All language subtitles for Maniac.1980.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.7.1-PmP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,617 --> 00:00:36,577 Babe? Fire's starting to go down. 2 00:00:36,661 --> 00:00:38,913 Would you please go get some more firewood? 3 00:00:38,996 --> 00:00:41,582 Come on. I'm tired. 4 00:00:41,666 --> 00:00:43,459 Come on. Please? It's starting to get cold. 5 00:00:43,543 --> 00:00:45,127 Aw. 6 00:00:45,211 --> 00:00:47,713 - I'm getting cold. - Oh, hey! Come on. 7 00:00:49,006 --> 00:00:53,386 Hey, just remember I have the keys, and I'll leave without ya. 8 00:00:53,469 --> 00:00:56,389 Hey, okay. All right. I'll get some wood. 9 00:00:56,472 --> 00:00:58,474 - Yeah, I'll get some. - Great. 10 00:01:27,503 --> 00:01:30,506 Mmm. Thanks for bringing back the wood, babe. 11 00:06:43,652 --> 00:06:47,823 You know, this last guy wanted the ultimate. 12 00:06:47,907 --> 00:06:51,327 You should have seen what his idea of “the ultimate” was. 13 00:06:51,410 --> 00:06:54,997 I mean, I thought I've seen them all, 14 00:06:55,080 --> 00:06:59,543 but this guy had something that was a new one even on me. 15 00:07:02,004 --> 00:07:05,466 So, um, how you doin' tonight, kid? You look a little down. 16 00:07:07,301 --> 00:07:10,220 I need one more trick to make my rent. 17 00:07:10,304 --> 00:07:12,640 Hmm. I know how that is. 18 00:07:12,723 --> 00:07:14,767 Oh, here's somebody. 19 00:07:16,226 --> 00:07:17,937 Hey. 20 00:07:18,020 --> 00:07:20,022 You wanna go out? 21 00:07:23,859 --> 00:07:26,654 - How much? - Twenty-five's regular. 22 00:07:26,737 --> 00:07:28,864 Fifty's French and regular. 23 00:07:32,785 --> 00:07:36,038 For 75, I'll take you around the world. 24 00:07:36,121 --> 00:07:39,208 - Hey, uh, don't forget “the ultimate.” - Yeah. 25 00:07:39,291 --> 00:07:40,876 How much is that? 26 00:07:40,960 --> 00:07:44,546 For a hundred bucks, I'll give you the ultimate, baby. 27 00:07:44,630 --> 00:07:46,924 - Let's go. - You're on. 28 00:07:47,007 --> 00:07:49,009 - See you later. - All right. 29 00:07:59,186 --> 00:08:01,105 Al, it's cold outside. 30 00:08:01,188 --> 00:08:03,107 Get lost, deadbeat! 31 00:08:03,190 --> 00:08:05,317 - It's cold outside, Al! - So? Bundle up. 32 00:08:07,736 --> 00:08:10,030 People who don't pay their bills, they take it on the arches. 33 00:08:10,114 --> 00:08:11,281 Shove it! 34 00:08:11,365 --> 00:08:13,742 Get lost. 35 00:08:13,826 --> 00:08:16,077 Yes, can I help you? 36 00:08:16,160 --> 00:08:19,455 - Give me my favorite room, Al. - You got it. 37 00:08:23,126 --> 00:08:26,045 Okay, that's 25 for the room. 38 00:08:32,260 --> 00:08:35,847 If you'd like a color TV, Mr. Packard, another five bucks. 39 00:08:39,100 --> 00:08:41,602 And 35 with the tax. 40 00:08:42,603 --> 00:08:44,605 All right. 41 00:08:44,689 --> 00:08:46,315 Okay. 42 00:08:50,028 --> 00:08:52,530 You joining us for continental breakfast? 43 00:08:54,323 --> 00:08:57,493 - What can I do for you, sweetheart? - How corny, Al. 44 00:09:17,388 --> 00:09:20,475 Put the money on the dresser, sweetie, 45 00:09:20,558 --> 00:09:22,894 and I'll catch up with you. 46 00:09:28,691 --> 00:09:29,901 You ever model? 47 00:09:33,654 --> 00:09:35,448 Yeah, sure. 48 00:09:38,159 --> 00:09:39,952 Show me. 49 00:09:44,415 --> 00:09:45,583 Like what? 50 00:09:46,709 --> 00:09:48,920 Like in the magazines. 51 00:09:58,805 --> 00:10:00,181 Like this? 52 00:10:01,349 --> 00:10:03,392 Yeah. 53 00:10:11,442 --> 00:10:13,444 Or like this? 54 00:10:16,405 --> 00:10:18,658 Yeah. 55 00:10:28,000 --> 00:10:29,710 Like this? 56 00:10:36,425 --> 00:10:38,594 Like this? 57 00:10:39,637 --> 00:10:40,888 Hot stuff. 58 00:10:42,056 --> 00:10:45,601 Come on, honey. The meter's tickin'. 59 00:10:46,686 --> 00:10:48,938 I got money. 60 00:10:49,021 --> 00:10:51,023 Lots of money. 61 00:10:52,567 --> 00:10:55,736 Want me to model for you some more? 62 00:10:57,572 --> 00:10:59,031 No. 63 00:11:26,225 --> 00:11:28,269 Leave your clothes on. 64 00:11:31,564 --> 00:11:32,982 Okay. 65 00:11:33,065 --> 00:11:37,987 Anything you want. I want you to have a good time. 66 00:12:11,729 --> 00:12:13,314 I can't. 67 00:12:20,655 --> 00:12:22,657 Relax. 68 00:12:25,952 --> 00:12:28,746 There's more than one way to skin a cat. 69 00:12:28,829 --> 00:12:31,040 Right? 70 00:12:31,123 --> 00:12:34,126 - Right. - Right. 