All language subtitles for Modern.Family.S01E16.HDTV.480p x264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,705 --> 00:00:03,905 Hmm, let's see. 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,507 Global warming. 3 00:00:05,541 --> 00:00:06,975 And getting a "b." 4 00:00:07,009 --> 00:00:09,858 The phone ringing in the middle of the night. 5 00:00:09,892 --> 00:00:12,326 That I'm too much of a perfectionist. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,689 Honey, this isn't a job interview. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,857 Oh, man. 8 00:00:16,891 --> 00:00:18,788 Job interviews. 9 00:00:18,822 --> 00:00:20,122 Nothing. 10 00:00:20,157 --> 00:00:22,028 Yeah, right. What about the pigeons? 11 00:00:22,062 --> 00:00:23,804 Oh, I don't like them. 12 00:00:23,838 --> 00:00:25,109 They're shifty. 13 00:00:25,143 --> 00:00:26,343 Losing mitchell. 14 00:00:26,377 --> 00:00:28,819 Oh! 15 00:00:28,853 --> 00:00:31,521 Hotel bedspreads. 16 00:00:31,555 --> 00:00:33,662 Never getting my driver's license. 17 00:00:33,696 --> 00:00:36,166 Or getting one and the picture sucks. 18 00:00:37,404 --> 00:00:39,004 Dying alone. 19 00:00:39,638 --> 00:00:41,605 Oh, haley, sweetie, did you find your shoes? 20 00:00:41,640 --> 00:00:42,740 Mom, please, not today. 21 00:00:42,774 --> 00:00:44,476 I just wanted to know if you found your shoes. 22 00:00:44,510 --> 00:00:47,313 Why are you hounding me? I'm freaking out right now! 23 00:00:47,348 --> 00:00:49,651 You need to relax. It's just a driver's test. 24 00:00:49,685 --> 00:00:52,453 It's my third driver's test, and if I fail again, 25 00:00:52,487 --> 00:00:54,922 I have to wait six months to retake it. 26 00:00:54,956 --> 00:00:58,191 That's six more months of you driving me everywhere. 27 00:00:58,226 --> 00:00:59,925 And then I'm like, "there's no way I'm wearing that." 28 00:00:59,960 --> 00:01:02,662 And she was like, "well, if you don't wear it, then you can't play." "like." 29 00:01:02,696 --> 00:01:04,932 And then I was like, "well, you know what? That's fine by me." honey, "like." 30 00:01:04,966 --> 00:01:07,302 And she was like, "well, if you don't play, then --" "like." "like." 31 00:01:07,336 --> 00:01:09,004 Mom! Mom! Stop! Stop saying "like" all the time! 32 00:01:09,039 --> 00:01:11,707 You're embarrassing me! Stop it!! Like, like, like, like, like! Aah! 33 00:01:11,742 --> 00:01:13,110 Mm. 34 00:01:13,145 --> 00:01:15,414 Haley, found your jacket. 35 00:01:15,448 --> 00:01:17,884 Why is everyone on me?! 36 00:01:17,919 --> 00:01:18,885 God! 37 00:01:18,920 --> 00:01:20,220 Ignore her. 38 00:01:20,254 --> 00:01:21,855 She can't focus on two things at once. 39 00:01:21,889 --> 00:01:24,491 Always a good quality in a driver. 40 00:01:24,525 --> 00:01:27,027 Sweetie, we need to get you some shoes for the dance tonight. 41 00:01:27,061 --> 00:01:28,595 No, we don't. I'm not going. 42 00:01:28,629 --> 00:01:29,796 What are you talking about? 43 00:01:29,830 --> 00:01:31,531 Why would you not be going to the dance? 44 00:01:31,565 --> 00:01:33,633 Because school dances are lame. 45 00:01:33,667 --> 00:01:35,368 A bunch of immature boys 46 00:01:35,402 --> 00:01:37,369 Trying to impress you with how cool they are 47 00:01:37,404 --> 00:01:39,171 When they're really just a bunch of dorks. 48 00:01:39,205 --> 00:01:43,542 ready to go down under, mate? Yes. 49 00:01:43,576 --> 00:01:45,411 What are you doing? 50 00:01:45,445 --> 00:01:47,046 Treasure hunting. Treasure hunting. 51 00:01:47,080 --> 00:01:48,581 Wow. 52 00:01:48,616 --> 00:01:51,185 a few days ago, the cable guy was under the house. 53 00:01:51,219 --> 00:01:52,653 When he was leaving, he said to haley, 54 00:01:52,687 --> 00:01:56,424 "wow, that's quite a collection you've got down there." 55 00:01:56,458 --> 00:02:00,429 Here's the thing -- we have no idea what he's talking about. 56 00:02:00,464 --> 00:02:03,200 All week, luke and I have been getting more and more excited 57 00:02:03,234 --> 00:02:04,601 About what it could be. 58 00:02:04,636 --> 00:02:07,371 I bet it's really cool old magazines. 59 00:02:07,405 --> 00:02:08,572 Yeah. 60 00:02:08,606 --> 00:02:11,175 Or a bunch of necklaces made out of animal teeth. 61 00:02:11,209 --> 00:02:13,544 Or bugs frozen in amber. 62 00:02:13,578 --> 00:02:16,481 What if it's really expensive bottles of wine? 63 00:02:16,515 --> 00:02:17,715 Or a suit of armor. 