Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,924 --> 00:02:37,968
The expense reports from Intelligence.
2
00:02:55,014 --> 00:02:57,405
I don't believe it.
Did they give you any trouble?
3
00:02:57,579 --> 00:02:59,144
No, not at all.
4
00:03:03,101 --> 00:03:06,102
"Documentation attached."
5
00:03:07,755 --> 00:03:10,885
Well, I couldn't be happier.
6
00:03:12,319 --> 00:03:13,885
So how are you settling in?
7
00:03:14,059 --> 00:03:15,886
Well, fine. Fine.
8
00:03:16,060 --> 00:03:20,451
The apartment's a bit earnest
and Sovietic, but it's very comfortable.
9
00:03:20,625 --> 00:03:23,061
Yes, well, we all have
the same furniture, you know.
10
00:03:23,234 --> 00:03:25,582
It comes from one small factory
in Clermont-Ferrand.
11
00:03:25,756 --> 00:03:28,366
My God.
Things certainly are different here.
12
00:03:28,540 --> 00:03:31,540
You find it different
from your days with Renault, do you?
13
00:03:31,714 --> 00:03:33,627
Well, yes, I do.
14
00:03:35,714 --> 00:03:38,585
You know,
never mind the license to kill...
15
00:03:38,716 --> 00:03:41,194
...those boys certainly have a license
to spend money.
16
00:03:41,368 --> 00:03:43,238
Well, at least it breaks the routine.
17
00:03:43,411 --> 00:03:45,628
- I started in transportation this morning.
- Good.
18
00:03:45,846 --> 00:03:48,761
I'm up to 57 windshield wiper blades
in the past six months.
19
00:03:48,891 --> 00:03:49,935
Fifty-seven?
20
00:03:50,108 --> 00:03:52,586
What are they driving through,
sulfuric acid?
21
00:03:52,760 --> 00:03:55,760
I expect it's all the locals,
spitting on the windscreens.
22
00:03:57,631 --> 00:04:01,153
My God, is it the Swedish
or the Swiss Embassy holding this soirée?
23
00:04:01,327 --> 00:04:02,501
I think it's the Swiss.
24
00:04:02,675 --> 00:04:04,196
No, no, no, you're...
25
00:04:04,370 --> 00:04:06,501
No, you're right,
it's definitely the Swedish.
26
00:04:06,675 --> 00:04:08,806
Well, then, we're over here.
27
00:04:22,591 --> 00:04:25,547
What are they planning
to inflict on us tonight?
28
00:04:26,112 --> 00:04:29,113
Not those Chinese acrobats again,
I hope.
29
00:04:29,287 --> 00:04:31,287
There's a limit
to the times I can watch...
30
00:04:31,461 --> 00:04:34,592
...a man trying to get his leg
around the back of his neck.
31
00:04:34,766 --> 00:04:37,419
Frau Baden says
there's going to be an opera performance.
32
00:04:37,592 --> 00:04:39,070
Hello.
33
00:04:43,983 --> 00:04:46,202
Is there some diva
passing through town?
34
00:04:46,376 --> 00:04:48,029
No, it's a local singer.
35
00:04:48,159 --> 00:04:51,464
We're going to hear excerpts
from Madama Butterfly.
36
00:04:52,898 --> 00:04:56,073
I'm embarrassed to admit
I'd never seen Madame Butterfly.
37
00:04:56,247 --> 00:04:57,856
Really?
38
00:04:58,377 --> 00:05:00,117
Don't tell anyone though.
39
00:05:00,335 --> 00:05:04,769
I've got one or two people around here
thinking I'm profoundly cultured.
40
00:05:30,861 --> 00:05:34,339
She will fall in love
with an American sailor.
41
00:05:34,513 --> 00:05:36,600
A big mistake.
42
00:05:37,165 --> 00:05:38,861
Why is that?
43
00:05:39,035 --> 00:05:42,123
He will marry her, but he's not serious.
44
00:06:01,038 --> 00:06:03,822
Her American sailor has now left her.
45
00:06:05,213 --> 00:06:07,430
He's not coming back.
46
00:06:52,089 --> 00:06:55,393
Mademoiselle Song is very striking, yes?
47
00:06:55,567 --> 00:06:58,742
But she simply has no voice.
48
00:07:04,308 --> 00:07:06,134
There she is. Excuse me.
49
00:07:06,308 --> 00:07:08,090
Wonderful performance.
50
00:07:08,264 --> 00:07:10,613
Thank you very much.
I really enjoyed it.
51
00:07:11,266 --> 00:07:13,744
She's so wonderful, isn't she?
52
00:07:13,961 --> 00:07:15,483
She's a nice lady.
53
00:07:15,656 --> 00:07:16,830
Mademoiselle Song.
54
00:07:18,396 --> 00:07:20,875
- It was a beautiful performance.
- Thank you.
55
00:07:22,788 --> 00:07:25,224
I've always seen opera singers
as overweight ladies...
56
00:07:25,397 --> 00:07:27,571
...in too much bad makeup.
57
00:07:27,745 --> 00:07:31,049
Bad makeup is now unique to the West.
58
00:07:31,311 --> 00:07:34,486
I've never seen a performance
as convincing as yours.
59
00:07:34,660 --> 00:07:36,746
Convincing?
60
00:07:36,920 --> 00:07:38,573
Me, as a Japanese woman?
61
00:07:40,659 --> 00:07:43,443
Did you know the Japanese
used thousands of our people...
62
00:07:43,617 --> 00:07:47,096
...for medical experiments
during the war?
63
00:07:47,791 --> 00:07:50,444
But I gather such an irony is lost on you.
64
00:07:50,618 --> 00:07:52,313
No, no, what I...
65
00:07:52,487 --> 00:07:58,315
What I meant was,
you made me see the beauty of the story.
66
00:07:58,924 --> 00:08:00,924
Of her death.
67
00:08:01,706 --> 00:08:02,707
It's...
68
00:08:02,924 --> 00:08:04,619
It's pure sacrifice.
69
00:08:04,794 --> 00:08:07,186
I mean, he's not won'thy of it,
but what can she do?
70
00:08:07,359 --> 00:08:09,230
She loves him so much.
71
00:08:12,011 --> 00:08:13,969
It's very beautiful.
72
00:08:14,447 --> 00:08:18,666
Well, yes, to a Westerner.
73
00:08:19,666 --> 00:08:20,796
I beg your pardon?
74
00:08:20,970 --> 00:08:24,492
It's one of your favorite fantasies,
isn't it?
75
00:08:25,188 --> 00:08:28,841
The submissive Oriental woman
and the cruel white man.
76
00:08:32,015 --> 00:08:34,189
I... I don't think so.
77
00:08:34,363 --> 00:08:36,015
Consider it this way.
78
00:08:36,624 --> 00:08:39,364
What would you say
if a blond cheerleader...
79
00:08:39,538 --> 00:08:42,756
...fell in love
with a short Japanese businessman?
80
00:08:43,712 --> 00:08:47,190
He marries her
and then goes home for three years...
81
00:08:47,364 --> 00:08:49,757
...during which time
she prays to his picture...
82
00:08:49,930 --> 00:08:52,539
...and turns down marriage
from a young Kennedy?
83
00:08:53,366 --> 00:08:57,800
Then when she learns her husband
has remarried, she kills herself.
84
00:08:58,279 --> 00:09:04,106
Now, I believe you would consider this girl
to be a deranged idiot, correct?
85
00:09:04,280 --> 00:09:08,845
But because it's an Oriental
who kills herself for a Westerner...
86
00:09:09,019 --> 00:09:10,498
...you find her beautiful.
87
00:09:12,238 --> 00:09:13,717
Yes.