71 00:12:44,220 --> 00:12:46,597 - You like that, honey? - No. 72 00:12:46,681 --> 00:12:49,517 I love it. 73 00:13:05,157 --> 00:13:07,451 Oh, you're so good. 74 00:13:09,287 --> 00:13:11,914 You know, I like this with my clothes on. 75 00:13:11,998 --> 00:13:14,166 Yeah. 76 00:13:15,334 --> 00:13:17,795 You're good! 77 00:13:17,878 --> 00:13:19,880 Ooh! 78 00:13:19,964 --> 00:13:21,966 Yeah. Hey... 79 00:13:22,049 --> 00:13:24,302 - You bitch! - What... 80 00:13:24,385 --> 00:13:27,388 What are you doing? 81 00:13:29,849 --> 00:13:32,643 Stop it! What are you doing? 82 00:13:35,771 --> 00:13:37,732 Stop it! 83 00:13:41,027 --> 00:13:42,778 Stop it! Aah! 84 00:13:45,740 --> 00:13:48,701 Please, baby! 85 00:13:48,784 --> 00:13:52,580 Stop it! Aah! 86 00:13:56,542 --> 00:13:57,585 Stop it! 87 00:14:00,421 --> 00:14:02,173 Stop it! 88 00:14:17,855 --> 00:14:19,023 Help! 89 00:15:04,860 --> 00:15:07,571 Why didn't you stop me? 90 00:15:14,787 --> 00:15:18,958 Mommy. I didn't wanna do it. 91 00:15:20,626 --> 00:15:23,045 I didn't wanna do it. 92 00:15:23,129 --> 00:15:25,840 Mommy. I didn't wanna do it. 93 00:15:35,808 --> 00:15:38,310 Why'd you make me do that? 94 00:15:39,437 --> 00:15:41,647 I didn't wanna do it. 95 00:15:46,193 --> 00:15:48,946 I didn't wanna do that. 96 00:17:14,198 --> 00:17:16,116 Christmas shopping, Mr. Zito? 97 00:17:16,200 --> 00:17:17,868 Yes, Terry. 98 00:17:55,906 --> 00:17:58,492 Miss me? 99 00:18:12,214 --> 00:18:14,800 You're gonna like it here. 100 00:18:30,691 --> 00:18:34,111 Oh, yes. 101 00:18:40,492 --> 00:18:44,163 I told you not to go out tonight, didn't I? 102 00:18:44,246 --> 00:18:47,791 Every time you go out, this kind of thing happens. 103 00:18:47,875 --> 00:18:52,254 This has got to stop. It's silly. 104 00:18:52,338 --> 00:18:55,633 And it's not getting us anywhere. 105 00:18:55,716 --> 00:18:59,094 You think they don't know? They do. 106 00:18:59,178 --> 00:19:02,431 I heard it, and I know. 107 00:19:02,514 --> 00:19:04,808 They all know, 108 00:19:04,892 --> 00:19:08,562 and I don't like it anymore. 109 00:19:08,646 --> 00:19:11,523 But you don't listen, do you? 110 00:19:11,607 --> 00:19:14,526 It's got to stop. 111 00:19:14,610 --> 00:19:16,737 You'll like it here. 112 00:19:16,820 --> 00:19:19,865 Oh, you're right about them. All of them. 113 00:19:19,948 --> 00:19:21,950 They're all the same. 114 00:19:22,034 --> 00:19:24,536 I know what they're like. 115 00:19:24,620 --> 00:19:27,831 Just because I can't do the things you do, 116 00:19:27,915 --> 00:19:32,586 doesn't mean I don't see it all the same. 117 00:19:33,796 --> 00:19:36,465 Fancy-schmancy. 118 00:19:36,548 --> 00:19:39,468 And what are we supposed to do? 119 00:19:39,551 --> 00:19:43,514 Sit and smile and, “Yes, miss,” “No, miss,” “Not now, miss”? 120 00:19:43,597 --> 00:19:45,599 “Whatever you say, miss”? 121 00:19:45,683 --> 00:19:49,311 I know. I know how it is with their airs and their looks and their... 122 00:19:49,395 --> 00:19:52,856 They can drive a man crazy! 123 00:19:52,940 --> 00:19:55,693 I Di... I didn't mean that. 124 00:19:56,777 --> 00:19:58,946 I didn't mean it that way. 125 00:19:59,029 --> 00:20:01,699 It's just that they... 126 00:20:01,782 --> 00:20:04,201 they don't know when to stop. 127 00:20:04,284 --> 00:20:07,204 They never know when to stop. 128 00:20:07,287 --> 00:20:10,082 That's why they have to be stopped. 129 00:20:10,165 --> 00:20:14,670 It is. You're right. You're right. But not like that. 130 00:20:14,753 --> 00:20:16,964 Not that way. 131 00:20:17,047 --> 00:20:18,966 Please. 132 00:20:19,049 --> 00:20:22,302 They'll take you away from me. 133 00:20:22,386 --> 00:20:24,304 You have to be careful. 134 00:20:24,388 --> 00:20:26,849 You have to listen to me. 135 00:20:26,932 --> 00:20:29,852 We can't live like this. 136 00:20:29,935 --> 00:20:32,062 I have to go out. 137 00:20:32,146 --> 00:20:35,566 And each time, it's like this. 138 00:20:35,649 --> 00:20:38,569 I get so scared that they'll take you away. 139 00:20:38,652 --> 00:20:42,740 But they won't 140 00:20:42,823 --> 00:20:44,825 if you do what I say. 141 00:20:44,908 --> 00:20:47,828 They won't take you away. Not ever. 142 00:20:47,911 --> 00:20:51,290 Not ever, I swear. Not ever. 143 00:22:17,584 --> 00:22:20,754 Polly want a cracker? Hmm? Hmm? 144 00:22:41,567 --> 00:22:43,735 I'll be right back. 145 00:24:04,775 --> 00:24:06,693 Hello. 146 00:24:06,777 --> 00:24:09,696 Is your, uh... Is your boyfriend waiting for you tonight? 147 00:24:09,780 --> 00:24:11,698 Are you kidding? Of course. 