All language subtitles for Love.Happens.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:36,285 (FOOTSTEPS APPROACH I NG) 2 00:00:49,383 --> 00:00:50,717 BURKE: Chapter one. 3 00:00:50,801 --> 00:00:54,387 Sometimes, despite your best efforts otherwise, 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 life will give you lemons. 5 00:01:02,771 --> 00:01:06,023 When that happens, you've got two choices, friend. 6 00:01:06,650 --> 00:01:11,404 You can wear a sour face or make lemonade. 7 00:02:35,697 --> 00:02:36,739 (CAR HORNS HON KI NG) 8 00:02:45,082 --> 00:02:46,457 (BRAKES SCREECH I NG) 9 00:03:04,017 --> 00:03:06,435 I never should have booked this city. 10 00:03:06,520 --> 00:03:09,063 Come on, come on, come on. 11 00:03:09,731 --> 00:03:11,023 Finally! 12 00:03:11,400 --> 00:03:12,441 H uh? 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,569 What, did you swim here? Might as well have. 14 00:03:14,653 --> 00:03:15,695 This is exactly why I tell you 15 00:03:15,779 --> 00:03:16,863 you gotta fly in the night before. 16 00:03:16,947 --> 00:03:18,197 The less time I spend in this city, the better. 17 00:03:18,282 --> 00:03:20,199 I know, I know, I know. But you'll be enthused to know 18 00:03:20,284 --> 00:03:21,576 that I reamed customer service. 19 00:03:21,660 --> 00:03:23,411 Your bag is gonna be on the very next flight. 20 00:03:23,495 --> 00:03:24,704 But have no fear. 21 00:03:24,788 --> 00:03:28,207 There is a brand-new suit waiting for you right here. 22 00:03:28,292 --> 00:03:29,417 Where'd you conjure this up from? 23 00:03:29,501 --> 00:03:31,168 Well, rainmakers make rain... 24 00:03:31,253 --> 00:03:32,587 Room key. Voilà. 25 00:03:32,671 --> 00:03:34,839 There's a gorgeous latte-colored silk tie in there. 26 00:03:34,965 --> 00:03:37,049 I think you're gonna love it. It's subtle... Latte? 27 00:03:37,134 --> 00:03:38,968 Okay, there's a red one in there, too. Okay? 28 00:03:39,052 --> 00:03:41,387 Can you please just look your best? Please, okay? 29 00:03:41,471 --> 00:03:45,808 Listen, all three U nicom suits will fly in from New York 30 00:03:45,893 --> 00:03:48,477 day after tomorrow to see if we can make a deal. 31 00:03:48,562 --> 00:03:50,146 All three of them? 32 00:03:50,230 --> 00:03:53,024 I'm Lane goddamned Marshall. 33 00:03:56,862 --> 00:03:59,530 Burke, for once in your life, can you please take the elevator? 34 00:03:59,615 --> 00:04:00,907 See you. 35 00:04:01,199 --> 00:04:02,199 (SIG HS) 36 00:04:03,619 --> 00:04:05,786 Coming to the seminar? Okay. 37 00:04:06,622 --> 00:04:08,581 Okay. Big day. Big day. 38 00:04:50,207 --> 00:04:52,959 LANE: And don't forget the DVDs and audio books 39 00:04:53,043 --> 00:04:55,795 available for purchase all through the week 40 00:04:55,879 --> 00:04:58,255 at our booth down the hall. 41 00:04:58,340 --> 00:05:01,509 And now, without further ado, 42 00:05:01,593 --> 00:05:06,389 the author of the bestseller A Path Through Grief, my friend... 43 00:05:06,473 --> 00:05:09,767 No, my inspiration, Burke Ryan. 44 00:05:10,310 --> 00:05:12,103 (AU DI ENCE APPLAU DI NG) 45 00:05:32,582 --> 00:05:34,041 All right! 46 00:05:36,628 --> 00:05:38,671 Thanks, Lane. Wow! 47 00:05:39,589 --> 00:05:40,589 Whoo! 48 00:05:41,800 --> 00:05:44,135 You guys make a guy feel good. 49 00:05:44,761 --> 00:05:46,929 I'm feeling okay. How are you? 50 00:05:47,014 --> 00:05:48,681 ALL: A-Okay! 51 00:05:48,765 --> 00:05:52,059 (WHOOP! NG) Good. Let me ask you a question. 52 00:05:52,144 --> 00:05:53,728 Any football fans in the house? 53 00:05:53,812 --> 00:05:55,354 (PEOPLE CH EERI NG) 54 00:05:55,439 --> 00:05:59,608 Certain co!! Ego team not too long ago lost their season opener. 55 00:06:00,444 --> 00:06:02,820 They're going nowhere fast. 56 00:06:02,904 --> 00:06:06,532 Then something happened. Thank you. 57 00:06:06,616 --> 00:06:10,578 An event that changed everything for their coach. 58 00:06:10,662 --> 00:06:12,788 The guy started sleeping at the office, 59 00:06:12,956 --> 00:06:15,082 reinvented the playbook, studied film. 60 00:06:15,167 --> 00:06:18,044 He was on the case 24-7. 61 00:06:18,170 --> 00:06:21,297 They went on to win the national championship. 62 00:06:23,050 --> 00:06:27,303 Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, 63 00:06:28,263 --> 00:06:32,767 went upstairs, went to his closet 64 00:06:33,435 --> 00:06:37,104 and removed his Browning double-barrelled shotgun, 65 00:06:38,815 --> 00:06:42,401 put it to his chin and pulled the trigger. 66 00:06:42,861 --> 00:06:44,111 (AU DI ENCE EXCLAIMI NG) 67 00:06:44,905 --> 00:06:47,698 See, the event that changed it all 68 00:06:47,783 --> 00:06:49,950 back at the beginning of the season? 69 00:06:50,160 --> 00:06:54,455 His brother, his best friend in the world, died of a heart attack. 70 00:06:54,539 --> 00:06:55,831 (AU DI ENCE GASP) 71 00:06:56,666 --> 00:07:00,336 You might be able to get back on the horse, do great things. 72 00:07:00,420 --> 00:07:03,756 Hell, you might even win a national championship. 73 00:07:03,840 --> 00:07:07,676 But if you don't pay the piper, he will come calling. 74 00:07:10,013 --> 00:07:14,100 I want to thank each and every one of you 75 00:07:14,184 --> 00:07:18,687 for having the courage to really feel the loss of loved ones. 76 00:07:20,023 --> 00:07:21,899 I know it's not easy. 77 00:07:23,235 --> 00:07:24,985 I've been there. 78 00:07:26,196 --> 00:07:28,405 How are you? You okay? 79 00:07:28,490 --> 00:07:29,740 ALL: A-Okay! 80 00:07:29,825 --> 00:07:32,118 Good. A!! Right. Say it one more time. How are you? 81 00:07:32,202 --> 00:07:33,994 ALL: A-Okay! 82 00:07:34,079 --> 00:07:36,664 All right. I'll see you in workshop. 83 00:07:36,748 --> 00:07:37,748 (ALL APPLAU DI NG) 84 00:07:46,216 --> 00:07:47,967 J ESSICA: Perfect. Perfect. 85 00:07:49,052 --> 00:07:51,846 Good. Good. Great. 86 00:07:52,681 --> 00:07:54,640 Come on, loosen up a little bit. You need a drink? 87 00:07:54,724 --> 00:07:55,933 Maybe you need a drink. Waiter! 88 00:07:56,017 --> 00:07:58,936 Please, no drink. Chapter 12. 89 00:07:59,020 --> 00:08:02,189 "Alcohol's no more a cure-all than a Band-Aid on a bullet wound." 90 00:08:02,274 --> 00:08:05,317 All right. Now flash me that sign of yours. 91 00:08:08,738 --> 00:08:10,656 Great. Give me that. 92 00:08:12,742 --> 00:08:16,287 Great. So, tell me, what motivated the book? 93 00:08:17,330 --> 00:08:19,623 U h, my wife died. 94 00:08:21,793 --> 00:08:23,085 I know. 95 00:08:23,920 --> 00:08:25,504 Why tell the whole world about it? 96 00:08:30,427 --> 00:08:32,511 It was a way to coach myself how to get through it. 97 00:08:32,596 --> 00:08:34,680 You know, I never intended for anyone to actually read it, 98 00:08:34,764 --> 00:08:38,893 but my manager gave it to a publisher and here I am. 99 00:08:38,977 --> 00:08:41,645 Yes, you are. What happened? 