88
00:09:15,586 --> 00:09:16,716
Well, I see your point.
89
00:09:16,890 --> 00:09:22,892
The point is, it's the music, not the story,
Monsieur...?
90
00:09:23,630 --> 00:09:25,369
Gallimard. René Gallimard.
91
00:09:26,066 --> 00:09:29,849
If you wish to see some great theater...
92
00:09:30,022 --> 00:09:33,065
...come to the Beijing Opera sometime.
93
00:09:34,110 --> 00:09:36,502
And further your education.
94
00:09:47,547 --> 00:09:53,895
You know, the Chinese
are an incredibly arrogant people.
95
00:09:54,243 --> 00:09:56,592
They warned us in Paris about it,
remember?
96
00:09:56,765 --> 00:09:59,722
There's a switch.
97
00:09:59,896 --> 00:10:02,940
Parisians calling the Chinese arrogant.
98
00:10:04,635 --> 00:10:06,766
There's no use fussing about it.
99
00:10:08,419 --> 00:10:11,376
Whenever I see one of them
blowing his nose onto the pavement...
100
00:10:11,506 --> 00:10:13,420
...I always remember
what my father said.
101
00:10:14,854 --> 00:10:19,682
"East is East and West is West,
and never the twain shall meet."
102
00:10:19,855 --> 00:10:21,508
And then I feel much better.
103
00:10:25,116 --> 00:10:26,813
So tell me...
104
00:10:26,986 --> 00:10:29,944
...did you get a chance to meet
Lars Hammer's new wife?
105
00:10:30,118 --> 00:10:31,597
No.
106
00:10:31,770 --> 00:10:34,857
You know, she's the one
really running that embassy these days.
107
00:10:34,987 --> 00:10:36,118
Sorry.
108
00:10:36,292 --> 00:10:38,466
I hear she's quite homely.
109
00:10:38,640 --> 00:10:40,814
I left early.
110
00:10:42,119 --> 00:10:44,728
Dear,
are you coming down with this cold too?
111
00:10:44,902 --> 00:10:45,990
No, I'm fine.
112
00:10:46,163 --> 00:10:47,946
It's just...
113
00:10:51,207 --> 00:10:52,817
Well, it...
114
00:10:53,773 --> 00:10:55,729
It's silly, but...
115
00:10:56,991 --> 00:11:02,295
I met the Chinese equivalent of a diva.
116
00:11:03,426 --> 00:11:06,383
She's a singer with the Peking Opera.
117
00:11:06,557 --> 00:11:09,340
Where they sing like cats wailing?
118
00:11:09,514 --> 00:11:12,818
She sang the death scene
from Madame Butterfly.
119
00:11:12,993 --> 00:11:15,124
Actually, it's a funny thing
about Chinese.
120
00:11:15,559 --> 00:11:18,428
It sounds more like singing
when they're just speaking normally.
121
00:11:19,820 --> 00:11:22,820
Do you know
that the Chinese hate Madame Butterfly?
122
00:11:22,950 --> 00:11:25,995
She hated it,
but she performed it anyway?
123
00:11:28,299 --> 00:11:31,256
They hate it
because the white man gets the girl.
124
00:11:33,691 --> 00:11:36,387
Sour grapes, if you ask me.
125
00:11:38,257 --> 00:11:42,127
Why can't they just see it
as a piece of beautiful music?
126
00:12:19,784 --> 00:12:21,394
Thank you.
127
00:13:32,881 --> 00:13:34,576
Theater?
128
00:13:35,620 --> 00:13:37,359
It's... It's...
129
00:13:38,881 --> 00:13:40,448
Opera.
130
00:13:47,012 --> 00:13:48,665
Thank you.
131
00:17:14,910 --> 00:17:18,346
Monsieur Gallimard, come in.
132
00:17:20,606 --> 00:17:22,171
You knew I was in the audience.
133
00:17:22,346 --> 00:17:25,085
It was easy to spot you.
134
00:17:27,173 --> 00:17:31,042
So you are an adventurous imperialist.
135
00:17:36,565 --> 00:17:41,478
Well, I thought it was time
to continue our education.
136
00:17:41,652 --> 00:17:43,392
Congratulations.
137
00:17:44,261 --> 00:17:46,784
It only took you three weeks.
138
00:17:47,349 --> 00:17:48,349
I've been busy.
139
00:17:48,524 --> 00:17:53,393
Well, education has always been
undervalued in the West, hasn't it?
140
00:17:53,567 --> 00:17:54,567
I wouldn't say that.
141
00:17:54,741 --> 00:17:57,699
No, of course you wouldn't.
142
00:17:58,611 --> 00:18:04,351
After all, how can you objectively judge
your own values?
143
00:18:04,525 --> 00:18:07,005
I think it's possible
to achieve a little distance.
144
00:18:07,178 --> 00:18:09,091
Do you?
145
00:18:10,265 --> 00:18:12,874
Be a gentleman, will you,
and light my cigarette?
146
00:18:39,225 --> 00:18:43,444
The Oriental woman
has always held a certain fascination...
147
00:18:43,618 --> 00:18:45,096
...for you Caucasian men.
148
00:18:45,270 --> 00:18:47,313
Is that not true?
149
00:18:47,618 --> 00:18:49,096
Yes.
150
00:18:50,010 --> 00:18:53,445
But that fascination is imperialist.
151
00:18:54,315 --> 00:18:55,706
Or so you tell me.
152
00:18:55,880 --> 00:18:57,098
Yes.
153
00:18:57,272 --> 00:19:00,097
It is always imperialist.
154
00:19:00,272 --> 00:19:02,533
But sometimes...
155
00:19:02,968 --> 00:19:06,316
Sometimes it is also mutual.
156
00:19:08,317 --> 00:19:10,491
This is my home.
157
00:19:11,186 --> 00:19:12,751
Come another time...
158
00:19:12,925 --> 00:19:16,796
...and we will continue
the process of education.
159
00:20:26,153 --> 00:20:27,762
What's...?
160
00:20:27,936 --> 00:20:29,936
What are you doing?
161
00:21:49,773 --> 00:21:52,426
I had the most amazing dream.
162
00:21:53,816 --> 00:21:56,904
I'm surprised
you had the time to dream at all.
163
00:21:57,469 --> 00:22:00,121
When did you get in last night, anyway?
164
00:22:01,383 --> 00:22:06,123
I went to the, Koenig's.
165
00:22:08,253 --> 00:22:12,298
You know what's it like
when they get in a new shipment of beer.
166
00:22:17,646 --> 00:22:20,254
I shart go back there in a hurry.
167
00:22:58,521 --> 00:22:59,521
Song Liling?
168
00:24:01,616 --> 00:24:03,922
That is my father.
169
00:24:06,921 --> 00:24:10,965
It was very good
that he did not live to see the revolution.
170
00:24:12,052 --> 00:24:16,706
They would, no doubt,
have made him kneel on broken glass.
171
00:24:17,315 --> 00:24:20,880
Not that he didn't deserve
such a punishment.
172
00:24:21,619 --> 00:24:24,228
But he was my father.
173
00:24:24,532 --> 00:24:27,490
I would have hated to see it happen.
174
00:24:37,926 --> 00:24:42,186
There is an element of danger
to your presence.
175
00:24:43,448 --> 00:24:45,100
You must know that.
176
00:24:47,013 --> 00:24:48,101
It doesn't concern me.
177
00:24:48,275 --> 00:24:50,927
It doesn't concern me either.
178
00:24:52,624 --> 00:24:55,449
Well, perhaps.
179
00:24:57,493 --> 00:24:59,624
I am slightly afraid of scandal.
