Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,835 --> 00:00:20,470
So what's your name?
2
00:00:20,470 --> 00:00:22,025
Me?
3
00:00:24,307 --> 00:00:26,265
(Episode 3)
4
00:00:28,645 --> 00:00:30,775
Kim Cheong Ah?
5
00:00:31,982 --> 00:00:33,745
At least your name is pretty.
6
00:00:33,784 --> 00:00:36,605
At least?
7
00:00:44,795 --> 00:00:46,585
Koo Joon Kyum?
8
00:00:46,730 --> 00:00:53,770
Happy birthday to you
9
00:00:53,770 --> 00:00:58,040
Happy birthday, dear Joon Kyum whom I just met
10
00:00:58,041 --> 00:01:01,905
Happy birthday to you
11
00:01:11,154 --> 00:01:13,890
What... Seriously?
12
00:01:13,890 --> 00:01:15,950
Birthday bash
13
00:01:15,959 --> 00:01:18,885
Unbelievable.
14
00:01:19,729 --> 00:01:23,630
You're dying on your birthday, but that's something you can't take?
15
00:01:23,633 --> 00:01:25,130
Empty feet all the way.
16
00:01:25,135 --> 00:01:28,930
We are born with nothing and that's how we die.
17
00:01:28,939 --> 00:01:30,840
Whether you're top of the class or way below average,
18
00:01:30,841 --> 00:01:32,795
death doesn't judge.
19
00:01:33,110 --> 00:01:34,910
The expression is empty-handed.
20
00:01:34,911 --> 00:01:37,805
They say those with big mouths aren't that smart.
21
00:01:38,582 --> 00:01:41,105
Are your grades really that poor?
22
00:01:41,618 --> 00:01:44,145
Yes, and even that's on good days.
23
00:01:45,989 --> 00:01:47,350
Are you laughing at me?
24
00:01:47,357 --> 00:01:49,015
Could you tell?
25
00:01:51,361 --> 00:01:52,920
So, Mr. Top of the Class.
26
00:01:52,929 --> 00:01:54,260
If you die,
27
00:01:54,264 --> 00:01:56,060
someone will take your place in college,
28
00:01:56,066 --> 00:01:58,055
so you're actually saving someone too.
29
00:01:58,535 --> 00:02:00,255
What about me though?
30
00:02:00,737 --> 00:02:04,735
Those without decent grades are useless even after death.
31
00:02:04,841 --> 00:02:06,765
Why are you going on about our grades?
32
00:02:07,511 --> 00:02:11,175
Gosh, I'm really useless, aren't I?
33
00:02:20,490 --> 00:02:24,085
It's pretty here.
34
00:02:25,562 --> 00:02:27,525
If there is a tomorrow,
35
00:02:27,764 --> 00:02:29,955
what would you do?
36
00:02:30,734 --> 00:02:32,325
I'm not sure.
37
00:02:45,048 --> 00:02:46,875
I'd date you.
38
00:02:47,250 --> 00:02:48,845
What?
39
00:02:49,019 --> 00:02:50,845
I'd fall for you.
40
00:02:53,089 --> 00:02:56,215
Then what would you do?
41
00:02:56,326 --> 00:02:59,190
What? Oh, me?
42
00:02:59,196 --> 00:03:01,585
I'd look for that soldier.
43
00:03:03,066 --> 00:03:05,225
Did you just dump me?
44
00:03:06,269 --> 00:03:08,425
I guess?
45
00:03:11,308 --> 00:03:13,565
This was my first time telling a girl I like her.
46
00:03:13,777 --> 00:03:16,170
I've never had a boy say he liked me either.
47
00:03:16,179 --> 00:03:18,240
And you still dump me seconds later?
48
00:03:18,248 --> 00:03:19,480
So it seems.
49
00:03:19,482 --> 00:03:22,380
The one with poor grades turned down the clever boy.
50
00:03:22,385 --> 00:03:26,650
Even at the brink of death, love is stronger and fairer.
51
00:03:26,656 --> 00:03:28,145
What?
52
00:03:33,396 --> 00:03:35,185
Let's be friends.
53
00:03:35,298 --> 00:03:38,525
We'll be friends forever.
54
00:04:13,770 --> 00:04:17,535
(I'm going back tomorrow. I'm really sorry, Mom.)
55
00:04:51,374 --> 00:04:53,395
Hello?
56
00:04:54,110 --> 00:04:56,935
Are you the guardian of Koo Joon Kyum?
57
00:04:58,515 --> 00:05:00,035
That's right.
58
00:05:00,483 --> 00:05:02,275
Who is this?
59
00:05:03,520 --> 00:05:05,545
This is the Yangpyeong Police Station.
60
00:05:07,524 --> 00:05:09,915
He got into an accident.
61
00:05:10,026 --> 00:05:13,055
I need you to come and check something for us.
62
00:05:13,763 --> 00:05:15,530
An accident?
63
00:05:15,532 --> 00:05:17,495
We'll explain when you arrive.
64
00:05:17,667 --> 00:05:19,800
Come to Woori University Hospital in Yangpyeong.
65
00:05:19,803 --> 00:05:22,165
No, tell me right now.
66
00:05:22,305 --> 00:05:25,965
Why is my son in the hospital?
67
00:05:26,042 --> 00:05:28,805
Tell me what happened now.
68
00:05:31,081 --> 00:05:32,740
He passed away.
69
00:05:32,749 --> 00:05:34,380
We've identified him,
70
00:05:34,384 --> 00:05:36,475
so he'll be transferred to the hospital soon.
71
00:06:26,236 --> 00:06:27,725
No.
72
00:06:28,037 --> 00:06:29,995
No way.
73
00:06:30,640 --> 00:06:32,165
It can't be.
74
00:06:51,027 --> 00:06:52,785
(Mom)
75
00:06:54,164 --> 00:06:55,655
(Mom)
76
00:06:58,802 --> 00:06:59,830
(Mom)
77
00:06:59,836 --> 00:07:01,695
What do I do?
78
00:07:08,678 --> 00:07:12,035
(Joon Kyum)
79
00:07:18,221 --> 00:07:20,020
(Joon Kyum)
80
00:07:20,023 --> 00:07:21,650
The person you have called cannot be reached.
81
00:07:21,658 --> 00:07:23,990
You'll be directed to voicemail.
82
00:07:23,993 --> 00:07:26,985
Extra fees will be charged.
83
00:08:07,303 --> 00:08:08,965
What are you doing?
84
00:08:11,674 --> 00:08:13,835
It's me, your husband.
85
00:08:31,928 --> 00:08:33,815
What is all this?
86
00:08:35,632 --> 00:08:37,425
What are you doing right now?
87
00:08:37,901 --> 00:08:39,495
Honey!
88
00:08:40,904 --> 00:08:42,465
How...
89
00:08:42,772 --> 00:08:44,270
How could you...
90
00:08:44,274 --> 00:08:47,465
No, that's not it.
91
00:08:47,810 --> 00:08:50,305
What do you mean?
92
00:08:50,413 --> 00:08:53,110
It's not me.
93
00:08:53,116 --> 00:08:54,480
Not me.
94
00:08:54,484 --> 00:08:56,105
Who is it then?
95
00:08:56,753 --> 00:08:59,845
Who thought of such a horrible idea?
96
00:09:02,191 --> 00:09:03,685
Cheong Ah.
97
00:09:04,527 --> 00:09:06,215
Our daughter.
98
00:09:06,896 --> 00:09:07,890
What?
99
00:09:07,897 --> 00:09:11,755
Honey, the police will call us soon.
100
00:09:11,935 --> 00:09:13,930
Before they see this,
101
00:09:13,937 --> 00:09:17,995
hurry and get rid of it.
102
00:09:22,011 --> 00:09:25,735
(Yangpyeong Police Station)
103
00:09:27,717 --> 00:09:29,275
Goodness.
104
00:09:31,955 --> 00:09:33,590
Aren't you going to get changed?
105
00:09:33,590 --> 00:09:35,615
It's summer, but you can still catch a cold.
106
00:09:40,096 --> 00:09:44,030
Then we'll start writing the witness statement.
107
00:09:44,033 --> 00:09:46,760
I must do this to let you go home.
108
00:09:46,769 --> 00:09:48,725
It will be hard, but please cooperate.
109
00:09:49,739 --> 00:09:52,365
What's your relationship with the late Koo Joon Kyum?
110
00:09:52,642 --> 00:09:54,370
Why did you skip school and come to Yangpyeong?
111
00:09:54,377 --> 00:09:56,105
Who suggested it?
112
00:09:59,082 --> 00:10:01,245
Your parents will arrive soon.
113
00:10:01,384 --> 00:10:04,145
Let's get some sensitive questions over with first.
114
00:10:04,220 --> 00:10:05,720
Was he your boyfriend?
115
00:10:05,722 --> 00:10:07,290
Your schools and neighborhoods are different.
116
00:10:07,290 --> 00:10:09,145
When did you two first meet?
117
00:10:11,461 --> 00:10:14,785
Goodness, answer already.
118
00:10:15,098 --> 00:10:18,995
You have to stay here if you don't talk.
119
00:10:19,202 --> 00:10:20,470
Here's another question.
120
00:10:20,470 --> 00:10:22,665
Why did you go into the river late at night?
121
00:10:29,579 --> 00:10:32,905
When the late Koo Joon Kyum fell into the water,
122
00:10:33,549 --> 00:10:35,205
where were you?
123
00:10:38,921 --> 00:10:41,015
Cheong Ah.
124
00:10:43,926 --> 00:10:45,815
- Mom. - Yes, I'm here.
125
00:10:46,195 --> 00:10:47,685
Dad.
126
00:10:50,600 --> 00:10:52,460
What are you doing?
127
00:10:52,468 --> 00:10:55,030
I can't forgive you.