100 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 (CLEARI NG TH ROAT) U h... 101 00:08:48,069 --> 00:08:50,321 She was driving us to dinner. 102 00:08:50,906 --> 00:08:53,199 Dog in the middle of the road. 103 00:08:54,117 --> 00:08:55,951 Car swerved into a pole. 104 00:08:59,122 --> 00:09:00,915 She died instantly. 105 00:09:07,964 --> 00:09:10,090 It must have been awful. I'm sorry. 106 00:09:11,092 --> 00:09:13,135 Appreciate it. 107 00:09:15,013 --> 00:09:17,139 Well, I think I got what I needed. 108 00:09:17,224 --> 00:09:19,516 Great! Fantastic. N ice to meet you, Jessica. 109 00:09:19,601 --> 00:09:21,310 N ice to meet you. 110 00:09:21,895 --> 00:09:22,978 You take care. 111 00:09:23,063 --> 00:09:24,063 WOMAN: Thanks. 112 00:09:25,815 --> 00:09:28,067 This way, guys. Follow Burke. 113 00:09:28,151 --> 00:09:29,985 All right, everybody. 114 00:09:30,070 --> 00:09:31,737 Those of you who signed up for the morning work group, 115 00:09:31,821 --> 00:09:33,239 you're in for a treat. 116 00:09:33,323 --> 00:09:34,365 Let's go! Let's go! 117 00:09:34,449 --> 00:09:36,450 Come out in the middle here. Excuse us. 118 00:09:37,202 --> 00:09:39,828 (BRAKES SCREECHING) Thank you. Excuse us for a second. 119 00:09:39,913 --> 00:09:42,164 Sorry. Come on out here. 120 00:09:43,333 --> 00:09:45,334 Come on, everybody out. 121 00:09:46,002 --> 00:09:48,754 I want you to take a moment and look around 122 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 and tell me what you see and what you hear. 123 00:09:51,591 --> 00:09:53,634 Okay? All right. 124 00:09:54,177 --> 00:09:55,261 Okay. 125 00:09:55,345 --> 00:09:56,387 Lorraine. 126 00:09:56,471 --> 00:09:58,222 Cars. Honking cars. 127 00:09:58,306 --> 00:09:59,848 Good. Natalie? 128 00:10:00,308 --> 00:10:01,392 Jackhammers. 129 00:10:01,476 --> 00:10:02,768 Anybody else? MAN: Stoplights. 130 00:10:02,852 --> 00:10:04,061 Stoplights. Cement. 131 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 A homeless person. 132 00:10:05,272 --> 00:10:06,272 Trash. 133 00:10:06,356 --> 00:10:07,356 Middle fingers. 134 00:10:07,440 --> 00:10:08,607 Good. Excellent. 135 00:10:08,692 --> 00:10:12,027 Now remember that and follow me. 136 00:10:13,196 --> 00:10:16,073 BURKE: All right. Now what do you see? Lorraine? 137 00:10:17,117 --> 00:10:18,534 The ocean. 138 00:10:19,494 --> 00:10:21,036 Good. MAN 1: Trees. 139 00:10:21,871 --> 00:10:22,871 MAN 2: The Space Needle. 140 00:10:22,956 --> 00:10:24,206 Skyscrapers. 141 00:10:24,582 --> 00:10:26,125 Mount Rainier. 142 00:10:26,209 --> 00:10:27,710 MAN 3: Rivers. 143 00:10:27,794 --> 00:10:29,253 MAN 4: Beautiful rivers. 144 00:10:29,337 --> 00:10:30,754 WOMAN: The sun. Good. 145 00:10:30,839 --> 00:10:32,214 MAN 5: Naked hot-tubber. 146 00:10:32,299 --> 00:10:33,299 (PEOPLE CHUCKLING) 147 00:10:36,344 --> 00:10:39,638 Wow. Little bit different up here, isn't it? 148 00:10:39,723 --> 00:10:42,391 And yet, it's the same. 149 00:10:43,560 --> 00:10:45,644 We haven't gone anywhere. 150 00:10:46,646 --> 00:10:50,024 We're just looking at things from a new perspective. 151 00:10:51,443 --> 00:10:57,197 Inside of each of you, there are sirens, honking horns and gridlock, 152 00:10:59,701 --> 00:11:03,746 but there's also this. 153 00:11:05,332 --> 00:11:07,541 We just have to do the work 154 00:11:08,585 --> 00:11:11,045 and climb the stairs to find it. 155 00:11:12,380 --> 00:11:15,007 You have the reporter at noon and I think you're gonna like her a lot. 156 00:11:15,091 --> 00:11:16,508 Look, I don't really give a rat's ass 157 00:11:16,593 --> 00:11:18,010 what your cancellation policy is. 158 00:11:18,094 --> 00:11:19,553 I am leaving and I want my money back. 159 00:11:19,637 --> 00:11:21,180 Sir, it's not that simple. I'll be right back. 160 00:11:21,264 --> 00:11:22,848 Our cancellation policy clearly... 161 00:11:22,932 --> 00:11:24,683 Hi. Becky? What seems to be the trouble here? 162 00:11:24,768 --> 00:11:27,686 Mr. Ryan, this gentleman is refusing to adhere... 163 00:11:27,771 --> 00:11:29,938 Thank you. Hi. I'm Burke. 164 00:11:30,690 --> 00:11:31,732 You are? 165 00:11:31,816 --> 00:11:32,941 Walter Mayfield. 166 00:11:33,026 --> 00:11:34,026 Walter. Where you from? 167 00:11:34,110 --> 00:11:35,861 Billings. Drove out from Billings. 168 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 Montana. That's quite a drive. 169 00:11:37,697 --> 00:11:41,200 Yeah. Look, I don't think this thing is for me, okay? 170 00:11:41,284 --> 00:11:43,202 Okay. You mind if I ask why? 171 00:11:43,286 --> 00:11:47,456 Well, frankly, my sister talked me into it, and the... 172 00:11:47,540 --> 00:11:50,084 You know, the whole... And the feelings... 173 00:11:50,168 --> 00:11:52,002 I understand. I understand. 174 00:11:52,087 --> 00:11:54,213 Can I ask you, why did your sister think 175 00:11:54,297 --> 00:11:56,799 it was so important for you to come here? 176 00:11:59,636 --> 00:12:00,844 My son. 177 00:12:00,929 --> 00:12:02,846 And what's his name? Stephen. 178 00:12:02,931 --> 00:12:04,973 And when did he... Does it really matter? 179 00:12:05,058 --> 00:12:07,810 It matters to me, Walter. I'd like to hear. 180 00:12:13,149 --> 00:12:15,150 Do you have a picture? 181 00:12:33,503 --> 00:12:34,878 I'm sorry. 182 00:12:38,007 --> 00:12:39,758 Walter, I know how you feel. I've been there. 183 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 My wife died. Three years ago. 184 00:12:45,849 --> 00:12:47,349 I want you to know that you've taken the first step 185 00:12:47,434 --> 00:12:50,352 just by walking through these doors, and something inside you, 186 00:12:50,437 --> 00:12:54,064 whether you know it or not, made you drive all this way. 187 00:12:56,151 --> 00:12:59,319 If you want to leave, we'll honor your request. 188 00:13:00,321 --> 00:13:02,072 I hope you don't. 189 00:13:05,577 --> 00:13:08,287 Thanks, Becky. Think about it. 190 00:13:16,045 --> 00:13:19,047 BURKE: Chapter two. Happiness is a state of mind 191 00:13:20,258 --> 00:13:22,885 and, like all things, it takes practice. 192 00:13:22,969 --> 00:13:27,222 Devote five minutes a day to smiling, just smiling, 193 00:13:29,225 --> 00:13:32,186 and after a while it'll come naturally. 194 00:13:53,625 --> 00:13:56,084 (EXCLAIMS) Sorry. I didn't mean to... 195 00:14:11,309 --> 00:14:13,435 Hey, you forgot your pen! 196 00:14:27,617 --> 00:14:29,451 Quidnunc? Quidnunc? 197 00:14:43,007 --> 00:14:44,049 What can I get you? 198 00:14:44,133 --> 00:14:48,637 I would like another Seven-and-Seven, and a tomato juice 199 00:14:48,721 --> 00:14:49,721 for my virtuous friend here. 200 00:14:49,806 --> 00:14:50,889 Tomato juice. 201 00:14:50,974 --> 00:14:52,599 Thank you. 202 00:14:52,684 --> 00:14:55,561 So, as far as Unicom knows, 203 00:14:55,645 --> 00:14:59,064 I'm a hair away from signing a deal with Time Warner. Okay? 204 00:14:59,148 --> 00:15:01,191 I'm expecting the offer by lunchtime tomorrow. 