180
00:24:59,798 --> 00:25:02,625
What are we doing that's scandalous?
181
00:25:03,711 --> 00:25:06,799
I'm entertaining you in my parlor.
182
00:25:06,973 --> 00:25:10,757
Where I come from
that would hardly be construed as...
183
00:25:11,931 --> 00:25:14,452
You come from France.
184
00:25:16,409 --> 00:25:19,453
France is a country
living in the modern era.
185
00:25:19,627 --> 00:25:22,323
Perhaps even ahead of it.
186
00:25:23,758 --> 00:25:25,106
China is a nation...
187
00:25:25,280 --> 00:25:30,714
...whose soul is firmly rooted
2000 years in the past.
188
00:25:33,716 --> 00:25:39,325
What I do,
even pouring the tea for you now...
189
00:25:42,629 --> 00:25:45,413
...it has implications.
190
00:26:02,198 --> 00:26:04,110
Please, go.
191
00:26:08,024 --> 00:26:09,112
Please.
192
00:26:09,677 --> 00:26:11,895
Monsieur Gallimard.
193
00:26:18,287 --> 00:26:22,417
I never invited a man to my home before.
194
00:26:24,114 --> 00:26:28,374
The forwardness of my actions
makes my skin burn.
195
00:26:58,248 --> 00:27:01,118
Please, go now.
196
00:27:01,292 --> 00:27:03,076
If I go now...
197
00:27:03,249 --> 00:27:06,250
...what assurance will you have
that I'll ever return?
198
00:27:07,945 --> 00:27:10,424
You are cruel.
199
00:27:38,862 --> 00:27:40,515
René?
200
00:27:46,428 --> 00:27:48,777
Shall we skip the Frisches' party?
201
00:27:48,951 --> 00:27:50,603
No, you mistake the whole situation.
202
00:27:50,777 --> 00:27:52,821
You're not going to bore me
with political talk.
203
00:27:52,995 --> 00:27:55,473
It's most important
that you don't worry about it.
204
00:27:55,647 --> 00:27:56,952
- No, no.
- Me, worry?
205
00:27:57,125 --> 00:27:59,692
The Chinese masses
have accepted Communism...
206
00:27:59,866 --> 00:28:02,431
...but they're used
to following their warlords.
207
00:28:02,648 --> 00:28:03,735
No, it would never work.
208
00:28:03,909 --> 00:28:07,605
Don't waste your time
even thinking about Frau Baden.
209
00:28:08,127 --> 00:28:10,693
That womars built like
the Forbidden City.
210
00:28:10,867 --> 00:28:14,780
Everyone can look,
but no one gets inside.
211
00:28:24,956 --> 00:28:27,390
I'm sorry, am I disturbing something?
212
00:28:36,870 --> 00:28:38,131
Listen.
213
00:28:38,305 --> 00:28:40,523
We have to say,
we're not at all pleased...
214
00:28:40,697 --> 00:28:45,002
...with the way you've been sending back
our expenses for further documentation.
215
00:28:48,089 --> 00:28:50,176
Well, I'm sorry to hear that.
216
00:28:50,654 --> 00:28:55,003
Because I found
two more questionable items tonight.
217
00:28:55,177 --> 00:28:58,700
Is there something
you're trying to prove?
218
00:28:58,830 --> 00:29:02,178
It's not a case of trying to prove anything,
I'm just doing my job.
219
00:29:06,874 --> 00:29:08,483
I mean, if you...
220
00:29:08,657 --> 00:29:12,875
If you really thought you could get away
with your indiscretions forever...
221
00:29:13,049 --> 00:29:14,744
...well, then, you were mistaken.
222
00:29:14,918 --> 00:29:16,006
You listen to me.
223
00:29:16,180 --> 00:29:18,876
You're nobody.
You're worse than nobody.
224
00:29:19,746 --> 00:29:22,137
You're an accountant.
225
00:29:32,965 --> 00:29:35,225
If you're not careful...
226
00:29:36,139 --> 00:29:38,705
...we'll break all your pencils in half.
227
00:30:01,229 --> 00:30:02,273
I played with my father.
228
00:30:03,056 --> 00:30:04,664
- You did?
- Yes.
229
00:30:04,838 --> 00:30:06,230
- Was he a choirmaster?
- Ha, no.
230
00:30:06,404 --> 00:30:08,882
- He wasrt?
- No, we were living...
231
00:30:09,056 --> 00:30:10,795
No, for a while in India.
232
00:30:10,969 --> 00:30:12,927
- Was it Punjab?
- Yes, how did you know?
233
00:30:13,100 --> 00:30:14,405
- I've been to Ceylon.
- Really?
234
00:30:14,579 --> 00:30:16,057
We visited India years ago.
235
00:30:16,231 --> 00:30:18,187
But China is quite a transition, isn't it?
236
00:30:18,362 --> 00:30:20,970
Yeah, do you miss Paris
as much as I do?
237
00:30:21,144 --> 00:30:23,450
To tell you that truth,
I don't even have the time.
238
00:30:23,624 --> 00:30:25,319
- No, but, I...
- We're still unpacking.
239
00:30:25,493 --> 00:30:26,711
I have things to do.
240
00:30:26,885 --> 00:30:29,711
And it's really, really very different.
241
00:30:29,885 --> 00:30:33,146
I'm still trying to figure out, you know,
what the...
242
00:30:33,320 --> 00:30:35,625
Did we fight?
243
00:30:35,755 --> 00:30:37,973
I do not know.
244
00:30:39,017 --> 00:30:42,974
Is the opera no longer of interest to you?
245
00:30:44,888 --> 00:30:47,323
Please, come back.
246
00:30:47,757 --> 00:30:52,496
My audiences miss the white devil
in their midst.
247
00:31:03,715 --> 00:31:06,933
It has been six weeks since we last met.
248
00:31:07,107 --> 00:31:10,413
And still I have not heard from you.
249
00:31:10,587 --> 00:31:13,630
Sometimes, I hate you.
250
00:31:13,804 --> 00:31:16,717
Sometimes, I hate myself.
251
00:31:16,891 --> 00:31:22,283
But always, I seem to miss you.
252
00:31:28,545 --> 00:31:32,285
Your rudeness is beyond belief.
253
00:31:33,372 --> 00:31:35,111
Don 't bother to call.
254
00:31:35,285 --> 00:31:37,285
I'll have you turned away at the door.
255
00:31:50,418 --> 00:31:52,158
René.
256
00:31:53,853 --> 00:31:57,853
René, I think we've located
that diversion we were...
257
00:32:02,028 --> 00:32:05,029
I am out of words.
258
00:32:05,377 --> 00:32:09,420
I can hide behind dignity no longer.
259
00:32:10,725 --> 00:32:13,290
What more do you want?
260
00:32:14,116 --> 00:32:16,987
I have already given you my shame.
261
00:32:17,595 --> 00:32:21,335
Look, if you're so certain
I'm overstepping my bounds, then fine.
262
00:32:21,639 --> 00:32:23,856
Take it up with Ambassador Toulon
for all I care.
263
00:32:24,030 --> 00:32:26,249
Funny, I already have.
264
00:32:28,335 --> 00:32:29,683
Monsieur Gallimard.
265
00:32:30,553 --> 00:32:33,727
The ambassador has been trying
to locate you for the past half hour.
266
00:32:34,206 --> 00:32:35,510
The ambassador?
267
00:32:36,685 --> 00:32:41,512
Look, Gallimard,
there's not much to say.
268
00:32:41,686 --> 00:32:44,511
I've liked you from the day you arrived.
269
00:32:44,685 --> 00:32:47,512
You were no leader,
but you were tidy and efficient.
