All language subtitles for Modern.Family.S01E17.HDTV.480p x264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,367 --> 00:00:11,266 Doesn't she also have No boys at forever? 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,367 Don't you have an eating disorder you need to attend to? 3 00:00:13,401 --> 00:00:17,504 Yeah, anyway, uh, we could see the 4:00 or the 6:20. 4 00:00:17,538 --> 00:00:18,704 Oh, actually, that's no good. 5 00:00:18,738 --> 00:00:20,172 I'm meeting my friend denise for a drink. 6 00:00:20,206 --> 00:00:22,073 Denise? Do I know denise? 7 00:00:22,107 --> 00:00:24,174 Yeah, you know, my old girlfriend. Oh, my god. Gross. 8 00:00:24,208 --> 00:00:26,208 I can't even picture you with a woman. 9 00:00:26,243 --> 00:00:27,576 Thank you. 10 00:00:27,611 --> 00:00:28,843 You had a girlfriend before mom? 11 00:00:28,878 --> 00:00:30,011 Try two. 12 00:00:30,045 --> 00:00:32,746 Trust me. I had plenty of fun in my time. 13 00:00:32,780 --> 00:00:34,213 And then I met your mom. 14 00:00:34,248 --> 00:00:35,847 And thank you. 15 00:00:37,416 --> 00:00:40,084 So, uh, I guess she travels around selling makeup 16 00:00:40,118 --> 00:00:41,417 For a cosmetics company. 17 00:00:41,452 --> 00:00:42,819 She's in town for a week. 18 00:00:42,853 --> 00:00:45,020 You mean she's like a door-to-door salesman? 19 00:00:45,054 --> 00:00:46,454 If you were doing it, 20 00:00:46,488 --> 00:00:48,588 They'd call it a dork-to-dork salesman. 21 00:00:48,623 --> 00:00:50,090 Ohh! 22 00:00:50,124 --> 00:00:52,424 My boy strikes like a rattlesnake! 23 00:00:52,459 --> 00:00:55,793 Oh, yeah? Well -- well, you... 24 00:00:55,828 --> 00:00:58,228 Wow. All right, well, we can see the movie tomorrow. 25 00:00:58,263 --> 00:00:59,996 Come on. It's time for your lesson. 26 00:01:00,030 --> 00:01:03,597 You mean her second lesson, because she just got schooled. 27 00:01:05,667 --> 00:01:06,933 What's wrong with me today? 28 00:01:06,967 --> 00:01:08,034 Shake it off, champ. 29 00:01:08,068 --> 00:01:09,468 It's not your day. 30 00:01:09,502 --> 00:01:11,168 Hey. 31 00:01:11,203 --> 00:01:12,603 Ay. 32 00:01:12,638 --> 00:01:15,238 Good morning, papi. Is it? 33 00:01:15,273 --> 00:01:18,140 Aw, you're still sad because of that audition. 34 00:01:18,174 --> 00:01:20,742 That part was mine. I was born to play tevye. 35 00:01:20,776 --> 00:01:22,576 Instead they give it to rod jackson? 36 00:01:22,610 --> 00:01:24,277 What does he know from suffering? 37 00:01:24,311 --> 00:01:25,378 How we doing? 38 00:01:25,412 --> 00:01:26,611 A little better, 39 00:01:26,646 --> 00:01:29,113 But we're gonna go and throw ice cream at the problem. 40 00:01:29,147 --> 00:01:31,814 Well, if that doesn't work, this should do the trick. 41 00:01:31,849 --> 00:01:34,516 "what doesn't kill us makes us stronger." 42 00:01:34,551 --> 00:01:35,851 We can hang this in your room. 43 00:01:35,885 --> 00:01:37,752 You can see it every morning, start to internalize it. 44 00:01:37,786 --> 00:01:39,319 Pretty soon, nothing will keep you down. 45 00:01:39,353 --> 00:01:41,087 But it's not true. What are you talking about? 46 00:01:41,122 --> 00:01:43,222 Lots of stuff that doesn't kill you makes you weaker. 47 00:01:43,256 --> 00:01:45,189 My friend's grandfather had a heart attack. 48 00:01:45,224 --> 00:01:46,757 Now he needs a machine to breathe. 49 00:01:46,791 --> 00:01:48,292 I've seen him at the supermarket. 50 00:01:48,326 --> 00:01:50,526 Now he needs to drive one of those little, like... 51 00:01:51,861 --> 00:01:53,094 Yeah, that's right. Be negative. 52 00:01:53,129 --> 00:01:55,863 It's just not a good poster, jay. 53 00:01:55,897 --> 00:01:57,830 You're only making me stronger. 54 00:01:58,805 --> 00:02:08,070 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 55 00:02:10,573 --> 00:02:12,139 Did you pack the, uh, bread for the ducks? 56 00:02:12,173 --> 00:02:13,473 Yes. 57 00:02:13,508 --> 00:02:15,441 Not the whole-wheat kind. The ducks don't like that. 58 00:02:15,475 --> 00:02:17,042 They're ducks, mitchell. They don't care. 59 00:02:17,076 --> 00:02:18,376 We both believe that animals 60 00:02:18,411 --> 00:02:20,244 Should play a big part in lily's life. 61 00:02:20,278 --> 00:02:22,712 Having grown up on a farm, I was surrounded by them. 62 00:02:22,746 --> 00:02:24,446 They were more like brothers and sisters 63 00:02:24,480 --> 00:02:25,847 Than just, you ow, livestock. 64 00:02:26,949 --> 00:02:28,783 Delicious brothers and sisters. 65 00:02:28,817 --> 00:02:30,951 Life on a farm -- they know what they're getting into. 66 00:02:32,085 --> 00:02:33,185 Eesh. 67 00:02:34,587 --> 00:02:36,387 Wait. Oh, it's the office. 