128
00:10:55,038 --> 00:10:57,370
I won't forgive you!
129
00:10:57,373 --> 00:10:58,840
Let's go out.
130
00:10:58,841 --> 00:11:00,610
Let go of me.
131
00:11:00,610 --> 00:11:04,140
Honey, please. Don't say anything.
132
00:11:04,147 --> 00:11:05,480
Let's go out.
133
00:11:05,481 --> 00:11:08,575
Kim Cheong Ah, from this moment,
134
00:11:09,052 --> 00:11:10,520
you aren't my daughter.
135
00:11:10,520 --> 00:11:13,775
- You shouldn't have done that. - Shut your mouth!
136
00:11:20,296 --> 00:11:23,555
Let's go out. Now.
137
00:11:35,311 --> 00:11:37,980
Must you make your daughter...
138
00:11:37,980 --> 00:11:40,975
charged for assisting suicide?
139
00:11:41,350 --> 00:11:43,210
She has a long way ahead of her.
140
00:11:43,219 --> 00:11:45,480
You don't want to label her suicidal all her life.
141
00:11:45,488 --> 00:11:48,785
What about that kid's parents?
142
00:11:48,858 --> 00:11:52,220
They need to know the truth about how their son died.
143
00:11:52,228 --> 00:11:53,860
There isn't any truth in the world...
144
00:11:53,863 --> 00:11:56,155
that is more important than our daughter's life.
145
00:11:56,365 --> 00:11:59,330
He's dead, but she's alive.
146
00:11:59,335 --> 00:12:01,200
Today, tomorrow, and the day after tomorrow,
147
00:12:01,204 --> 00:12:03,695
our girl has to live on.
148
00:12:06,476 --> 00:12:08,640
If you don't want to sacrifice her to gossipers...
149
00:12:08,644 --> 00:12:10,270
and let them brand her for assisting suicide...
150
00:12:10,279 --> 00:12:13,635
or entering a suicide pact, shut your mouth.
151
00:12:13,916 --> 00:12:17,120
No, don't come in and just stay here.
152
00:12:17,120 --> 00:12:18,915
I'll take care of it.
153
00:12:19,822 --> 00:12:23,315
Honey, please.
154
00:12:44,647 --> 00:12:46,175
Wake up.
155
00:12:47,450 --> 00:12:49,275
Wake up, Joon Kyum.
156
00:12:50,520 --> 00:12:52,915
Why are you just lying here?
157
00:13:00,163 --> 00:13:01,725
Open your eyes.
158
00:13:02,832 --> 00:13:06,755
Open your eyes, Joon Kyum. Now.
159
00:13:08,204 --> 00:13:09,965
You need to go to school.
160
00:13:10,706 --> 00:13:13,595
You should wash up, have breakfast, and go to school.
161
00:13:17,947 --> 00:13:19,575
Joon Kyum.
162
00:13:20,783 --> 00:13:22,345
Koo Joon Kyum.
163
00:13:29,425 --> 00:13:30,915
Son.
164
00:13:35,298 --> 00:13:37,155
My little boy.
165
00:14:03,392 --> 00:14:04,955
Mom.
166
00:14:06,362 --> 00:14:07,885
Mom.
167
00:14:09,599 --> 00:14:11,425
Mom.
168
00:14:20,676 --> 00:14:22,240
You care more about Joon Hwi...
169
00:14:22,245 --> 00:14:24,375
than me who's right by your side, don't you?
170
00:14:24,747 --> 00:14:25,810
Does it seem that way?
171
00:14:25,815 --> 00:14:27,405
Even now.
172
00:14:28,017 --> 00:14:30,250
Because I can't see him when I miss him.
173
00:14:30,253 --> 00:14:34,045
But I can see you whenever I want.
174
00:14:35,424 --> 00:14:38,260
Gosh, I guess I should've gone abroad to study.
175
00:14:38,261 --> 00:14:40,515
To make you miss me a lot.
176
00:14:42,064 --> 00:14:44,000
I know you didn't go because of me.
177
00:14:44,000 --> 00:14:47,730
You were worried that I'd have a hard time alone after my divorce.
178
00:14:47,737 --> 00:14:50,995
So did I help you?
179
00:14:51,274 --> 00:14:53,135
A lot.
180
00:14:54,277 --> 00:14:55,965
Are you serious?
181
00:14:56,145 --> 00:14:59,335
I could go through the whole thing thanks to you.
182
00:15:00,917 --> 00:15:04,080
So you don't have to follow me around all the time.
183
00:15:04,086 --> 00:15:05,480
I'm fine.
184
00:15:05,488 --> 00:15:08,815
No, I'll keep following you around.
185
00:15:12,428 --> 00:15:13,690
Mom.
186
00:15:13,696 --> 00:15:15,285
Yes?
187
00:15:16,499 --> 00:15:18,000
Mom!
188
00:15:18,000 --> 00:15:20,855
Say it. What is it?
189
00:15:22,805 --> 00:15:24,465
Mom.
190
00:15:27,076 --> 00:15:28,765
I love you.
191
00:15:31,113 --> 00:15:32,775
I love you.
192
00:15:39,088 --> 00:15:40,875
My son...
193
00:15:47,129 --> 00:15:50,855
Joon Kyum. Joon Kyum...
194
00:15:53,836 --> 00:15:56,325
Joon Kyum.
195
00:15:59,308 --> 00:16:01,605
Here. Eat some.
196
00:16:03,546 --> 00:16:05,305
Where's Dad?
197
00:16:05,414 --> 00:16:07,135
He's outside.
198
00:16:07,717 --> 00:16:10,720
Don't make him wait in the scorching sun.
199
00:16:10,720 --> 00:16:13,150
Let's just finish your statement and go home.
200
00:16:13,155 --> 00:16:15,645
My blood sugar is dropping.
201
00:16:16,025 --> 00:16:19,255
I'm trembling as if I'd sink into the ground.
202
00:16:19,695 --> 00:16:20,960
Go ahead and eat.
203
00:16:20,963 --> 00:16:23,625
I can't eat when you're not eating.
204
00:16:23,699 --> 00:16:25,225
Here.
205
00:16:29,638 --> 00:16:31,395
Eat.
206
00:16:38,080 --> 00:16:39,805
Goodness, gracious.
207
00:16:50,026 --> 00:16:52,120
Why is his mom a judge of all people?
208
00:16:52,128 --> 00:16:54,585
Darn it.
209
00:16:58,934 --> 00:17:04,565
(Yangpyeong Police Station)
210
00:17:15,384 --> 00:17:19,020
I'm Detective Kim Bong Kyun from Yangpyeong Police Station.
211
00:17:19,021 --> 00:17:21,985
I'm so sorry for your loss, Judge Hong Yu Ra.
212
00:17:23,959 --> 00:17:28,185
We heard you talking to the court, so we made some inquiries.
213
00:17:28,998 --> 00:17:30,830
Before I give my statement,
214
00:17:30,833 --> 00:17:32,830
can I see the photos of the scene?
215
00:17:32,835 --> 00:17:35,395
Of course. I'll have them ready immediately.
216
00:17:36,939 --> 00:17:39,435
You are his mother. Of course, you should see them.
217
00:17:40,109 --> 00:17:43,335
I'll go inside and have them ready now.
218
00:17:43,512 --> 00:17:46,110
About the girl who was with my son.
219
00:17:46,115 --> 00:17:48,480
Did she finish her statement?
220
00:17:48,484 --> 00:17:51,250
No, she's still in shock.
221
00:17:51,253 --> 00:17:54,220
Her name is Kim Cheong Ah from Migang Girl's High School.
222
00:17:54,223 --> 00:17:56,785
Do you know her, by any chance?
223
00:17:59,562 --> 00:18:03,085
I guess you'll see once you go inside and meet her.
224
00:18:03,399 --> 00:18:05,995
You must be hot. Let's go in.
225
00:18:41,036 --> 00:18:43,595
How can you even eat right now?
226
00:18:44,373 --> 00:18:46,470
No, it's not like that.
227
00:18:46,475 --> 00:18:49,740
My son... Joon Kyum just died.
228
00:18:49,745 --> 00:18:51,640
My son died. He's dead!
229
00:18:51,647 --> 00:18:53,875
My son is dead!
230
00:18:54,116 --> 00:18:56,710
Don't eat. How dare you eat.
231
00:18:56,719 --> 00:18:58,550
Don't eat anything.
232
00:18:58,554 --> 00:19:01,045
Don't you dare eat.
233
00:19:02,825 --> 00:19:05,760
Go. Go bring my son.
234
00:19:05,761 --> 00:19:09,030
Go save my son's life.
235
00:19:09,031 --> 00:19:11,955
Go bring my son back to life.
236
00:19:12,968 --> 00:19:14,725
Go...
237
00:19:26,482 --> 00:19:28,180
I'm sorry.
238
00:19:28,184 --> 00:19:32,215
I'm sorry. I'm really sorry.
239
00:19:34,423 --> 00:19:36,845
For caring only about my child.
240
00:19:37,092 --> 00:19:39,415
I only cared about my daughter.
241
00:19:40,262 --> 00:19:42,425
I mean, your son is dead.
242
00:19:43,299 --> 00:19:46,095
But I only thought about feeding my child.
243
00:19:47,303 --> 00:19:49,265
Now that she's alive...
244
00:19:50,906 --> 00:19:52,600
I was just grateful...
245
00:19:52,608 --> 00:19:55,140
that my daughter didn't die.
246
00:19:55,144 --> 00:19:57,840
I felt really relieved.
247
00:19:57,846 --> 00:19:59,975
That's all I thought about.
248
00:20:01,550 --> 00:20:04,480
I'm sorry. I'm really sorry.
249
00:20:04,486 --> 00:20:07,415
I'm terribly sorry, ma'am.