270
00:32:47,686 --> 00:32:50,034
- Thank you, sir.
- Don't jump the gun.
271
00:32:50,948 --> 00:32:52,599
But over these past few months...
272
00:32:52,773 --> 00:32:54,252
I don't know how it's happened.
273
00:32:54,861 --> 00:33:00,731
- You've become this new
aggressive, overconfident thing.
274
00:33:00,993 --> 00:33:03,384
The reports I've been getting on you...
275
00:33:04,906 --> 00:33:07,036
Well, sir, I... I...
276
00:33:07,384 --> 00:33:09,950
Well, I take my job...
277
00:33:10,124 --> 00:33:12,080
I take it seriously.
278
00:33:12,950 --> 00:33:14,821
Well, well.
279
00:33:17,255 --> 00:33:19,081
You see...
280
00:33:19,776 --> 00:33:24,125
...our needs here in China are changing.
281
00:33:24,299 --> 00:33:28,952
It's still an embarrassment
that we lost Indochina.
282
00:33:29,387 --> 00:33:34,475
We are going to be doing a lot more
intelligence gathering in the future.
283
00:33:35,302 --> 00:33:36,953
Some people...
284
00:33:38,476 --> 00:33:41,910
...are just going to have to go.
285
00:33:45,955 --> 00:33:51,477
Vice Consul LeBon is being transferred,
as is most of his staff.
286
00:33:51,651 --> 00:33:53,260
Sir, if there's...
287
00:33:53,651 --> 00:33:55,391
But not you.
288
00:33:59,392 --> 00:34:01,131
Not me?
289
00:34:02,435 --> 00:34:03,696
Scared you?
290
00:34:06,089 --> 00:34:08,045
I think I did.
291
00:34:08,219 --> 00:34:09,958
Cheer up, Gallimard.
292
00:34:10,132 --> 00:34:14,959
I want you to replace LeBon
as vice consul.
293
00:34:17,611 --> 00:34:23,612
I need a new man to coordinate
a revamped intelligence division.
294
00:34:24,655 --> 00:34:28,265
Paris is demanding something more
than the same old photos...
295
00:34:28,395 --> 00:34:33,961
...showing Chinese cadres
screwing peasant girls in the rice paddies.
296
00:34:34,135 --> 00:34:38,656
And if anyone can shake those boys up,
it's you.
297
00:34:39,354 --> 00:34:41,093
You already have.
298
00:34:41,266 --> 00:34:45,571
So congratulations, Gallimard.
299
00:34:46,180 --> 00:34:47,441
Thank you, sir.
300
00:34:56,356 --> 00:34:57,442
Mademoiselle Song?
301
00:35:16,228 --> 00:35:18,054
Are you mad?
302
00:35:18,532 --> 00:35:20,315
Coming here at this hour?
303
00:35:20,488 --> 00:35:22,010
I've been promoted.
304
00:35:22,185 --> 00:35:23,185
To vice consul.
305
00:35:24,142 --> 00:35:26,968
And what is that supposed
to mean to me?
306
00:35:31,533 --> 00:35:33,925
I came tonight for an answer.
307
00:35:35,056 --> 00:35:36,230
Are you my Butterfly?
308
00:35:36,926 --> 00:35:38,361
What are you saying?
309
00:35:45,884 --> 00:35:47,232
Are you my Butterfly?
310
00:35:47,928 --> 00:35:50,232
- Don't you know already?
- I want you to say it.
311
00:35:52,319 --> 00:35:53,841
I don't want to say it.
312
00:35:57,711 --> 00:35:59,885
I do know one thing.
313
00:36:04,277 --> 00:36:07,060
I have already given you my shame.
314
00:36:07,234 --> 00:36:08,844
Don't.
315
00:36:09,017 --> 00:36:11,235
It's enough that I even wrote it.
316
00:36:11,409 --> 00:36:14,409
Well, if you admit that,
why not answer my question?
317
00:36:14,583 --> 00:36:16,583
I don't want to.
318
00:36:18,714 --> 00:36:20,975
Are you my Butterfly?
319
00:36:23,324 --> 00:36:25,149
I want honesty.
320
00:36:25,323 --> 00:36:28,585
No falseness between us.
321
00:36:29,759 --> 00:36:32,281
No false pride.
322
00:36:35,108 --> 00:36:36,891
Yes.
323
00:36:38,238 --> 00:36:39,630
I am your Butterfly.
324
00:36:51,979 --> 00:36:56,067
René, please, gently.
325
00:36:56,633 --> 00:36:58,284
I've never...
326
00:37:03,938 --> 00:37:05,460
Never?
327
00:37:15,331 --> 00:37:20,157
René, please let me keep my clothes on.
328
00:37:20,897 --> 00:37:23,462
It all frightens me.
329
00:37:28,593 --> 00:37:32,376
Modesty is so important to the Chinese.
330
00:37:33,028 --> 00:37:35,115
My little treasure.
331
00:37:36,897 --> 00:37:39,421
I don't want to be cruel.
332
00:37:42,682 --> 00:37:44,899
I want to teach you.
333
00:37:46,160 --> 00:37:48,073
Gently.
334
00:37:54,205 --> 00:38:00,467
Know now, that we embark
on the most forbidden of loves.
335
00:38:01,728 --> 00:38:04,859
I'm so afraid of my destiny.
336
00:38:05,554 --> 00:38:07,816
There is no destiny.
337
00:38:08,728 --> 00:38:12,512
Except the one we make for ourselves.
338
00:38:43,037 --> 00:38:47,908
You think because we live in houses
with electricity...
339
00:38:48,560 --> 00:38:50,647
...that we are suddenly Westerners?
340
00:38:52,126 --> 00:38:54,560
The Chinese are an ancient people.
341
00:38:56,431 --> 00:39:02,388
We cling to the old ways of life and love.
342
00:39:05,780 --> 00:39:12,172
Though inexperienced, I'm not ignorant.
343
00:39:15,172 --> 00:39:21,390
They teach us things, our mothers...
344
00:39:23,608 --> 00:39:26,652
...about pleasing a man.
345
00:40:57,360 --> 00:41:00,056
Clearly, I have a great deal to learn.
346
00:41:04,274 --> 00:41:07,578
Should you refuse
to help me learn it, of course...
347
00:41:07,752 --> 00:41:10,536
...we'll be constantly at odds
with one another.
348
00:41:17,232 --> 00:41:21,755
But I would ask you, please,
to bear one thing in mind.
349
00:41:23,537 --> 00:41:26,059
Our world is changing.
350
00:41:27,363 --> 00:41:31,233
We French lost our war in Indochina...
351
00:41:31,407 --> 00:41:36,495
...because we failed to learn
about the people we sought to lead.
352
00:41:37,409 --> 00:41:43,323
It's natural, therefore, correct, even...
353
00:41:43,801 --> 00:41:46,280
...that they should resent us.
354
00:41:46,454 --> 00:41:47,888
How could they do otherwise...
355
00:41:48,061 --> 00:41:52,236
...when we refuse to treat them
like fellow human beings?
356
00:42:41,982 --> 00:42:43,200
René.
357
00:42:44,460 --> 00:42:49,070
There is a mystery
you must clarify for me.
358
00:42:50,158 --> 00:42:51,810
What mystery?
359
00:42:52,897 --> 00:42:55,766
With your pick of Western women...
360
00:42:57,114 --> 00:43:02,898
...why did you choose a poor Chinese
with a chest like a boy?
361
00:43:03,942 --> 00:43:06,072
Not like a boy, like a girl.
362
00:43:06,246 --> 00:43:12,248
Like a young, innocent schoolgirl...
363
00:43:13,813 --> 00:43:16,335
...waiting for her lessons.