148 00:24:11,782 --> 00:24:13,700 He's gonna have a long wait. 149 00:24:13,784 --> 00:24:15,702 Why do you say that? 150 00:25:23,477 --> 00:25:25,688 Um... 151 00:25:28,482 --> 00:25:30,568 Well, here we are, huh? 152 00:25:30,651 --> 00:25:34,321 My boyfriend's gonna Kill me if ll don't get home soon. 153 00:25:37,074 --> 00:25:39,493 Your boyfriend isn't here. 154 00:25:39,577 --> 00:25:42,830 - This is really a nice place, isn't it? - Yeah, yeah. 155 00:25:44,623 --> 00:25:46,500 Yeah. Yeah. 156 00:26:08,189 --> 00:26:10,357 Do you come here a lot? 157 00:26:41,597 --> 00:26:45,184 - You wanna meet me someplace? - Where? 158 00:26:46,352 --> 00:26:49,146 The back seat. 159 00:26:50,439 --> 00:26:52,608 Sure. 160 00:28:01,594 --> 00:28:04,722 - You're great. - You are. 161 00:28:26,952 --> 00:28:28,495 I see something. 162 00:28:28,579 --> 00:28:30,289 - It's your boyfriend. - No! Let's get outta here. 163 00:28:30,372 --> 00:28:33,375 There's somebody out there. There's somebody over there! 164 00:28:33,459 --> 00:28:35,211 - I see somebody over there! - There's nobody there. 165 00:28:35,294 --> 00:28:37,254 - There's nobody there! - Let's get my jacket. 166 00:28:37,338 --> 00:28:39,173 I wanna go. I wanna go home! 167 00:28:39,256 --> 00:28:42,593 Come on, let's go. There's somebody there. I know. 168 00:28:46,555 --> 00:28:49,391 Come on! Go! 169 00:28:49,475 --> 00:28:53,395 There's somebody out there. Come on, let's go. Start the car! 170 00:28:53,479 --> 00:28:56,232 Come on! Start the car! 171 00:28:57,316 --> 00:29:00,527 Come on, let's go. Start the car. Start the car! 172 00:29:00,611 --> 00:29:02,613 Get outta here! 173 00:30:41,462 --> 00:30:44,631 ...what happened at the governor's mansion in Albany yesterday. 174 00:30:44,715 --> 00:30:47,593 This is George Garrison from On The Spot News. 175 00:30:47,676 --> 00:30:49,928 Right now, we are live over midtown Manhattan, 176 00:30:50,012 --> 00:30:51,513 bringing you the latest update 177 00:30:51,597 --> 00:30:55,017 on one of the most violent killing sprees in our city's history. 178 00:30:55,100 --> 00:30:59,021 Following yesterday's brutal slaying of a young couple under the Verrazano Bridge, 179 00:30:59,104 --> 00:31:01,315 New York City Police Commissioner Paul Delaney 180 00:31:01,398 --> 00:31:03,859 has assigned a special task force 181 00:31:03,942 --> 00:31:06,445 of over two dozen detectives to join in on the manhunt 182 00:31:06,528 --> 00:31:09,865 for a madman who has left five dead in the metropolitan area. 183 00:31:09,948 --> 00:31:12,493 The peculiar yet brutal disfigurement of the bodies 184 00:31:12,576 --> 00:31:16,705 has led police to believe that one man is responsible for the killings. 185 00:31:16,789 --> 00:31:20,292 So far, witnesses are few, and detectives are stumped for clues. 186 00:31:20,376 --> 00:31:23,295 Back in local politics, Assemblyman Anthony Ventura... 187 00:31:42,231 --> 00:31:45,234 You tell me what I should do. 188 00:31:46,485 --> 00:31:48,612 I heard about it. 189 00:31:48,695 --> 00:31:50,364 I always do. 190 00:31:51,573 --> 00:31:54,076 I can't go out for a minute. 191 00:31:55,119 --> 00:31:57,663 It's impossible. 192 00:32:06,255 --> 00:32:08,799 Fancy girls 193 00:32:08,882 --> 00:32:11,885 and their fancy dresses and their lipstick... 194 00:32:13,345 --> 00:32:16,473 laughing and dancing. 195 00:32:16,557 --> 00:32:19,560 But you stop them, don't you? 196 00:32:19,643 --> 00:32:22,187 I can't stop "em. 197 00:32:22,271 --> 00:32:24,481 But you do, don't you? 198 00:32:31,113 --> 00:32:35,284 Then they can't laugh, and they can't dance anymore. 199 00:32:36,743 --> 00:32:39,371 So you got to stop, 200 00:32:39,455 --> 00:32:42,291 or they'll take you away from me. 201 00:32:51,884 --> 00:32:53,594 I won't ever... 202 00:32:56,680 --> 00:32:59,683 let them take you away from me. 203 00:33:05,564 --> 00:33:08,108 You're mine now forever... 204 00:33:12,738 --> 00:33:15,240 and I'm so happy. 205 00:33:55,113 --> 00:33:57,699 And, uh, I got on TV. 206 00:34:00,285 --> 00:34:02,704 Denise, be careful. 207 00:34:02,788 --> 00:34:05,332 - Don't swing so high. - Okay, I won't. 208 00:34:05,415 --> 00:34:07,584 All of my friends were so surprised. 209 00:34:08,835 --> 00:34:11,088 Denise, you wanna ride our bikes? 210 00:34:11,171 --> 00:34:13,549 My mother said I can't leave the park. 211 00:34:13,632 --> 00:34:16,301 Oh, come on. Come on. 212 00:34:16,385 --> 00:34:18,011 Okay. 213 00:34:42,035 --> 00:34:43,870 Be careful, little girl. 214 00:37:10,392 --> 00:37:13,311 Pat, are you sure Jerry and I can't give you a ride home? 215 00:37:13,395 --> 00:37:16,314 Oh, no, thanks, Kath. Ken'll be here in a second. 