64 00:02:17,749 --> 00:02:21,786 What if there's ancient indian arrowheads under there? 65 00:02:21,820 --> 00:02:23,588 What if it's gold bars? 66 00:02:23,622 --> 00:02:24,956 Oh, you think? 67 00:02:24,990 --> 00:02:27,592 For god's sakes, why don't you go under the house and look? 68 00:02:30,063 --> 00:02:40,063 Sync by honeybunny, Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com 69 00:02:45,710 --> 00:02:48,079 Hey, cam. Cam, where did we get this dolly from? 70 00:02:48,113 --> 00:02:50,381 Oh, from janice and olivia. They brought it over yesterday. 71 00:02:50,415 --> 00:02:51,682 Lily loves it. 72 00:02:51,717 --> 00:02:54,119 It seems a little frilly, you know, coming from them. 73 00:02:54,153 --> 00:02:55,687 What, because they're lesbians? 74 00:02:55,721 --> 00:02:58,156 That's sort of an offensive stereotype, don't you think? 75 00:02:58,190 --> 00:02:59,591 Yeah, I suppose. I'm sorry. 76 00:02:59,625 --> 00:03:01,760 Oh, hey, did they bring back our coffee maker? 77 00:03:03,963 --> 00:03:06,798 Nwe got off to an awkward start they werewith our pediatrician, 78 00:03:06,832 --> 00:03:09,000 A very nice asian lady - irrelevant. 79 00:03:09,034 --> 00:03:10,235 ...Named dr. Miura, 80 00:03:10,269 --> 00:03:13,004 So I took the bold step of inviting her over for brunch. 81 00:03:13,038 --> 00:03:14,972 I'm sorry, uh, "bold"? 82 00:03:15,007 --> 00:03:17,341 She said no patient had ever done it before. 83 00:03:17,376 --> 00:03:19,944 Yeah, subtext -- "this is weird." 84 00:03:19,978 --> 00:03:22,113 I didn't hear any subtext. 85 00:03:22,147 --> 00:03:24,248 Do you hear any now? 86 00:03:25,985 --> 00:03:28,219 I don't even know why we're doing this. 87 00:03:28,254 --> 00:03:31,457 Because what if lily gets sick and there's a tamiflu shortage? 88 00:03:31,491 --> 00:03:33,259 Who do you think's gonna get that medicine? 89 00:03:33,293 --> 00:03:34,794 The patients she likes, that's who. 90 00:03:34,828 --> 00:03:36,530 Well, maybe if you bake her a cake, 91 00:03:36,564 --> 00:03:37,764 She'll give us free x-rays. 92 00:03:37,799 --> 00:03:39,333 It's all about making connections. 93 00:03:39,367 --> 00:03:41,602 Why do you think the dentist gives me all that free stuff? 94 00:03:41,636 --> 00:03:44,139 Um, because he's a huge queen and he has a big crush on you. 95 00:03:46,442 --> 00:03:48,243 Really? Do you think so? 96 00:03:48,678 --> 00:03:50,046 Mom? Gloria: Hmm? 97 00:03:50,581 --> 00:03:51,115 I have a fever. 98 00:03:51,649 --> 00:03:53,717 Ay, mi amor, come here, and I feel you. 99 00:03:53,751 --> 00:03:56,053 Oh, I don't want you to get you sick. It could be fatal. 100 00:03:56,087 --> 00:03:57,821 Then by all means, stand next to me. 101 00:03:57,856 --> 00:03:59,389 Let me feel you. 102 00:04:01,059 --> 00:04:02,994 Ay, papi, but you're not warm. 103 00:04:03,028 --> 00:04:05,363 Uh, probably because you were cooking 104 00:04:05,397 --> 00:04:06,698 And your hands are warm. 105 00:04:06,732 --> 00:04:09,902 I'd better skip the party tomorrow just to be safe. 106 00:04:09,936 --> 00:04:12,571 Oh, yeah, the party. 107 00:04:14,007 --> 00:04:14,941 What? 108 00:04:14,975 --> 00:04:16,576 The party. 109 00:04:16,610 --> 00:04:19,813 I understand about 20% of what goes on around here. 110 00:04:19,848 --> 00:04:21,915 The party is at an amusement park, 111 00:04:21,950 --> 00:04:24,350 And manny is afraid of roller coasters. 112 00:04:24,385 --> 00:04:25,418 Poor kid. 113 00:04:25,453 --> 00:04:27,120 I don't know where he gets his fear from, 114 00:04:27,155 --> 00:04:29,022 Because his father's not afraid of anything -- 115 00:04:29,056 --> 00:04:31,925 No bulls, no heights, no helicopters, no fast cars. 116 00:04:31,959 --> 00:04:34,994 But go to dinner with him and wait for the check to come. 117 00:04:35,029 --> 00:04:37,063 Then you'll see fear in his eyes -- 118 00:04:37,097 --> 00:04:39,899 Like the waiter's a ghost. 119 00:04:40,634 --> 00:04:41,367 Excited? 120 00:04:41,402 --> 00:04:42,435 Yeah. 121 00:04:42,469 --> 00:04:44,803 We're like ponce de leun and his son. 122 00:04:44,838 --> 00:04:46,372 Little ponce. 123 00:04:46,406 --> 00:04:47,806 Who's that? 124 00:04:47,841 --> 00:04:49,741 Famous treasure hunters. 125 00:04:49,776 --> 00:04:51,476 His name was ponce? 