364
00:43:17,117 --> 00:43:20,639
There's an old Chinese proverb
which says:
365
00:43:20,857 --> 00:43:25,683
"To waste teaching on a girl
is just like tossing rice into the wind."
366
00:43:27,119 --> 00:43:31,337
The Chinese men,
they keep women down.
367
00:43:31,858 --> 00:43:34,381
What, even in the New Society?
368
00:43:34,554 --> 00:43:37,990
In the New Society,
we are all kept ignorant equally.
369
00:43:39,251 --> 00:43:43,773
That's one of the exciting things
about loving a Western man.
370
00:43:44,556 --> 00:43:48,208
I know you're not threatened
by your slave's education.
371
00:43:48,382 --> 00:43:51,035
Certainly not.
372
00:43:52,513 --> 00:43:56,688
Especially when my slave
has so much to teach me.
373
00:44:01,124 --> 00:44:03,515
Tomorrow afternoon, at 1700 hours...
374
00:44:03,732 --> 00:44:08,689
...we will detonate six atom bombs
over the Forbidden City.
375
00:44:20,257 --> 00:44:22,822
That's the last of the bugs, sir.
376
00:44:23,996 --> 00:44:26,953
That should give those Reds
a thing or two to worry about.
377
00:44:27,127 --> 00:44:28,866
Thank you.
378
00:44:35,301 --> 00:44:37,258
You remember the Americans,
don't you?
379
00:44:39,258 --> 00:44:44,260
Since they don't have an embassy here,
they asked us to be their eyes and ears.
380
00:44:45,434 --> 00:44:50,390
Say Lyndon Johnson signed an order
to bomb North Vietnam, Laos...
381
00:44:50,825 --> 00:44:53,434
...how would the Chinese react?
382
00:44:56,478 --> 00:44:58,870
Well, they'd squawk.
383
00:44:59,826 --> 00:45:03,263
But, you know, in their hearts,
the Chinese don't even like Ho Chi Min.
384
00:45:04,653 --> 00:45:09,610
Deep down, they're attracted to us.
385
00:45:11,524 --> 00:45:16,089
They find our ways exciting.
386
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
Of course, they'd never admit it.
387
00:45:23,134 --> 00:45:27,439
But the Oriental will always submit
to the greater force.
388
00:45:27,613 --> 00:45:32,961
So if the Americans demonstrate
the will to win, the Vietnamese...
389
00:45:33,135 --> 00:45:34,179
Mark my words.
390
00:45:34,353 --> 00:45:40,832
- They will welcome them
into a mutually beneficial union.
391
00:45:43,701 --> 00:45:45,137
You really believe that?
392
00:45:45,789 --> 00:45:49,747
Sir, with all due respect,
you don't really think those little men...
393
00:45:49,921 --> 00:45:52,921
...could have beaten us
without our unconscious consent, do you?
394
00:45:53,530 --> 00:45:57,790
There are fewer things I understand
than I care to admit.
395
00:45:58,182 --> 00:46:00,139
That's why I have men like you.
396
00:46:02,357 --> 00:46:05,444
I'll note your opinions in my report.
397
00:46:05,618 --> 00:46:10,445
The Americans always love to hear
how welcome they are.
398
00:46:10,619 --> 00:46:13,097
Yes, well, I certainly...
399
00:46:43,188 --> 00:46:44,710
Comrade Chin.
400
00:46:45,623 --> 00:46:47,754
Forgive me, I didn't expect you.
401
00:46:47,928 --> 00:46:49,536
Trash.
402
00:46:49,711 --> 00:46:51,363
Decadent trash.
403
00:47:06,539 --> 00:47:08,801
He's begun to tell me about Vietnam.
404
00:47:10,540 --> 00:47:17,063
The Americans plan to increase
troop strength to 170,000 soldiers...
405
00:47:17,715 --> 00:47:23,411
...with 120,000 militia
and 11,000 advisers.
406
00:47:27,977 --> 00:47:32,456
Don't you understand how degrading
those images are to women?
407
00:47:34,065 --> 00:47:38,152
And why do you have to behave this way
when he is not even here?
408
00:47:40,762 --> 00:47:47,240
Comrade, in order to better serve
the great proletarian state...
409
00:47:49,370 --> 00:47:52,242
...I practice my deception
as often as possible.
410
00:47:54,023 --> 00:47:56,111
I despise this costume.
411
00:47:56,285 --> 00:48:01,764
Yet, for the sake of our great helmsman,
I will endure it...
412
00:48:01,938 --> 00:48:06,286
...along with all the other bourgeois
Western perversions.
413
00:48:06,765 --> 00:48:12,853
I'm not convinced that this will be enough
to redeem you in the eyes of the party.
414
00:48:14,114 --> 00:48:18,940
I'm trying my best
to become somebody else.
415
00:49:08,163 --> 00:49:12,686
So I say to the Americans, Diem must go.
416
00:49:12,991 --> 00:49:15,556
I mean, the U.S. Wants to be respected
by the Vietnamese...
417
00:49:15,730 --> 00:49:22,209
...and there they are propping up
this seminarian nonentity as a president.
418
00:49:23,339 --> 00:49:27,296
A man whose only claim to fame
is his sister-in-law.
419
00:49:28,601 --> 00:49:34,037
A woman who imposes
fanatical moral order campaigns.
420
00:49:36,167 --> 00:49:40,473
The Oriental woman, when she's good...
421
00:49:40,646 --> 00:49:43,690
...she's very, very, very good.
422
00:49:43,864 --> 00:49:47,387
But when she's bad, she's Christian.
423
00:49:49,082 --> 00:49:52,691
Still playing the
missionary, are you, Gallimard?
424
00:49:53,779 --> 00:49:58,562
Or are there other positions
that interest you as well?
425
00:50:09,651 --> 00:50:12,390
You seem awfully shy, Gallimard.
426
00:50:12,824 --> 00:50:15,390
Don't say this is the first time
that you're doing this.
427
00:50:15,565 --> 00:50:21,347
Well, you could call it
my first extra extramarital affair.
428
00:50:23,043 --> 00:50:27,175
I called room service for a bottle of wine,
but I think they probably...
429
00:50:27,349 --> 00:50:30,392
Don't you think we have had enough
to drink for tonight?
430
00:50:32,175 --> 00:50:33,566
Well...
431
00:50:38,654 --> 00:50:43,611
You look exactly as I imagined you would
under your clothes.
432
00:50:45,002 --> 00:50:46,568
What did you expect?
433
00:50:47,438 --> 00:50:50,699
So come and get it.
434
00:51:53,881 --> 00:51:55,664
You've been drinking.
435
00:52:07,840 --> 00:52:09,667
I've missed you.
436
00:52:09,840 --> 00:52:13,276
- You expect me to give up my career?
- Of course not.
437
00:52:15,666 --> 00:52:16,928
I am your slave.
438
00:52:17,101 --> 00:52:19,190
Slave?
439
00:52:19,494 --> 00:52:22,233
You toss words like that around
as if you really meant them.
440
00:52:22,668 --> 00:52:23,712
But I do.
441
00:52:23,886 --> 00:52:27,016
Well, let's test this obedience of yours.
442
00:52:29,452 --> 00:52:30,626
Take your clothes off.
443
00:52:34,192 --> 00:52:35,670
Come on.
444
00:52:36,626 --> 00:52:38,539
I'm a man.
445
00:52:40,148 --> 00:52:41,801
I want to see you naked.
446
00:52:43,279 --> 00:52:46,541
But I thought you understood
my modesty.
447
00:52:46,714 --> 00:52:48,671
I thought you respected my shame.