68 00:02:36,422 --> 00:02:38,155 Don't answer it. I have to. 69 00:02:38,189 --> 00:02:40,089 It's like this every Saturday. Just ignore it. 70 00:02:40,123 --> 00:02:41,657 Well, maybe it's not that this time. 71 00:02:41,692 --> 00:02:43,792 Hello? 72 00:02:46,027 --> 00:02:47,460 Yeah. 73 00:02:54,932 --> 00:02:56,299 That's nice. 74 00:02:59,735 --> 00:03:01,135 Holy... 75 00:03:01,170 --> 00:03:03,770 Shel? You all right, buddy? 76 00:03:06,673 --> 00:03:08,540 Oh, there's four of them, mitchell! 77 00:03:08,574 --> 00:03:10,407 They're giving her little duck kisses, 78 00:03:10,442 --> 00:03:11,809 And she -- oh, she's laughing! 79 00:03:11,843 --> 00:03:13,409 I can't believe you're missing this. 80 00:03:13,444 --> 00:03:15,477 Well, why not, cam? I've missed everything else. 81 00:03:15,511 --> 00:03:17,144 She rolled over when I was in phoenix. 82 00:03:17,179 --> 00:03:18,946 She started scooting en I was in court. 83 00:03:18,981 --> 00:03:21,247 Well, just tell them you're not coming in. 84 00:03:21,282 --> 00:03:22,615 You do enough for them. 85 00:03:22,649 --> 00:03:26,150 Well, you know that, I know that, you know? 86 00:03:26,185 --> 00:03:29,852 The only one who doesn't know that is my sucky boss. 87 00:03:29,886 --> 00:03:32,187 He's the suckiest suck of all time. 88 00:03:32,221 --> 00:03:35,656 He's a miserable son of a bitch who... 89 00:03:35,690 --> 00:03:40,392 May have heard everything I just said. 90 00:03:46,921 --> 00:03:48,854 When are you getting together with your gal pal? 91 00:03:48,889 --> 00:03:50,155 Actually, I was just checking on that. 92 00:03:50,189 --> 00:03:51,489 She's supposed to send me a message. 93 00:03:51,524 --> 00:03:53,524 Ohh. You're facebook friends. 94 00:03:53,591 --> 00:03:54,891 Sure am. Oh... 95 00:03:54,925 --> 00:03:57,759 She's one of my 447 friends. 96 00:03:57,794 --> 00:03:58,928 Everybody wants a slice. 97 00:03:59,362 --> 00:04:01,362 How long have you two been in touch with each other? 98 00:04:01,397 --> 00:04:03,463 Uh, she tracked me down about a year ago. 99 00:04:03,498 --> 00:04:05,832 Mm. Mm, mm. 100 00:04:05,866 --> 00:04:07,433 What? What's -- what's that sound? 101 00:04:07,466 --> 00:04:09,167 Mm. Nothing. 102 00:04:09,202 --> 00:04:11,235 Oh. There she is right now. 103 00:04:12,470 --> 00:04:16,605 "how about we meet at le reve at 7:30?" 104 00:04:16,639 --> 00:04:18,439 Well, that sounds innocent enough. 105 00:04:18,473 --> 00:04:20,340 I mean, drinks with an ex-girlfriend 106 00:04:20,374 --> 00:04:22,175 At an intimate french restaurant. 107 00:04:22,210 --> 00:04:23,342 Honey, you're doing that thing 108 00:04:23,376 --> 00:04:24,643 Where you say what I want you to say 109 00:04:24,678 --> 00:04:26,711 But your tone seems mean. 110 00:04:26,745 --> 00:04:29,847 Let me guess - denise isn't married. 111 00:04:29,881 --> 00:04:31,814 Recently divorced. What's the big deal? 112 00:04:31,849 --> 00:04:34,482 Come on, phil. You can't be that naive. 113 00:04:34,517 --> 00:04:37,151 Seriously, women in their 30s on the internet are like -- 114 00:04:37,185 --> 00:04:38,184 They're like ninjas. 115 00:04:38,219 --> 00:04:39,819 They get in their little black outfits 116 00:04:39,854 --> 00:04:41,854 And try and sneak their way into your marriage. 117 00:04:41,888 --> 00:04:43,187 That's not denise. Mm. 118 00:04:43,222 --> 00:04:45,156 Here, read some of her messages. 119 00:04:45,190 --> 00:04:46,289 You're gonna feel silly. 120 00:04:46,324 --> 00:04:48,190 Go ahead. 121 00:04:48,225 --> 00:04:50,159 "hey, phil. How's it goin'?" 122 00:04:50,193 --> 00:04:51,893 You can't add the sexy voice. 123 00:04:51,927 --> 00:04:53,393 "hi, phil. How's it going?" 124 00:04:53,428 --> 00:04:56,262 "so glad to hear your neck is bette" 125 00:04:56,296 --> 00:04:57,763 Are you seriously jealous? 126 00:04:57,798 --> 00:04:59,564 no! I am not jealous at all. 127 00:04:59,599 --> 00:05:01,498 I just happen to know women better than you do, 128 00:05:01,533 --> 00:05:03,466 And that woman wants a slice. 129 00:05:03,500 --> 00:05:05,235 Okay, just to prove how wrong you are, 130 00:05:05,269 --> 00:05:07,135 I'm gonna invite her over here for drinks. 131 00:05:07,170 --> 00:05:08,402 Fine with me. 132 00:05:08,437 --> 00:05:09,904 Just hope it's fine with denise. 133 00:05:09,938 --> 00:05:11,338 "gee, phil. 134 00:05:11,372 --> 00:05:13,372 I really had my heart set on le reve." 135 00:05:13,406 --> 00:05:15,607 That voice doesn't bother me. 136 00:05:15,641 --> 00:05:17,508 Kind of like it! 137 00:05:17,543 --> 00:05:19,376 Well, has he been acting weird around you? 138 00:05:19,410 --> 00:05:21,110 No, no. I've been avoiding him all morning. 