874 [ alarm blaring ] 428 00:14:31,512 --> 00:14:33,880 Okay, fun airport game. Mm-hmm. 429 00:14:33,915 --> 00:14:35,315 All right, you pick out a traveler... Mm. 430 00:14:35,350 --> 00:14:36,784 ...You come up with their entire story. 431 00:14:36,818 --> 00:14:38,218 Okay, this guy, his name's Henry. 432 00:14:38,253 --> 00:14:40,289 He's on his way to Phoenix to visit his grandmother, 433 00:14:40,323 --> 00:14:42,124 Whose name is, uh... 434 00:14:42,158 --> 00:14:44,893 Unh! Pass. Too hard. Your turn. 435 00:14:44,927 --> 00:14:45,894 Okay, fine. 436 00:14:45,928 --> 00:14:47,361 I see a woman, uh, wracked with fear, 437 00:14:47,396 --> 00:14:49,028 Whose husband has abandoned her. 438 00:14:49,063 --> 00:14:50,263 Where? Where? Who is she? 439 00:14:50,297 --> 00:14:51,497 Me. 440 00:14:51,531 --> 00:14:52,597 I made it perfectly clear to Phil 441 00:14:52,631 --> 00:14:53,597 That I needed him here. 442 00:14:53,632 --> 00:14:54,831 [ sighs ] it's going around. 443 00:14:54,866 --> 00:14:56,199 Mitchell's mad at me, too. 444 00:14:56,233 --> 00:14:58,002 He thinks because I didn't help him pack this morning, 445 00:14:58,036 --> 00:14:59,069 He forgot his wallet. 446 00:14:59,104 --> 00:15:01,271 I'm -- I'm sorry. I'm sorry to be snippy. 447 00:15:01,306 --> 00:15:02,572 It's just [sighs] 448 00:15:02,606 --> 00:15:04,473 I'm a little upset with Cam. 449 00:15:04,507 --> 00:15:05,806 I needed his help this morning, 450 00:15:05,841 --> 00:15:07,174 And, you know, he let me down. 451 00:15:07,208 --> 00:15:08,742 That doesn't sound like him. 452 00:15:08,776 --> 00:15:11,210 You asked him to do something and he didn't do it? 453 00:15:11,244 --> 00:15:12,844 But he never asked! 454 00:15:12,878 --> 00:15:14,178 I mean, all he said was, 455 00:15:14,213 --> 00:15:15,613 "Lily's bag needs to be packed, 456 00:15:15,647 --> 00:15:17,414 And the newspaper needs to be canceled." 457 00:15:17,449 --> 00:15:19,550 That sounds to me like he was asking for help. 458 00:15:19,584 --> 00:15:22,852 Sounds to me like you expected him to read your mind. 459 00:15:22,886 --> 00:15:24,053 What am I, a psychic? 460 00:15:24,088 --> 00:15:25,721 No, it's not about reading minds. 461 00:15:25,755 --> 00:15:27,822 It's about knowing what your partner needs. 462 00:15:27,856 --> 00:15:29,625 Here's an idea. Just say, "help me." 463 00:15:29,659 --> 00:15:31,761 You don't even have to say "me." just "help." 464 00:15:31,795 --> 00:15:33,596 Then he'll know exactly what you want. 465 00:15:33,630 --> 00:15:35,164 You won't have to get all mad. 466 00:15:35,198 --> 00:15:36,966 I'm not mad. It's just... 467 00:15:37,000 --> 00:15:38,500 You know, you want to believe 468 00:15:38,535 --> 00:15:40,335 That you're on the same wavelength as someone, 469 00:15:40,369 --> 00:15:42,270 And then it's just -- 470 00:15:42,304 --> 00:15:44,639 It's a little disheartening when you find out you're not. 471 00:15:44,673 --> 00:15:46,974 That's all. 472 00:15:47,008 --> 00:15:49,743 What's frustrating is I would do anything for Mitchell, 473 00:15:49,778 --> 00:15:51,512 And -- and, frankly, it's a little hurtful 474 00:15:51,546 --> 00:15:52,713 That he doesn't know that. 475 00:15:55,717 --> 00:15:58,818 So...Airports, huh? [ chuckles ] 476 00:15:58,853 --> 00:16:00,253 Yeah. 477 00:16:01,255 --> 00:16:02,688 Are you drawing something there? 478 00:16:02,722 --> 00:16:05,190 Eh, it's no good. 479 00:16:05,225 --> 00:16:06,825 Tortured artist. 480 00:16:06,860 --> 00:16:08,361 Classic. 481 00:16:08,395 --> 00:16:10,830 Oh. Yeah. 482 00:16:10,865 --> 00:16:12,599 It's a robot! 483 00:16:12,634 --> 00:16:14,501 Oh, yeah, sure is. 484 00:16:14,536 --> 00:16:15,770 What's behind him? 485 00:16:15,804 --> 00:16:16,904 A dinosaur. 486 00:16:16,938 --> 00:16:18,039 It's for school. 487 00:16:18,073 --> 00:16:19,807 We're supposed to make a comic strip. 