126 00:04:51,511 --> 00:04:53,545 He'd get made fun of at my school. 127 00:04:53,579 --> 00:04:55,013 They'd probably call him "pants." 128 00:04:56,749 --> 00:04:58,150 "pants." 129 00:04:58,184 --> 00:05:00,585 Or maybe, um, "fancy ponce." 130 00:05:00,620 --> 00:05:03,121 that's a good one. 131 00:05:03,155 --> 00:05:04,222 All right. 132 00:05:04,256 --> 00:05:05,890 Let's do this. 133 00:05:05,925 --> 00:05:08,193 Animal chittering ] oh, hey, wow. 134 00:05:08,227 --> 00:05:10,061 You okay, dad? Yeah. 135 00:05:10,096 --> 00:05:11,329 Yeah, I am. Yep. 136 00:05:11,364 --> 00:05:13,264 Gonna take a little more than getting trapped 137 00:05:13,298 --> 00:05:15,132 In a small, dark space with a wild animal 138 00:05:15,166 --> 00:05:16,700 To rattle your old man. All right. 139 00:05:16,734 --> 00:05:18,668 You never want your kids to see you scared. 140 00:05:18,702 --> 00:05:19,970 You want to be that rock 141 00:05:20,004 --> 00:05:22,439 That they can grab ahold of in a stormy sea. 142 00:05:22,473 --> 00:05:25,976 Actually, a rock would sink, so a floating rock. 143 00:05:26,011 --> 00:05:27,177 Let's start over. 144 00:05:27,212 --> 00:05:30,348 It's windy, and you've got a lot of papers. 145 00:05:30,382 --> 00:05:33,651 Okay. Let's do this, buddy. 146 00:05:36,923 --> 00:05:39,291 okay, good recon. 147 00:05:39,325 --> 00:05:41,293 Got the lay of the land, so... 148 00:05:41,327 --> 00:05:42,994 Aren't we going in? Yep. 149 00:05:43,029 --> 00:05:44,963 We are, but won't it be fun 150 00:05:44,997 --> 00:05:48,566 If we did it with ski goggles and barbecue tools? 151 00:05:48,600 --> 00:05:50,501 I guess. Yeah. 152 00:05:50,535 --> 00:05:52,102 Yeah, let's do that. 153 00:05:52,137 --> 00:05:53,570 All right. 154 00:05:55,940 --> 00:05:58,307 Can I just say, that is a lovely outfit? 155 00:05:58,342 --> 00:05:59,542 Oh, thank you. 156 00:05:59,576 --> 00:06:01,410 Well, it's just nice to see you out of your lab coat. 157 00:06:01,445 --> 00:06:03,112 You actually have quite a nice figure. 158 00:06:03,146 --> 00:06:04,080 Take it down a notch. 159 00:06:04,114 --> 00:06:05,648 We're just trying to make a friend, 160 00:06:05,682 --> 00:06:06,849 Not initiate a three-way. 161 00:06:08,018 --> 00:06:10,453 Oh. 162 00:06:10,487 --> 00:06:12,021 Lily looks great. 163 00:06:12,055 --> 00:06:14,123 Do you think so? Shouldn't she have more teeth? 164 00:06:14,158 --> 00:06:16,125 I see these kids running around at the park, 165 00:06:16,160 --> 00:06:17,260 And they look like sharks. 166 00:06:17,294 --> 00:06:19,328 Don't worry. She's perfect. 167 00:06:19,363 --> 00:06:20,530 Aren't you, lily? 168 00:06:20,564 --> 00:06:22,966 Oh, look how calm she is with you. 169 00:06:23,000 --> 00:06:24,668 She's usually very fidgety around new people. 170 00:06:24,702 --> 00:06:25,869 Well, I just think she senses 171 00:06:25,903 --> 00:06:27,336 You're gonna be a good friend for her 172 00:06:27,371 --> 00:06:30,640 During in good times and - and flu season. 173 00:06:30,674 --> 00:06:32,509 Mommy! 174 00:06:33,878 --> 00:06:37,515 Did shjust -- did she just say... 175 00:06:37,549 --> 00:06:38,582 Oh. 176 00:06:38,617 --> 00:06:39,884 Well 177 00:06:39,918 --> 00:06:43,020 Her first word was every gay father's worst nightmare. 178 00:06:43,054 --> 00:06:44,922 mommy. Oh. 179 00:06:49,603 --> 00:06:52,572 But I know that manny's sad because he's missing the party. 180 00:06:52,606 --> 00:06:55,174 Why don't we take him somewhere to take his mind off it, hmm? 181 00:06:55,209 --> 00:06:57,077 I could have guessed he'd have trouble with roller coasters. 182 00:06:57,111 --> 00:06:58,645 That kid gets woozy at barbershops 183 00:06:58,680 --> 00:07:00,514 When they spin his chair towards the mirror. 184 00:07:00,548 --> 00:07:02,916 How about we take him to the pier and go fishing, huh? 185 00:07:02,984 --> 00:07:03,884 Manny! 186 00:07:03,918 --> 00:07:05,952 He likes to fish? Yeah. 187 00:07:05,986 --> 00:07:09,222 He comes from a long line of fishermen and smugglers. 188 00:07:09,256 --> 00:07:11,223 But I encourage the fishing. 189 00:07:11,258 --> 00:07:12,625 Manny, you like to fish? 190 00:07:12,659 --> 00:07:13,826 Fishing? Yeah. 191 00:07:13,860 --> 00:07:15,961 You want to go to the pietoday? 192 00:07:15,996 --> 00:07:18,630 Is this a trick to see if I'm really sick? 193 00:07:18,665 --> 00:07:22,534 No, maybe the fresh air will make you feel better. 