250
00:20:17,433 --> 00:20:19,295
I'm sorry.
251
00:20:24,573 --> 00:20:25,870
Smiley Face.
252
00:20:25,874 --> 00:20:28,565
How can you be smiling even when you submit an apology?
253
00:20:28,978 --> 00:20:30,735
I'm sorry.
254
00:20:30,879 --> 00:20:34,305
You know that's why my nickname is Smiley Face.
255
00:20:36,118 --> 00:20:39,515
Fine, let's just say this is little more than a formality.
256
00:20:39,655 --> 00:20:40,850
What you did yesterday...
257
00:20:40,856 --> 00:20:43,285
Was it all just a show or a sense of justice?
258
00:20:44,226 --> 00:20:45,815
Pardon?
259
00:20:47,630 --> 00:20:50,285
You did that to rise to fame, right?
260
00:20:50,299 --> 00:20:52,725
Not to leave the industry.
261
00:20:54,036 --> 00:20:55,700
Choose one and answer it...
262
00:20:55,704 --> 00:20:58,435
before I blacklist you.
263
00:20:58,774 --> 00:21:00,535
Then...
264
00:21:01,143 --> 00:21:04,265
let's say I did it to rise to fame.
265
00:21:05,481 --> 00:21:07,110
Don't you dare do that again.
266
00:21:07,116 --> 00:21:10,150
I'll kick you out of all the news and TV shows.
267
00:21:10,152 --> 00:21:12,180
- Yes, ma'am. - Get lost.
268
00:21:12,187 --> 00:21:13,815
Okay.
269
00:21:20,729 --> 00:21:24,085
Why do I have to choose one? I can have them both.
270
00:21:25,534 --> 00:21:26,660
Fire me.
271
00:21:26,669 --> 00:21:30,425
Then I'll become a star and get a better job offer.
272
00:21:30,839 --> 00:21:35,305
The space shuttle with state-of-the-art equipment...
273
00:21:35,544 --> 00:21:37,105
What?
274
00:21:38,247 --> 00:21:41,150
That's the suit I picked.
275
00:21:41,150 --> 00:21:43,510
You did? Then you should wear something else.
276
00:21:43,519 --> 00:21:45,075
Pardon?
277
00:21:45,554 --> 00:21:48,090
I'm going live in 30 minutes.
278
00:21:48,090 --> 00:21:51,085
So what? Do you want me to take it off?
279
00:21:51,360 --> 00:21:53,560
You'll be on the evening news.
280
00:21:53,562 --> 00:21:56,090
- So I'll... - Hey.
281
00:21:56,098 --> 00:21:58,200
Don't be ridiculous.
282
00:21:58,200 --> 00:22:00,330
Do you think Bae Hyun Ji of the 9 o'clock news...
283
00:22:00,336 --> 00:22:04,495
should wear what Kim Seol Ah of the afternoon news wore?
284
00:22:07,209 --> 00:22:09,410
I didn't mean that. It's just that I'm in a hurry...
285
00:22:09,411 --> 00:22:12,080
The naked face shows when one is in a hurry, Smiley Face.
286
00:22:12,081 --> 00:22:13,110
Look in the mirror.
287
00:22:13,115 --> 00:22:16,205
That's what your naked face looks like.
288
00:22:19,521 --> 00:22:21,220
You're not smiling now.
289
00:22:21,223 --> 00:22:23,545
I thought you were a smiling machine.
290
00:22:28,931 --> 00:22:30,690
We've got a lot of sponsored outfits here.
291
00:22:30,699 --> 00:22:32,255
Pick one.
292
00:22:32,801 --> 00:22:35,525
It doesn't have to be designer clothes every time.
293
00:22:36,805 --> 00:22:39,270
I heard you go to a gym in Cheongdam-dong.
294
00:22:39,274 --> 00:22:41,535
And a church in Apgujeong-dong.
295
00:22:43,712 --> 00:22:45,180
Why would you live like that?
296
00:22:45,180 --> 00:22:47,710
Because of one greedy mudfish like you,
297
00:22:47,716 --> 00:22:51,745
all anchorwomen are criticized wholesale.
298
00:22:56,024 --> 00:22:59,815
You can wear that brand from now on.
299
00:23:00,362 --> 00:23:03,430
This greedy mudfish will wear a foreign luxury brand...
300
00:23:03,432 --> 00:23:05,230
instead of a domestic one.
301
00:23:05,234 --> 00:23:06,760
What?
302
00:23:06,769 --> 00:23:09,425
A luxurious brand, my foot.
303
00:23:09,772 --> 00:23:12,570
I heard your parents run a chicken restaurant.
304
00:23:12,574 --> 00:23:13,940
Like a mom-and-pop store.
305
00:23:13,942 --> 00:23:16,640
You're trying so hard to rise from a humble family.
306
00:23:16,645 --> 00:23:18,480
You're right. I have to try extra hard...
307
00:23:18,480 --> 00:23:20,875
in order to rise from my humble beginnings.
308
00:23:20,983 --> 00:23:23,750
Who knows? I might end up becoming successful.
309
00:23:23,752 --> 00:23:26,175
Sometimes the old sayings turn out to be true.
310
00:23:26,488 --> 00:23:29,020
I should get going and find a new outfit then.
311
00:23:29,024 --> 00:23:31,955
Something better than that one.
312
00:23:31,994 --> 00:23:34,260
Where there's a will, there's a way.
313
00:23:34,263 --> 00:23:37,385
People from humble families like me still believe in the saying.
314
00:23:42,805 --> 00:23:46,535
Do you think anyone can get foreign luxury brand sponsorships?
315
00:23:49,945 --> 00:23:52,410
Where are you rushing off to? We only have 20 minutes left.
316
00:23:52,414 --> 00:23:54,010
Is there any drama being filmed today...
317
00:23:54,016 --> 00:23:56,580
that features an attorney or a career woman?
318
00:23:56,585 --> 00:23:58,175
- What? - What?
319
00:23:58,220 --> 00:24:00,315
Nothing. I'll be right back.
320
00:24:09,665 --> 00:24:13,200
Hello, I'm news anchor Kim Seol Ah.
321
00:24:13,202 --> 00:24:16,595
Oh, I know you. Yesterday's closing comment.
322
00:24:18,373 --> 00:24:20,600
Are you done with your shoot...
323
00:24:20,609 --> 00:24:22,835
or are you on your way?
324
00:24:22,911 --> 00:24:25,110
I just wrapped up and I was on my way out.
325
00:24:25,113 --> 00:24:26,140
What's the matter?
326
00:24:26,148 --> 00:24:29,445
Then could you lend me your outfit?
327
00:24:29,751 --> 00:24:31,245
What?
328
00:24:31,487 --> 00:24:33,180
I go on the air in 20 minutes.
329
00:24:33,188 --> 00:24:34,845
Please help me out.
330
00:24:36,625 --> 00:24:39,420
I'll come to your rescue one day, I promise.
331
00:24:39,428 --> 00:24:42,090
Today, I need you to rescue me.
332
00:24:42,097 --> 00:24:44,585
I was told I'd meet someone special today.
333
00:24:50,038 --> 00:24:53,170
Naro Space Center where the historic launch will happen...
334
00:24:53,175 --> 00:24:56,170
is on Oenarudo Island in South Jeolla Province.
335
00:24:56,178 --> 00:24:59,280
It was completed this year after nine-and-a-half years.
336
00:24:59,281 --> 00:25:00,840
The space shuttle with state-of-the-art equipment...
337
00:25:00,849 --> 00:25:03,810
needed for the launch and research...
338
00:25:03,819 --> 00:25:08,050
is set to become the center-point of Korea's space science.
339
00:25:08,056 --> 00:25:10,250
Reporter Na has the story.
340
00:25:10,259 --> 00:25:12,755
(Yangpyeong Police Station)
341
00:26:02,778 --> 00:26:06,040
You became friends with Koo Joon Kyum this spring...
342
00:26:06,048 --> 00:26:08,110
and first got in touch to talk about...
343
00:26:08,116 --> 00:26:09,810
the music on your My World page.
344
00:26:09,818 --> 00:26:11,420
What were the songs?
345
00:26:11,420 --> 00:26:15,485
My page played Piazzolla's "Libertango".
346
00:26:15,490 --> 00:26:17,250
And Joon Kyum's page...
347
00:26:17,259 --> 00:26:20,155
played "Oblivion" by the same composer.
348
00:26:21,063 --> 00:26:24,325
"Libertango" and "Oblivion".
349
00:26:26,034 --> 00:26:28,725
When and where did you first meet?
350
00:26:33,675 --> 00:26:37,335
When and where did you two first meet?
351
00:26:43,619 --> 00:26:45,175
My gosh.
352
00:26:46,054 --> 00:26:48,345
You said you met in Hongdae.
353
00:26:49,758 --> 00:26:52,915
I gave you 30 dollars that day.
354
00:26:53,128 --> 00:26:56,430
Was it the end of May or early June?
355
00:26:56,431 --> 00:26:59,325
The day you said you had dakgalbi.
356
00:27:01,036 --> 00:27:02,525
Is she right?
357
00:27:06,541 --> 00:27:08,065
Yes.
358
00:27:09,711 --> 00:27:11,340
What time did you get to Yangpyeong?
359
00:27:11,346 --> 00:27:13,075
Did you come together?
360
00:27:14,049 --> 00:27:17,110
We met at Kudun Station at 1pm.
361
00:27:17,119 --> 00:27:18,715
What did you do then?
362
00:27:18,887 --> 00:27:21,345
It says the check-in was at 3:20pm.
363
00:27:22,924 --> 00:27:24,785
We bought clothes...
364
00:27:25,427 --> 00:27:27,590
and walked along the river.
365
00:27:27,596 --> 00:27:29,085
And then?
366
00:27:47,349 --> 00:27:48,975
Come on.