205 00:15:01,276 --> 00:15:06,655 That means TV, radio, publishing. All of it. 206 00:15:07,657 --> 00:15:10,617 Are you as hot for me right now as I am hot for me right now? 207 00:15:10,702 --> 00:15:11,743 So hot. 208 00:15:11,828 --> 00:15:12,995 And check it. 209 00:15:13,329 --> 00:15:17,082 Ted Vernon, the CEO himself, is gonna fly in for the end of the seminar. 210 00:15:17,166 --> 00:15:20,335 My guess, a little warm and fuzzy contract-inking party. 211 00:15:20,420 --> 00:15:21,795 Who knows? 212 00:15:21,879 --> 00:15:23,338 Your drinks, gentlemen. 213 00:15:23,923 --> 00:15:25,090 Thank you. 214 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 It's a long way from booking you gigs 215 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 writing columns for Psychology Today, huh? 216 00:15:40,023 --> 00:15:42,024 I'll get you a Learjet. 217 00:15:42,817 --> 00:15:43,817 You like Learjets? 218 00:15:43,901 --> 00:15:45,152 Lane. 219 00:15:45,903 --> 00:15:48,697 Come on. You know that's not why I wrote it. 220 00:15:50,533 --> 00:15:53,994 You do know that you're helping people, right, man? 221 00:15:56,831 --> 00:15:58,040 (SIGHS) 222 00:15:58,124 --> 00:16:00,000 This is your moment. 223 00:16:00,752 --> 00:16:03,795 You have to give yourself permission to enjoy it, brother. 224 00:16:04,547 --> 00:16:07,132 Come on, man. Live a little. 225 00:16:07,967 --> 00:16:10,093 Yeah. 226 00:16:16,726 --> 00:16:17,893 What? 227 00:16:35,411 --> 00:16:36,953 You're right. 228 00:16:43,628 --> 00:16:44,753 (EXHALES) 229 00:16:51,469 --> 00:16:53,345 Excuse me. I'm sorry. 230 00:16:53,930 --> 00:16:57,641 Hi. Do you remember me? From the hallway upstairs? 231 00:16:57,725 --> 00:16:59,601 You dropped your pen. 232 00:17:01,437 --> 00:17:02,604 Um... 233 00:17:02,980 --> 00:17:05,774 Would you like to have a cup of coffee? 234 00:17:10,905 --> 00:17:11,905 Ah. 235 00:17:12,281 --> 00:17:13,573 Right. Um... 236 00:17:14,909 --> 00:17:18,286 Well, we could bring him along if you want. Double your pleasure. 237 00:17:25,545 --> 00:17:28,338 I'm sorry. I... I... You... 238 00:17:33,803 --> 00:17:34,970 See you, Ricky. 239 00:17:35,054 --> 00:17:36,179 Later, Eloise. 240 00:17:40,643 --> 00:17:41,643 (SIGHS) 241 00:17:50,778 --> 00:17:51,778 (MACHINE WHIRRING) 242 00:17:57,660 --> 00:18:00,454 Hey, baby. What's this? Delivery. 243 00:18:00,747 --> 00:18:02,080 Wow. I was in the neighborhood, 244 00:18:02,165 --> 00:18:03,540 so I figured I'd bring you lunch 245 00:18:03,624 --> 00:18:05,625 'cause I knew you'd be working so hard. 246 00:18:05,710 --> 00:18:06,668 Wow, you didn't have to do that. 247 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 Polished up, ready to go. 248 00:18:08,254 --> 00:18:09,254 (EXCLAIMS) Hey, Eloise. 249 00:18:09,338 --> 00:18:10,464 ELOISE: Hi, Ian. 250 00:18:11,007 --> 00:18:12,716 How's your boss treating you today? 251 00:18:12,800 --> 00:18:14,468 Oh, he's all right. 252 00:18:14,552 --> 00:18:17,763 The lead singer of the Stereo Kings trashed his Les Paul. 253 00:18:17,847 --> 00:18:20,974 Look at that fretboard, man. As good as new. 254 00:18:21,058 --> 00:18:22,267 Make sure he signs for it. 255 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 IAN: No problem. 256 00:18:24,854 --> 00:18:26,104 Did you have company? 257 00:18:27,732 --> 00:18:28,732 U m... 258 00:18:28,858 --> 00:18:32,360 Yeah. I told you Frank and I were working last night. 259 00:18:33,362 --> 00:18:34,988 Frank wears lipstick? 260 00:18:36,866 --> 00:18:38,617 Hey, listen. El, it's not what you think. 261 00:18:38,701 --> 00:18:39,993 It's business. Totally platonic. 262 00:18:40,077 --> 00:18:41,661 You know what? You used that one last time. 263 00:18:41,746 --> 00:18:44,456 No, she's got ties to Sony. Hey! 264 00:18:44,540 --> 00:18:47,042 Listen to me. You gotta listen to me. Eloise! 265 00:18:47,126 --> 00:18:48,960 I don't want to hear it. 266 00:19:04,811 --> 00:19:05,811 (SIG HS) 267 00:20:04,745 --> 00:20:05,954 BU RKE: How you doing today? 268 00:20:06,038 --> 00:20:07,455 MAN: Pretty good, thanks. 269 00:20:07,790 --> 00:20:09,457 All right. Okay. 270 00:20:11,669 --> 00:20:12,711 What's your name? 271 00:20:12,795 --> 00:20:13,795 Alberto. 272 00:20:14,755 --> 00:20:16,131 See you at workshop, okay? Goodbye. 273 00:20:16,215 --> 00:20:17,799 Mr. Ryan. 274 00:20:18,050 --> 00:20:20,302 You are something. Yes, sir. 275 00:20:21,387 --> 00:20:25,473 Say, would you mind signing that to "Donald and Shirley," please? 276 00:20:26,309 --> 00:20:27,893 There you go. 277 00:20:27,977 --> 00:20:29,311 Say, do you mind if I share? 278 00:20:29,729 --> 00:20:30,729 Share? 279 00:20:30,813 --> 00:20:33,440 Yeah. See, there's this fellow in his 60s 280 00:20:33,524 --> 00:20:37,110 and he thinks he's just gonna, you know, sail through his retirement. 281 00:20:37,194 --> 00:20:41,072 But then one day, three years and 13 days ago, 282 00:20:41,157 --> 00:20:43,325 his daughter dies. 283 00:20:44,327 --> 00:20:47,662 And the truth is he hasn't been doing very well. 284 00:20:48,414 --> 00:20:52,042 He doesn't sleep much, and he and his wife, well... 285 00:20:53,461 --> 00:20:55,045 You can understand. 286 00:20:55,129 --> 00:20:57,756 But his daughter's husband, 287 00:20:57,840 --> 00:20:59,090 well, he doesn't seem to be having 288 00:20:59,175 --> 00:21:01,092 any of these kinds of problems. No. 289 00:21:01,886 --> 00:21:06,514 She was crushed to death in a car crash, but he, well... 290 00:21:08,392 --> 00:21:12,938 He's making lemonade out of lemons. Isn't that how it goes? 291 00:21:20,988 --> 00:21:23,573 When are you gonna stop lying, son? 292 00:21:27,745 --> 00:21:29,204 Hypocrite. 293 00:21:34,460 --> 00:21:37,253 Burke, I am so sorry. 294 00:21:38,506 --> 00:21:40,799 God. The balls on him! 295 00:21:40,883 --> 00:21:42,133 I'm fine. 296 00:21:43,886 --> 00:21:45,387 Who does he think he is? 297 00:21:45,471 --> 00:21:46,763 Her father. 298 00:21:48,849 --> 00:21:51,434 Even so, way over the line. 299 00:21:53,145 --> 00:21:56,439 Forget that. You know what? She'd be proud of you. 300 00:21:58,275 --> 00:22:00,276 All right, you're pissed off at me. 301 00:22:00,361 --> 00:22:03,905 A thousand times you said no to Seattle, but I wouldn't listen. 302 00:22:03,990 --> 00:22:06,408 You gotta be pissed off at me. 303 00:22:08,077 --> 00:22:09,452 I'm fine. 304 00:22:11,914 --> 00:22:12,914 (SIG H I NG) 305 00:22:15,251 --> 00:22:16,501 Burke? 306 00:22:25,094 --> 00:22:29,389 CYNTH! A: So, take a good look at them, mister. A little preview of tonight. 307 00:22:30,141 --> 00:22:32,767 I know how you love the high heels. 