194 00:07:22,568 --> 00:07:23,902 Well, then, yeah, 195 00:07:23,936 --> 00:07:25,871 'cause there's no place where I'm more at one with -- 196 00:07:25,905 --> 00:07:27,339 Just get your coat. 197 00:07:27,373 --> 00:07:29,341 Are you nervous? Shut up, alex. 198 00:07:29,375 --> 00:07:30,441 I was just asking. 199 00:07:30,476 --> 00:07:31,743 I'd be nervous if I were you. 200 00:07:31,777 --> 00:07:33,845 Alex, leave your sister alone. She's gonna be fine. 201 00:07:33,880 --> 00:07:35,747 As long as I don't get the same guy. 202 00:07:35,781 --> 00:07:37,515 He's so mean! You probably will. 203 00:07:37,550 --> 00:07:38,883 You won't. He hates me. 204 00:07:38,917 --> 00:07:41,153 He doesn't hate you. He yelled at me. 205 00:07:41,187 --> 00:07:42,387 You drove into the bushes. 206 00:07:42,421 --> 00:07:43,521 Oh, no, it's him. 207 00:07:43,556 --> 00:07:45,357 Please don't be for me. Please don't be for me. 208 00:07:45,391 --> 00:07:47,225 Please don't be for me. Please don't be for me. 209 00:07:47,259 --> 00:07:49,561 Hi. 210 00:07:49,596 --> 00:07:51,663 Oh, thank god. 211 00:07:51,697 --> 00:07:53,699 Well, come on. 212 00:07:53,733 --> 00:07:55,533 I don't have all day. 213 00:07:55,568 --> 00:07:57,169 I'm gonna throw up. 214 00:07:57,203 --> 00:07:58,670 Okay, no. This is what you're gonna do. 215 00:07:58,704 --> 00:08:01,105 You're gonna get in that car, put on your seat belt, 216 00:08:01,140 --> 00:08:03,040 And take three deep breaths and relax. 217 00:08:03,075 --> 00:08:04,609 This guy sees hundreds of kids every day. 218 00:08:04,643 --> 00:08:06,311 He probably doesn't even remember you, all right? 219 00:08:06,345 --> 00:08:07,678 Okay. Okay. 220 00:08:07,713 --> 00:08:10,382 Yo! Let'move it, two strikes. 221 00:08:13,652 --> 00:08:15,620 That's more than three breaths, honey. 222 00:08:17,423 --> 00:08:19,891 See how much better this is? 223 00:08:19,925 --> 00:08:21,526 The truck goes in, it gets video, 224 00:08:21,561 --> 00:08:23,695 And then we get a preview of whatever's in there. 225 00:08:23,730 --> 00:08:24,963 How ingenious is that, huh 226 00:08:24,998 --> 00:08:27,366 Are you too scared to go in? 227 00:08:27,400 --> 00:08:29,001 Why would you say that? 228 00:08:29,035 --> 00:08:32,037 Well, when you stuck your head in, you screamed a little. 229 00:08:32,072 --> 00:08:34,240 I told you, that was the house settling. 230 00:08:34,275 --> 00:08:36,742 Besides, this is so much cooler. 231 00:08:36,777 --> 00:08:38,377 This is how nasa does it. 232 00:08:38,412 --> 00:08:41,014 Now, hand me the itty bitty booklight. 233 00:08:41,048 --> 00:08:42,449 Yeah. 234 00:08:42,483 --> 00:08:44,985 Final piece of the puzzle. 235 00:08:47,188 --> 00:08:49,089 Blast off! 236 00:08:52,360 --> 00:08:53,660 Hey, dad? 237 00:08:53,695 --> 00:08:54,561 Yeah? 238 00:08:54,595 --> 00:08:55,963 How are you supposed to steer 239 00:08:55,997 --> 00:08:57,664 If you don't know where you're going? 240 00:08:57,699 --> 00:08:58,832 Stay in the present, buddy. 241 00:08:58,866 --> 00:09:00,734 Got to do it by feel. 242 00:09:00,768 --> 00:09:03,937 You got to get all jedi on it. 243 00:09:14,849 --> 00:09:15,982 Uh-oh. 244 00:09:16,016 --> 00:09:17,951 Did you just lose my truck? No. 245 00:09:17,985 --> 00:09:19,452 You just lost my truck! No, I didn't! 246 00:09:19,486 --> 00:09:21,387 That w my truck! Grandpa just gave it to me! 247 00:09:21,421 --> 00:09:23,055 I told you to stay in the present! 248 00:09:23,090 --> 00:09:24,557 Stop yelling! 249 00:09:27,695 --> 00:09:28,895 Truce? 250 00:09:28,929 --> 00:09:31,498 Yeah, sorry. 251 00:09:33,667 --> 00:09:35,601 This is delicis. Oh, thank you. 252 00:09:35,636 --> 00:09:38,338 The recipe's from the now-defunct gourmet magazine. 253 00:09:38,372 --> 00:09:40,940 Why do all the things I love go away? 254 00:09:40,975 --> 00:09:46,513 Look, I don't even think she said the "m" word. 255 00:09:46,547 --> 00:09:48,181 No, we heard it. It was clear as day. 256 00:09:48,216 --> 00:09:50,851 I-I just don't know what we've done wrong. 257 00:09:50,885 --> 00:09:54,054 I quit my job so I could stay at home with her, 258 00:09:54,088 --> 00:09:55,755 But maybe it's not enough. 259 00:09:55,790 --> 00:09:57,891 maybe we're not providing her 260 00:09:57,925 --> 00:10:00,960 With the feminine energy that she needs. 