367
00:27:49,117 --> 00:27:52,945
What did you do between check-in and the time of the accident?
368
00:27:53,055 --> 00:27:55,215
Tell me in chronological order.
369
00:27:59,294 --> 00:28:00,720
Tteokbokki.
370
00:28:00,729 --> 00:28:03,225
Tteokbokki? What about it?
371
00:28:06,568 --> 00:28:08,325
This is amazing.
372
00:28:10,072 --> 00:28:11,665
Is it that good?
373
00:28:12,140 --> 00:28:14,370
Yes. I'm so happy now.
374
00:28:14,376 --> 00:28:17,035
I didn't know tteokbokki could make me so happy.
375
00:28:20,949 --> 00:28:23,950
Do we have to do this much longer?
376
00:28:23,952 --> 00:28:26,320
You've kept her here for 10 hours.
377
00:28:26,321 --> 00:28:29,290
I'll take her home so she can sleep.
378
00:28:29,291 --> 00:28:31,020
Continue your investigation.
379
00:28:31,026 --> 00:28:33,960
We'll come back if you need more from her.
380
00:28:33,962 --> 00:28:37,090
Has it been 10 hours? Will you do that then?
381
00:28:37,099 --> 00:28:39,495
Get up. Let's go home.
382
00:28:53,648 --> 00:28:55,175
Who are you?
383
00:28:56,318 --> 00:28:58,075
Who are you?
384
00:28:58,286 --> 00:29:00,015
His girlfriend.
385
00:29:00,489 --> 00:29:02,945
They've been together since spring.
386
00:29:03,625 --> 00:29:05,490
Your son made the reservation,
387
00:29:05,494 --> 00:29:08,255
not my daughter.
388
00:29:11,500 --> 00:29:13,055
Look at this.
389
00:29:14,870 --> 00:29:16,795
Look at this carefully.
390
00:29:19,841 --> 00:29:22,570
He jumped in because it was too hot?
391
00:29:22,577 --> 00:29:24,805
Didn't you say he drowned while having fun?
392
00:29:25,847 --> 00:29:28,475
With his shoes and watch on?
393
00:29:28,717 --> 00:29:31,410
These trainers were a birthday gift from his older brother.
394
00:29:31,419 --> 00:29:33,745
I gave him the watch.
395
00:29:33,755 --> 00:29:36,785
And he went swimming with all that on?
396
00:29:40,328 --> 00:29:42,725
What happened to my son?
397
00:29:44,533 --> 00:29:47,100
What did you do to him?
398
00:29:47,102 --> 00:29:49,225
Tell me. You know.
399
00:29:49,471 --> 00:29:52,070
Tell the truth. Stop lying!
400
00:29:52,073 --> 00:29:54,810
Tell me exactly what happened to my son!
401
00:29:54,810 --> 00:29:56,435
Hey.
402
00:29:56,645 --> 00:29:59,840
He jumped in the water to save my daughter.
403
00:29:59,848 --> 00:30:02,605
That's how it happened.
404
00:30:06,054 --> 00:30:07,280
What?
405
00:30:07,289 --> 00:30:11,345
My daughter was the only one who went swimming.
406
00:30:12,060 --> 00:30:14,360
She started to struggle when her leg cramped up,
407
00:30:14,362 --> 00:30:18,090
your son saw that and jumped in to save her.
408
00:30:18,099 --> 00:30:23,830
He jumped in later to save my Cheong Ah.
409
00:30:23,839 --> 00:30:26,935
Then he died trying to save you?
410
00:30:27,976 --> 00:30:29,635
Is that true?
411
00:30:33,782 --> 00:30:36,280
An accident's better than suicide.
412
00:30:36,284 --> 00:30:38,675
For both him and his mom.
413
00:30:42,524 --> 00:30:45,885
His mom will never survive her son's suicide.
414
00:30:47,128 --> 00:30:49,055
You couldn't save him,
415
00:30:49,231 --> 00:30:52,695
but you can save his mother.
416
00:30:55,637 --> 00:30:57,325
Is that true?
417
00:31:35,076 --> 00:31:36,635
Dad.
418
00:31:37,345 --> 00:31:38,875
Dad.
419
00:31:43,885 --> 00:31:45,745
Mom. Seol Ah.
420
00:31:49,324 --> 00:31:51,845
Mom. Seol Ah.
421
00:32:34,369 --> 00:32:36,765
How many security cameras are there on the exterior?
422
00:32:37,038 --> 00:32:40,140
I want to see the footage from when they went in.
423
00:32:40,141 --> 00:32:42,370
That's the basics of investigating. We checked already.
424
00:32:42,377 --> 00:32:44,340
- And? - There are no cameras.
425
00:32:44,346 --> 00:32:45,975
Not even one.
426
00:32:49,918 --> 00:32:51,210
What about their phones?
427
00:32:51,219 --> 00:32:53,250
We're searching the riverside.
428
00:32:53,254 --> 00:32:54,620
Search in the water too.
429
00:32:54,622 --> 00:32:56,790
That girl is not my son's girlfriend.
430
00:32:56,791 --> 00:32:59,685
I'd have known if he had one.
431
00:33:00,762 --> 00:33:02,860
You know your child the best, right?
432
00:33:02,864 --> 00:33:04,560
That's a common illusion.
433
00:33:04,566 --> 00:33:07,130
You must've sentenced many juveniles in your time.
434
00:33:07,135 --> 00:33:08,930
All we have is her word.
435
00:33:08,937 --> 00:33:10,970
Her statement is all we have.
436
00:33:10,972 --> 00:33:14,000
She admitted he died trying to save her.
437
00:33:14,009 --> 00:33:15,710
He had no external injuries.
438
00:33:15,710 --> 00:33:17,935
What are you suspecting?
439
00:33:21,983 --> 00:33:25,245
Would you like us to do an autopsy then?
440
00:33:25,920 --> 00:33:28,775
You wouldn't, knowing what that's like.
441
00:33:28,857 --> 00:33:31,685
They take everything out, then just stuff it back in.
442
00:33:34,262 --> 00:33:35,755
I apologize.
443
00:33:39,834 --> 00:33:42,370
Find their phones quick.
444
00:33:42,370 --> 00:33:44,970
Once we have their call and text history,
445
00:33:44,973 --> 00:33:49,235
we can see if she's the truth or a blatant lie.
446
00:33:50,812 --> 00:33:52,335
Of course.
447
00:34:08,763 --> 00:34:10,625
Why did she want to do it?
448
00:34:12,667 --> 00:34:14,425
I don't know.
449
00:34:15,970 --> 00:34:18,195
Your daughter wanted to commit suicide,
450
00:34:18,807 --> 00:34:21,465
and you have no idea why?
451
00:34:22,210 --> 00:34:25,380
- What will you do now? - Isn't it obvious?
452
00:34:25,380 --> 00:34:27,210
We're not well-off enough to eat bone broth,
453
00:34:27,215 --> 00:34:29,545
so I'll have to cook her chicken soup instead.
454
00:34:36,758 --> 00:34:38,515
Why did she want to do it?
455
00:34:39,794 --> 00:34:42,115
Why?
456
00:34:44,566 --> 00:34:47,200
Keep looking and check under those rocks.
457
00:34:47,202 --> 00:34:48,870
Sure thing.
458
00:34:48,870 --> 00:34:50,865
- Here. - Over there.
459
00:34:51,773 --> 00:34:55,310
We're looking for cell phones, so it might have shattered.
460
00:34:55,310 --> 00:34:57,770
Make sure to check under stones and rocks.
461
00:34:57,779 --> 00:34:59,280
- Yes, sir. - Sure.
462
00:34:59,280 --> 00:35:02,050
Don't you think you should go a little deeper?
463
00:35:02,050 --> 00:35:04,750
He jumped in the water to save my daughter.
464
00:35:04,752 --> 00:35:07,775
That's how it happened.
465
00:35:10,892 --> 00:35:13,355
But she's not your girlfriend.
466
00:35:13,728 --> 00:35:15,415
Who is she...
467
00:35:15,663 --> 00:35:18,155
and why did you come here with her?
468
00:35:18,299 --> 00:35:20,055
Joon Kyum...
469
00:35:40,755 --> 00:35:42,345
Is it almost done?
470
00:35:46,327 --> 00:35:48,515
Why are you rumbling, you fool?
471
00:35:50,732 --> 00:35:52,160
Why?
472
00:35:52,167 --> 00:35:54,455
Do I seem pathetic to you?
473
00:35:55,003 --> 00:35:57,565
Even I hate that I'm like this too.
474
00:35:59,240 --> 00:36:01,295
Okay, all right.
475
00:36:01,643 --> 00:36:03,665
It's right not to eat.
476
00:36:04,546 --> 00:36:07,435
As her father, I shouldn't be able to.
477
00:36:07,682 --> 00:36:11,205
A parent should have one's appetite wiped away.
478
00:36:12,120 --> 00:36:15,415
I can do at least that much.
479
00:36:21,196 --> 00:36:23,090
Darn you.
480
00:36:23,097 --> 00:36:27,095
I said I wouldn't eat, so stop rumbling.
481
00:36:27,135 --> 00:36:29,670
Gosh, are you hungry?
482
00:36:29,671 --> 00:36:31,130
What?
483
00:36:31,139 --> 00:36:33,600
No, I'm not hungry.
484
00:36:33,608 --> 00:36:35,340
How can I be?
485
00:36:35,343 --> 00:36:37,010
Even if I were, I wouldn't eat.
486
00:36:37,011 --> 00:36:38,340
I won't.
487
00:36:38,346 --> 00:36:40,905
Have a seat. I'll bring some over.
488
00:36:41,015 --> 00:36:43,550
Missing a meal won't kill you. Besides, a kid just died.
489
00:36:43,551 --> 00:36:46,850
Why wouldn't you? The living should carry on.