139 00:05:21,144 --> 00:05:22,745 So you don't even know if he heard you. 140 00:05:22,779 --> 00:05:24,746 Well, that's why we're doing this. 141 00:05:24,780 --> 00:05:27,481 Hey, where are you? I only have a half-hour for lunch. 142 00:05:29,283 --> 00:05:30,483 Hello, handsome. 143 00:05:30,517 --> 00:05:32,150 Okay, so, uh, this is where it happened. 144 00:05:32,185 --> 00:05:33,918 Just, um, turn off the phone, roll down the window, 145 00:05:33,952 --> 00:05:35,386 And we'll -- we'll see if you can hear me. 146 00:05:35,420 --> 00:05:36,653 Okay. 147 00:05:37,855 --> 00:05:41,055 Go around! We're re-creating a faux pas! 148 00:05:41,090 --> 00:05:42,257 Thank you! 149 00:05:42,291 --> 00:05:44,691 Okay. C-can you hear me now? 150 00:05:44,726 --> 00:05:46,826 Uh, yeah, but just barely. Is this how loud you were talking? 151 00:05:46,860 --> 00:05:48,693 Uh, well, it might have been a little bit louder. 152 00:05:48,728 --> 00:05:50,495 There was traffic. I mean, I almost had to shout. 153 00:05:50,529 --> 00:05:51,829 You almost had to what? Shout. 154 00:05:51,863 --> 00:05:53,329 Little bit louder now. Shout! 155 00:05:53,364 --> 00:05:54,898 Little bit louder now. Shout!! 156 00:05:54,932 --> 00:05:56,899 * hey, hey, hey, hey * 157 00:05:56,933 --> 00:05:58,000 Really, cam? 158 00:05:58,034 --> 00:05:59,667 My job is at stake here and -- 159 00:05:59,701 --> 00:06:00,967 Oh, w-who are we kidding? 160 00:06:01,002 --> 00:06:03,802 You can obviously hear me. I am so screwed. 161 00:06:05,238 --> 00:06:07,071 Manny? 162 00:06:07,106 --> 00:06:08,605 Manny, come here a second, pal. 163 00:06:08,640 --> 00:06:09,773 Huh? 164 00:06:09,807 --> 00:06:11,140 I got some bad news, buddy. 165 00:06:11,174 --> 00:06:12,074 What iit? 166 00:06:12,109 --> 00:06:14,376 Well, there's no easy way to say this. 167 00:06:15,478 --> 00:06:19,178 Shel turtlestein is dead. 168 00:06:19,213 --> 00:06:20,979 I was down here reading the paper, 169 00:06:21,014 --> 00:06:23,448 And I heard this commotion up in your room, so... 170 00:06:23,483 --> 00:06:25,516 So naturally I go running up there. 171 00:06:25,550 --> 00:06:28,984 And this mangy raccoon had busted through your screen. 172 00:06:29,019 --> 00:06:31,085 He must have scampered up to where shel was. 173 00:06:33,355 --> 00:06:34,955 By the time I walked in, he had him -- 174 00:06:34,989 --> 00:06:37,023 The little bastard had him by the neck, shaking him. 175 00:06:37,057 --> 00:06:39,891 Gravel's flying everywhere. 176 00:06:39,926 --> 00:06:40,992 He didn't even flinch. 177 00:06:41,027 --> 00:06:42,893 He just stared at me with that smug look 178 00:06:42,928 --> 00:06:44,360 And then bolted. 179 00:06:44,395 --> 00:06:47,930 If only I'd have got here earlier. 180 00:06:47,964 --> 00:06:49,630 May I see the body? 181 00:06:49,665 --> 00:06:51,464 Baby, are you sure that's a good idea? 182 00:06:51,499 --> 00:06:52,933 It's something I have to do. 183 00:06:55,702 --> 00:06:57,435 That's him. Sorry, pal. 184 00:06:57,469 --> 00:06:59,202 It just doesn' make any sense. 185 00:06:59,237 --> 00:07:00,704 Yep. Only the good die young. 186 00:07:00,738 --> 00:07:02,672 But in school we leaed raccoons are nocturnal. 187 00:07:02,706 --> 00:07:04,039 They sleep during the day. 188 00:07:04,073 --> 00:07:05,941 They sure do, and this one must've got up 189 00:07:05,975 --> 00:07:07,107 For a midnight snack. 190 00:07:07,142 --> 00:07:08,375 You know, we've all done that. 191 00:07:08,410 --> 00:07:09,709 I guess so. Yeah. 192 00:07:09,743 --> 00:07:11,010 It all adds up. 193 00:07:11,045 --> 00:07:13,011 I don't think I can be in here right now. 194 00:07:13,046 --> 00:07:14,745 Too many memories. 195 00:07:14,780 --> 00:07:17,213 He'll be okay. 196 00:07:18,282 --> 00:07:19,949 You lie. What? 197 00:07:19,983 --> 00:07:21,083 I'm colombian. 198 00:07:21,117 --> 00:07:23,584 I know a fake crime scene when I see one! 199 00:07:23,619 --> 00:07:26,552 I was hanging up the new poster. 200 00:07:26,586 --> 00:07:28,354 And it fell on top of him. It was an accident. 201 00:07:28,388 --> 00:07:29,788 You have to tell him. 202 00:07:29,822 --> 00:07:31,423 No. I've been through this before. 203 00:07:31,457 --> 00:07:32,489 When mitchell was 9, 204 00:07:32,524 --> 00:07:34,324 I was suosed to take care of his bird. 205 00:07:34,358 --> 00:07:36,459 It got out and flew into a fan. 206 00:07:36,493 --> 00:07:38,293 It was like a bloody pillow fight. 207 00:07:38,328 --> 00:07:40,661 My god. How many pets have you killed? Just the two. 208 00:07:40,696 --> 00:07:42,662 I took the heat on the bird. It was a big mistake. 