261 00:10:02,129 --> 00:10:06,332 Yeah, I wouldn't be too concerned about that. 262 00:10:06,367 --> 00:10:08,701 You -- you know it's because you're asian, right? Mitchell: Cam! 263 00:10:08,736 --> 00:10:09,669 No, I'm sorry. 264 00:10:09,703 --> 00:10:11,804 What, am I just supposed to ignore 265 00:10:11,839 --> 00:10:14,240 The giant panda in the room? 266 00:10:14,275 --> 00:10:16,008 Pandas are from china. 267 00:10:16,043 --> 00:10:17,476 I -- well, it doesn't matter. 268 00:10:17,510 --> 00:10:18,811 Okay, okay, um, 269 00:10:18,845 --> 00:10:20,979 I think what my hysterical partner is just trying to say -- 270 00:10:21,013 --> 00:10:22,080 And if I may -- 271 00:10:22,115 --> 00:10:24,015 That for the first six months of her life, 272 00:10:24,050 --> 00:10:27,018 Lily was raised by very loving asian women 273 00:10:27,053 --> 00:10:30,454 In an orphanage, with whom she clearly bonded, you know. 274 00:10:30,489 --> 00:10:33,190 And then suddenly you come in with all of your... 275 00:10:33,224 --> 00:10:36,793 Asian-ness and -- and - and breasts and womb, lady bits, 276 00:10:36,827 --> 00:10:39,929 And it -- it all just comes rushing back to -- to her, 277 00:10:39,963 --> 00:10:41,096 And... 278 00:10:41,131 --> 00:10:43,398 You guys are overreacting. 279 00:10:43,433 --> 00:10:45,133 I'm sure lily just strung 280 00:10:45,167 --> 00:10:47,869 A couple of random syllables togeer 281 00:10:47,903 --> 00:10:51,072 And they happened to sound something like that word, 282 00:10:51,106 --> 00:10:52,140 But that's all. 283 00:10:54,810 --> 00:10:56,344 Do -- do you really think that? 284 00:10:56,378 --> 00:10:57,779 Of course! Yeah, she -- she's right. 285 00:10:57,813 --> 00:10:59,613 She's right. We're being ridiculous. 286 00:10:59,648 --> 00:11:00,982 We're being ridiculous. 287 00:11:01,016 --> 00:11:03,785 Your daddies are being ridiculous. 288 00:11:03,820 --> 00:11:05,687 Mommy! 289 00:11:05,722 --> 00:11:08,190 Okay. 290 00:11:08,225 --> 00:11:09,792 Mr. Tucker? 291 00:11:09,826 --> 00:11:12,195 No, no, she's - she's - she's made her choice. 292 00:11:12,229 --> 00:11:13,296 She's made her choice. 293 00:11:13,330 --> 00:11:14,731 Uh, left turn. 294 00:11:14,765 --> 00:11:15,732 Here? 295 00:11:15,766 --> 00:11:17,300 At the intersection, yeah. 296 00:11:17,335 --> 00:11:19,102 Okay. 297 00:11:19,136 --> 00:11:20,370 Left. 298 00:11:20,404 --> 00:11:21,537 What? 299 00:11:21,572 --> 00:11:23,506 I said, "left." you're going right. 300 00:11:23,540 --> 00:11:25,407 Wait! No, wait! I'm trying, okay?! 301 00:11:25,442 --> 00:11:26,441 Pull over. 302 00:11:26,476 --> 00:11:27,876 No, I can do this! 303 00:11:27,910 --> 00:11:29,344 Pull over now! 304 00:11:31,113 --> 00:11:32,880 Why are you crying? 305 00:11:32,915 --> 00:11:34,382 why do you hate me? 306 00:11:34,416 --> 00:11:35,416 Oh, hell. 307 00:11:35,450 --> 00:11:37,818 Haley, I don't hate you. 308 00:11:37,853 --> 00:11:39,453 You seem like a nice girl. 309 00:11:39,487 --> 00:11:40,921 You remind me of my daughter, 310 00:11:40,955 --> 00:11:43,791 Which is why I want you to live a long and happy life 311 00:11:43,825 --> 00:11:45,326 And be safe. 312 00:11:45,360 --> 00:11:48,129 And not hurt my daughter. 313 00:11:48,163 --> 00:11:50,531 I really want my license. 314 00:11:50,566 --> 00:11:53,068 I've been practicing a lot, I swear. 315 00:11:53,102 --> 00:11:55,003 You gonna drink and drive? No, sir. 316 00:11:55,038 --> 00:11:57,440 You gonna text and drive? No, sir. 317 00:11:57,474 --> 00:11:59,408 All right. 318 00:11:59,443 --> 00:12:02,278 Let's start this from the beginning. 319 00:12:02,312 --> 00:12:04,880 Could you smile first? 320 00:12:04,914 --> 00:12:07,782 I'll be less nervous if you smile. 321 00:12:12,887 --> 00:12:14,354 Okay, that didn't help. 322 00:12:14,388 --> 00:12:16,956 Just go. 323 00:12:20,727 --> 00:12:23,662 Today feels like a good day for halibut. 324 00:12:23,696 --> 00:12:25,631 Hey, jay, did I ever tell you 325 00:12:25,665 --> 00:12:27,499 About the time I used peanut butter and jelly for bait 326 00:12:29,335 --> 00:12:31,770 And I caught a thresher shark? You tell me a lot of funny things. 327 00:12:31,804 --> 00:12:33,838 Why are we going this way? 328 00:12:33,873 --> 00:12:35,807 It's just another way to . 