308 00:22:34,395 --> 00:22:37,564 I'll see you tonight at 8:00. Standing ta!! 309 00:22:39,859 --> 00:22:41,276 Big kiss. 310 00:22:42,695 --> 00:22:44,029 Love you. 311 00:22:50,786 --> 00:22:53,121 MARTY: "So, my ass don't fit no Cosmo cover 312 00:22:53,205 --> 00:22:56,374 "You think I can't be some hot animal lover? 313 00:22:56,459 --> 00:23:01,087 "You scared of my cerebral cortex? That I'm Gloria's fish, chromosome X? 314 00:23:01,172 --> 00:23:06,259 "Or maybe you're just afraid of my battery-operated sex' 315 00:23:09,138 --> 00:23:10,930 What do you think? 316 00:23:14,852 --> 00:23:15,894 Hello. 317 00:23:15,978 --> 00:23:18,104 There's something wrong with that girl. 318 00:23:19,982 --> 00:23:21,900 She said she wanted to hear it. 319 00:23:21,984 --> 00:23:25,528 Marty. Slam poetry, coffee house. 320 00:23:25,613 --> 00:23:27,989 My shop, work. Please. 321 00:23:28,074 --> 00:23:29,574 Yes, ma'am. 322 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 Are there any new receivables? 323 00:23:31,243 --> 00:23:33,912 Just that birthday arrangement I told you about. 324 00:23:33,996 --> 00:23:35,580 Right. Great. 325 00:23:36,332 --> 00:23:38,958 Marty, you did not cauterize the stems. 326 00:23:39,043 --> 00:23:40,168 Oh. 327 00:23:40,920 --> 00:23:43,088 I was just about to. 328 00:23:43,172 --> 00:23:44,589 You know what? Here's what happens. 329 00:23:44,673 --> 00:23:49,385 The sap pollutes the water and then they die twice as fast. 330 00:23:49,470 --> 00:23:52,097 I know, I know, I know, I know. I'll get it. I promise. 331 00:23:52,181 --> 00:23:55,934 I don't understand this. We have roses, we have all of these. 332 00:23:56,018 --> 00:23:58,394 I mean, come on. These are flowers living out of water. 333 00:23:58,479 --> 00:23:59,896 Are you all right? 334 00:23:59,980 --> 00:24:04,400 Look, I just had a really... I've had a really bad couple of days, okay? 335 00:24:06,362 --> 00:24:07,612 Would you like to talk to me about it? 336 00:24:07,696 --> 00:24:09,364 No, I don't. 337 00:24:10,908 --> 00:24:14,119 Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterize. 338 00:24:18,249 --> 00:24:19,541 Tyler. 339 00:24:22,419 --> 00:24:23,628 And some groupie. 340 00:24:23,712 --> 00:24:24,712 Again? 341 00:24:24,797 --> 00:24:25,797 Yeah. 342 00:24:25,881 --> 00:24:27,882 No. No! 343 00:24:27,967 --> 00:24:29,634 I know. It's crazy. 344 00:24:30,010 --> 00:24:31,803 I can't believe it. 345 00:24:33,264 --> 00:24:36,099 God, you know what? No, I can believe it. I can totally believe it. 346 00:24:36,183 --> 00:24:38,351 Excuse me. What does that mean? What does that mean? 347 00:24:38,435 --> 00:24:39,519 It's so clear to me. 348 00:24:39,603 --> 00:24:40,603 Oh. 349 00:24:41,105 --> 00:24:43,648 It means that you manage to choose guys 350 00:24:43,732 --> 00:24:46,151 that guarantee that at some point, 351 00:24:46,235 --> 00:24:48,027 we are going to be standing here 352 00:24:48,112 --> 00:24:49,821 having this same conversation again. 353 00:24:49,905 --> 00:24:54,993 And you're gonna be shocked at the outcome of the relationship again. 354 00:24:55,077 --> 00:24:56,161 But most of all, 355 00:24:56,245 --> 00:25:01,583 I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. 356 00:25:03,210 --> 00:25:04,377 Am I being too harsh? 357 00:25:04,461 --> 00:25:05,962 Yes. No. 358 00:25:09,425 --> 00:25:10,466 Yeah. 359 00:25:10,551 --> 00:25:12,760 Yeah. Okay, I'm gonna... 360 00:25:12,845 --> 00:25:14,679 Cauterize. Yeah. 361 00:25:21,604 --> 00:25:24,439 BU RKE: It was because they were feeling pain and resentment. 362 00:25:24,523 --> 00:25:27,692 I want you to re-read Chapter 12, okay? 363 00:25:27,776 --> 00:25:32,530 The cigarettes are more than just a habit. They're a denial mechanism. 364 00:25:32,615 --> 00:25:33,573 Oh. 365 00:25:33,657 --> 00:25:34,866 Okay? 366 00:25:36,535 --> 00:25:38,536 "Mental health begins with..." 367 00:25:38,621 --> 00:25:41,080 "Physical health." Okay. 368 00:25:41,165 --> 00:25:44,167 And how you always say it's important to remember the person, 369 00:25:44,251 --> 00:25:46,878 how they lived, not how they died? 370 00:25:46,962 --> 00:25:50,882 Well, my husband loved my oatmeal-raisin cookies so much. 371 00:25:50,966 --> 00:25:53,051 So, I took his ashes and... 372 00:25:55,304 --> 00:25:56,930 Meet my Stanley. 373 00:26:02,353 --> 00:26:04,604 Don't those look delicious? 374 00:26:07,358 --> 00:26:09,525 I'll see you in workshop. 375 00:26:10,819 --> 00:26:12,487 Oh, thank him. 376 00:26:13,822 --> 00:26:15,531 (ELOISE CHATTERI NG) 377 00:26:23,958 --> 00:26:26,459 ...event next week in the Junior Ballroom. 378 00:26:26,669 --> 00:26:28,795 But then Julie was wondering if we could get the side... 379 00:26:28,879 --> 00:26:30,088 Excuse me. ...arrangements. Excuse... 380 00:26:30,172 --> 00:26:33,967 Oh, my God. Oh, my God, there's been a healing. 381 00:26:35,761 --> 00:26:37,428 You like making a fool of people, 382 00:26:37,513 --> 00:26:39,013 pretending to be Helen Keller? 383 00:26:39,098 --> 00:26:43,476 U h, well, technically, she was blind also, so... 384 00:26:43,560 --> 00:26:46,271 Okay. Will you excuse us for a second? 385 00:26:47,523 --> 00:26:48,648 Thank you. 386 00:26:48,732 --> 00:26:52,068 See, I happen to know a thing or two about people. 387 00:26:52,152 --> 00:26:53,444 You get approached a lot. 388 00:26:53,529 --> 00:26:56,072 Probably have since the day you strapped on your first training bra. 389 00:26:56,156 --> 00:27:00,034 But you're smart and you're creative and you're caring and deep. 390 00:27:00,119 --> 00:27:03,079 But how come the guys only see the package it comes in? 391 00:27:03,163 --> 00:27:06,207 Sure, you're flattered, but ultimately, ultimately, it's tiresome 392 00:27:06,292 --> 00:27:08,209 because it has nothing to do with you. You were born that way. 393 00:27:08,294 --> 00:27:11,671 You can't take credit for it. Your insides, though. That's yours. 394 00:27:11,755 --> 00:27:15,300 That's what you want someone to truly see, even a stranger. 395 00:27:15,384 --> 00:27:18,636 Ergo, you fake a handicap 396 00:27:18,721 --> 00:27:22,807 rather than deign to have a conversation with a fellow human being. 397 00:27:22,891 --> 00:27:25,226 You prefer sign language? Fine. 398 00:27:25,769 --> 00:27:26,769 (GASPS) 399 00:27:30,733 --> 00:27:31,733 (SIG HS) 400 00:27:36,447 --> 00:27:38,865 Smooth. Real smooth. 401 00:27:41,744 --> 00:27:42,744 Ha! 402 00:27:43,620 --> 00:27:45,330 Excuse me. This is the men's room. 403 00:27:45,414 --> 00:27:47,332 You know what? Excuse me. 404 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 What did you have in mind? 405 00:27:49,835 --> 00:27:52,837 Some sweet, romantic courtship 406 00:27:52,921 --> 00:27:54,589 in the bar over some warm peanuts 407 00:27:54,673 --> 00:27:58,259 before we consummate our love in the glow of Spectravision porn? 408 00:27:58,344 --> 00:27:59,344 You... 409 00:27:59,428 --> 00:28:02,055 God, I'm so sorry your little ego took such a bruising. 