448
00:52:48,845 --> 00:52:51,193
I believe you gave me your shame
some time ago.
449
00:52:51,366 --> 00:52:54,238
And it is just like a white devil
to use it against me.
450
00:52:55,585 --> 00:52:57,586
White devil, so?
451
00:52:58,281 --> 00:53:01,195
I'm no longer your lord and master.
452
00:53:02,717 --> 00:53:05,674
So your obedience has limits, I see.
453
00:53:07,195 --> 00:53:09,848
Why are you treating me like this?
454
00:53:10,022 --> 00:53:11,891
Because all this rubbish...
455
00:53:12,065 --> 00:53:18,067
...about me being faithful
and good to you and...
456
00:53:19,241 --> 00:53:25,764
Well, I'm not what you think I am.
457
00:53:26,850 --> 00:53:33,242
Even the softest skin
becomes like leather...
458
00:53:33,590 --> 00:53:37,156
...to a man who's touched it too often.
459
00:53:42,201 --> 00:53:44,375
I confess.
460
00:53:45,461 --> 00:53:48,245
I do not know how to stop it.
461
00:53:50,767 --> 00:53:55,506
I do not know how to change my body
into the body of another.
462
00:53:59,768 --> 00:54:01,334
Come.
463
00:54:03,073 --> 00:54:04,898
Strip me.
464
00:54:05,725 --> 00:54:09,944
Our love, in your hands.
465
00:54:15,292 --> 00:54:17,943
I'm helpless before you.
466
00:54:36,120 --> 00:54:37,642
René.
467
00:54:38,991 --> 00:54:40,772
I'm pregnant.
468
00:54:43,600 --> 00:54:46,470
- What?
- I'm pregnant.
469
00:54:50,166 --> 00:54:54,123
Butterfly.
470
00:54:56,080 --> 00:55:02,515
I've betrayed you in so many ways,
but I'll love you.
471
00:55:02,688 --> 00:55:05,516
I'll rescue you.
472
00:55:05,690 --> 00:55:11,342
And save you, and protect you, and...
473
00:55:11,864 --> 00:55:13,907
You have.
474
00:55:15,907 --> 00:55:21,039
Tonight, my beautiful master.
475
00:55:22,039 --> 00:55:27,170
Believe me, you have saved my life.
476
00:56:27,918 --> 00:56:30,004
I wish I were coming with you.
477
00:56:34,136 --> 00:56:37,745
Dream of me and of your son.
478
00:56:37,919 --> 00:56:40,572
I will return with him
from my parents' village...
479
00:56:40,745 --> 00:56:45,485
...when he is 3 months old
as is our custom.
480
00:56:45,790 --> 00:56:48,964
I've told you I'll be perfectly happy
with a daughter.
481
00:56:58,183 --> 00:57:02,488
I am certain it will be a son.
482
00:58:13,192 --> 00:58:15,497
I need a baby.
483
00:58:15,846 --> 00:58:19,194
A Chinese baby with blond hair.
484
00:58:19,368 --> 00:58:22,281
Ha, ha, ha.
This is wonderful talk.
485
00:58:22,454 --> 00:58:24,281
You really are mad.
486
00:58:24,455 --> 00:58:26,673
Trading babies?
487
00:58:26,847 --> 00:58:30,021
The ministry will never approve
such a thing. Ha.
488
00:58:30,195 --> 00:58:31,890
Fine.
489
00:58:32,325 --> 00:58:34,847
You tell the ministry
we can no longer provide them...
490
00:58:35,021 --> 00:58:39,196
...any more information
on American troop movements in Vietnam.
491
00:58:40,631 --> 00:58:42,893
I've done my best.
492
00:58:43,544 --> 00:58:46,545
Tell them you personally have decided
the revolution...
493
00:58:46,718 --> 00:58:49,285
...is not won'th any more sacrifice.
494
00:58:50,197 --> 00:58:52,067
I'll wait here.
495
00:58:54,024 --> 00:58:56,894
We will struggle with this in committee.
496
00:58:59,591 --> 00:59:01,330
Comrade.
497
00:59:05,199 --> 00:59:09,896
Why, in Beijing opera, are womers roles
traditionally played by men?
498
00:59:11,331 --> 00:59:13,157
I don't know.
499
00:59:13,592 --> 00:59:17,158
Probably a remnant of the reactionary
and patriarchal social structure.
500
00:59:17,332 --> 00:59:18,940
No.
501
00:59:19,983 --> 00:59:24,897
It's because only a man knows
how a woman is supposed to act.
502
01:03:25,668 --> 01:03:28,626
In short, gentlemen,
the report stresses that:
503
01:03:29,974 --> 01:03:33,017
"The fanatical student movement
known as the Red Guard...
504
01:03:33,191 --> 01:03:37,931
...has emerged as a genuinely potent
reactionary political force...
505
01:03:38,063 --> 01:03:42,106
...which will seize upon any excuse
to justify the expulsion...
506
01:03:42,280 --> 01:03:45,236
...of all foreigners from China.
507
01:03:45,410 --> 01:03:50,151
It is, therefore, incumbent
upon all Western diplomatic personnel...
508
01:03:50,282 --> 01:03:54,151
...to maintain
the lowest possible profile."
509
01:03:54,325 --> 01:03:59,282
Gachot, that means
no more dim sum in Fuxingmen District.
510
01:04:39,244 --> 01:04:40,853
René.
511
01:04:42,592 --> 01:04:44,418
Butterfly.
512
01:04:47,028 --> 01:04:48,550
I promised you a son.
513
01:04:49,723 --> 01:04:50,897
You see?
514
01:04:57,638 --> 01:04:59,464
Your son.
515
01:04:59,725 --> 01:05:01,421
Look.
516
01:05:03,769 --> 01:05:05,899
My God.
517
01:05:15,249 --> 01:05:17,335
He's so beautiful.
518
01:05:18,598 --> 01:05:20,902
Butterfly.
519
01:05:21,511 --> 01:05:24,076
What you've done for me.
520
01:05:27,119 --> 01:05:30,077
I've thought about this over and over
while you were away.
521
01:05:30,250 --> 01:05:36,512
I swore to God, if you came back safely,
I'd never let you go again.
522
01:05:39,252 --> 01:05:41,774
I want you to marry me, Butterfly.
523
01:05:41,948 --> 01:05:43,209
I want us to live together.
524
01:05:43,427 --> 01:05:44,427
I want to...
525
01:05:44,601 --> 01:05:47,079
I'll take you to Paris.
526
01:05:47,557 --> 01:05:48,949
I can't marry you, René.
527
01:05:49,123 --> 01:05:52,428
It's all right, I'll divorce my wife.
I can get you out of China.
528
01:05:52,602 --> 01:05:53,732
I can't.
529
01:05:55,211 --> 01:05:56,820
Why?
530
01:06:02,080 --> 01:06:04,299
I'm so sorry.
531
01:06:04,473 --> 01:06:07,908
The Red Guards now say
all artists are criminals.
532
01:06:10,299 --> 01:06:13,125
I had to beg them
for just a few moments.
533
01:06:13,995 --> 01:06:15,127
Promise me:
534
01:06:16,474 --> 01:06:20,387
Never forget what our love
has brought to life.
535
01:06:22,170 --> 01:06:24,040
Butterfly.
536
01:06:26,475 --> 01:06:32,389
René, whatever happens,
the days I spent with you...
537
01:06:33,171 --> 01:06:36,564
...were the only days I ever truly existed.
538
01:06:44,999 --> 01:06:46,652
Not if you examine them carefully.
539
01:06:46,782 --> 01:06:49,000
No, I don't think it's likely to happen.
540
01:06:49,174 --> 01:06:50,653
Don't you agree?