490
00:36:46,854 --> 00:36:47,980
I'm going to eat,
491
00:36:47,989 --> 00:36:51,050
and I'll make all the girls eat too.
492
00:36:51,059 --> 00:36:54,490
- What about me? - Go ahead and enjoy it too.
493
00:36:54,495 --> 00:36:57,890
I cooked it even in this heat, so set an example for Cheong Ah.
494
00:36:57,899 --> 00:37:00,795
Who's that? I don't know anyone by that name.
495
00:37:00,835 --> 00:37:03,665
I'm only eating this for your sake.
496
00:37:28,763 --> 00:37:30,230
Here.
497
00:37:30,231 --> 00:37:32,200
I thought it might be uncomfortable to sit with your dad,
498
00:37:32,200 --> 00:37:34,100
so I set a separate table for you.
499
00:37:34,102 --> 00:37:37,095
Don't say you won't eat any and empty the bowl.
500
00:37:38,406 --> 00:37:41,295
- Where's Yeon Ah? - At a friend's.
501
00:37:41,442 --> 00:37:44,905
Then I'll eat when she gets home.
502
00:37:48,516 --> 00:37:50,405
Is the fan blowing your way?
503
00:37:50,885 --> 00:37:52,445
Yes.
504
00:37:56,357 --> 00:38:00,085
Then change into something so that I can wash them.
505
00:38:00,928 --> 00:38:04,590
Later. I'll do the laundry myself.
506
00:38:04,599 --> 00:38:07,200
Stop saying you'll do it later.
507
00:38:07,201 --> 00:38:10,600
What if Seol Ah sees you and starts asking questions?
508
00:38:10,605 --> 00:38:13,735
Must you shock the whole family?
509
00:38:14,309 --> 00:38:15,370
It's not like I'm staying quiet...
510
00:38:15,376 --> 00:38:17,205
because I don't have anything to say.
511
00:38:21,416 --> 00:38:24,510
I told your dad to keep quiet about this too,
512
00:38:24,519 --> 00:38:27,215
so act like nothing happened.
513
00:38:27,288 --> 00:38:29,850
Eat, sleep, and go to school on Monday.
514
00:38:29,857 --> 00:38:31,390
If you don't, rumors will spread.
515
00:38:31,392 --> 00:38:33,520
What if anyone at school finds out?
516
00:38:33,528 --> 00:38:36,955
Your life will really be turned upside down.
517
00:38:38,833 --> 00:38:40,560
Take off your clothes.
518
00:38:40,568 --> 00:38:44,095
Keeping those on will only remind you of what happened.
519
00:38:45,673 --> 00:38:47,535
Take them off, won't you?
520
00:38:47,642 --> 00:38:49,970
Take them off already.
521
00:38:49,977 --> 00:38:51,570
There's no need to wash them.
522
00:38:51,579 --> 00:38:54,075
I'm going to burn them right away.
523
00:38:54,215 --> 00:38:55,880
Cheong Ah.
524
00:38:55,883 --> 00:38:58,675
Must you upset me like this?
525
00:38:59,420 --> 00:39:01,080
I'm exhausted.
526
00:39:01,089 --> 00:39:03,245
I'm barely hanging in there.
527
00:39:03,524 --> 00:39:05,855
How can you betray me like this?
528
00:39:06,294 --> 00:39:08,420
So what if your life is hard?
529
00:39:08,429 --> 00:39:10,360
How did you expect me to live after this?
530
00:39:10,365 --> 00:39:12,560
How was I supposed to live?
531
00:39:12,567 --> 00:39:15,555
How was I supposed to live without you?
532
00:39:16,938 --> 00:39:18,865
"Why did she do this?"
533
00:39:19,207 --> 00:39:21,835
"What did I do wrong?"
534
00:39:22,143 --> 00:39:26,605
"Why didn't I know how hard things were for you?"
535
00:39:26,848 --> 00:39:29,475
I'm too scared to even ask you.
536
00:39:30,485 --> 00:39:32,775
I'm scared to think that I might be the reason.
537
00:39:34,122 --> 00:39:36,385
Was having incompetent parents...
538
00:39:37,825 --> 00:39:39,885
what drove you over the edge?
539
00:39:57,245 --> 00:39:59,135
What's all this?
540
00:39:59,313 --> 00:40:00,880
Tell me.
541
00:40:00,882 --> 00:40:03,845
What are these bruises?
542
00:40:05,420 --> 00:40:06,945
You...
543
00:40:07,188 --> 00:40:08,945
What happened?
544
00:40:11,526 --> 00:40:13,260
What are these?
545
00:40:20,401 --> 00:40:22,425
What are these?
546
00:40:23,271 --> 00:40:26,765
The kids at school...
547
00:40:27,809 --> 00:40:29,435
What?
548
00:40:30,878 --> 00:40:32,605
I'm sorry, Mom.
549
00:40:43,691 --> 00:40:46,715
What are you apologizing for?
550
00:40:48,763 --> 00:40:50,655
I'm the one who's sorry.
551
00:40:51,833 --> 00:40:53,825
I'm so sorry, Cheong Ah.
552
00:40:55,203 --> 00:40:57,295
I had no idea.
553
00:40:58,206 --> 00:41:00,565
I didn't know you were suffering.
554
00:41:15,456 --> 00:41:17,350
Hey!
555
00:41:17,358 --> 00:41:19,720
I said to take the left lane.
556
00:41:19,727 --> 00:41:23,655
Go to the left lane so that we can make a left.
557
00:41:24,265 --> 00:41:27,795
The left lane!
558
00:41:31,873 --> 00:41:36,605
Idiot, moron, slug.
559
00:41:37,845 --> 00:41:38,940
Why aren't you apologizing?
560
00:41:38,946 --> 00:41:40,940
Say that you're sorry. Say it!
561
00:41:40,948 --> 00:41:42,675
My apologies, ma'am.
562
00:41:43,951 --> 00:41:45,110
What are you doing?
563
00:41:45,119 --> 00:41:47,815
The light is green!
564
00:41:55,129 --> 00:41:56,560
- How was it? - Good.
565
00:41:56,564 --> 00:41:58,930
Right, it was great today.
566
00:41:58,933 --> 00:42:01,655
- Thank you. - Let's come again next time.
567
00:42:01,669 --> 00:42:04,125
- Should we go eat something good? - Okay.
568
00:42:12,380 --> 00:42:13,880
Goodbye.
569
00:42:13,881 --> 00:42:16,375
- Goodbye. - Goodbye.
570
00:42:38,839 --> 00:42:40,300
Hi, son.
571
00:42:40,308 --> 00:42:42,440
Come to the hotel by 7pm.
572
00:42:42,443 --> 00:42:43,770
You prepared a speech, right?
573
00:42:43,778 --> 00:42:45,935
Of course, I did.
574
00:42:46,080 --> 00:42:48,505
No, I'll drive there myself.
575
00:42:48,549 --> 00:42:50,445
Mr. Choi needs to rest too.
576
00:42:52,153 --> 00:42:55,615
You're the chairwoman of Intermarket who guarantees free evenings.
577
00:42:56,290 --> 00:42:58,190
Reporters will be there, of course.
578
00:42:58,192 --> 00:43:01,185
Why? Is it the outfit?
579
00:43:03,097 --> 00:43:06,125
You look great in anything.
580
00:43:07,268 --> 00:43:10,125
Be concerned about the speech, not your outfit.
581
00:43:12,139 --> 00:43:15,865
Okay, okay. Put on something pretty.
582
00:43:17,311 --> 00:43:18,410
"Mirror, mirror on the wall,"
583
00:43:18,412 --> 00:43:21,475
"who is the prettiest in the world?"
584
00:43:22,917 --> 00:43:26,245
"It's Chairwoman Hong."
585
00:43:28,623 --> 00:43:31,550
I love you too.
586
00:43:31,559 --> 00:43:33,285
See you later.
587
00:43:40,534 --> 00:43:42,100
Run!
588
00:43:42,103 --> 00:43:44,325
You slug!
589
00:43:44,839 --> 00:43:47,200
Run!
590
00:43:47,208 --> 00:43:49,635
What is the problem this time?
591
00:43:49,777 --> 00:43:53,575
I think I have heatstroke, ma'am.
592
00:43:53,648 --> 00:43:55,210
What?
593
00:43:55,216 --> 00:43:56,550
Gosh, you idiot.
594
00:43:56,550 --> 00:43:59,380
- I meant this, not you! - Oh, okay.
595
00:43:59,387 --> 00:44:03,050
This machine also seems to be malfunctioning from heatstroke.
596
00:44:03,057 --> 00:44:04,450
What?
597
00:44:04,458 --> 00:44:08,455
Are you telling me to get off and walk?
598
00:44:08,896 --> 00:44:11,160
- Gosh, yes. - "Gosh, yes."
599
00:44:11,165 --> 00:44:13,030
"Gosh, yes."
600
00:44:13,034 --> 00:44:15,930
You should've just waited a little for valet parking.
601
00:44:15,936 --> 00:44:18,165
Why couldn't you wait for 2 to 3 minutes?
602
00:44:21,075 --> 00:44:22,370
Mr. Kim Chang Soo.
603
00:44:22,376 --> 00:44:24,510
My name is Kim Jang Soo, ma'am.
604
00:44:24,512 --> 00:44:26,735
Chang Soo, Jang Soo, or whatever.
605
00:44:26,947 --> 00:44:29,680
If I call you Kim Chang Soo, then that's your name.
606
00:44:29,684 --> 00:44:32,480
- Mr. Kim Chang Soo. - Yes, ma'am.
607
00:44:32,486 --> 00:44:35,150
- You're fired. - What?
608
00:44:35,156 --> 00:44:36,790
- I said you're fired. - What?