329 00:12:35,842 --> 00:12:37,576 Uh-oh. Something's going on. 330 00:12:37,610 --> 00:12:40,445 What are you talking about? Wake up, old man. 331 00:12:40,512 --> 00:12:42,647 She's trying to get me on that roller coaster. 332 00:12:44,249 --> 00:12:45,416 No, she's not. 333 00:12:45,450 --> 00:12:47,084 Yes, I am. What? 334 00:12:47,119 --> 00:12:48,119 Told y. 335 00:12:48,153 --> 00:12:50,554 Manny, you have to face your fears. 336 00:12:50,588 --> 00:12:51,888 That's why we're here? 337 00:12:51,923 --> 00:12:53,990 But y didn't you let me in on your little plan? 338 00:12:54,025 --> 00:12:55,358 Because you're the worst liar. 339 00:12:55,392 --> 00:12:56,926 He would have seen right through you. 340 00:12:56,960 --> 00:12:58,694 I don't want to go on the roller coaster. 341 00:12:58,729 --> 00:13:00,529 Manny, you were afraid to light the barbecue, 342 00:13:00,564 --> 00:13:03,165 But now your eyebrows have grown back 343 00:13:03,199 --> 00:13:05,401 And your salmon is legendary. 344 00:13:05,435 --> 00:13:06,836 What if fall out? 345 00:13:06,870 --> 00:13:08,137 I will catch you. 346 00:13:08,171 --> 00:13:09,872 That's not possible. He would crush you. 347 00:13:09,907 --> 00:13:11,307 W-what if I throw up? 348 00:13:11,342 --> 00:13:14,477 I will clean it up. It wouldn't be the first time. 349 00:13:14,512 --> 00:13:16,980 Ah, geez, these are new shoes. 350 00:13:17,015 --> 00:13:18,349 You're not gonna let up, are you? 351 00:13:18,383 --> 00:13:22,085 Baby, I think you know the answer. 352 00:13:22,120 --> 00:13:24,721 fine, let's get it over with. 353 00:13:24,755 --> 00:13:26,722 that's my boy! 354 00:13:26,757 --> 00:13:27,957 Vamos, jay. 355 00:13:27,991 --> 00:13:30,759 No, I'm not going on that. That's bad for my back. 356 00:13:30,793 --> 00:13:31,826 Your back is fine. 357 00:13:31,861 --> 00:13:33,695 Yeah, I got an inner-ear thing. 358 00:13:33,729 --> 00:13:35,896 Oh, please. Don't tell me you're scared, too. 359 00:13:35,931 --> 00:13:37,999 Scared? What - what is this scared stuff? 360 00:13:38,033 --> 00:13:40,200 What -- what am I, a child? I'm not scared. 361 00:13:40,235 --> 00:13:42,236 You see? You're the worst liar. 362 00:13:42,270 --> 00:13:44,905 Well, if he's not going, I'm not going. 363 00:13:44,939 --> 00:13:47,941 Oh, for god's sake, fine. I'll go alone. 364 00:13:47,976 --> 00:13:50,445 Here, take my girly purse. 365 00:13:50,479 --> 00:13:51,879 And you, my floppy hat. 366 00:13:51,914 --> 00:13:54,681 And if you need it, there's the ladies' room. 367 00:13:57,318 --> 00:13:59,486 I'm not man enough to fight this. 368 00:14:01,356 --> 00:14:02,923 Here, hold my purse. 369 00:14:06,260 --> 00:14:08,862 Oh, hell! 370 00:14:17,719 --> 00:14:19,053 You know, honey, I think I know 371 00:14:19,087 --> 00:14:20,522 Why you don't want to go tonight. 372 00:14:20,556 --> 00:14:21,957 Because school dances are lame? 373 00:14:21,991 --> 00:14:23,825 No, 'cause you don't know how to dance. 374 00:14:23,860 --> 00:14:24,993 That's not it. 375 00:14:25,027 --> 00:14:26,428 I can help you with that. Come on. Oh, god. No! 376 00:14:26,462 --> 00:14:27,596 Come on. No! Mom! 377 00:14:27,630 --> 00:14:29,898 Oh, yeah, back in the day, I was quite the dancer. 378 00:14:29,932 --> 00:14:33,235 Oh, my god, you and dad together suddenly makes so much sense. 379 00:14:33,269 --> 00:14:35,337 Mom! Mom, stop! Stop! 380 00:14:35,371 --> 00:14:38,340 Please, stop. I know how to dance. 381 00:14:38,374 --> 00:14:40,709 I just don't want to be part of that freak show. 382 00:14:40,743 --> 00:14:42,710 Sweetheart, you're a beautiful gir 383 00:14:42,745 --> 00:14:44,445 Someone ll ask you to dance. 384 00:14:44,480 --> 00:14:46,514 I know that. It's just stupid. 385 00:14:46,549 --> 00:14:48,116 Somebody will ask you. 386 00:14:48,150 --> 00:14:49,484 Why do you keep saying that? 387 00:14:49,518 --> 00:14:51,253 Somebody will ask you. 388 00:14:52,255 --> 00:14:54,023 But what if they don't? 389 00:14:54,057 --> 00:14:56,258 Honey, if they don't, 390 00:14:56,293 --> 00:14:59,461 Then you do the exact same thing I told your sister, okay? 391 00:14:59,496 --> 00:15:02,098 Take three deep breaths and relax. 392 00:15:02,132 --> 00:15:04,267 Even the advice I get is a hand-me-down. 393 00:15:04,301 --> 00:15:06,002 Mom, I did it! 394 00:15:06,036 --> 00:15:07,303 I passed! 395 00:15:07,337 --> 00:15:08,504 Aah! Oh, my god! 396 00:15:08,538 --> 00:15:09,705 I got my license! 