216 00:37:16,398 --> 00:37:19,317 And if not, I'll splurge and take a taxi. 217 00:37:19,401 --> 00:37:22,320 Well, here's the newspaper, if you wanna read it while you're waiting. 218 00:37:22,404 --> 00:37:25,323 Are you sure you don't need it? I wanna check my horoscope. 219 00:37:25,407 --> 00:37:28,326 No, I already read it this afternoon on my break. 220 00:37:28,410 --> 00:37:33,540 Oh, I hate reading the newspapers these days with that kook running around. Yuck. 221 00:37:33,623 --> 00:37:38,170 I know. That guy's really a sicko. I hope they catch him soon. 222 00:37:38,253 --> 00:37:42,591 Yeah... Oh, be sure and check Mr. Gannon's I.V. on your shift tomorrow. 223 00:37:42,674 --> 00:37:45,427 He, uh, pulled it out again tonight. 224 00:37:45,510 --> 00:37:47,554 Not again. He's too much! 225 00:37:47,637 --> 00:37:49,890 Will. I'm so cold. 226 00:37:49,973 --> 00:37:51,808 Here's Jerry. Okay. 227 00:37:53,935 --> 00:37:57,314 - You sure I can't give you a lift? - No, thanks. 228 00:37:57,397 --> 00:37:59,441 Okay. See you tomorrow. 229 00:37:59,524 --> 00:38:00,776 Night! 230 00:38:04,029 --> 00:38:05,697 Hi. 231 00:41:11,424 --> 00:41:12,968 Open! 232 00:41:13,051 --> 00:41:16,304 Open up! 233 00:47:23,628 --> 00:47:25,964 This is what you like, baby, isn't it? 234 00:47:26,048 --> 00:47:27,716 This is what you like, isn't it? 235 00:47:27,799 --> 00:47:29,343 Yeah, this is what you like. 236 00:47:29,426 --> 00:47:32,971 It's nice, isn't it? 237 00:47:54,242 --> 00:47:57,496 Now, now, now. It'll be all right. 238 00:47:57,579 --> 00:48:01,583 Look, it's just a little inconvenient. 239 00:48:01,666 --> 00:48:04,169 I know how upsetting it is. 240 00:48:05,337 --> 00:48:08,423 But it's just a little blood. 241 00:48:08,507 --> 00:48:10,509 It'll wash out. 242 00:48:11,635 --> 00:48:14,388 Look, you have to be more careful. 243 00:48:14,471 --> 00:48:16,807 Yes. 244 00:48:24,231 --> 00:48:27,567 You're getting very careless... blood in your hair. 245 00:48:27,651 --> 00:48:29,361 Tsk, tsk, tsk. 246 00:48:29,444 --> 00:48:31,488 What will people say? 247 00:48:33,073 --> 00:48:35,742 What will we do? 248 00:48:35,826 --> 00:48:38,870 You want to look pretty, don't you? 249 00:48:38,954 --> 00:48:40,872 Pretty for me? 250 00:48:50,507 --> 00:48:52,509 You're so pretty. 251 00:49:28,378 --> 00:49:31,756 Hold on. I'm coming. 252 00:49:35,594 --> 00:49:37,804 - Who is it? - Yes, uh, my name is Frank Zito. 253 00:49:37,888 --> 00:49:40,891 You took my picture in the park. May I speak with you? 254 00:49:42,601 --> 00:49:43,768 Come in. 255 00:49:43,852 --> 00:49:45,937 That's... That's amazing. 256 00:49:46,021 --> 00:49:48,315 I was just looking at a photo I took of you in the park. 257 00:49:48,398 --> 00:49:50,066 Really? Well, uh, it's a coincidence, 258 00:49:50,150 --> 00:49:52,319 because what I wanted to, uh, speak to you about... 259 00:49:52,402 --> 00:49:54,905 - Do you mind if I take a look? - Certainly. 260 00:50:04,831 --> 00:50:07,125 Oh, great. 261 00:50:07,209 --> 00:50:09,127 - Here you are. - Thanks. 262 00:50:10,128 --> 00:50:11,838 Listen, um... 263 00:50:11,922 --> 00:50:14,424 Listen, how come all your models are women? 264 00:50:14,508 --> 00:50:17,761 Well, it's just something I'm interested in as a woman. 265 00:50:17,844 --> 00:50:22,015 In fact, this is my fourth series. It's called Woman Four. 266 00:50:22,098 --> 00:50:24,142 Not very original, is it? 267 00:50:24,226 --> 00:50:26,311 Well, it's not the title that matters that much. 268 00:50:26,394 --> 00:50:28,480 No. No. 269 00:50:28,563 --> 00:50:30,774 Listen, do you get to, uh, keep them all? 270 00:50:30,857 --> 00:50:32,567 I'm hoping to sell them. 271 00:50:32,651 --> 00:50:36,363 I wouldn't. I-I'd keep 'em forever. 272 00:50:36,446 --> 00:50:38,365 But why? 273 00:50:38,448 --> 00:50:41,409 I mean, part of my profession is to sell photographs. 274 00:50:41,493 --> 00:50:44,371 It's not all for art's sake, you know. 275 00:50:44,454 --> 00:50:47,874 I know, but why do you take pictures of women this way? 276 00:50:50,043 --> 00:50:52,170 I like to make them look beautiful. 277 00:50:52,254 --> 00:50:54,214 No. I think it's more to preserve them. 278 00:50:54,297 --> 00:50:56,800 You see, the beauty is already in the model. 279 00:50:56,883 --> 00:50:59,094 Frank, don't be silly. 280 00:50:59,177 --> 00:51:01,638 - Listen, I'm the photographer, right? - Right. 