609
00:44:36,791 --> 00:44:40,285
Leave the keys with the valet and go home immediately.
610
00:44:41,095 --> 00:44:42,815
Bye.
611
00:45:02,950 --> 00:45:04,310
I'm sorry, ma'am.
612
00:45:04,318 --> 00:45:08,150
We'll make sure the parking lot is ready whenever you visit.
613
00:45:08,155 --> 00:45:09,350
What about the clothes?
614
00:45:09,356 --> 00:45:11,615
They are ready in the fitting room.
615
00:45:15,863 --> 00:45:18,690
I'm sorry for the ruckus.
616
00:45:18,699 --> 00:45:20,495
I'm fine.
617
00:45:20,901 --> 00:45:22,925
It must be hard for you.
618
00:45:23,571 --> 00:45:24,930
Yes.
619
00:45:24,939 --> 00:45:27,265
She's a total sociopath.
620
00:45:28,909 --> 00:45:30,910
It looks great on you.
621
00:45:30,911 --> 00:45:33,510
- Will you wear it on the news? - Pardon?
622
00:45:33,514 --> 00:45:35,440
Well, yes.
623
00:45:35,449 --> 00:45:37,750
We have one in Indian pink. Should I show it to you?
624
00:45:37,752 --> 00:45:39,475
I think you'd look beautiful in it.
625
00:45:39,787 --> 00:45:41,080
Rather than that,
626
00:45:41,088 --> 00:45:44,650
can I try on the dress that's displayed outside?
627
00:45:44,658 --> 00:45:45,990
Sure.
628
00:45:45,993 --> 00:45:49,485
If you wait in the fitting room, I'll have it ready in a second.
629
00:45:53,901 --> 00:45:55,870
Ms. Yoon.
630
00:45:55,870 --> 00:45:57,565
Yes?
631
00:45:58,239 --> 00:45:59,470
What is this?
632
00:45:59,473 --> 00:46:01,100
What kind of dress is this?
633
00:46:01,108 --> 00:46:04,865
Are you sure this is my size?
634
00:46:05,045 --> 00:46:07,305
How annoying.
635
00:46:08,549 --> 00:46:09,880
Ma'am.
636
00:46:09,884 --> 00:46:12,180
I'm sorry. I'm so sorry.
637
00:46:12,186 --> 00:46:15,675
Why couldn't you do a better job?
638
00:46:16,157 --> 00:46:17,450
See this for yourselves.
639
00:46:17,458 --> 00:46:20,155
This is way below the standard.
640
00:46:20,795 --> 00:46:23,530
Oh, son. When did you come?
641
00:46:23,531 --> 00:46:26,460
Well, you look pretty in my eyes.
642
00:46:26,467 --> 00:46:28,625
But you will have to lose some weight.
643
00:46:28,969 --> 00:46:31,000
You're wrong about that.
644
00:46:31,005 --> 00:46:34,140
See. I can't wear this.
645
00:46:34,141 --> 00:46:36,640
No one is going to wear this piece of trash.
646
00:46:36,644 --> 00:46:39,775
Gosh, you look so pretty in that dress.
647
00:47:02,970 --> 00:47:04,725
Ms. Yoon.
648
00:47:05,673 --> 00:47:07,265
Yes?
649
00:47:10,211 --> 00:47:12,235
Son, I'm going to...
650
00:47:22,389 --> 00:47:23,985
Wait.
651
00:47:24,091 --> 00:47:26,015
Isn't that Kim Seol Ah?
652
00:47:48,015 --> 00:47:50,605
- I'll take this off. - Sure.
653
00:47:56,190 --> 00:47:58,020
Wake up.
654
00:47:58,025 --> 00:48:01,785
There are eyes everywhere. Rumors start from a place like this.
655
00:48:02,196 --> 00:48:03,560
Don't even make eye contact with any girl...
656
00:48:03,564 --> 00:48:05,755
until you know she's qualified, got it?
657
00:48:07,801 --> 00:48:10,370
You need a driver right away. Do you want Mr. Choi?
658
00:48:10,371 --> 00:48:12,395
No, I'll take care of it.
659
00:48:12,606 --> 00:48:14,935
I need to get changed.
660
00:48:15,009 --> 00:48:17,640
Stay seated quietly, okay?
661
00:48:17,645 --> 00:48:19,305
Okay.
662
00:48:38,866 --> 00:48:42,155
You should buy that dress too. It looked so pretty on you.
663
00:48:42,569 --> 00:48:43,670
Well...
664
00:48:43,671 --> 00:48:46,940
Is it possible to get a wardrobe sponsorship?
665
00:48:46,941 --> 00:48:49,240
I'm on a news show at noon and a variety show on Saturdays.
666
00:48:49,243 --> 00:48:52,470
I'll be hosting another variety show during the week starting this fall.
667
00:48:52,479 --> 00:48:54,575
It would definitely give you some promotional effects.
668
00:48:55,316 --> 00:48:57,375
The thing is...
669
00:48:57,384 --> 00:49:01,915
we only sponsor clothes for the hottest stars.
670
00:49:03,457 --> 00:49:04,890
I see.
671
00:49:04,892 --> 00:49:08,590
You'll be able to negotiate it if you become more popular.
672
00:49:08,595 --> 00:49:10,360
Are you paying in installments?
673
00:49:10,364 --> 00:49:11,760
What?
674
00:49:11,765 --> 00:49:13,495
Yes, please.
675
00:49:14,001 --> 00:49:17,025
Should I make that three months? It's free of interest up to then.
676
00:49:18,138 --> 00:49:20,900
Please make it 12 months.
677
00:49:20,908 --> 00:49:22,495
What?
678
00:49:25,980 --> 00:49:27,575
Okay.
679
00:49:36,023 --> 00:49:37,885
Do you want to die?
680
00:49:57,544 --> 00:49:59,875
- Goodbye. - Bye.
681
00:50:10,424 --> 00:50:12,045
Excuse me.
682
00:50:13,894 --> 00:50:17,530
Give her the sponsorship. I'll deal with the payment.
683
00:50:17,531 --> 00:50:19,225
Pardon?
684
00:50:20,634 --> 00:50:22,295
Kim Seol Ah.
685
00:50:26,473 --> 00:50:31,035
But it's a secret from her and the chairwoman.
686
00:50:51,031 --> 00:50:52,785
Did you speak to her?
687
00:50:53,300 --> 00:50:55,600
What? What do you mean?
688
00:50:55,602 --> 00:50:57,265
Kim Seol Ah.
689
00:50:59,106 --> 00:51:01,170
No, I couldn't.
690
00:51:01,175 --> 00:51:03,510
You told me not to even make eye contact with her.
691
00:51:03,510 --> 00:51:05,705
She asked for a sponsorship.
692
00:51:05,913 --> 00:51:08,305
She's so shameless, isn't she?
693
00:51:08,382 --> 00:51:09,975
Really?
694
00:51:10,551 --> 00:51:13,350
Did they grant it?
695
00:51:13,353 --> 00:51:15,920
Of course not. She's in no place to ask that.
696
00:51:15,923 --> 00:51:20,585
What kind of loser would sponsor a nobody like that?
697
00:51:21,762 --> 00:51:23,485
A loser?
698
00:51:23,764 --> 00:51:26,895
She bought clothes in 12-month installments.
699
00:51:28,001 --> 00:51:31,265
Twelve months! Can you believe that?
700
00:51:31,605 --> 00:51:34,370
She fulfills her desire through 12-month installments.
701
00:51:34,374 --> 00:51:36,805
Isn't that cute?
702
00:51:36,877 --> 00:51:39,780
There's no need to measure her value.
703
00:51:39,780 --> 00:51:42,975
She's defective, far below our level.
704
00:51:43,750 --> 00:51:46,045
I made a mistake again.
705
00:51:47,287 --> 00:51:50,585
Do you see that skinny woman over there?
706
00:51:54,394 --> 00:51:56,890
- Who is she? - Why do you even ask?
707
00:51:56,897 --> 00:51:59,725
She's the wife of the CEO of MT Bio.
708
00:52:00,901 --> 00:52:02,895
Oh, that's right.
709
00:52:03,337 --> 00:52:07,065
Is she sick or something? Why did she lose so much weight?
710
00:52:07,474 --> 00:52:11,005
It's not that she's sick. She's just in exasperation.
711
00:52:11,912 --> 00:52:16,480
Her stupid son fell for a gold-digging actress...
712
00:52:16,483 --> 00:52:19,375
and left his credit card at a luxury shop.
713
00:52:21,588 --> 00:52:23,950
So he ended up getting completely emptied out.
714
00:52:23,957 --> 00:52:25,550
Even his company card.
715
00:52:25,559 --> 00:52:27,115
So it was in the financial papers.
716
00:52:30,364 --> 00:52:32,785
If you're done, let's get going.
717
00:52:32,900 --> 00:52:34,455
Son.
718
00:52:34,935 --> 00:52:37,895
I don't like her. I hate her.
719
00:52:38,205 --> 00:52:39,825
You just saw her once.
720
00:52:39,973 --> 00:52:42,835
See one and you've seen it all.
721
00:52:43,110 --> 00:52:44,605
You think?
722
00:52:47,714 --> 00:52:51,375
Then tell me 10 things you know about Seol Ah.
723
00:52:51,785 --> 00:52:54,075
- What? - If you can't,
724
00:52:54,121 --> 00:52:56,715
I'll meet her 10 times and decide for myself.
725
00:52:57,357 --> 00:52:59,015
Darn it.
726
00:53:00,460 --> 00:53:02,655
See? You don't know her.
727
00:53:03,163 --> 00:53:05,560
You can't even mention one. Why pretend to know everything?
728
00:53:05,566 --> 00:53:08,025
Kim Seol Ah is dirt poor.
729
00:53:08,402 --> 00:53:09,400
Is that it?