410 00:28:02,139 --> 00:28:06,517 But you know what? I bet the next chick that you meet in the elevator 411 00:28:06,602 --> 00:28:08,561 or, I don't know, the gym, 412 00:28:08,687 --> 00:28:10,855 is gonna fit that bill just fine. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 413 00:28:10,939 --> 00:28:14,150 Even though I bet you have a wife who is actually stupid enough 414 00:28:14,234 --> 00:28:17,487 to believe that you're the one guy with integrity. The one guy. 415 00:28:17,571 --> 00:28:20,740 Until, of course, she finds that lipstick mark on your boxers, 416 00:28:20,824 --> 00:28:22,700 and then it's game over, pal. 417 00:28:22,785 --> 00:28:24,077 And that one thing that you held so dear, 418 00:28:24,161 --> 00:28:26,329 that one thing that you loved more than anything in the world, 419 00:28:26,413 --> 00:28:29,999 is tainted and ruined and destroyed like that. 420 00:28:30,459 --> 00:28:31,459 (SIG HS) 421 00:28:31,543 --> 00:28:34,170 Ergo, if you had a brain in either head, 422 00:28:34,254 --> 00:28:36,756 you would realize that I was doing us both a favor. 423 00:28:36,840 --> 00:28:38,091 (TOI LET FLUSH I NG) 424 00:28:44,139 --> 00:28:46,724 (CLEARS TH ROAT) 425 00:28:46,809 --> 00:28:47,809 Excuse me. 426 00:28:47,893 --> 00:28:48,976 Sure. No problem. 427 00:28:53,023 --> 00:28:54,315 Is that my flower you're wearing? 428 00:28:55,109 --> 00:28:56,234 No. 429 00:28:58,070 --> 00:29:00,488 Yes. Yes, yes, yes, it is. 430 00:29:02,866 --> 00:29:06,494 But I... I took it before, when I thought you were deaf. 431 00:29:07,413 --> 00:29:08,538 H mm? 432 00:29:08,622 --> 00:29:10,331 Not that I would steal from a deaf person. 433 00:29:11,417 --> 00:29:12,542 All right. 434 00:29:13,919 --> 00:29:15,211 Goodbye. 435 00:29:17,840 --> 00:29:19,424 (SIG H I NG) My God. 436 00:29:33,480 --> 00:29:35,690 All right, this one's ready. 437 00:29:36,233 --> 00:29:37,859 Where's that headed? Don't know. 438 00:29:37,943 --> 00:29:40,695 He said you'd know where it was going. 439 00:30:04,595 --> 00:30:08,389 H i. 440 00:30:09,349 --> 00:30:10,433 Don't you look grand. 441 00:30:10,517 --> 00:30:13,394 Thank you. My, my, fancy. 442 00:30:14,480 --> 00:30:16,481 Thank you. All right. 443 00:30:20,444 --> 00:30:23,154 The concierge said it's good. 444 00:30:23,614 --> 00:30:25,490 That's good. He should know. 445 00:30:25,949 --> 00:30:27,283 Yeah. 446 00:30:34,750 --> 00:30:36,042 It stopped raining. 447 00:30:36,418 --> 00:30:37,710 It sure did. 448 00:30:43,175 --> 00:30:46,344 Carrot-ginger and the spinach soup. 449 00:30:50,390 --> 00:30:52,600 You know, I have to say, I have never been on a date with someone 450 00:30:52,684 --> 00:30:54,977 who has a cardboard cutout of themselves. 451 00:30:55,062 --> 00:30:56,354 Well, I mean, they're... They're really... 452 00:30:56,438 --> 00:30:58,356 They're good for the carpool lane. 453 00:30:58,941 --> 00:30:59,941 Oh. 454 00:31:00,025 --> 00:31:01,359 (CH UCKLI NG) 455 00:31:01,443 --> 00:31:02,527 Got it. 456 00:31:02,611 --> 00:31:06,656 You know, we take long walks on the beach together, go fly kites. 457 00:31:07,241 --> 00:31:08,783 He's the kite. 458 00:31:09,743 --> 00:31:11,744 Because he's cardboard. Right. 459 00:31:16,250 --> 00:31:18,376 Your salads. Enjoy. 460 00:31:18,460 --> 00:31:19,919 Thank you. Thank you. 461 00:31:22,714 --> 00:31:23,798 So... 462 00:31:26,635 --> 00:31:27,969 "Quidnunc"? 463 00:31:28,971 --> 00:31:30,304 Yeah. 464 00:31:30,889 --> 00:31:34,684 You weren't really supposed to see that, but, you know... 465 00:31:34,768 --> 00:31:37,311 They're just... They're just words. 466 00:31:38,522 --> 00:31:40,356 So, there's more than one, or... 467 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Mmm-mmm. 468 00:31:51,994 --> 00:31:53,411 Thank you. 469 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 Well, your concierge called it. That was real good. 470 00:32:01,587 --> 00:32:02,795 Right. Thank you. 471 00:32:02,879 --> 00:32:04,380 My pleasure. 472 00:32:05,757 --> 00:32:08,926 So, I gotta... I'm gonna go. I've got... 473 00:32:09,011 --> 00:32:10,886 It's a school night for me, so... 474 00:32:10,971 --> 00:32:12,096 I understand. 475 00:32:12,180 --> 00:32:13,431 It was very nice. Thank you. Okay. 476 00:32:13,515 --> 00:32:15,224 All right. Thank you. Great. 477 00:32:15,350 --> 00:32:17,643 Goodbye. See you later. Thanks. 478 00:32:24,151 --> 00:32:28,112 Eloise! 479 00:32:28,196 --> 00:32:29,196 Oh. 480 00:32:32,701 --> 00:32:36,787 You know, I haven't... I haven't been on a date in three years. 481 00:32:38,081 --> 00:32:40,916 'Cause see, I was... I was married. 482 00:32:41,001 --> 00:32:46,297 And I mean, normally, I'm... I'm quite dashing and debonair 483 00:32:46,381 --> 00:32:49,175 and whatever other "D" word there is 484 00:32:49,259 --> 00:32:50,259 that would really impress you. 485 00:32:50,344 --> 00:32:53,346 But it's painfully apparent that I'm... I'm a little rusty. 486 00:32:53,722 --> 00:32:54,889 (LAUG HS) 487 00:32:55,307 --> 00:32:58,434 Why... Why wouldn't you just say so? 488 00:32:59,394 --> 00:33:01,937 I don't know, a desperate attempt to hold on to 489 00:33:02,022 --> 00:33:04,482 whatever shred of masculinity that I have left? 490 00:33:06,026 --> 00:33:07,526 Okay. So... 491 00:33:09,905 --> 00:33:13,240 So then I'm your... I'm your first since a divorce? 492 00:33:14,368 --> 00:33:17,328 U h, you are the first... Well, that's good. 493 00:33:17,412 --> 00:33:20,956 Because that explains a lot. Because that in there... 494 00:33:22,084 --> 00:33:23,459 It was... It was bad. 495 00:33:23,543 --> 00:33:24,794 Really bad. 496 00:33:27,005 --> 00:33:31,509 Well, I have to go pick some phalangiums right now. 497 00:33:31,593 --> 00:33:34,011 Would you like to come with me? 498 00:33:35,055 --> 00:33:36,055 Yeah. 499 00:33:36,682 --> 00:33:37,682 Good. 500 00:33:47,609 --> 00:33:51,278 Personally, I like to put the waffles and bacon in first. 501 00:33:51,780 --> 00:33:53,572 I'm increasing the pH level. 502 00:33:53,657 --> 00:33:55,991 Hey. You do your thing. 503 00:33:57,202 --> 00:34:01,247 I'm still trying to wrap my head around what your thing is. 504 00:34:01,331 --> 00:34:03,874 You're just gonna have to read my book. 505 00:34:03,959 --> 00:34:05,626 You're slippery. 506 00:34:05,752 --> 00:34:07,420 I prefer "mysterious." 507 00:34:11,883 --> 00:34:13,092 How long you been at this? 508 00:34:13,176 --> 00:34:15,052 Oh, I've always wanted to do it. 509 00:34:15,804 --> 00:34:18,806 I finally got up the guts a couple of years ago to open my own shop. 510 00:34:18,890 --> 00:34:20,474 Good for you. 511 00:34:23,311 --> 00:34:25,354 "Julie, we have never met..." 512 00:34:25,439 --> 00:34:27,064 No. Hey! 513 00:34:27,149 --> 00:34:29,108 Wow. Nosy. 514 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 I'm sorry. 