209 00:07:42,697 --> 00:07:45,164 To this day, mitchell looks at me, I see him thinking, 210 00:07:45,198 --> 00:07:47,198 "that's the guy who killed fly-za minnelli." 211 00:07:47,232 --> 00:07:49,333 And what if he finds out? Then what? 212 00:07:49,367 --> 00:07:52,335 You'll be the guy that killed his pet and lied to him. 213 00:07:52,369 --> 00:07:54,936 He's not gonna find out, because I covered my tracks. 214 00:07:54,971 --> 00:07:57,404 Okay. 215 00:07:58,440 --> 00:07:59,639 Fly-za minnelli? 216 00:07:59,673 --> 00:08:02,274 How did I not know that kid was gay? 217 00:08:04,177 --> 00:08:06,577 Hey, luke! Big day for you, huh? 218 00:08:06,611 --> 00:08:07,911 Why? 219 00:08:07,945 --> 00:08:10,679 Because you get to meet your real mom. What? 220 00:08:10,714 --> 00:08:13,815 We all made a pact we'd deny it until you turned 21, 221 00:08:13,849 --> 00:08:15,916 But that's the real reason 222 00:08:15,950 --> 00:08:17,750 Dad's old girlfriend is coming over. 223 00:08:17,784 --> 00:08:19,918 She's your mom, and if she likes you, 224 00:08:19,952 --> 00:08:21,486 You'll go live with her. 225 00:08:21,520 --> 00:08:22,920 I'm not adopted. 226 00:08:22,954 --> 00:08:24,454 I'm asking mom. 227 00:08:24,488 --> 00:08:26,155 You mean mrs. Dunphy? 228 00:08:26,190 --> 00:08:27,956 She's not going to tell you the truth. 229 00:08:27,991 --> 00:08:29,657 I-I-I'm not... 230 00:08:29,691 --> 00:08:32,425 I know. Unh! 231 00:08:34,694 --> 00:08:39,097 Just 'cause he called you a dork-to-dork salesman? 232 00:08:39,131 --> 00:08:41,365 The empire strikes back. 233 00:08:41,399 --> 00:08:43,632 Raccoons have five toes. 234 00:08:43,667 --> 00:08:44,699 What's that? 235 00:08:44,734 --> 00:08:46,234 I don't mean to bother you. 236 00:08:46,268 --> 00:08:47,501 It's just confusing. 237 00:08:47,535 --> 00:08:50,036 The footprints in my room only have four toes. 238 00:08:50,070 --> 00:08:52,270 You know, I bet I know wt happened. 239 00:08:52,305 --> 00:08:55,473 I'll bet he lost those toes in a fight. 240 00:08:55,507 --> 00:08:57,941 And that guy looked like he'd been in a brawl or two. 241 00:08:57,975 --> 00:08:59,409 One toe from each foot? 242 00:08:59,443 --> 00:09:00,442 Maybe. 243 00:09:00,477 --> 00:09:01,844 Y-you know, manny, 244 00:09:01,878 --> 00:09:04,078 I think the only thing that's gonna get you 245 00:09:04,113 --> 00:09:05,879 To stop asking all these questions 246 00:09:05,913 --> 00:09:08,414 Is for you to have a little closure. What do you mean? 247 00:09:08,448 --> 00:09:10,949 Well, I'd like to throw a little memorial for shel. 248 00:09:10,983 --> 00:09:12,549 It'll be good for all of us. 249 00:09:12,584 --> 00:09:14,418 That way, we get our grief out, 250 00:09:14,452 --> 00:09:17,753 And then we never have to talk about this ever... 251 00:09:17,787 --> 00:09:20,121 Ever again. 252 00:09:23,090 --> 00:09:25,124 hi! 253 00:09:25,158 --> 00:09:26,692 Oh, careful, there's a thing. Ooh. That's a... 254 00:09:26,726 --> 00:09:28,359 good to see you. 255 00:09:28,394 --> 00:09:29,460 Hi! 256 00:09:29,495 --> 00:09:32,461 Hi! Oh, my gosh! Hi, I'm claire. 257 00:09:32,496 --> 00:09:34,430 You must be d-- o-kay. 258 00:09:34,464 --> 00:09:35,597 Whoa. Okay. Denise. 259 00:09:35,631 --> 00:09:37,232 Oh, and you're even prettier 260 00:09:37,266 --> 00:09:39,600 Than the pictures that phil's always posting. 261 00:09:39,634 --> 00:09:40,867 Just a couple. 262 00:09:40,901 --> 00:09:43,969 Shut up. Every week. He loves showing you off. 263 00:09:44,003 --> 00:09:45,603 My boyfriend likes your acapulco pictures 264 00:09:45,637 --> 00:09:46,771 Probably a little too much. 265 00:09:48,072 --> 00:09:50,105 Well, thank your boyfriend for me. Sure. 266 00:09:50,140 --> 00:09:51,273 Come on in. Plea. 267 00:09:51,307 --> 00:09:52,673 Oh, I brought you, um, 268 00:09:52,708 --> 00:09:55,675 Some lifting intensifier. 269 00:09:55,710 --> 00:09:56,676 Not that you need it. 270 00:09:56,711 --> 00:09:58,110 It's a limited edition, so... 271 00:09:58,145 --> 00:09:59,512 Thank you. Thank you. 272 00:09:59,546 --> 00:10:01,679 Oh, denise, I think you might know these people. 273 00:10:01,714 --> 00:10:03,147 That's haley... Hi. 274 00:10:03,181 --> 00:10:04,348 ...Alex, and -- 275 00:10:04,382 --> 00:10:05,915 Luke! Ohh! 276 00:10:05,949 --> 00:10:09,051 I had curly hair just like that when I was little. 277 00:10:10,252 --> 00:10:12,386 So? That doesn't mean anything! 278 00:10:15,256 --> 00:10:18,790 Why don't we, uh, come on in, have a seat? Please. 279 00:10:18,824 --> 00:10:20,824 So, what was my dad like in high school? 