281 00:51:01,721 --> 00:51:04,724 So I should know what I'm doing, shouldn't I? 282 00:51:04,808 --> 00:51:09,145 I know, but to me, you know, things change, people die. 283 00:51:09,229 --> 00:51:12,482 But in a painting or a picture, they're yours forever. 284 00:51:14,442 --> 00:51:17,153 There's no way you can possess someone forever, 285 00:51:17,237 --> 00:51:19,239 even in a photograph. 286 00:51:19,322 --> 00:51:21,032 There's no way. 287 00:51:21,116 --> 00:51:25,537 Well, I was noticing this picture of this old lady here. 288 00:51:25,620 --> 00:51:29,499 At one point in her life, she was someone's sister, 289 00:51:29,583 --> 00:51:32,085 someone's wife, someone's mother. 290 00:51:32,168 --> 00:51:35,297 And when the photographer took her picture, he had her the way he wanted her. 291 00:51:35,380 --> 00:51:37,299 She could never leave him. 292 00:51:38,633 --> 00:51:41,553 She couldn't grow old, and she couldn't die. 293 00:51:41,636 --> 00:51:43,805 Tell me, Frank. What do you do for a living? 294 00:51:43,888 --> 00:51:46,349 - Um, I'm a painter. - Yeah? 295 00:51:46,433 --> 00:51:48,977 Abstracts, some still lifes, some landscapes. 296 00:51:49,060 --> 00:51:50,437 You know, things like that. 297 00:51:50,520 --> 00:51:52,522 I'd love to see some of your work sometime. 298 00:51:52,606 --> 00:51:54,399 - You would? - I'd love to, yes. 299 00:51:54,482 --> 00:51:57,611 Listen, uh, Anna, 300 00:51:57,694 --> 00:51:59,613 I know this place over in New Jersey, you know? 301 00:51:59,696 --> 00:52:02,032 - Yeah? - Clams Casino. 302 00:52:02,115 --> 00:52:03,908 - Italian food. - Mm-hmm. 303 00:52:03,992 --> 00:52:05,493 And, uh... 304 00:52:05,577 --> 00:52:07,662 Would you like to have dinner? 305 00:52:07,746 --> 00:52:09,789 Why, Frank, are you asking me for a date? 306 00:52:11,249 --> 00:52:13,918 - You talkin' to me? - I'm talking to you. 307 00:52:14,002 --> 00:52:16,087 I'd love to, yes. I really would. 308 00:52:16,171 --> 00:52:18,173 Give me five minutes, and I'll be right with you. 309 00:52:18,256 --> 00:52:19,633 Great. 310 00:52:44,866 --> 00:52:48,370 You're the most beautiful woman I've seen since, uh, my mom. 311 00:52:49,954 --> 00:52:52,248 - Thank you. - You're welcome. 312 00:52:54,417 --> 00:52:55,877 Thanks. 313 00:52:55,960 --> 00:52:58,338 - Have you got a picture of her? - Yeah. 314 00:53:04,969 --> 00:53:07,597 - Here. It's when she was younger. - Oh, right. 315 00:53:09,432 --> 00:53:11,476 Tell me, where does she live? 316 00:53:11,559 --> 00:53:14,813 Oh, we lived in Queens, but, uh, my mother was taken from me 317 00:53:14,896 --> 00:53:17,691 in an automobile accident when I was younger. 318 00:53:17,774 --> 00:53:19,526 I'm sorry. 319 00:53:19,609 --> 00:53:22,070 - She really was lovely. - Mm-hmm. 320 00:53:22,153 --> 00:53:24,155 Mmm, it's a shame. 321 00:53:25,949 --> 00:53:27,826 - Listen, Frank. - What? 322 00:53:27,909 --> 00:53:30,412 Rita's coming to the loft tonight at 9:00, 323 00:53:30,495 --> 00:53:32,539 and I want to get all the work finished. 324 00:53:32,622 --> 00:53:35,625 So she promised me she'd work overtime. 325 00:53:35,709 --> 00:53:38,753 So, in other words, it's an early night. Is that it? 326 00:53:38,837 --> 00:53:40,880 It is really. 327 00:53:40,964 --> 00:53:43,174 Well, as long as I can see you again, I mean... 328 00:53:43,258 --> 00:53:45,176 - Yes, of course. - Great. 329 00:53:45,260 --> 00:53:47,595 What about tomorrow night? 330 00:53:47,679 --> 00:53:49,973 Tomorrow night? Let's see if I'm booked. 331 00:53:50,056 --> 00:53:51,975 No, of course tomorrow night would be great. 332 00:53:52,058 --> 00:53:56,229 But I know you're very busy, and I'm sure that, uh, something will come up. 333 00:53:56,312 --> 00:53:58,648 I might be and, then again, I might not be. 334 00:54:00,150 --> 00:54:04,362 Oh, but I'll definitely see you on Thursday at the show. 335 00:54:04,446 --> 00:54:06,156 - No kidding. - You'll be there. 336 00:54:06,239 --> 00:54:08,324 Yes, and so will five million other guys. 337 00:54:08,408 --> 00:54:11,244 - Oh, Frank. - What? 338 00:54:11,327 --> 00:54:13,288 - Are you annoyed? - No. 339 00:54:13,371 --> 00:54:15,999 I mean, that would be ridiculous, wouldn't it? 340 00:54:16,082 --> 00:54:17,584 Yes, it would. 341 00:54:17,667 --> 00:54:21,755 Mr. Steiner's doing this... He's having this really big celebration. 342 00:54:21,838 --> 00:54:24,549 He's asked all these people from Art World down, 343 00:54:24,632 --> 00:54:28,386 and it... it could be something really special for me. 344 00:54:28,470 --> 00:54:31,347 I understand. I wish you the best of luck, Anna. 345 00:54:31,431 --> 00:54:34,476 I know you do. Yeah. 346 00:54:35,643 --> 00:54:39,105 I just hope you really do understand. 