541
01:06:50,827 --> 01:06:52,696
Don't you really?
542
01:06:53,522 --> 01:06:55,479
- Morning.
- Morning.
543
01:06:58,697 --> 01:07:01,307
Back to the abacus.
544
01:07:01,784 --> 01:07:03,350
It's nothing personal.
545
01:07:04,567 --> 01:07:09,177
I'm being sent home because I was wrong
about the American war.
546
01:07:09,350 --> 01:07:10,613
Of course not.
547
01:07:11,525 --> 01:07:13,829
We don't care about the Americans.
548
01:07:14,003 --> 01:07:19,048
We care about your mind,
the quality of your analysis.
549
01:07:21,135 --> 01:07:22,657
All right.
550
01:07:22,832 --> 01:07:26,222
You said China would open up
to Western trade.
551
01:07:26,396 --> 01:07:30,179
The only thing they're likely to trade
out there are Western heads.
552
01:07:30,875 --> 01:07:35,746
And, yes, you said the Americans
would succeed in Vietnam.
553
01:07:35,919 --> 01:07:37,876
You were kidding, right?
554
01:09:02,931 --> 01:09:07,148
You are all here
because you do not know how to dig...
555
01:09:07,323 --> 01:09:13,585
... into the flinty soil of China
and discover its revolutionary future.
556
01:09:13,759 --> 01:09:16,802
We shall teach you how to dig.
557
01:09:17,237 --> 01:09:23,324
You are all here because you are artists,
writers and intellectuals...
558
01:09:23,499 --> 01:09:28,717
... and, therefore, are the enemies
of the great cultural revolution.
559
01:09:28,891 --> 01:09:33,718
We shall rehabilitate you and
teach you how to serve the revolution.
560
01:09:35,110 --> 01:09:41,241
You are all here because you have
alienated yourselves from the people.
561
01:09:41,415 --> 01:09:43,980
We shall redeem you
and send you back...
562
01:09:44,197 --> 01:09:48,633
... to serve the New Society
which you have abandoned.
563
01:09:48,807 --> 01:09:53,633
You are all here
because you represent the four O 's:
564
01:09:53,807 --> 01:10:00,025
Old thoughts, old culture,
old customs and old habits.
565
01:10:00,199 --> 01:10:03,461
Hard labor will cleanse you
of these evils...
566
01:10:03,635 --> 01:10:07,374
... and transform you
into citizens of the future.
567
01:10:07,548 --> 01:10:12,593
You shall now meditate
as you work on today's quotation...
568
01:10:12,767 --> 01:10:14,071
... from Chairman Mao.
569
01:11:56,127 --> 01:12:01,955
When I left China, everything fell apart.
570
01:12:04,998 --> 01:12:06,956
I live alone now.
571
01:12:09,781 --> 01:12:12,130
One more round for my friend.
572
01:12:19,348 --> 01:12:21,522
Now, in China, it was different.
573
01:12:24,523 --> 01:12:25,654
I was different.
574
01:12:26,219 --> 01:12:27,393
Why, sure.
575
01:12:27,567 --> 01:12:28,784
You were white.
576
01:12:31,915 --> 01:12:33,264
No, it was her.
577
01:12:40,090 --> 01:12:41,656
It was her.
578
01:12:43,439 --> 01:12:45,005
Goddamn it.
579
01:12:45,179 --> 01:12:48,004
Must be those fucking students again.
580
01:12:48,178 --> 01:12:49,918
Talk about China.
581
01:12:50,048 --> 01:12:53,744
I'll bet if you go out that door,
you'll think you're back in Beijing.
582
01:12:53,961 --> 01:12:58,615
Every damn leftist student in Paris
has Mao's Little Red Book in his hand...
583
01:12:58,789 --> 01:13:01,093
...and a red firecracker up his ass.
584
01:13:01,267 --> 01:13:06,224
They're all playing at being
Chinese Communists with white skin.
585
01:15:10,762 --> 01:15:12,285
René?
586
01:15:18,155 --> 01:15:19,241
Butterfly?
587
01:15:23,764 --> 01:15:24,938
Please forgive me.
588
01:15:25,938 --> 01:15:28,461
After all these years...
589
01:15:29,460 --> 01:15:31,156
...I have no right to even hope...
590
01:15:31,330 --> 01:15:36,158
...that you might remember.
591
01:15:38,897 --> 01:15:40,940
Butterfly.
592
01:15:44,376 --> 01:15:45,985
I knew you'd come.
593
01:15:49,942 --> 01:15:51,985
But where's your wife?
594
01:15:53,986 --> 01:15:55,812
She's here.
595
01:15:58,334 --> 01:16:00,725
She's right here in my arms.
596
01:17:48,045 --> 01:17:52,784
Monsieur Gallimard, I am Henri Etancelin
of Domestic Intelligence.
597
01:17:53,305 --> 01:17:55,262
Will you please come with us?
598
01:18:39,528 --> 01:18:44,182
That was 1968 when I arrived in Paris.
599
01:18:45,530 --> 01:18:50,443
For the next two years,
I lived a very comfortable life.
600
01:18:52,532 --> 01:18:55,314
I did some demonstrations
around the country...
601
01:18:55,488 --> 01:18:59,488
...as part of my cultural exchange cover.
602
01:19:02,053 --> 01:19:03,141
And the spying?
603
01:19:03,881 --> 01:19:05,272
Not much at first.
604
01:19:06,142 --> 01:19:09,533
René had lost all his high-level contacts.
605
01:19:09,707 --> 01:19:15,187
The Chinese intelligence wasrt too happy
with parking ticket statistics.
606
01:19:16,230 --> 01:19:20,535
Finally, at my urging,
René got a job as a courier...
607
01:19:20,709 --> 01:19:25,013
...carrying sensitive
government documents.
608
01:19:26,144 --> 01:19:30,101
Did he understand what you planned to do
with the documents?
609
01:19:30,536 --> 01:19:34,406
I told him the Chinese
were holding our son...
610
01:19:34,753 --> 01:19:40,016
...and expected a few favors
before we would be allowed to see him.
611
01:19:40,190 --> 01:19:43,146
He cried and said nothing.
612
01:19:43,320 --> 01:19:49,843
And then one day, he returned
with his first diplomatic pouch.
613
01:19:52,321 --> 01:19:57,757
In his own small way,
René was the perfect father.
614
01:20:04,280 --> 01:20:06,019
Your witness.
615
01:20:17,803 --> 01:20:22,282
The prosecution claims Mr. Gallimard
was fully aware of the implications...
616
01:20:22,456 --> 01:20:25,152
...of his espionage activities.
617
01:20:25,456 --> 01:20:27,021
Is this your opinion, Mr. Song?
618
01:20:28,021 --> 01:20:30,631
I have no opinions.
619
01:20:34,153 --> 01:20:38,197
Then let's approach the matter
from another angle.
620
01:20:40,502 --> 01:20:45,807
Was Monsieur Gallimard aware
of other aspects of your relationship?
621
01:20:45,981 --> 01:20:49,503
Say, the fact that you are a man?
622
01:20:50,155 --> 01:20:53,547
Well, he never saw me completely naked.
623
01:20:54,503 --> 01:20:55,504
Ever.
624
01:20:55,678 --> 01:20:58,374
But, surely, he must have...
625
01:21:00,330 --> 01:21:02,070
How shall I put this?
626
01:21:02,244 --> 01:21:03,592
Put it however you like.
627
01:21:05,809 --> 01:21:12,071
In all our years together,
René never explored my body.
628
01:21:13,549 --> 01:21:17,854
Monsieur Song, please.
629
01:21:18,029 --> 01:21:21,072
In all your years together...