280 00:10:20,858 --> 00:10:23,292 Only the most amazing breakdancer ever. 281 00:10:23,326 --> 00:10:24,960 Uh-oh. Don't fire it up. 282 00:10:24,995 --> 00:10:26,628 What? What? Uh-oh. 283 00:10:26,662 --> 00:10:28,295 Oh, no. Yeah. 284 00:10:28,329 --> 00:10:30,630 He had a boombox and a piece of cardboard in his locker. 285 00:10:30,664 --> 00:10:32,799 And what was your dance name? O-zone. Yeah. 286 00:10:32,833 --> 00:10:34,499 I drove him to a "star search" audition. 287 00:10:34,534 --> 00:10:36,267 Which is totally political, by the way. 288 00:10:36,401 --> 00:10:39,002 O-zone. That is dead-ass funny. 289 00:10:39,036 --> 00:10:40,470 I'm so calling you that. 290 00:10:40,503 --> 00:10:41,470 Thank you. 291 00:10:41,538 --> 00:10:43,571 Wow. You really lucked out. 292 00:10:43,605 --> 00:10:45,473 You have a beautiful wife... Ohh. 293 00:10:45,507 --> 00:10:47,307 ...A gorgeous house, and those kids. 294 00:10:47,341 --> 00:10:49,008 I could take luke home with me. 295 00:10:49,042 --> 00:10:51,076 Well, be my guest. 296 00:10:51,110 --> 00:10:52,410 Seriously. You go right ahead. 297 00:10:53,545 --> 00:10:54,478 No! 298 00:10:54,512 --> 00:10:56,379 I like it here! 299 00:10:56,413 --> 00:10:58,447 Unh! 300 00:10:58,481 --> 00:10:59,915 Alex, honey, will you go find out 301 00:10:59,949 --> 00:11:01,315 What's wrong with your brother? 302 00:11:01,349 --> 00:11:03,416 Okay. 303 00:11:03,451 --> 00:11:05,085 You know, um, it's okay, 304 00:11:05,119 --> 00:11:06,752 I think I'm just gonna use the, um... 305 00:11:06,786 --> 00:11:08,020 Oh, yeah, of course. 306 00:11:08,054 --> 00:11:10,455 Down the hall, left-hand side. You can't miss it. 307 00:11:10,489 --> 00:11:12,722 Thanks. 308 00:11:14,458 --> 00:11:16,257 Okay, she's fantastic. Yes? 309 00:11:16,292 --> 00:11:17,425 Yes. I feel awful. 310 00:11:20,195 --> 00:11:22,361 Who assumes the worst about people? 311 00:11:22,396 --> 00:11:24,963 I first noticed it seven years - you're not. 312 00:11:24,997 --> 00:11:27,565 I'm such an idiot. Is it... 313 00:11:27,599 --> 00:11:28,965 Oh, I'll show you. Yeah, yeah, yeah. 314 00:11:28,999 --> 00:11:32,201 Okay. Thanks. 315 00:11:34,002 --> 00:11:35,803 so, how are we gonna do this? 316 00:11:35,838 --> 00:11:38,038 I-I thought I'd just point at the door, 317 00:11:38,072 --> 00:11:40,673 So I was thinking, like -- I was thinking, too. 318 00:11:40,707 --> 00:11:42,240 Here... 319 00:11:42,274 --> 00:11:44,475 Is my hotel-room key. 320 00:11:44,509 --> 00:11:47,743 You can come by whenever you want. 321 00:11:56,746 --> 00:11:58,946 When I -- when I pulled up next to you at that stoplight? 322 00:11:58,981 --> 00:12:00,081 Funny? Yeah. 323 00:12:00,115 --> 00:12:02,349 Because I was on the phone with my partner, 324 00:12:02,383 --> 00:12:04,684 Talking about how horrible his boss was -- his. 325 00:12:04,718 --> 00:12:06,484 And then, uh, you pull up, so... 326 00:12:06,519 --> 00:12:07,886 Anyway, I'm glad I ran into you. 327 00:12:07,920 --> 00:12:10,087 I'm getting worried they're gonna move up our court date. 328 00:12:10,121 --> 00:12:12,455 I-I need you to bust ass preparing. 329 00:12:12,489 --> 00:12:14,189 Because if they call us on Monday -- 330 00:12:14,223 --> 00:12:15,958 uh, you need to get that? 331 00:12:15,992 --> 00:12:18,526 No, no, it's -- it's fine. I just, uh... 332 00:12:18,560 --> 00:12:20,660 Picture of my daughter standing for the first time. 333 00:12:20,695 --> 00:12:22,227 Yeah, they do that. It's a big day. 334 00:12:22,262 --> 00:12:24,095 Anyway, I need you here tomorrow. 335 00:12:24,129 --> 00:12:25,930 Now, I know it's a Sunday, but, uh, 336 00:12:25,965 --> 00:12:27,831 You think you can be on time, okay? 337 00:12:29,166 --> 00:12:31,000 Actually, um... 338 00:12:31,034 --> 00:12:32,600 I-I have plans tomorrow. 339 00:12:32,635 --> 00:12:34,702 Uh, so I won't be here. 340 00:12:34,736 --> 00:12:37,870 I-I have plans to stay at home with my family 341 00:12:37,905 --> 00:12:40,739 And do absolutely nothing, okay. 342 00:12:40,773 --> 00:12:42,807 But I will see you on Monday. Mm-hmm. 343 00:12:42,841 --> 00:12:45,141 So -- so you're in charge now, is that it? 344 00:12:45,176 --> 00:12:46,942 Well, I-I just figure if my daughter can stand up, 345 00:12:46,977 --> 00:12:48,110 Then so can I. 346 00:12:48,144 --> 00:12:50,578 All right, look... 347 00:12:50,612 --> 00:12:52,446 We've all been working hard lately, okay? 348 00:12:52,480 --> 00:12:53,680 But that's the job. 349 00:12:53,715 --> 00:12:55,147 So either come in tomorrow, 350 00:12:55,182 --> 00:12:56,515 Or don't bother coming back again. 351 00:12:59,317 --> 00:13:00,784 Okay. 352 00:13:06,122 --> 00:13:07,588 Hmm. 353 00:13:11,858 --> 00:13:14,192 Need the, uh, I.D. To... Uh-huh. 354 00:13:14,226 --> 00:13:16,394 ...Make the elevator go down to freedom! 