488 00:16:19,841 --> 00:16:22,209 We had to do that, too, back in the eighth... 489 00:16:24,347 --> 00:16:25,313 [ laughs ] 490 00:16:25,347 --> 00:16:26,882 He was 14 years old! 491 00:16:26,916 --> 00:16:28,550 Shut up. 492 00:16:28,584 --> 00:16:31,252 "he's my soul mate." 493 00:16:31,287 --> 00:16:33,789 [ laughing ] I... 494 00:16:36,694 --> 00:16:38,027 [ laughing continues ] 495 00:16:40,730 --> 00:16:42,931 Man on p.A.: This is the final boarding announcement for... 496 00:16:42,966 --> 00:16:44,934 [ burps ] 497 00:16:44,969 --> 00:16:47,403 [ speaking indistinctly ] 498 00:16:47,437 --> 00:16:48,736 Whatcha drinking? 499 00:16:48,771 --> 00:16:50,405 Dad. 500 00:16:50,439 --> 00:16:51,872 Hey. 501 00:16:51,906 --> 00:16:54,906 Mostly tonic, actually, thanks to my new sponsor here. 502 00:16:54,941 --> 00:16:55,974 [ sets glass down ] 503 00:16:56,008 --> 00:16:58,208 I'm a little jittery about flying. 504 00:16:58,242 --> 00:17:00,541 What are you talking about? You fly all the time. 505 00:17:00,576 --> 00:17:01,675 Yeah. I know. 506 00:17:01,709 --> 00:17:03,242 This started just in the last couple years. 507 00:17:03,277 --> 00:17:04,843 I think I'm just -- 508 00:17:04,878 --> 00:17:07,279 I'm nervous 'cause I've got so much to lose now, you know? 509 00:17:07,313 --> 00:17:08,313 What about you? 510 00:17:08,347 --> 00:17:10,048 I'm taking a break from my vacation. 511 00:17:10,082 --> 00:17:12,083 We haven't even started yet. 512 00:17:12,117 --> 00:17:13,217 Well, I t to figure 513 00:17:13,251 --> 00:17:14,651 I might not have a lot of time for myself, 514 00:17:14,685 --> 00:17:15,952 You know, what with the luaus, the hiking, 515 00:17:15,986 --> 00:17:17,086 The talent shows. 516 00:17:17,121 --> 00:17:19,322 Are you not happy that we're coming with you? 517 00:17:19,356 --> 00:17:20,923 It's just not what I expected. 518 00:17:20,957 --> 00:17:22,791 But, dad... 519 00:17:22,825 --> 00:17:24,726 Doesn't it feel good to know 520 00:17:24,760 --> 00:17:27,528 That your whole family is willing to drop everything 521 00:17:27,562 --> 00:17:28,996 To be with you, 522 00:17:29,030 --> 00:17:31,531 To fly across the ocean in a steel coffin? 523 00:17:31,565 --> 00:17:33,299 I'm gonna finish that. 524 00:17:33,333 --> 00:17:35,067 It's not you guys. I love the family. 525 00:17:35,101 --> 00:17:36,468 Mm-hmm. 526 00:17:36,502 --> 00:17:39,903 It just kinda feels like glia's going out of her way 527 00:17:39,938 --> 00:17:41,805 Not to spend time with me. 528 00:17:43,274 --> 00:17:44,907 You don't believe that, do you? 529 00:17:44,941 --> 00:17:47,276 Oh, come on, dad. 530 00:17:47,310 --> 00:17:50,545 That is so crazy and so adorable. 531 00:17:50,579 --> 00:17:54,015 That woman loves you. 532 00:17:55,550 --> 00:17:57,284 Well, I didn't say I wasn't lovable. 533 00:17:58,486 --> 00:18:00,920 It's not every wife that would spend the money 534 00:18:00,954 --> 00:18:02,854 To fly a family to Hawaii. 535 00:18:03,688 --> 00:18:06,890 Okay, where does everybody think Gloria's money comes from? 536 00:18:08,961 --> 00:18:10,662 [ buzzer ] 537 00:18:10,696 --> 00:18:13,264 So, what kind of business did you have in Japan? 538 00:18:13,299 --> 00:18:14,999 I've never been to Japan. 539 00:18:15,034 --> 00:18:16,834 You didn't go to Osaka in November 2003 540 00:18:18,637 --> 00:18:21,038 I was 4. Gloria: Enough. 541 00:18:21,072 --> 00:18:23,239 Why don't you question the other people in the gate, huh? 542 00:18:23,274 --> 00:18:24,841 Did you see the old lady with the cane? 543 00:18:24,875 --> 00:18:26,509 What if she has a ceramic knife in there 544 00:18:26,543 --> 00:18:28,110 That can go through the metal detector? 545 00:18:28,144 --> 00:18:30,945 And yet you waste your time harassing a little kid! 546 00:18:30,979 --> 00:18:32,679 Ma'am, you seem to know an awful lot 547 00:18:32,714 --> 00:18:35,315 About sneaking contraband onto a plane. 