397 00:15:09,773 --> 00:15:12,274 I got my license! I got my license! 398 00:15:12,308 --> 00:15:14,443 Haley, car's not in park. Oh, oops. 399 00:15:15,578 --> 00:15:17,712 You better run to that counter. Go. 400 00:15:17,746 --> 00:15:20,214 Run! Run! Right now! 401 00:15:22,150 --> 00:15:24,251 I still can't believe you lost my truck. 402 00:15:24,319 --> 00:15:25,886 It's gone, buddy. Let it go. 403 00:15:25,921 --> 00:15:27,621 You know, maybe it's better 404 00:15:27,656 --> 00:15:29,724 We don't solve this little mystery. 405 00:15:29,758 --> 00:15:33,161 Sometimes treasure's more sparkly in your imagination, 406 00:15:33,195 --> 00:15:35,731 Where it could be gold or baseball cards 407 00:15:35,765 --> 00:15:37,065 Or pirate maps. 408 00:15:37,100 --> 00:15:40,502 Do you really think there could be pirate maps under there? 409 00:15:40,537 --> 00:15:42,972 I'm 100% sure it's possible. 410 00:15:43,006 --> 00:15:45,708 All right. I'm going in. 411 00:15:45,742 --> 00:15:46,709 What? 412 00:15:51,114 --> 00:15:52,948 Really? Buddy? 413 00:15:52,982 --> 00:15:54,950 Whoa! 414 00:15:57,253 --> 00:15:58,352 What do you see? 415 00:15:58,387 --> 00:16:00,722 Nothing. It's really dark in here. 416 00:16:00,756 --> 00:16:03,324 Wait a minute. I think I see my truck. 417 00:16:03,358 --> 00:16:05,627 It's right over there by the -- uh-oh. 418 00:16:05,661 --> 00:16:06,661 What? 419 00:16:06,696 --> 00:16:07,963 I-I think I'm stuck. 420 00:16:07,997 --> 00:16:09,197 How are you stuck? 421 00:16:09,232 --> 00:16:12,567 My belt loop got caught on a pipe, and it's hot! 422 00:16:12,602 --> 00:16:14,303 Have you tried wiggling? 423 00:16:14,337 --> 00:16:15,905 Dad! It's hot! Hurry! 424 00:16:15,939 --> 00:16:17,339 I'm coming, buddy! 425 00:16:17,374 --> 00:16:19,041 And hurry! There are spiders in here! 426 00:16:19,075 --> 00:16:22,245 Oh! 427 00:16:22,279 --> 00:16:24,046 Coming! 428 00:16:24,081 --> 00:16:26,416 And I'm sorry if we got all weird in there. 429 00:16:26,450 --> 00:16:27,750 Oh, it was fine. 430 00:16:27,784 --> 00:16:30,586 Well, we'd like to say it's different than how it usually is, 431 00:16:30,620 --> 00:16:32,955 But you've seen us enough to know that that's not true. 432 00:16:32,989 --> 00:16:34,156 Guys, listen. 433 00:16:34,190 --> 00:16:37,525 I had a very complicated relationship with my mother. 434 00:16:37,560 --> 00:16:40,128 She was born in japan crazy-traditional. 435 00:16:40,162 --> 00:16:41,596 She didn't want me to become a doctor. 436 00:16:41,630 --> 00:16:43,130 She wanted me to get married and have kids. 437 00:16:43,164 --> 00:16:46,166 But my father -- we would talk, 438 00:16:46,201 --> 00:16:49,003 And he would actually listen to what I wanted. 439 00:16:49,037 --> 00:16:51,305 Anyway, what I'm trying to say is, 440 00:16:51,340 --> 00:16:54,843 Having a mother isn't always what it's cracked up to be. 441 00:16:56,779 --> 00:16:58,980 And if you ask me, 442 00:16:59,014 --> 00:17:01,983 Having two fathers who care as much as you do 443 00:17:02,017 --> 00:17:04,352 Makes lily the luckiest little girl in the world. 444 00:17:04,387 --> 00:17:06,721 Oh, thank you so much. Thank you. Thank you for that. 445 00:17:06,756 --> 00:17:08,489 That's very sweet. Thanks. Thank you. 446 00:17:08,524 --> 00:17:11,058 And how are things with you and your mom now? 447 00:17:11,092 --> 00:17:12,492 ugh. 448 00:17:12,527 --> 00:17:15,829 The only way she'll be happy is if I'm some asian stereotype, 449 00:17:15,863 --> 00:17:18,365 But that just isn't me. 450 00:17:23,171 --> 00:17:25,071 I didn't see those! 451 00:17:30,043 --> 00:17:31,277 I'm coming, buddy! 452 00:17:31,311 --> 00:17:32,244 Over here. 453 00:17:32,279 --> 00:17:35,615 That's a spider web. Oh, god. 454 00:17:35,649 --> 00:17:37,316 My boy was in trouble, 455 00:17:37,351 --> 00:17:41,020 So I put my fears aside, and I came to his rescue. 456 00:17:41,055 --> 00:17:43,489 Now, does that make me a hero? 457 00:17:43,524 --> 00:17:44,990 Yes, it does. 458 00:17:45,025 --> 00:17:46,793 Everything's gonna be okay. 459 00:17:46,827 --> 00:17:50,363 Hey, everything's gonna be okay. 460 00:17:50,431 --> 00:17:52,165 there! 461 00:17:52,199 --> 00:17:53,266 Thanks, dad. 462 00:17:53,300 --> 00:17:56,002 Hey, just what dads do. Let's get out of here. 463 00:17:56,037 --> 00:17:57,237 I want my truck. 