355 00:13:17,595 --> 00:13:20,930 And this, to complete my set. 356 00:13:24,133 --> 00:13:28,001 "turtle. Reptile. Pet. 357 00:13:28,035 --> 00:13:31,869 Shel turtlestein was many things." 358 00:13:31,903 --> 00:13:34,005 I don't think I can do this without crying. 359 00:13:34,039 --> 00:13:36,039 Maybe we should just get to the cold cuts. 360 00:13:36,073 --> 00:13:39,440 But we want to hear it. Jay, why don't you read it? 361 00:13:39,475 --> 00:13:41,975 You were with him at the end. 362 00:13:42,010 --> 00:13:43,610 Remember? 363 00:13:50,315 --> 00:13:52,215 "shel turtlestein was many things, 364 00:13:52,249 --> 00:13:53,883 "but above all, he was my friend. 365 00:13:53,917 --> 00:13:56,018 "when I didn't get a date with fiona gunderson, 366 00:13:56,052 --> 00:13:57,485 "shel was there. 367 00:13:57,519 --> 00:13:59,420 "when I didn't get to play the part of tevye, 368 00:13:59,454 --> 00:14:01,121 "shel was there. 369 00:14:01,155 --> 00:14:03,122 "and when a raccoon broke into my room, 370 00:14:03,156 --> 00:14:05,823 "unfortunately, shel was there. 371 00:14:05,858 --> 00:14:07,290 "I said a lot of things to my friend, 372 00:14:07,325 --> 00:14:09,892 "but the one thing I never got to say was... 373 00:14:09,960 --> 00:14:10,993 Goodbye." 374 00:14:11,028 --> 00:14:12,494 Stop! 375 00:14:12,528 --> 00:14:14,562 I know what really happened. You do? 376 00:14:14,597 --> 00:14:16,196 I left a bag of chips near my bed. 377 00:14:16,231 --> 00:14:17,797 The raccoon must have smelled it. 378 00:14:17,831 --> 00:14:20,032 It's my fault he's dead. 379 00:14:20,066 --> 00:14:22,833 sorry, shel. 380 00:14:22,868 --> 00:14:26,269 Jay, you don't have anything to say to manny? 381 00:14:26,303 --> 00:14:29,438 yeah. 382 00:14:30,606 --> 00:14:33,006 Manny... 383 00:14:37,643 --> 00:14:38,977 Shel forgives you. 384 00:14:39,011 --> 00:14:41,578 Thank you. 385 00:14:42,946 --> 00:14:45,247 Oh, denise. Ha! 386 00:14:45,281 --> 00:14:48,015 These pictures are amazing. Thank you. 387 00:14:48,050 --> 00:14:50,650 Wow. Sweetie, that perm. 388 00:14:50,684 --> 00:14:52,885 Technically, it's a jheri curl. Ohh. 389 00:14:52,919 --> 00:14:54,420 I just love to takpictures. 390 00:14:54,454 --> 00:14:56,087 I took this one of myself today. 391 00:15:01,491 --> 00:15:03,725 No. No. That's the worst idea. 392 00:15:03,759 --> 00:15:04,959 No. No. 393 00:15:04,994 --> 00:15:06,627 Oh! 394 00:15:06,661 --> 00:15:08,661 What am I, raised by a pack of wolves? 395 00:15:08,695 --> 00:15:10,429 Hey, come on, now. 396 00:15:10,463 --> 00:15:12,863 Honey... 397 00:15:12,898 --> 00:15:14,765 You weren't completely wrong about denise. 398 00:15:14,800 --> 00:15:16,366 How's that? She wants me. 399 00:15:16,400 --> 00:15:19,435 To do what? It. Her. 400 00:15:19,469 --> 00:15:21,436 Oh. Oh, this is because of the thing I said 401 00:15:21,470 --> 00:15:23,470 About facebook and that erybody's hooking up, 402 00:15:23,504 --> 00:15:24,905 And now you're disappointed. 403 00:15:24,939 --> 00:15:27,139 No. She bit the air right in front of me! 404 00:15:27,174 --> 00:15:28,440 Like that. What? 405 00:15:28,507 --> 00:15:30,207 And then look what she tried to give me. 406 00:15:30,241 --> 00:15:31,575 Anything I can help with? 407 00:15:31,609 --> 00:15:33,776 No, I just - I can't find my corkscrew. 408 00:15:33,811 --> 00:15:36,244 Ohh. 409 00:15:36,279 --> 00:15:37,479 Touch me. O-kay. 410 00:15:37,513 --> 00:15:39,046 Denise, I think, somewhere along the line, 411 00:15:39,081 --> 00:15:40,147 You got the wrong idea. 412 00:15:40,182 --> 00:15:42,082 My head is full of wrong ideas. 413 00:15:42,116 --> 00:15:44,783 You have such great taste, claire. 414 00:15:44,818 --> 00:15:45,983 Thank you. 415 00:15:46,018 --> 00:15:48,852 I remember phil used to have really good taste, too. 416 00:15:48,886 --> 00:15:50,619 Get a little bit of this. Oh, here it is. 417 00:15:50,654 --> 00:15:53,121 Phil, would you mind grabbing us a couple glasses? You betcha. 418 00:15:53,155 --> 00:15:55,290 Need me to grab anything? Nope! 419 00:15:55,324 --> 00:15:56,924 Okay, this is so wrong. 420 00:15:56,958 --> 00:15:59,225 I know. It's way more exciting when she's in the room. 421 00:15:59,259 --> 00:16:00,126 No! 422 00:16:00,160 --> 00:16:01,893 I still have my cheerleader outfit. 423 00:16:01,928 --> 00:16:04,161 So do I, but this still can't happen. 424 00:16:04,196 --> 00:16:05,762 When did that break? 425 00:16:05,796 --> 00:16:07,797 Why are you wussing out?! 426 00:16:07,832 --> 00:16:08,997 I never wussed in! 427 00:16:09,032 --> 00:16:11,099 What about all those things you wrote on facebook? 