347 00:54:39,189 --> 00:54:43,234 - Do I have a choice? - Mmm. 348 00:54:43,318 --> 00:54:45,278 - No. Not really. - No. 349 00:54:45,361 --> 00:54:47,155 - Well, figures. - No. 350 00:54:49,407 --> 00:54:51,367 That's lovely. 351 00:54:53,870 --> 00:54:55,789 That's it. Oh! 352 00:54:55,872 --> 00:54:58,708 That looks so good. Closer together. 353 00:54:58,792 --> 00:55:01,503 Okay. 354 00:55:02,754 --> 00:55:05,298 Hold that. Yeah, that's it. Smile. 355 00:55:05,381 --> 00:55:07,342 - That's great. 356 00:55:07,425 --> 00:55:09,636 Come on, ladies. It's looking good. 357 00:55:09,719 --> 00:55:13,139 - Okay, right. 358 00:55:13,223 --> 00:55:16,976 - Right. Right. Closer. 359 00:55:18,645 --> 00:55:21,439 - That's beautiful. That really looks good. 360 00:55:21,523 --> 00:55:23,066 Pout your lips a bit. 361 00:55:23,149 --> 00:55:25,443 You two on... That's... Oh, that's really nice. 362 00:55:29,906 --> 00:55:33,576 - Okay. That... That's it. 363 00:55:37,872 --> 00:55:39,874 No, not like... I don't really... No, that's... 364 00:55:41,960 --> 00:55:44,921 - Wet your lips. Wet your lips, Joan. 365 00:55:45,004 --> 00:55:46,214 That's beautiful. 366 00:55:46,297 --> 00:55:48,842 - Uh-uh. Listen. It's all wrong. - What's the matter? 367 00:55:48,925 --> 00:55:51,803 - What's the matter, Lou? - Jenny... Jenny's dress doesn't work. 368 00:55:51,886 --> 00:55:54,514 - Who did her makeup? Who did her makeup? - They did it themselves. Why? 369 00:55:54,597 --> 00:55:56,683 Listen, we gotta do something with it. It's just not right. 370 00:55:56,766 --> 00:56:00,311 - You don't like it. Okay, okay. - The necklace, everything. 371 00:56:00,395 --> 00:56:02,647 Yeah, he's right. That's giving too much flare, Rita. 372 00:56:02,730 --> 00:56:04,649 - Better take it off. - Oh, it's my mother's. 373 00:56:04,732 --> 00:56:06,943 I know, I know. I like it, but... 374 00:56:07,026 --> 00:56:09,028 Take it off, okay? 375 00:56:10,196 --> 00:56:11,573 Frank. 376 00:56:13,074 --> 00:56:15,201 It's really good to see you. 377 00:56:15,285 --> 00:56:17,245 Yeah, well, I came by. I took the invitation. 378 00:56:17,328 --> 00:56:19,414 - I hope I'm not disturbing anybody. - Not at all. No. 379 00:56:19,497 --> 00:56:21,833 - I brought you a present. - Thank you very much. Sit down. 380 00:56:21,916 --> 00:56:23,626 - Yeah. Thanks. - Thank you. Now, what's this? 381 00:56:23,710 --> 00:56:25,962 - What do you think of the session? - I think it's fabulous. 382 00:56:26,045 --> 00:56:29,549 Oh. Oh, my goodness. 383 00:56:29,632 --> 00:56:32,635 Oh, he's beautiful. Oh, I love him. 384 00:56:32,719 --> 00:56:36,598 - Thank you. Thank you very much. - Mm-hmm. 385 00:56:36,681 --> 00:56:38,766 By the way, this is Rita. Rita, come here. 386 00:56:38,850 --> 00:56:40,685 It's the girl you saw in the photograph. Remember? 387 00:56:40,768 --> 00:56:42,520 Oh, yes. Nice to meet you. 388 00:56:42,604 --> 00:56:44,731 You're more beautiful in person than you are in your photograph. 389 00:56:44,814 --> 00:56:45,899 I love it. 390 00:56:45,982 --> 00:56:48,735 Anna, listen. I'm sure you and your friend have a lot to talk about, 391 00:56:48,818 --> 00:56:51,237 but we're paying these models a hundred dollars an hour. 392 00:56:51,321 --> 00:56:53,573 - I know. I know. - I would like to get back to the shoot. 393 00:56:53,656 --> 00:56:56,743 - Could we please start? Thank you. - Fine. Be right with you. 394 00:56:56,826 --> 00:56:59,287 Okay, Frank, you can stay as long as you like. 395 00:56:59,370 --> 00:57:01,873 - Thanks for the bear. - Okay. 396 00:57:01,956 --> 00:57:05,501 That's... That's better. That's beautiful. That's much better. 397 00:57:13,176 --> 00:57:14,969 Okay, come on, ladies. 398 00:57:15,053 --> 00:57:17,597 Back to work. 399 00:57:17,680 --> 00:57:20,141 You feeling refreshed? You're looking good. 400 00:57:20,224 --> 00:57:22,602 - You're looking really good. Here we go. 401 00:57:22,685 --> 00:57:24,938 Smile. That's it. 402 00:57:25,104 --> 00:57:28,775 - That looks so good. 403 00:57:28,858 --> 00:57:32,028 - Okay. 404 00:57:34,572 --> 00:57:36,741 Both of you. Both of you. 405 00:57:36,824 --> 00:57:40,328 - Fantastic. You're looking really good. 406 00:57:40,411 --> 00:57:44,916 - Keep moving. 407 00:57:44,999 --> 00:57:48,795 - That's beautiful. 