464 00:17:57,271 --> 00:17:58,705 Really? 465 00:17:58,739 --> 00:18:00,673 It was a christmas gift! 466 00:18:00,708 --> 00:18:02,308 Could you go get it? 467 00:18:03,778 --> 00:18:06,746 Yeah. Yeah, sure. 468 00:18:06,780 --> 00:18:08,947 Scoot. Scoot through. 469 00:18:13,253 --> 00:18:14,686 There it is. 470 00:18:18,191 --> 00:18:19,358 Got it. 471 00:18:19,392 --> 00:18:20,792 You okay? 472 00:18:20,826 --> 00:18:23,128 Yeah. Are you okay? 473 00:18:23,162 --> 00:18:26,298 You know what? I am okay. 474 00:18:26,332 --> 00:18:27,332 Hey! Hey. 475 00:18:27,366 --> 00:18:29,401 we did it! Whoo-hoo! 476 00:18:29,435 --> 00:18:31,837 We're under the house! yeah! 477 00:18:33,306 --> 00:18:34,640 What the heck? 478 00:18:34,674 --> 00:18:36,008 We're down here. 479 00:18:36,042 --> 00:18:38,277 Why don't we see what we got, huh? Yeah. 480 00:18:39,812 --> 00:18:42,715 Two intrepid explorers... 481 00:18:42,749 --> 00:18:45,284 Make their way on a journey -- 482 00:18:46,720 --> 00:18:48,354 Dead bodies!! 483 00:18:48,388 --> 00:18:51,556 We called the police and got a bunch of detectives over. 484 00:18:51,590 --> 00:18:55,226 Turns out it was the last owner's Halloween decorations, 485 00:18:55,260 --> 00:18:56,727 Which is pretty funny. 486 00:18:56,762 --> 00:18:59,263 At least, I thought it was. 487 00:18:59,298 --> 00:19:02,399 Everybody's afraid of something, right? 488 00:19:02,434 --> 00:19:05,936 Heights, clowns, tight spaces. 489 00:19:05,971 --> 00:19:08,907 You like it, jay?! 490 00:19:08,941 --> 00:19:11,910 I did it! Whoo! 491 00:19:11,944 --> 00:19:13,678 Those are things you get over, 492 00:19:13,713 --> 00:19:16,114 But then there's our children. 493 00:19:16,148 --> 00:19:18,283 Will they fit in? 494 00:19:22,422 --> 00:19:24,523 Will they be safe? 495 00:19:24,558 --> 00:19:27,793 Those are fears you never get past. 496 00:19:27,828 --> 00:19:33,566 So, sometimes, all you can do is take a deep breath, 497 00:19:33,600 --> 00:19:36,068 Pull them close, and hope for the best. 498 00:19:37,270 --> 00:19:38,804 Bye! Eyes on the road! 499 00:19:38,838 --> 00:19:40,472 Love you!E! 500 00:19:40,506 --> 00:19:42,407 Whoo-hoo! Oh, god! 501 00:19:42,441 --> 00:19:45,310 I mean, things don't always work out. 502 00:19:45,344 --> 00:19:47,946 Oh, cam, I think she wants her doll 503 00:19:47,980 --> 00:19:49,581 I don't know where it is. 504 00:19:49,616 --> 00:19:51,650 Mommy. 505 00:19:53,586 --> 00:19:56,021 Mommy. 506 00:19:56,056 --> 00:19:57,890 Mommy. 507 00:19:57,925 --> 00:20:00,292 When you squeeze the doll, it says, "mommy." 508 00:20:00,327 --> 00:20:02,595 Did -- did you know that - no clue. 509 00:20:02,629 --> 00:20:04,963 the doll says, "mommy." 510 00:20:04,998 --> 00:20:07,499 The doll says, "mommy. " the doll says, "mommy!" 511 00:20:08,735 --> 00:20:11,403 But you got to love it when they do. 512 00:20:15,753 --> 00:20:17,655 Mom says there's an old trunk in the attic. 513 00:20:17,689 --> 00:20:20,057 Oh, yeah, my grandpa's old steamer trunk. 514 00:20:20,091 --> 00:20:22,460 In this movie I saw, there was this old trunk, 515 00:20:22,494 --> 00:20:24,429 And there was a secret compartment, 516 00:20:24,463 --> 00:20:25,630 And when you opened it, 517 00:20:25,664 --> 00:20:27,498 There was a whole bunch of paintings 518 00:20:27,533 --> 00:20:29,400 By the world's greatest painters 519 00:20:29,435 --> 00:20:30,668 Hidden in the war. 520 00:20:30,702 --> 00:20:32,737 My grandpa was in the war. 521 00:20:32,772 --> 00:20:34,639 Should we go up there? 522 00:20:34,674 --> 00:20:36,374 Totally. It could also be diamonds. 523 00:20:36,409 --> 00:20:37,475 Or a samurai sword. 524 00:20:37,510 --> 00:20:40,512 Or the declaration of independence. 525 00:20:40,546 --> 00:20:43,581 You know, it almost doesn't even matter what's up there. 526 00:20:44,650 --> 00:20:45,984 What matters is what you do 527 00:20:46,018 --> 00:20:47,852 With the money from what's up there. 528 00:20:47,886 --> 00:20:49,620 We could get a motorboat. 529 00:20:49,655 --> 00:20:51,555 Or a robotic gutter cleaner. 530 00:20:51,590 --> 00:20:52,890 Or an indoor pool. 531 00:20:52,925 --> 00:20:53,324 Or a two-man submarine. 532 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 Sync by honeybunny, Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com 37721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.