428 00:16:11,133 --> 00:16:13,400 "how was your day? My neck is so sore." 429 00:16:13,434 --> 00:16:15,068 Why do people keep adding voices to these things? 430 00:16:15,103 --> 00:16:16,302 I didn't mean anything. 431 00:16:16,336 --> 00:16:18,303 are you telling me that I wasted a year 432 00:16:18,337 --> 00:16:19,571 Of my life on this relationship? 433 00:16:19,605 --> 00:16:20,572 What relationship? 434 00:16:20,605 --> 00:16:22,306 How many other women have you led on? 435 00:16:22,340 --> 00:16:23,639 Now I don't know! 436 00:16:23,674 --> 00:16:24,907 Phil? 437 00:16:27,677 --> 00:16:30,111 Phil, honey? 438 00:16:30,145 --> 00:16:31,945 Do you remember when you broke your arm 439 00:16:31,979 --> 00:16:33,113 When we were first dating? 440 00:16:33,147 --> 00:16:36,013 Yeah, uh, when I slipped on the ice. 441 00:16:36,048 --> 00:16:37,315 Right. That's so weird. 442 00:16:37,349 --> 00:16:39,516 Because in this picture, you're sitting with denise, 443 00:16:39,550 --> 00:16:41,150 And you have a broken arm, so... 444 00:16:41,184 --> 00:16:43,185 Yeah. That's -- that's weird. 445 00:16:43,220 --> 00:16:45,453 So you were still dating her when you started dating me? 446 00:16:45,488 --> 00:16:46,753 No. Phil? 447 00:16:46,788 --> 00:16:48,621 Yeah. Maybe. Just, there was a time -- 448 00:16:48,655 --> 00:16:50,022 A little overlap when, uh, 449 00:16:50,057 --> 00:16:52,157 I was trying to break things off with denise. 450 00:16:52,191 --> 00:16:53,991 Uh-huh. You took me to santa fe! 451 00:16:54,025 --> 00:16:55,292 Santa fe. 452 00:16:55,327 --> 00:16:57,160 Phil, you told me that was your father. 453 00:16:57,194 --> 00:17:00,295 Okay, I know the pain is fresh, but the lie is really old. 454 00:17:00,330 --> 00:17:04,131 You know, this was a mistake. I'm gonna leave. 455 00:17:04,165 --> 00:17:06,765 Claire, if I were you, I would kick him out. 456 00:17:06,800 --> 00:17:07,933 Maybe he'd appreciate you more 457 00:17:07,968 --> 00:17:10,001 After he spent a lonely night in a hotel. 458 00:17:10,035 --> 00:17:11,268 At the radisson. 459 00:17:11,302 --> 00:17:12,636 By the airport. 460 00:17:15,172 --> 00:17:17,539 You quit?! Mm-hmm. Mm-hmm. It was amazing. 461 00:17:17,573 --> 00:17:19,206 No, no, this is the new me, cam. 462 00:17:19,241 --> 00:17:21,875 I am not letting people run my life anymore. 463 00:17:21,909 --> 00:17:23,376 I should be nervous, but I'm -- I'm not. 464 00:17:23,410 --> 00:17:24,376 I'm excited for you. Yes! 465 00:17:24,410 --> 00:17:26,744 It's exciting. It's exciting. 466 00:17:26,778 --> 00:17:29,779 Because you followed your heart, and that is worth celebrating. 467 00:17:29,814 --> 00:17:31,580 Cam, I just feel -- ha-ha! -- 468 00:17:31,615 --> 00:17:34,782 So liberated. 469 00:17:34,817 --> 00:17:35,950 Hey! 470 00:17:35,985 --> 00:17:37,551 And I'm not picking it up. 471 00:17:37,585 --> 00:17:38,784 Ooh! I like this guy! 472 00:17:38,819 --> 00:17:40,453 I do, too. I mean, y-yes, we'll have to -- 473 00:17:40,487 --> 00:17:41,953 We'll have to cut back a little bit. 474 00:17:41,988 --> 00:17:43,321 But isn't it worth it if you feel 475 00:17:43,356 --> 00:17:45,222 Like you're living your life for the first time? 476 00:17:45,257 --> 00:17:47,090 Totally. Oh. What were we even waiting for? 477 00:17:47,124 --> 00:17:48,525 You will go back to teaching music, 478 00:17:48,559 --> 00:17:51,659 And then I'll -- I'll just fin. 479 00:17:51,693 --> 00:17:53,094 And until then, all we need to do 480 00:17:53,128 --> 00:17:54,394 Is just sit back 481 00:17:54,428 --> 00:17:57,229 And watch this little miracle here dazzle us. 482 00:17:57,264 --> 00:17:58,297 I'm tingling. 483 00:17:58,331 --> 00:17:59,898 I am, too. 484 00:17:59,932 --> 00:18:02,599 It's like my heart is full for the first time in forever. 485 00:18:02,634 --> 00:18:04,901 Oh, god, it's really pounding. 486 00:18:04,935 --> 00:18:06,968 It's like I feel the weight of endless possibilities 487 00:18:07,003 --> 00:18:08,803 Just sitting on my chest. 488 00:18:08,838 --> 00:18:10,371 She is not doing anything, cam. 489 00:18:10,405 --> 00:18:12,205 You're not panicking, are you? Of course I am panicking! 490 00:18:12,239 --> 00:18:13,473 No! Don't panic. If you panic, I panic! 491 00:18:13,507 --> 00:18:16,041 I just quit my job! Cam! 492 00:18:16,075 --> 00:18:17,375 Oh, my god, mitchell, I am used to nice things! 493 00:18:17,409 --> 00:18:18,709 What are we gonna do?! 494 00:18:18,744 --> 00:18:20,277 Okay, no, no, just calm -- calm down. 495 00:18:20,311 --> 00:18:22,144 This is what we're gonna do. I am going to -- 496 00:18:22,179 --> 00:18:23,712 I'm gonna do what I'm trained to do. 497 00:18:23,747 --> 00:18:25,380 I am going to lie, grovel, debase myself 498 00:18:25,414 --> 00:18:26,647 Until I get what I want. 499 00:18:26,681 --> 00:18:27,948 I am a lawyer, damn it. 500 00:18:27,982 --> 00:18:30,216 Mitchell! 