515 00:34:31,319 --> 00:34:32,403 Sorry. I don't mean to... 516 00:34:32,487 --> 00:34:36,240 But these are just... They're from deliveries. 517 00:34:36,324 --> 00:34:39,201 They're copies I've made of cards that have, 518 00:34:39,286 --> 00:34:40,995 you know, stuck with me. 519 00:34:42,622 --> 00:34:43,956 So... Can I... 520 00:34:44,082 --> 00:34:45,875 Really? Would you... Yeah. I'd like to. 521 00:34:45,959 --> 00:34:47,042 Okay. 522 00:34:47,753 --> 00:34:50,421 "Julie, we have never met, 523 00:34:52,257 --> 00:34:55,384 "but I've watched you lovingly all these years. 524 00:34:55,469 --> 00:34:58,929 "Congratulations and have a beautiful wedding. 525 00:35:00,640 --> 00:35:02,516 "Love, your father." 526 00:35:07,022 --> 00:35:08,272 May I? 527 00:35:08,440 --> 00:35:09,523 U m... 528 00:35:14,696 --> 00:35:16,113 Let's see. 529 00:35:16,198 --> 00:35:20,284 "Stacy, these are supposed to last two weeks. 530 00:35:20,368 --> 00:35:22,870 "I'll be back in time to see them bloom." 531 00:35:22,954 --> 00:35:26,207 Yeah, deployed Marine. He never saw them bloom. 532 00:35:32,088 --> 00:35:33,172 One last one. 533 00:35:33,256 --> 00:35:35,841 "My dearest wife, happy 50th anniversary. 534 00:35:35,926 --> 00:35:37,885 "Sorry about the rug burns last night." 535 00:35:37,969 --> 00:35:39,178 (BOTH CH UCKLI NG) 536 00:35:39,721 --> 00:35:41,680 Thanks for the visual. 537 00:35:43,308 --> 00:35:45,059 Life on a 3-by-5. 538 00:35:55,487 --> 00:35:57,488 (TH U N DER RUMBLI NG) 539 00:36:01,743 --> 00:36:05,120 Okay, well, I mean, if this is the candle of truth, 540 00:36:08,250 --> 00:36:10,668 then I guess I should be honest. 541 00:36:13,588 --> 00:36:16,257 I... I used her life insurance money 542 00:36:18,385 --> 00:36:21,220 for a down payment on a condo in Mexico. 543 00:36:22,264 --> 00:36:26,225 Well, because we had talked about it before. He liked the idea. 544 00:36:27,060 --> 00:36:32,439 So, I... I made a mold of his, you know... 545 00:36:32,732 --> 00:36:33,774 (PEOPLE CH UCKLE) 546 00:36:34,317 --> 00:36:38,779 That way, when he was gone, we could still, you know... 547 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 BU RKE: Who's next? 548 00:36:50,292 --> 00:36:51,542 Walter? 549 00:36:55,255 --> 00:36:57,298 Not much to say, really. 550 00:36:59,092 --> 00:37:02,803 Walter, there's always something to say. Come on, tell us. 551 00:37:04,848 --> 00:37:06,348 How did your son die? 552 00:37:15,317 --> 00:37:16,317 (CLEARS TH ROAT) 553 00:37:17,110 --> 00:37:20,905 I used to be a contractor. He was my little right-hand man. 554 00:37:22,532 --> 00:37:27,661 Only 12, but he could frame a garden shed better than I could. 555 00:37:28,872 --> 00:37:30,581 We stopped by my construction site. 556 00:37:30,665 --> 00:37:33,125 I had to pick up some blueprints from my trailer. 557 00:37:33,209 --> 00:37:35,044 I told him to wait in the car. 558 00:37:35,128 --> 00:37:38,839 He fell off a scaffold and snapped his spinal cord in two. 559 00:37:47,682 --> 00:37:48,682 (SN I FFLI NG) 560 00:37:52,520 --> 00:37:54,021 J just like... 561 00:37:55,941 --> 00:37:57,566 J just like that. 562 00:38:00,612 --> 00:38:02,321 And every day... 563 00:38:04,699 --> 00:38:06,325 Every day is... 564 00:38:10,455 --> 00:38:13,540 I should've known he wouldn't stay in the car. 565 00:38:20,882 --> 00:38:24,301 Walter, you said, "I used to be a contractor." 566 00:38:30,809 --> 00:38:34,186 I can't even walk into a hardware store. 567 00:38:37,065 --> 00:38:40,526 I clean buildings at night now. 568 00:38:43,405 --> 00:38:45,447 And I lost my business. 569 00:38:46,825 --> 00:38:48,534 My wife left me. 570 00:38:52,872 --> 00:38:54,623 Thank you, Walter. 571 00:39:02,257 --> 00:39:05,843 There's a dirty little secret. It's fear. 572 00:39:07,595 --> 00:39:10,097 How many here don't fly anymore? 573 00:39:11,224 --> 00:39:13,350 Come on, raise your hands. 574 00:39:13,977 --> 00:39:17,312 Who here gets an annual checkup three times a year? 575 00:39:20,525 --> 00:39:22,359 How many of you don't take elevators 576 00:39:22,444 --> 00:39:26,697 or gave up skiing, biking, surfing, kayaking, whatever it might be? 577 00:39:29,242 --> 00:39:34,288 Well, listen to me. Fear is a state of mind. 578 00:39:35,874 --> 00:39:38,333 We're gonna prove that right now. 579 00:39:40,295 --> 00:39:42,588 BU RKE: Let's put our hands together. 580 00:39:46,801 --> 00:39:49,386 Ready? Here we go. 581 00:39:50,305 --> 00:39:51,388 (ALL CH EERI NG) 582 00:39:53,099 --> 00:39:55,184 Step, step, step, step. 583 00:39:56,686 --> 00:39:58,729 Okay? Come on, Natalie. 584 00:40:04,819 --> 00:40:06,361 (EXCLAIMI NG) 585 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 (WHOOPI NG) 586 00:40:17,373 --> 00:40:21,210 BU RKE: The only thing separating you and me is in your head. 587 00:40:21,294 --> 00:40:24,588 Come on. You can do this. Come on. 588 00:40:26,049 --> 00:40:28,300 Okay. Walter? 589 00:40:29,094 --> 00:40:31,804 Come on, Walter! MAN: Come on, Walter! 590 00:40:32,013 --> 00:40:33,388 BU RKE: Here we go! 591 00:40:33,473 --> 00:40:35,182 Come on, Walter! 592 00:40:38,895 --> 00:40:40,270 Here we go. 593 00:40:40,355 --> 00:40:42,356 WOMAN: Come on, Walter! 594 00:40:43,191 --> 00:40:44,525 Come on! 595 00:40:45,026 --> 00:40:46,318 Walter. 596 00:40:47,278 --> 00:40:48,821 It's okay. It's okay. 597 00:40:48,905 --> 00:40:52,074 I'm sorry. This is just silly. 598 00:40:52,158 --> 00:40:53,617 I'm not gonna feel A-Okay 599 00:40:53,701 --> 00:40:55,702 because I walked across some damn coals. 600 00:40:56,287 --> 00:40:59,039 Okay, then it shouldn't be that big of a deal, Walter. 601 00:40:59,124 --> 00:41:00,624 It's not a big deal. It's just... 602 00:41:00,708 --> 00:41:02,209 It's a step. 603 00:41:02,293 --> 00:41:04,253 It's an important step. 604 00:41:05,046 --> 00:41:08,382 Well, it has nothing to do with my Stephen. 605 00:41:08,466 --> 00:41:11,343 Walter, would Stephen want you like this? 606 00:41:12,470 --> 00:41:16,056 Or would he want you to move on, to take a step forward? 607 00:41:18,393 --> 00:41:20,811 You don't know anything about my son. 608 00:41:20,895 --> 00:41:22,521 Walter, watch. 609 00:41:35,076 --> 00:41:36,827 Walter, come on. 610 00:41:45,670 --> 00:41:48,088 Come on, Walter. You can do this. 611 00:41:51,217 --> 00:41:52,593 Come on. 612 00:41:53,761 --> 00:41:55,137 Walter! 613 00:42:00,768 --> 00:42:03,770 Okay. All right, we all go at our own pace. 614 00:42:04,606 --> 00:42:06,273 He'll get there. 615 00:42:07,275 --> 00:42:09,151 All right, well, let's give ourselves a round of applause 616 00:42:09,235 --> 00:42:10,527 (ALL APPLAU DI NG) 617 00:42:11,112 --> 00:42:14,198 For daring to kick fear right where it hurts. 618 00:42:17,952 --> 00:42:21,288 Buddy, this stuff is gonna hurt. 619 00:42:26,961 --> 00:42:28,962 How many layers of skin do you think you have? 620 00:42:30,632 --> 00:42:32,174 Not enough. 