408 00:57:48,878 --> 00:57:51,547 - That looks really good. 409 00:57:54,424 --> 00:57:58,679 - Come on. Come on. Pout your lips. 410 00:58:12,067 --> 00:58:15,070 - Hands on your hips. 411 00:58:15,153 --> 00:58:17,364 - That's it. Both of you. 412 00:58:17,447 --> 00:58:20,993 - That's perfect. That really looks good. 413 00:58:21,076 --> 00:58:23,996 - Fine. Okay. Keep that for three. 414 01:00:33,750 --> 01:00:36,378 I'm comin'. 415 01:00:38,463 --> 01:00:42,384 - Who is it? - Frank, Rita. Anna's friend. 416 01:00:45,095 --> 01:00:47,722 Yeah? 417 01:00:47,806 --> 01:00:50,225 Did you lose something? 418 01:00:50,308 --> 01:00:53,103 Oh. Oh, where'd you find this? 419 01:00:54,104 --> 01:00:56,648 Well, I got it at the studio. 420 01:00:57,649 --> 01:00:59,734 I figured you need it, so I brought it over. 421 01:01:07,701 --> 01:01:09,703 It was nice of you to bring it by. Thank you. 422 01:01:11,621 --> 01:01:13,415 Well... 423 01:01:14,416 --> 01:01:15,709 I'll see ya. 424 01:01:16,793 --> 01:01:19,087 - Good night. - Good night. 425 01:04:50,465 --> 01:04:52,467 Why do you do these things? 426 01:04:55,887 --> 01:04:59,391 I don't understand why you do these things. 427 01:05:01,935 --> 01:05:03,937 Don't lie to me! 428 01:05:06,064 --> 01:05:08,858 You try to pretend you don't know. 429 01:05:08,942 --> 01:05:10,735 Your hair is different. Yeah. 430 01:05:10,819 --> 01:05:15,698 And you look different, but you can't fool me. 431 01:05:17,033 --> 01:05:19,035 I know it's you. 432 01:05:28,795 --> 01:05:31,548 I don't want to hurt you. 433 01:05:32,674 --> 01:05:34,676 I only want to talk to you. Okay? 434 01:05:36,052 --> 01:05:39,722 I'll take it out if you promise not to scream. You promise? 435 01:05:39,806 --> 01:05:42,308 There. That's better. 436 01:05:42,392 --> 01:05:44,769 There. You can trust me. 437 01:05:44,853 --> 01:05:46,855 You know you can. 438 01:05:48,231 --> 01:05:51,401 There's no reason for you to try and run away. 439 01:05:53,486 --> 01:05:56,239 But now we're back together again. 440 01:05:57,490 --> 01:06:00,618 And I'll never let you go. Never. 441 01:06:02,412 --> 01:06:06,416 Now, you were wrong to try to hurt me. 442 01:06:07,959 --> 01:06:10,587 You left me alone lots of times. 443 01:06:10,670 --> 01:06:12,839 I was scared. Real scared. 444 01:06:12,922 --> 01:06:14,924 I hid in the closet. Did you know that? 445 01:06:15,008 --> 01:06:17,469 No, you didn't know that. 446 01:06:17,552 --> 01:06:21,973 I was afraid that you wouldn't come back. 447 01:06:22,056 --> 01:06:24,017 But I won't cry now. 448 01:06:24,100 --> 01:06:26,561 Uh-uh. No. 449 01:06:28,146 --> 01:06:30,440 I knew you'd come back. 450 01:06:30,523 --> 01:06:33,568 You did come back. I found you. 451 01:06:34,736 --> 01:06:36,654 I knew I would. 452 01:06:41,034 --> 01:06:44,913 And now you're mine, all mine. 453 01:06:47,165 --> 01:06:50,668 Why did you need those other men? They didn't love you. 454 01:06:50,752 --> 01:06:55,757 I did. I loved you. I needed you. 455 01:06:55,840 --> 01:06:58,343 There were so many men. 456 01:07:05,517 --> 01:07:08,019 I never wanted to hurt you. 457 01:07:21,074 --> 01:07:24,494 I never wanted to hurt you. 458 01:07:24,577 --> 01:07:26,746 Never. 459 01:07:28,456 --> 01:07:30,291 But there were so many men. 460 01:07:33,044 --> 01:07:36,589 There was... So many men. 461 01:07:39,634 --> 01:07:42,387 Why? 462 01:07:42,470 --> 01:07:44,639 Because they gave you some dollars? 463 01:07:48,560 --> 01:07:50,853 But they didn't love you. 464 01:07:50,937 --> 01:07:53,481 I loved you. 465 01:07:54,816 --> 01:07:56,985 Only me. 466 01:07:57,068 --> 01:08:00,071 Don't kill me. Don't kill me. 467 01:08:02,156 --> 01:08:03,825 Frank, don't kill me. 468 01:08:03,908 --> 01:08:07,745 No. No. 469 01:08:07,829 --> 01:08:09,998 I'm not going to kill you. 470 01:08:11,457 --> 01:08:13,585 I'm going to keep you... 471 01:08:16,087 --> 01:08:18,131 so you'll never go away. 472 01:08:35,690 --> 01:08:38,818 I'm just going to keep you 473 01:08:38,901 --> 01:08:42,113 SO you won't go away ever again. 474 01:08:56,210 --> 01:08:58,504 Mommy. 475 01:08:58,588 --> 01:09:01,424 Oh, Mommy. 476 01:09:03,301 --> 01:09:05,219 Mommy. 477 01:09:05,303 --> 01:09:09,182 Oh, Mommy. 478 01:09:09,265 --> 01:09:12,769 Oh, Mommy! 479 01:09:12,852 --> 01:09:14,771 Mommy. 480 01:09:17,565 --> 01:09:19,484 Not tonight. 481 01:09:23,196 --> 01:09:25,615 You ain't goin' out tonight. 482 01:09:28,409 --> 01:09:32,288 Tonight, you stay home... with me. 483 01:10:29,470 --> 01:10:34,058 You know, when Mommy tells you to... hide in the closet... 484 01:10:35,476 --> 01:10:37,645 you have to do what Mommy tells you... 485 01:10:38,813 --> 01:10:40,857 or else you know what happens. 