630
01:21:21,464 --> 01:21:26,117
...he never even once?
631
01:21:27,508 --> 01:21:32,465
He was very responsive
to my ancient Oriental ways of love.
632
01:21:33,726 --> 01:21:39,510
All of which I invented myself
just for him.
633
01:21:45,162 --> 01:21:47,554
You haven't really answered
the question.
634
01:21:48,554 --> 01:21:50,642
Did he know you were a man?
635
01:21:51,686 --> 01:21:56,860
You know, Your Honor, I never asked.
636
01:22:55,084 --> 01:22:56,954
What do you want from me?
637
01:23:01,912 --> 01:23:03,042
Are you my Butterfly?
638
01:23:05,695 --> 01:23:08,653
You still adore me, don't you?
639
01:23:12,740 --> 01:23:14,522
You still want me.
640
01:23:16,305 --> 01:23:18,174
Even in a suit and a tie.
641
01:23:20,089 --> 01:23:21,523
You're not.
642
01:23:24,523 --> 01:23:26,002
You're nothing.
643
01:23:29,175 --> 01:23:31,655
You're nothing like my Butterfly.
644
01:23:32,742 --> 01:23:34,786
Are you so sure?
645
01:23:42,962 --> 01:23:47,614
Come here, my little one.
646
01:23:47,787 --> 01:23:49,483
I'm not your little one.
647
01:23:49,657 --> 01:23:51,657
My mistake.
648
01:23:51,831 --> 01:23:53,267
I am your little one.
649
01:23:57,876 --> 01:23:59,050
Correct?
650
01:24:17,487 --> 01:24:18,487
What are you doing?
651
01:24:18,661 --> 01:24:20,661
Helping you to see through my act.
652
01:24:24,009 --> 01:24:26,706
- Stop doing that.
- But that's what you always wanted.
653
01:24:27,098 --> 01:24:30,011
Well, I...
I don't want it now.
654
01:24:36,272 --> 01:24:38,968
Stop that. Stop that.
655
01:25:00,928 --> 01:25:02,841
Look at me.
656
01:25:10,276 --> 01:25:12,234
Look at you?
657
01:25:19,408 --> 01:25:21,060
I fail to see what's so funny.
658
01:25:22,496 --> 01:25:26,409
Well, you never had much
of a sense of humor, did you?
659
01:25:28,105 --> 01:25:31,888
I just think it's ridiculously funny...
660
01:25:32,062 --> 01:25:37,019
...that I've wasted all this time...
661
01:25:38,976 --> 01:25:40,759
...on just a man.
662
01:25:48,499 --> 01:25:50,500
I'm not just a man.
663
01:26:11,981 --> 01:26:17,198
Don't you remember
that theater in China...
664
01:26:19,504 --> 01:26:22,677
...where we met so many years ago?
665
01:26:25,982 --> 01:26:30,200
The place where you gave me your heart.
666
01:26:30,635 --> 01:26:32,636
The skin I remember.
667
01:26:36,766 --> 01:26:38,723
The curve of her cheek.
668
01:26:43,984 --> 01:26:46,028
The softness of her mouth.
669
01:26:49,506 --> 01:26:51,856
I am your Butterfly.
670
01:26:54,552 --> 01:26:58,552
Under the robes, beneath everything...
671
01:27:01,856 --> 01:27:03,335
...it was always me.
672
01:27:08,815 --> 01:27:15,511
Tell me you adore me.
673
01:27:17,859 --> 01:27:24,033
How could you,
who understood me so well...
674
01:27:28,947 --> 01:27:30,469
...make such a mistake?
675
01:27:32,208 --> 01:27:34,730
You've shown me your true self.
676
01:27:35,818 --> 01:27:38,384
But what I loved was the lie.
677
01:27:39,167 --> 01:27:41,383
A perfect lie...
678
01:27:44,384 --> 01:27:46,340
...that's been destroyed.
679
01:27:47,906 --> 01:27:50,212
You never really loved me.
680
01:27:52,168 --> 01:27:58,124
I'm a man who loved a woman...
681
01:28:02,517 --> 01:28:05,865
...created by a man.
682
01:28:11,735 --> 01:28:16,215
Anything else simply falls short.
683
01:29:03,785 --> 01:29:06,091
Special delivery.
684
01:29:06,830 --> 01:29:08,830
Pay the postman.
685
01:29:12,135 --> 01:29:15,309
Big performance for you tonight,
Gallimard?
686
01:29:20,136 --> 01:29:22,441
The biggest of my career.
687
01:29:48,705 --> 01:29:50,357
You know me, yes?
688
01:29:51,793 --> 01:29:53,184
Why?
689
01:29:54,271 --> 01:29:56,141
Because I'm a celebrity.
690
01:29:59,750 --> 01:30:01,707
I make people laugh.
691
01:30:05,620 --> 01:30:06,968
I made all of France laugh.
692
01:30:07,142 --> 01:30:10,186
- Yeah.
- Yeah, yeah.
693
01:30:20,796 --> 01:30:26,536
But really, if you'd understood,
you wouldn't laugh at all.
694
01:30:29,537 --> 01:30:35,885
Quite the contrary, men like you
should be beating down my door...
695
01:30:36,103 --> 01:30:39,016
...begging to learn my secrets.
696
01:30:40,189 --> 01:30:43,495
For I, René Gallimard...
697
01:30:45,277 --> 01:30:51,626
...have known and been loved
by the perfect woman.
698
01:31:26,066 --> 01:31:31,066
There is a vision of the Orient
that I have...
699
01:31:36,502 --> 01:31:43,025
...of slender women
in cheongsams and kimonos...
700
01:31:44,764 --> 01:31:50,503
...who die for the love
of unwon'thy foreign devils...
701
01:31:51,504 --> 01:31:56,548
...who are born and raised
to be perfect women...
702
01:31:58,157 --> 01:32:02,852
...who take whatever punishment
we give them and spring back...
703
01:32:04,897 --> 01:32:09,811
...strengthened by love unconditionally.
704
01:32:11,288 --> 01:32:15,290
It's a vision that has become my life.
705
01:32:28,291 --> 01:32:34,075
My mistake was simple and absolute.
706
01:32:36,770 --> 01:32:38,815
The man I loved was not won'thy.
707
01:32:40,815 --> 01:32:45,467
He didn't deserve even a second glance.
708
01:32:47,511 --> 01:32:53,686
But instead, I gave him my love.
709
01:32:59,165 --> 01:33:00,991
All of my love.
710
01:33:23,299 --> 01:33:29,038
Love warped my judgment,
blinded my eyes...
711
01:33:31,517 --> 01:33:37,170
...so that now
when I look into the mirror...
712
01:33:41,083 --> 01:33:43,345
...I see nothing but...
713
01:33:57,695 --> 01:34:02,173
I have a vision of the Orient...
714
01:34:03,521 --> 01:34:09,696
...that deep within her almond eyes,
there are still women.
715
01:34:11,479 --> 01:34:16,175
Women willing to sacrifice themselves
for the love of a man.
716
01:34:21,350 --> 01:34:27,828
Even a man whose love
is completely without won'th.
717
01:34:35,829 --> 01:34:39,918
Death with honor is better...
718
01:34:40,092 --> 01:34:44,570
...than life with dishonor.
719
01:34:57,268 --> 01:34:59,485
So at last...
720
01:35:02,530 --> 01:35:08,225
...in a prison far from China...
721
01:35:09,487 --> 01:35:11,443
...I have found her.
722
01:35:21,792 --> 01:35:27,097
My name is René Gallimard.
723
01:35:29,924 --> 01:35:36,838
Also known as Madame Butterfly.
53879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.