621 00:42:34,636 --> 00:42:37,888 You know, you can't do the work for them. 622 00:42:38,806 --> 00:42:39,890 You know that, right? 623 00:42:39,974 --> 00:42:41,391 The guy needs help. 624 00:42:42,644 --> 00:42:44,811 Fine, but you can't do it for them. 625 00:42:46,064 --> 00:42:47,481 This is gonna sting a little bit. 626 00:42:49,275 --> 00:42:50,484 Ready? 627 00:42:52,487 --> 00:42:54,071 Count of three. 628 00:42:54,781 --> 00:42:55,781 One. 629 00:42:55,865 --> 00:42:56,990 (G ROAN I NG) 630 00:42:57,200 --> 00:42:59,493 Lane! You're fired! 631 00:43:02,997 --> 00:43:06,291 WOMAN: Once you sign with us, you're no longer an independent contractor. 632 00:43:06,376 --> 00:43:10,128 You've got all 32 divisions funneling your image 24-7. 633 00:43:10,213 --> 00:43:14,591 Within a year, we'll increase your household name recognition by 65%. 634 00:43:14,676 --> 00:43:18,220 The Burke Ryan Show will subsequently launch in the third quarter. 635 00:43:18,304 --> 00:43:20,555 Followed by the DVD line, a new set of books, 636 00:43:20,640 --> 00:43:22,933 syndicated talk radio, et cetera. 637 00:43:23,101 --> 00:43:24,226 "Et cetera" is good. 638 00:43:24,310 --> 00:43:27,437 All of this lays the foundation for a branding strategy 639 00:43:27,522 --> 00:43:30,399 that taps into demographics well beyond your current base. 640 00:43:30,483 --> 00:43:33,402 Studies indicate that persons grieving the loss of a loved one 641 00:43:33,486 --> 00:43:36,947 put on 30 to 40% more weight than the national average. 642 00:43:37,031 --> 00:43:41,326 Introducing the Burke Ryan Calorie Reduction Plan. 643 00:43:42,453 --> 00:43:46,039 "Finally, a loss you can feel good about." 644 00:43:46,124 --> 00:43:47,332 Ooh. 645 00:43:48,293 --> 00:43:50,836 Look at that. I like that picture. 646 00:43:51,379 --> 00:43:52,504 (SIG HS) 647 00:43:52,588 --> 00:43:54,923 Wow. Are you kidding me? 648 00:43:56,718 --> 00:43:57,968 You look strong, you look happy and... 649 00:43:58,052 --> 00:43:59,136 Right. 650 00:43:59,220 --> 00:44:02,139 It's a mock-up at this point. Anyway, continuing on... 651 00:44:07,270 --> 00:44:08,270 (G ROAN I NG) 652 00:44:30,877 --> 00:44:32,627 LANE: Hey, that was great. Don't forget, 653 00:44:32,712 --> 00:44:34,838 when Mr. Vernon gets into town... 654 00:44:34,922 --> 00:44:36,673 Hey, I gotta take them down to the museum 655 00:44:36,758 --> 00:44:38,925 and show them around like an idiot... 656 00:44:39,510 --> 00:44:44,389 Did that beep? Hey, Burke. It's me, Eloise. 657 00:44:48,102 --> 00:44:49,644 BU RKE: So, where are we going? 658 00:44:49,771 --> 00:44:51,355 ELOISE: It's all good. You'll see. 659 00:45:02,283 --> 00:45:05,327 Okay, I will be right back. 660 00:45:06,162 --> 00:45:07,871 Is this... Is this your house? 661 00:45:07,955 --> 00:45:09,206 No, it's my mom's. 662 00:45:09,290 --> 00:45:11,750 I'm just gonna go grab something. 663 00:45:12,752 --> 00:45:14,211 I mean, you're more than welcome to come in. 664 00:45:14,295 --> 00:45:18,173 Okay. 665 00:45:19,967 --> 00:45:21,009 ELOISE: H i, Mom. 666 00:45:21,094 --> 00:45:22,427 Oh. H i, honey. 667 00:45:22,595 --> 00:45:24,096 Bob left the keys on the counter. 668 00:45:24,180 --> 00:45:25,680 Oh, great. 669 00:45:26,766 --> 00:45:28,433 Great. How was your day? 670 00:45:28,518 --> 00:45:31,144 Oh, fine. I had lots of coupons. 671 00:45:31,229 --> 00:45:33,730 Oh, really? So, that was busy, huh? 672 00:45:34,107 --> 00:45:35,107 Mmm-hmm. 673 00:45:36,150 --> 00:45:38,610 H i. I brought you flowers. 674 00:45:38,694 --> 00:45:41,154 Oh. Those are so pretty. Thanks. 675 00:45:42,156 --> 00:45:45,242 Mom, I'd like you to meet a friend of mine. 676 00:45:45,326 --> 00:45:47,494 I wasn't expecting company. 677 00:45:48,496 --> 00:45:51,123 H i. I'm Burke. 678 00:45:52,208 --> 00:45:53,834 Burke Ryan! 679 00:45:54,877 --> 00:45:57,170 Ellie, you didn't tell me you were dating a celebrity. 680 00:45:57,255 --> 00:45:59,256 Well, we're not dating. 681 00:45:59,841 --> 00:46:01,591 I wish you would have told me. I look like hell. 682 00:46:01,676 --> 00:46:03,927 Not at all. It's just the opposite. 683 00:46:04,011 --> 00:46:06,138 I see where Eloise gets her looks. 684 00:46:08,349 --> 00:46:09,683 Let's show him your pictures. 685 00:46:09,767 --> 00:46:10,767 You know, no, I don't think so... 686 00:46:10,852 --> 00:46:11,852 I'd love to. 687 00:46:11,936 --> 00:46:13,478 No, really. 688 00:46:15,022 --> 00:46:17,899 You know... Okay, I'm gonna get the keys. 689 00:46:17,984 --> 00:46:20,318 My word, you have Pocahontas here. 690 00:46:20,403 --> 00:46:23,447 Eloise was state archery champion two years in a row. 691 00:46:23,531 --> 00:46:24,990 No. Oh, Mother. 692 00:46:25,074 --> 00:46:27,951 Don't be modest. This is Burke Ryan. 693 00:46:29,871 --> 00:46:32,205 (SOFTLY) I loved you on The Today Show. 694 00:46:33,249 --> 00:46:34,708 Now how old is she here? 695 00:46:34,792 --> 00:46:36,751 Okay. I got those keys, so thank you for that. 696 00:46:36,878 --> 00:46:38,753 We gotta go. Look how cute you are here. 697 00:46:38,880 --> 00:46:40,922 A-Okay. A-Okay. 698 00:46:41,257 --> 00:46:42,883 It was very nice meeting you. N ice to meet you. 699 00:46:42,967 --> 00:46:45,510 Hope to see you again. Yeah. Take care. Bye-bye. 700 00:46:46,888 --> 00:46:48,972 I am so glad you're not dating that musician. 701 00:46:49,056 --> 00:46:50,390 Mother. Oh, God. 702 00:46:55,313 --> 00:46:57,397 I love you. Thanks. Thank Bob. 703 00:46:59,150 --> 00:47:01,234 Burke Ryan. Oh, my God! 704 00:47:02,570 --> 00:47:04,070 Wow. She's so sweet. 705 00:47:04,155 --> 00:47:05,447 She loves you. 706 00:47:05,531 --> 00:47:06,656 I really enjoyed that. 707 00:47:06,741 --> 00:47:08,325 It was very sweet. 708 00:47:08,409 --> 00:47:09,409 (CH UCKLES) 709 00:47:10,369 --> 00:47:13,997 Oh, Mom. No, no, no. This way. Come on. 710 00:47:15,041 --> 00:47:16,666 Where are we going? 711 00:47:17,585 --> 00:47:19,085 It's fun not knowing, isn't it? 712 00:47:19,170 --> 00:47:20,170 Ah. 713 00:47:20,254 --> 00:47:21,963 (CH UCKLI NG) You'll see. 714 00:47:24,383 --> 00:47:26,635 What, are you trying to avoid the FBI? 715 00:47:26,719 --> 00:47:29,804 You'll see. Please, just get in the truck. 716 00:47:36,938 --> 00:47:38,271 I think I forgot my hard hat. 717 00:47:38,356 --> 00:47:40,774 Oh, really? Well, here you go. 718 00:48:00,461 --> 00:48:02,170 What you doing? 719 00:48:02,797 --> 00:48:05,131 Your chariot awaits. 720 00:48:06,592 --> 00:48:08,969 Seriously? Me, in bucket? 721 00:48:09,637 --> 00:48:11,596 Yes. Trust me. 722 00:48:15,851 --> 00:48:18,603 Have you had any cold medicine today? 723 00:48:18,688 --> 00:48:20,230 Not today. 