501 00:18:30,250 --> 00:18:31,450 No. 502 00:18:31,485 --> 00:18:32,817 Oh, no, you're right -- the tie. 503 00:18:32,852 --> 00:18:35,286 No, we'll -- we'll find something better for you, 504 00:18:35,320 --> 00:18:37,220 Something that works for all of us. 505 00:18:37,254 --> 00:18:39,454 There's no plan "b" here, cam. 506 00:18:39,489 --> 00:18:40,722 We have a mortgage. We have -- 507 00:18:40,757 --> 00:18:43,658 We have a - a child to support. I -- 508 00:18:43,692 --> 00:18:45,792 Hey. It's gonna be okay. 509 00:18:45,826 --> 00:18:47,927 We're gonna figure it out. 510 00:18:47,961 --> 00:18:50,528 I just want you to be happy, and you will be happy. 511 00:18:51,564 --> 00:18:54,530 And that is something worth toasting. 512 00:18:55,966 --> 00:18:57,365 Let's just drink the cheap stuff 513 00:18:57,400 --> 00:18:59,201 'cause we might have to sell that bottle. 514 00:19:03,304 --> 00:19:06,738 It's hard to sleep in a bed of lies, isn't it, jay? 515 00:19:06,773 --> 00:19:08,806 Kids get over these things pretty quick. 516 00:19:08,840 --> 00:19:11,074 He's probably sleeping like a baby right now. 517 00:19:11,108 --> 00:19:12,875 I'm sure he's wide awake... 518 00:19:12,909 --> 00:19:14,410 Full of guilt. 519 00:19:14,443 --> 00:19:17,144 Well, I'm going to sleep. 520 00:19:25,617 --> 00:19:27,617 Damn it! 521 00:19:32,154 --> 00:19:33,921 Hello, jay. 522 00:19:35,022 --> 00:19:36,156 What are you doing up? 523 00:19:36,190 --> 00:19:38,123 Waiting. Waiting for what? 524 00:19:38,158 --> 00:19:39,291 The truth. 525 00:19:39,326 --> 00:19:41,025 It wasn't a raccoon, was it? 526 00:19:41,060 --> 00:19:43,994 Oh, all right, you got me. I killed shel. 527 00:19:44,028 --> 00:19:46,562 All right? I'm sorry. It was an accident. 528 00:19:46,597 --> 00:19:47,829 Why didn't you just tell me? 529 00:19:47,863 --> 00:19:50,397 Cause I didn't want you to be upset with me. 530 00:19:50,432 --> 00:19:52,966 You and I got off to a rocky start. 531 00:19:53,000 --> 00:19:54,667 But lately it's been pretty good. 532 00:19:54,668 --> 00:19:56,268 I was afraid I'd mess all that up 533 00:19:56,302 --> 00:19:58,669 If you knew that I was the one that killed your pet. 534 00:19:58,704 --> 00:20:00,003 Now you're the guy who killed my pet 535 00:20:00,037 --> 00:20:01,204 And made a stupid lie about it. 536 00:20:01,239 --> 00:20:02,471 Well, I don't think it was stupid. 537 00:20:02,505 --> 00:20:03,706 I thought it was pretty clever. 538 00:20:04,873 --> 00:20:08,041 Look, I s just trying to avoid past miakes. 539 00:20:08,076 --> 00:20:09,476 Look... 540 00:20:09,510 --> 00:20:12,944 I know I can't make things all better right now, 541 00:20:14,647 --> 00:20:16,046 Maybe. 542 00:20:16,081 --> 00:20:18,781 Get some rest. 543 00:20:18,816 --> 00:20:21,149 Since we're confessing things... 544 00:20:21,184 --> 00:20:23,284 You know that scratch on your car? 545 00:20:23,318 --> 00:20:25,151 The one that can't be buffed out? Yeah. 546 00:20:25,186 --> 00:20:26,920 You should probably know how it happened. 547 00:20:26,954 --> 00:20:28,153 I know how it happened. 548 00:20:29,456 --> 00:20:31,322 Raccoon did it. 549 00:20:32,957 --> 00:20:34,325 Good night, jay. Good night, kid. 550 00:20:37,064 --> 00:20:40,763 Best thing I ever did was quit a miserable job and start my own business. thanks, dad. 551 00:20:40,798 --> 00:20:42,165 Now, it's not gonna be easy, 552 00:20:42,199 --> 00:20:43,865 But that's why gloria and I want to give you a little something 553 00:20:43,900 --> 00:20:45,533 To help you through it. 554 00:20:45,817 --> 00:20:47,251 No, dad, I can't. 555 00:20:47,285 --> 00:20:49,118 No, I want to, mitch. 556 00:20:49,153 --> 00:20:51,153 Okay, but, I mean, a-as soon as I'm back on my feet, 557 00:20:51,187 --> 00:20:52,421 I-I really want to -- 558 00:20:52,455 --> 00:20:55,822 Oh. Oh. Dad. No, you -- 559 00:20:55,856 --> 00:20:57,724 You tried to give me this 20 years ago 560 00:20:57,757 --> 00:20:58,791 When my pet snake died. 561 00:20:58,825 --> 00:21:00,692 I did? Yes. 562 00:21:00,726 --> 00:21:01,893 Zsa-zsa ga-boa. 563 00:21:01,927 --> 00:21:03,427 Oh, that's adorable. 564 00:21:03,461 --> 00:21:06,028 And you really didn't know that he was gay? 565 00:21:06,063 --> 00:21:09,064 I must have, right? 566 00:21:09,065 --> 00:21:12,064 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 40517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.