548 00:18:35,349 --> 00:18:37,016 Yeah, I'm Colombian. 549 00:18:37,050 --> 00:18:39,184 Have you ever been to Japan? 550 00:18:39,218 --> 00:18:41,584 I would like to make a phone call. 551 00:18:41,619 --> 00:18:42,619 Man: Ladies and gentlemen, 552 00:18:42,653 --> 00:18:44,086 Pre-boarding for our flight to Maui 553 00:18:44,121 --> 00:18:45,587 Will begin in the next few minutes. 554 00:18:45,621 --> 00:18:47,389 Luke, please stop spinning. 555 00:18:47,423 --> 00:18:48,490 Sorry. 556 00:18:48,524 --> 00:18:50,726 Now make the airport stop spinning. 557 00:18:50,761 --> 00:18:51,995 Phil: We made it! 558 00:18:52,029 --> 00:18:53,830 [ Mitchell sighs ] Cameron, oh, boy. Claire! 559 00:18:53,864 --> 00:18:55,499 Claire: Oh, my God, thank God you're here! 560 00:18:55,534 --> 00:18:56,867 Hi! Oh, honey. 561 00:18:56,935 --> 00:18:58,202 Mwah! I am so sorry. 562 00:18:58,236 --> 00:18:59,403 It was my fault. 563 00:18:59,437 --> 00:19:00,470 It wasn't your fault. 564 00:19:00,505 --> 00:19:01,705 I should have known what you wanted. 565 00:19:01,739 --> 00:19:04,141 Are you drunk? 566 00:19:04,209 --> 00:19:06,176 Kinda. 567 00:19:06,211 --> 00:19:08,179 And once I spent a week in CancĂșn, 568 00:19:08,213 --> 00:19:10,782 Which, by the way, did not live up to the hype. 569 00:19:10,816 --> 00:19:13,582 [ door opens 570 00:19:13,617 --> 00:19:15,884 Can somebody tell me what the hell is going on? 571 00:19:15,919 --> 00:19:17,686 We're almost done here, sir. 572 00:19:17,720 --> 00:19:21,055 So you and your son are traveling together. Yes. 573 00:19:21,090 --> 00:19:24,358 Then why are you departing Maui on different dates? 574 00:19:24,392 --> 00:19:25,792 Well, because... 575 00:19:25,827 --> 00:19:28,728 He's traveling back home with his family. 576 00:19:28,762 --> 00:19:30,362 What? 577 00:19:30,397 --> 00:19:31,830 Surprise! 578 00:19:31,865 --> 00:19:33,198 They're only staying for six days. 579 00:19:33,233 --> 00:19:34,866 The rest of the time, it's only you and me. 580 00:19:34,901 --> 00:19:35,867 Really? 581 00:19:35,901 --> 00:19:37,168 Mm-hmm. 582 00:19:37,203 --> 00:19:39,070 I wanted to spend some time alone with my husband, 583 00:19:39,104 --> 00:19:41,171 Drink cocktails by the pool, 584 00:19:41,206 --> 00:19:43,941 Sleep in. Mm. 585 00:19:43,975 --> 00:19:47,477 I could not love you any more than I do right now. 586 00:19:47,511 --> 00:19:50,312 I also found a topless beach. 587 00:19:50,346 --> 00:19:51,779 I was wrong. 588 00:19:51,780 --> 00:19:56,280 Sync by kuniva www.Addic7ed.com 589 00:19:57,375 --> 00:19:58,776 [ man: Mr. Jackson, have a great flight. 590 00:19:58,811 --> 00:19:59,811 It's to the left. 591 00:19:59,846 --> 00:20:00,846 Oh, gorgeous. 592 00:20:00,880 --> 00:20:02,214 Oh, thank you. It's vintage. 593 00:20:02,248 --> 00:20:04,015 I think he meant Lily. You don't know that. 594 00:20:04,049 --> 00:20:07,118 Yo, there's another hottie for you at 5:00. 595 00:20:07,186 --> 00:20:09,053 [ beep ] 596 00:20:09,087 --> 00:20:10,721 It's whale "watching." 597 00:20:10,755 --> 00:20:12,356 Whale "washing." 598 00:20:13,925 --> 00:20:14,926 "watching." "watching." 599 00:20:14,960 --> 00:20:16,327 It's close enough. Man: Hi, sir. 600 00:20:16,361 --> 00:20:17,528 Have a good flight, sir. 601 00:20:17,562 --> 00:20:19,329 Phil: Quick, do your zombie impression. 602 00:20:19,364 --> 00:20:20,730 Oh, she hasn't been drinking, has she? 603 00:20:20,765 --> 00:20:22,632 Oh, no, no, no. She's -- s's hario. 604 00:20:22,666 --> 00:20:24,467 Okay, let's do "bride of Frankenstein." 605 00:20:24,501 --> 00:20:26,502 Oh! [ imitates stomping ] 606 00:20:26,536 --> 00:20:29,171 [ laughing ] that is so -- so good. 42795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.