730
00:53:09,403 --> 00:53:12,330
She's not just poor. She's absolutely penniless.
731
00:53:12,339 --> 00:53:15,135
She's like a roundworm. An anisakis!
732
00:53:15,542 --> 00:53:16,740
An anisakis?
733
00:53:16,743 --> 00:53:18,340
I should take an anthelmintic drug then.
734
00:53:18,345 --> 00:53:22,075
Do Jin Woo, do you really want to do this?
735
00:53:23,984 --> 00:53:26,280
Mom, I'm not a kid.
736
00:53:26,286 --> 00:53:28,415
And you're not a kid either.
737
00:53:28,555 --> 00:53:30,920
You may think I will step back if you yell at me...
738
00:53:30,924 --> 00:53:32,650
and throw tantrums in public like this.
739
00:53:32,659 --> 00:53:34,955
But that's wrong. You're mistaken.
740
00:53:35,295 --> 00:53:39,085
It's not me who's going too far. It's you.
741
00:53:39,132 --> 00:53:40,730
Think about Aunt Yu Ra. She's divorced too.
742
00:53:40,734 --> 00:53:42,600
But she doesn't meddle in Joon Hwi's affairs.
743
00:53:42,603 --> 00:53:43,830
She's not obsessed with him.
744
00:53:43,837 --> 00:53:46,800
They both live their own lives.
745
00:53:46,807 --> 00:53:50,570
What did you say? Did you just say Yu Ra?
746
00:53:50,577 --> 00:53:51,910
Why would you compare us?
747
00:53:51,912 --> 00:53:54,780
If you like your aunt that much, go live with her.
748
00:53:54,781 --> 00:53:57,150
You can live with your cool aunt.
749
00:53:57,150 --> 00:53:59,605
That's not what I'm saying.
750
00:53:59,987 --> 00:54:02,820
I'm trying to live with you. I can't just leave you alone.
751
00:54:02,823 --> 00:54:06,050
I'm doing this to live happily with you even after I get married.
752
00:54:06,059 --> 00:54:09,120
No matter what people say, I like you. I really do.
753
00:54:09,129 --> 00:54:10,930
Are you happy now?
754
00:54:10,931 --> 00:54:12,930
How dare you yell at me?
755
00:54:12,933 --> 00:54:16,295
Do you think you can persuade me like this?
756
00:54:24,211 --> 00:54:25,705
Thank you.
757
00:54:27,180 --> 00:54:28,775
Did you buy it?
758
00:54:29,082 --> 00:54:30,845
It should be quite expensive.
759
00:54:31,151 --> 00:54:35,075
I know. I ended up buying it again. With a 12-month installment plan.
760
00:54:35,689 --> 00:54:38,020
I should cut off my wrist or my credit card.
761
00:54:38,025 --> 00:54:41,190
You should've told me. It's something I can buy you.
762
00:54:41,194 --> 00:54:42,915
On a three-month installment plan.
763
00:54:43,664 --> 00:54:45,255
Why would you do that?
764
00:54:45,866 --> 00:54:49,130
My gosh. It's so mean of you to say that.
765
00:54:49,136 --> 00:54:51,925
Don't you know that you're just killing me?
766
00:54:52,706 --> 00:54:56,235
Why did you want to see me? I think I made myself clear.
767
00:54:59,646 --> 00:55:01,935
People are really ironic.
768
00:55:02,182 --> 00:55:05,505
You're very irritating, but you look pretty all the same.
769
00:55:06,453 --> 00:55:10,315
I'm not talking about your face. I mean your pure mind.
770
00:55:10,891 --> 00:55:13,190
Come to think of it,
771
00:55:13,193 --> 00:55:17,055
Kim Seol Ah isn't unattainable, but like an unoccupied house.
772
00:55:17,798 --> 00:55:20,060
What? An unoccupied house?
773
00:55:20,067 --> 00:55:21,300
Yes.
774
00:55:21,301 --> 00:55:25,025
I don't have to mind unworthy guys as you cut them off already.
775
00:55:25,238 --> 00:55:29,195
And the ones from rich families won't let anyone in their cartel.
776
00:55:29,543 --> 00:55:31,665
Just let me meet one.
777
00:55:32,813 --> 00:55:36,005
I'm just as confident as you are.
778
00:55:36,650 --> 00:55:39,310
Before you date a rich guy, you should meet me.
779
00:55:39,319 --> 00:55:42,450
You will ask me about rich guys, and I'll ask you about you.
780
00:55:42,456 --> 00:55:44,345
That's how it starts.
781
00:55:44,858 --> 00:55:46,620
I've always taken first place my whole life.
782
00:55:46,626 --> 00:55:47,620
I ranked the top of my school...
783
00:55:47,627 --> 00:55:49,120
and the top one percent in the country.
784
00:55:49,129 --> 00:55:50,360
Who wasn't?
785
00:55:50,364 --> 00:55:53,900
That's what I mean. But where do you think we are now?
786
00:55:53,900 --> 00:55:57,225
Where do you think we're ranked in this country in terms of salary?
787
00:55:57,871 --> 00:56:00,800
With our salaries put together, it will be about...
788
00:56:00,807 --> 00:56:04,470
I've tried really hard to get this far.
789
00:56:04,478 --> 00:56:06,010
I got to host the afternoon news,
790
00:56:06,012 --> 00:56:08,935
and I'll work even harder to host the 9 o'clock news.
791
00:56:08,982 --> 00:56:11,610
But what happens next?
792
00:56:11,618 --> 00:56:15,220
So, are you saying your happiness is all about money?
793
00:56:15,222 --> 00:56:16,250
Exactly.
794
00:56:16,256 --> 00:56:18,550
I want to be live a life without money being a hindrance.
795
00:56:18,558 --> 00:56:21,085
I want to be free from everything.
796
00:56:21,395 --> 00:56:22,590
Not a life...
797
00:56:22,596 --> 00:56:25,530
where I have to give up 10 things just to get 1.
798
00:56:25,532 --> 00:56:29,055
I want a life where I can choose anything and everything I want.
799
00:56:31,071 --> 00:56:32,565
I'm sorry.
800
00:56:34,207 --> 00:56:36,335
This is who I am. I should get going.
801
00:56:37,744 --> 00:56:39,235
Hey.
802
00:56:40,313 --> 00:56:41,905
And you know what?
803
00:56:42,582 --> 00:56:44,050
I'm not an unoccupied house.
804
00:56:44,050 --> 00:56:45,510
I just figured it out.
805
00:56:45,519 --> 00:56:49,475
I don't even have a house you said.
806
00:56:49,656 --> 00:56:53,415
So no one can steal anything from me.
807
00:56:55,996 --> 00:56:57,525
Well...
808
00:57:07,874 --> 00:57:10,570
- Get out. It's my car. - We're late. Just get in.
809
00:57:10,577 --> 00:57:11,710
Get out of the car!
810
00:57:11,711 --> 00:57:14,735
You fired Mr. Kim. Who would drive then?
811
00:57:16,650 --> 00:57:18,010
Do you want to drive?
812
00:57:18,018 --> 00:57:20,620
I'll give you 1,000 dollars. Drag him out and drive the car.
813
00:57:20,620 --> 00:57:22,250
Are you really not getting in?
814
00:57:22,255 --> 00:57:24,550
No. I'm not getting in there.
815
00:57:24,558 --> 00:57:27,655
Really? All right then. Take a taxi.
816
00:57:27,694 --> 00:57:29,715
Hey.
817
00:57:29,963 --> 00:57:32,160
Hey, you rascal!
818
00:57:32,165 --> 00:57:34,530
Taxi. Taxi!
819
00:57:34,534 --> 00:57:36,730
Get me a taxi now.
820
00:57:36,736 --> 00:57:39,225
Taxi? Taxi!
821
00:57:39,306 --> 00:57:42,835
Gosh, I'm so upset. He won't budge at all.
822
00:57:50,884 --> 00:57:52,445
Get in.
823
00:58:13,273 --> 00:58:16,235
A picture for Joon Kyum's funeral.
824
00:58:17,043 --> 00:58:19,435
Can you pick one for me?
825
00:58:20,847 --> 00:58:22,805
I can't go...
826
00:58:24,384 --> 00:58:26,205
into Joon Kyum's room.
827
00:58:27,354 --> 00:58:29,615
And call his school tomorrow.
828
00:58:29,990 --> 00:58:33,415
Tell Hwa Young about it. And Joon Hwi...
829
00:58:34,761 --> 00:58:36,885
Later, when the funeral hall...
830
00:58:41,368 --> 00:58:43,495
Once I find a funeral hall,
831
00:58:44,104 --> 00:58:45,925
I'll call him myself.
832
00:58:46,039 --> 00:58:48,165
Funeral...
833
00:58:48,642 --> 00:58:53,010
Gosh. Joon Kyum. Joon Kyum...
834
00:58:53,013 --> 00:58:55,780
Why did it happen on your birthday?
835
00:58:55,782 --> 00:58:59,575
Why did this happen to that kind boy?
836
00:58:59,586 --> 00:59:01,780
How can life be so cruel?
837
00:59:01,788 --> 00:59:05,420
They should've taken me instead.
838
00:59:05,425 --> 00:59:09,485
Why did they take a promising young man like Joon Kyum?
839
00:59:09,663 --> 00:59:14,760
My gosh. How is Ms. Hong going to live now?
840
00:59:14,768 --> 00:59:17,065
He had a girlfriend.
841
00:59:17,871 --> 00:59:20,295
A girlfriend I didn't know of.
842
00:59:22,008 --> 00:59:24,040
He was trying to save her in the river...
843
00:59:24,044 --> 00:59:27,010
What did you say? A girlfriend?
844
00:59:27,013 --> 00:59:28,580
Joon Kyum had a girlfriend?