486 01:12:54,365 --> 01:12:56,659 - Hello. - Hello, Anna. This is Frank. 487 01:12:56,742 --> 01:12:58,870 I was wondering if you'd like to take in a show tonight. 488 01:12:58,953 --> 01:13:01,330 Sounds like a good idea, Frank. 489 01:13:01,414 --> 01:13:03,833 Could you be ready in about 15 minutes, say? 490 01:13:03,916 --> 01:13:05,918 - I can be ready in 10. - Okay, I'll see you. 491 01:13:06,002 --> 01:13:08,004 Okay. Bye. 492 01:13:58,596 --> 01:14:01,098 What's that for? 493 01:14:01,182 --> 01:14:03,309 Oh, it's just to thank you. 494 01:14:03,392 --> 01:14:08,439 Thank you for sending the... the flowers for the funeral parlor and... 495 01:14:08,522 --> 01:14:10,775 and for attending the funeral. 496 01:14:10,858 --> 01:14:15,112 Rita didn't have many friends, and I really appreciated it. 497 01:14:15,196 --> 01:14:17,198 It's okay. 498 01:14:17,281 --> 01:14:20,034 Look, I was wondering if we could stop by the cemetery. 499 01:14:20,117 --> 01:14:22,203 I want to pay my respects to my mother. 500 01:14:22,286 --> 01:14:26,623 I usually drop off a wreath... I have it in the back seat... at Christmastime. 501 01:14:26,706 --> 01:14:28,667 Would that be all right, before we go to dinner? 502 01:14:28,750 --> 01:14:30,418 - Of course. - Fabulous. 503 01:14:30,502 --> 01:14:32,837 Thanks. 504 01:14:58,196 --> 01:15:00,740 Name of the Father, Son, Holy Ghost. Amen. 505 01:15:02,867 --> 01:15:04,577 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 506 01:15:04,661 --> 01:15:07,080 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 507 01:15:07,163 --> 01:15:08,790 Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners 508 01:15:08,873 --> 01:15:10,250 now and at the hour of our death. 509 01:15:10,333 --> 01:15:12,585 Amen. 510 01:15:12,669 --> 01:15:14,379 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 511 01:15:14,462 --> 01:15:19,009 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy... 512 01:15:19,092 --> 01:15:23,013 - Oh, my head. - Frank. 513 01:15:23,096 --> 01:15:24,973 - Oh, my head hurts. - Frank, what's the matter? 514 01:15:25,056 --> 01:15:27,058 - What's the matter? - It hurts. 515 01:15:27,142 --> 01:15:29,436 - My head hurts. - Don't. Please. 516 01:15:29,519 --> 01:15:32,605 - It was a long time ago, Frank. - Rita knew. 517 01:15:33,815 --> 01:15:35,817 What do you mean? 518 01:15:35,900 --> 01:15:37,819 - Rita knew. - What do you mean? 519 01:15:38,820 --> 01:15:41,823 - She's mine forever. - What are you talking about, Frank? 520 01:15:41,906 --> 01:15:44,200 - Rita knew! Rita knew! - Frank! 521 01:15:44,284 --> 01:15:46,077 - This is me! Anna! - Rita knew! 522 01:15:46,161 --> 01:15:49,414 Frank! Frank! 523 01:15:49,497 --> 01:15:51,624 Rita knew! 524 01:17:27,178 --> 01:17:30,014 Mother! 525 01:17:36,062 --> 01:17:38,064 Frank. 526 01:17:42,735 --> 01:17:46,239 Mommy. Mommy? 527 01:17:47,866 --> 01:17:50,160 Mommy? 528 01:17:50,243 --> 01:17:52,704 Mommy has to punish you. 529 01:17:52,787 --> 01:17:55,540 Mommy, Mommy. Please don't lock me in the closet. 530 01:17:55,623 --> 01:17:57,792 Please, Mommy. I'll be good. 531 01:17:57,876 --> 01:18:01,546 Frank, Mommy has to punish you. 532 01:18:01,629 --> 01:18:05,842 Please. Please. Mommy, please don't lock me in the closet. 533 01:18:05,925 --> 01:18:09,304 Frank, you've been a bad boy. 534 01:18:09,387 --> 01:18:11,681 Please. Please, Mommy. Please. 535 01:18:11,764 --> 01:18:14,225 Please don't lock me in the closet 536 01:18:14,309 --> 01:18:16,352 You know Mommy loves you. 537 01:18:16,436 --> 01:18:19,022 Please, Mommy. Please. Mommy, please. 538 01:18:19,105 --> 01:18:21,399 I'll be good. I promise. 539 01:18:21,482 --> 01:18:25,195 Frank, Mommy has to punish you. 540 01:18:25,278 --> 01:18:27,197 You've been a bad boy again. 541 01:18:27,280 --> 01:18:29,699 Again. Again. Again. 542 01:18:33,453 --> 01:18:36,122 Oh, Mommy. 543 01:18:42,670 --> 01:18:44,339 Mommy. 544 01:19:01,231 --> 01:19:05,693 No! 545 01:20:08,631 --> 01:20:11,801 You betrayed me. 546 01:20:14,929 --> 01:20:19,267 Mommy. 547 01:20:19,350 --> 01:20:22,979 I'll be a good boy. 548 01:20:23,062 --> 01:20:27,066 Don't hurt me. I'll be good. 549 01:21:05,146 --> 01:21:08,858 Mommy. 550 01:21:09,942 --> 01:21:12,695 Oh, Mommy. 551 01:21:12,779 --> 01:21:14,864 It hurts. 552 01:21:14,947 --> 01:21:16,949 Mommy. 553 01:21:36,803 --> 01:21:38,596 Like this? 554 01:22:01,744 --> 01:22:04,122 And this. 39298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.