845
00:59:28,582 --> 00:59:31,150
I know everything about his schedule.
846
00:59:31,151 --> 00:59:32,980
That's just ridiculous.
847
00:59:32,986 --> 00:59:34,350
Who said such a thing?
848
00:59:34,354 --> 00:59:36,650
Bring me the person who said that.
849
00:59:36,656 --> 00:59:38,820
I'll just rip their mouths off.
850
00:59:38,825 --> 00:59:42,815
They just made up a lie like that now that the boy is dead?
851
00:59:44,264 --> 00:59:47,855
When and where did you two first meet?
852
00:59:48,702 --> 00:59:50,800
You said you met in Hongdae.
853
00:59:50,804 --> 00:59:52,930
Was it the end of May or early June?
854
00:59:52,939 --> 00:59:55,535
The day you said you had dakgalbi.
855
00:59:56,142 --> 00:59:57,665
Is she right?
856
01:00:00,914 --> 01:00:02,435
Yes.
857
01:00:03,583 --> 01:00:05,175
Ma'am.
858
01:00:06,119 --> 01:00:09,350
When did Joon Kyum and I go to New York?
859
01:00:09,356 --> 01:00:11,985
What? New York?
860
01:00:12,792 --> 01:00:16,190
You went there late in May, quite suddenly.
861
01:00:16,196 --> 01:00:19,855
He even skipped school for 15 days.
862
01:00:38,218 --> 01:00:39,805
Kim Cheong Ah.
863
01:00:39,986 --> 01:00:41,815
Who are you?
864
01:00:50,597 --> 01:00:52,630
(Koo Joon Kyum)
865
01:00:52,632 --> 01:00:55,060
So what in your life made you...
866
01:00:55,068 --> 01:00:57,325
come here with me?
867
01:00:57,704 --> 01:00:59,195
Me.
868
01:01:01,341 --> 01:01:02,965
What about you?
869
01:01:04,611 --> 01:01:06,605
I've become a monster.
870
01:01:08,314 --> 01:01:11,605
I eat people.
871
01:01:12,886 --> 01:01:15,415
One, two,
872
01:01:16,256 --> 01:01:18,385
and my mother makes three.
873
01:01:18,858 --> 01:01:21,290
What's with the sudden cannibalism?
874
01:01:21,294 --> 01:01:23,220
You don't have to tell me if you don't want to.
875
01:01:23,229 --> 01:01:24,590
There's no need to make things up.
876
01:01:24,597 --> 01:01:26,325
One died...
877
01:01:27,801 --> 01:01:29,230
a few days ago.
878
01:01:29,235 --> 01:01:32,295
Park Kkeut Sun and Kang Si Wol.
879
01:01:32,539 --> 01:01:35,735
Park Kkeut Sun and Kang Si Wol? Who are those people?
880
01:01:36,943 --> 01:01:39,105
They're the ones that I ate.
881
01:01:39,279 --> 01:01:42,105
(Koo Joon Kyum)
882
01:01:42,282 --> 01:01:44,045
I'm sorry.
883
01:01:44,517 --> 01:01:47,445
I should've listened more attentively.
884
01:01:48,788 --> 01:01:50,585
Park Kkeut Sun...
885
01:01:50,957 --> 01:01:54,185
and Kang Si Wol. Who are they, Joon Kyum?
886
01:02:16,449 --> 01:02:18,145
Who are you?
887
01:02:20,620 --> 01:02:22,545
Who are you?
888
01:02:33,633 --> 01:02:35,325
Mom.
889
01:02:35,835 --> 01:02:37,795
Why are you still up?
890
01:02:38,371 --> 01:02:40,865
Why aren't you asleep?
891
01:02:41,841 --> 01:02:43,435
Come outside.
892
01:03:07,433 --> 01:03:09,460
We're up against a judge.
893
01:03:09,469 --> 01:03:11,770
You saw them too, bowing nonstop.
894
01:03:11,771 --> 01:03:14,035
The detectives cower before her.
895
01:03:14,073 --> 01:03:15,735
A judge?
896
01:03:16,342 --> 01:03:19,040
I don't think she'll just let this go.
897
01:03:19,045 --> 01:03:21,440
If his mom keeps making a fuss...
898
01:03:21,447 --> 01:03:24,075
If she finds out about you and him...
899
01:03:27,453 --> 01:03:29,580
Think carefully, okay?
900
01:03:29,589 --> 01:03:32,945
Is there anything you forgot about?
901
01:03:33,593 --> 01:03:37,355
Something his mom or the detectives must never see.
902
01:03:40,066 --> 01:03:43,125
What's wrong? What is it?
903
01:03:43,736 --> 01:03:46,030
What is it?
904
01:03:46,039 --> 01:03:48,495
Joon Kyum's letter.
905
01:03:48,842 --> 01:03:51,535
A letter? What...
906
01:03:52,245 --> 01:03:54,175
Was it a will?
907
01:03:55,682 --> 01:03:59,105
Where is it right now?
908
01:04:03,056 --> 01:04:05,015
My tracksuit pocket.
909
01:04:06,459 --> 01:04:08,160
What now, Mom?
910
01:04:08,161 --> 01:04:10,315
The police have it.
911
01:04:10,496 --> 01:04:12,055
What?
912
01:04:17,036 --> 01:04:18,895
A will?
913
01:04:26,913 --> 01:04:29,380
You must get some sleep.
914
01:04:29,382 --> 01:04:32,310
Staying up will be too painful.
915
01:04:32,318 --> 01:04:36,645
Take a sleeping pill and try to sleep.
916
01:04:39,959 --> 01:04:43,830
Hang on. Where are the sleeping pills?
917
01:04:43,830 --> 01:04:47,595
You keep them in here, don't you?
918
01:05:02,882 --> 01:05:04,605
No.
919
01:05:05,885 --> 01:05:07,845
No, Joon Kyum.
920
01:05:10,156 --> 01:05:12,490
What? Ms. Hong.
921
01:05:12,492 --> 01:05:14,720
What is it? Ms. Hong.
922
01:05:14,727 --> 01:05:16,715
(Evidence 2)
923
01:05:20,199 --> 01:05:22,330
Hurry up and have a look.
924
01:05:22,335 --> 01:05:25,125
You said you need the book urgently.
925
01:05:34,714 --> 01:05:36,305
Hurry up.
926
01:05:37,884 --> 01:05:41,815
(Evidence 4)
927
01:05:50,096 --> 01:05:53,155
(Evidence 5)
928
01:05:57,971 --> 01:05:59,495
Hey.
929
01:05:59,739 --> 01:06:01,495
Here.
930
01:06:01,808 --> 01:06:03,070
Drink this.
931
01:06:03,076 --> 01:06:04,940
No, thanks.
932
01:06:04,944 --> 01:06:06,210
I'm sorry.
933
01:06:06,212 --> 01:06:09,780
She's a high-school senior and needs her books.
934
01:06:09,782 --> 01:06:11,250
She needed the one she was working on.
935
01:06:11,250 --> 01:06:12,550
Here you go.
936
01:06:12,552 --> 01:06:14,445
Thanks.
937
01:06:16,756 --> 01:06:18,545
Get it.
938
01:06:23,096 --> 01:06:24,990
You can see but not take.
939
01:06:24,998 --> 01:06:28,255
Just take the book and that's it.
940
01:06:30,303 --> 01:06:34,440
A student needs her school uniform.
941
01:06:34,440 --> 01:06:36,640
There's a penalty for not wearing it.
942
01:06:36,642 --> 01:06:40,540
You know that kids' lives can change with just a few points.
943
01:06:40,546 --> 01:06:42,135
Yes.
944
01:06:50,857 --> 01:06:54,620
She has no advantages because we're useless parents.
945
01:06:54,627 --> 01:06:58,090
I can't let her get a penalty too.
946
01:06:58,097 --> 01:06:59,885
Detective.
947
01:07:00,533 --> 01:07:02,700
I must wash this tomorrow for her to wear the next day.
948
01:07:02,702 --> 01:07:05,895
Please let me take her uniform.
949
01:07:06,806 --> 01:07:08,435
Well...
950
01:07:08,574 --> 01:07:10,710
Rules are important,
951
01:07:10,710 --> 01:07:15,305
but her future's at stake, so please let me take this.
952
01:07:15,915 --> 01:07:18,645
- Please, sir. - There's no need for that, ma'am.
953
01:07:22,889 --> 01:07:26,615
(Yangpyeong Police Station)
954
01:07:30,096 --> 01:07:33,325
No. I'm wrong, aren't I, Joon Kyum?
955
01:07:33,666 --> 01:07:35,230
I'm wrong.
956
01:07:35,234 --> 01:07:38,295
No one found any sleeping pills.
957
01:08:34,660 --> 01:08:37,090
(Beautiful Love, Wonderful Life)
958
01:08:37,096 --> 01:08:39,460
If you know or suspect anything...
959
01:08:39,465 --> 01:08:41,730
Do you think it's murder? Did she kill him?
960
01:08:41,734 --> 01:08:43,330
We'll just check Cheong Ah's room.
961
01:08:43,336 --> 01:08:45,430
Do you suspect her?
962
01:08:45,438 --> 01:08:48,240
Assemblymen, ministers, judges, prosecutors, law firm CEOs.
963
01:08:48,241 --> 01:08:51,340
I believe in people who go to church in Apgujeong.
964
01:08:51,344 --> 01:08:52,610
Are your eyeballs rotting?
965
01:08:52,612 --> 01:08:53,610
That reporter?
966
01:08:53,613 --> 01:08:55,040
Under-aged third-generation son of conglomerate...
967
01:08:55,047 --> 01:08:57,040
skips school for a date.
968
01:08:57,049 --> 01:08:59,410
Joon Kyum and I were in New York.
969
01:08:59,418 --> 01:09:02,145
The day you said you first met him.
66445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.