724 00:48:20,314 --> 00:48:21,815 We're good. Okay, now watch this. 725 00:48:21,899 --> 00:48:23,483 Very dangerous. Fingers. U h-huh. 726 00:48:23,568 --> 00:48:25,902 Lock us in. Got it? 727 00:48:25,987 --> 00:48:27,153 Do you know what you're doing? U h-huh. 728 00:48:27,238 --> 00:48:28,321 Ready? Oh, Lord. 729 00:48:28,406 --> 00:48:29,614 Are we in? Buckled? 730 00:48:29,699 --> 00:48:31,199 Locked? Loaded? Okay. 731 00:48:32,910 --> 00:48:36,621 All right, here lies Burke Ryan, dead... 732 00:48:37,540 --> 00:48:41,543 Oh, stop it. I had a crash course this morning from Bob. 733 00:48:41,627 --> 00:48:44,045 Who is Bob, and why is my life in his hands? 734 00:48:44,130 --> 00:48:46,256 Bob's my mom's neighbor. 735 00:48:46,340 --> 00:48:48,508 Current boyfriend of the moment. 736 00:48:48,593 --> 00:48:50,093 (CLEARI NG TH ROAT) Mmm-hmm. 737 00:48:50,720 --> 00:48:52,596 Okay. Here's what I was thinking. 738 00:48:52,722 --> 00:48:54,639 I wanted to pick up from last night. 739 00:48:55,850 --> 00:48:58,310 And I wanted to get you tickets to Rogue Wave, 740 00:48:58,394 --> 00:49:01,021 but they've been sold out for weeks. 741 00:49:02,189 --> 00:49:06,651 So, I figured where there is a will, there is a way. 742 00:49:06,736 --> 00:49:08,028 (CROWD CH EERI NG) 743 00:49:09,864 --> 00:49:11,698 (ROCK MUSIC PLAYI NG) 744 00:49:22,501 --> 00:49:25,086 MAN: (S! NG! NG) Heaven is a switchboard that you meant to fight 745 00:49:25,171 --> 00:49:27,422 She would D even miss you if you taught her sight 746 00:49:27,506 --> 00:49:29,758 Power politician leaning to the right 747 00:49:29,842 --> 00:49:33,678 Baby's got a trust fund that she'll meant to go off like that 748 00:49:33,763 --> 00:49:36,139 Get off my stack 749 00:49:36,223 --> 00:49:37,974 Leave a little window 750 00:49:38,059 --> 00:49:41,019 Get off of my stack 751 00:49:48,819 --> 00:49:51,029 Now we wear same-colored yellow uniforms 752 00:49:51,113 --> 00:49:53,615 Sky is burning but at least we're warm 753 00:50:01,457 --> 00:50:03,541 If I had a nickel for every time I saw a concert 754 00:50:03,626 --> 00:50:05,960 from a telephone truck, I'd be... 755 00:50:06,921 --> 00:50:09,172 Thank you. It was exquisite. 756 00:50:09,256 --> 00:50:11,049 Don't thank me. Thank Bob. 757 00:50:11,133 --> 00:50:12,592 Thank you, Bob. 758 00:50:13,427 --> 00:50:15,303 Hey, I got your book. 759 00:50:15,388 --> 00:50:16,346 I'm halfway through it. 760 00:50:16,430 --> 00:50:17,597 Really? 761 00:50:18,224 --> 00:50:20,850 Well, wait till you get to the recipe chapters. 762 00:50:20,935 --> 00:50:22,769 They're top-notch. 763 00:50:26,440 --> 00:50:28,525 I'm sorry about your wife. 764 00:50:30,152 --> 00:50:32,821 How come you didn't tell me that's what happened? 765 00:50:35,116 --> 00:50:37,409 I don't know. Never came up. 766 00:50:40,079 --> 00:50:42,580 Well, it sounded like you really loved her. 767 00:50:44,291 --> 00:50:45,792 Yeah, I did. 768 00:50:47,670 --> 00:50:49,254 But that was a long time ago. 769 00:50:50,631 --> 00:50:52,132 Three years? 770 00:50:52,800 --> 00:50:54,634 Twenty-one in dog years. 771 00:50:59,181 --> 00:51:02,934 I had a really, really great time. 772 00:51:03,811 --> 00:51:06,020 Me, too. That was really fun. 773 00:51:20,161 --> 00:51:21,453 What? 774 00:51:21,829 --> 00:51:25,749 I'm waiting to watch you strut back to your bitchin' rig. 775 00:51:29,754 --> 00:51:31,087 All right. 776 00:51:32,506 --> 00:51:33,506 Bye. 777 00:52:02,203 --> 00:52:03,703 (H UMMI NG) 778 00:52:11,003 --> 00:52:14,005 Is that the international song for "got laid"? 779 00:52:14,590 --> 00:52:16,090 No! Hardly. 780 00:52:16,509 --> 00:52:19,803 Come on, throw me a bone. What happened last night? 781 00:52:20,262 --> 00:52:21,763 It was fun. 782 00:52:22,556 --> 00:52:24,599 So, are you going to see him again? 783 00:52:24,683 --> 00:52:27,268 I don't know. Maybe. 784 00:52:30,105 --> 00:52:34,317 May I just point out that you broke up with Tyler 72 hours ago 785 00:52:34,401 --> 00:52:36,152 and now you're dating some other guy 786 00:52:36,237 --> 00:52:38,446 who's not even gonna be in town for 72 hours? 787 00:52:38,531 --> 00:52:39,739 Can I just point that out? 788 00:52:39,824 --> 00:52:41,991 Okay, we're... We're not dating. 789 00:52:42,409 --> 00:52:47,539 We just met and, you know, I like him. 790 00:52:49,083 --> 00:52:50,959 We're just hanging out. 791 00:52:52,002 --> 00:52:53,920 Well, just be careful. 792 00:52:54,672 --> 00:52:57,423 Men are hairy. 793 00:52:58,592 --> 00:53:00,426 Thank you for that. 794 00:54:48,994 --> 00:54:51,454 LAN E: Two minutes. Give him two minutes. 795 00:54:52,581 --> 00:54:54,791 He gets called away for emergencies, you know. 796 00:54:54,875 --> 00:54:56,000 (I N HALES DEEPLY) 797 00:55:02,049 --> 00:55:05,343 "Her freckles frame eyes the color of mermaid's tears 798 00:55:05,427 --> 00:55:09,305 "Her ears like waking up to the sound of children at play" 799 00:55:09,390 --> 00:55:12,642 "My first five senses are reeling like an old-school cassette tape 800 00:55:12,726 --> 00:55:16,187 "rewound and played electric relaxation all day" 801 00:55:16,271 --> 00:55:20,108 "You and your phallus may run this world 802 00:55:20,192 --> 00:55:24,946 "But this Amazon bitch will cut you down to size!" 803 00:55:25,030 --> 00:55:26,280 (ALL CH EERI NG) 804 00:55:27,616 --> 00:55:29,075 Thank you. 805 00:55:36,542 --> 00:55:38,292 That was slamming. 806 00:55:38,669 --> 00:55:41,170 Thank you. I tried to mix up the iambic pentameter 807 00:55:41,255 --> 00:55:43,506 with a little haiku motif. 808 00:55:43,590 --> 00:55:46,009 Kick-ass, Mart. Drink? 809 00:55:46,093 --> 00:55:47,552 Yeah, all around, on me. 810 00:55:47,636 --> 00:55:51,723 And can we have more of the Istanbul Black Demon shisha, please? 811 00:55:51,807 --> 00:55:52,849 Black Demon? 812 00:55:52,933 --> 00:55:55,435 Thank you. So wicked. Want to try it? 813 00:55:55,519 --> 00:55:56,686 Go ahead, try it. BU RKE: Okay. 814 00:55:56,770 --> 00:55:58,021 "Try me." 815 00:55:58,772 --> 00:55:59,772 (CH UCKLES) 816 00:56:00,107 --> 00:56:01,274 Sure. 817 00:56:06,530 --> 00:56:07,780 (COUG H I NG) 818 00:56:14,872 --> 00:56:17,999 Shit. Excuse me for one second, will you? 819 00:56:18,208 --> 00:56:19,959 Who is that man? 820 00:56:26,467 --> 00:56:29,135 I beg you, please make sense of this. 821 00:56:29,344 --> 00:56:31,304 I'm just enjoying a little local flavor. 822 00:56:31,388 --> 00:56:33,848 Since when do you enjoy anything? 823 00:56:33,932 --> 00:56:35,391 How did you even find me? 824 00:56:35,476 --> 00:56:37,977 I'm Lane goddamn Marshall, okay? 825 00:56:39,188 --> 00:56:40,646 You asked directions from your concierge. 826 00:56:40,731 --> 00:56:41,814 What is going on here? 827 00:56:41,899 --> 00:56:44,358 We're on the verge of the deal of the century here 828 00:56:44,443 --> 00:56:46,027 and you're off playing Prince of Persia. 829 00:56:46,111 --> 00:56:47,904 Drinks, gentlemen? No. Get out of here. 830 00:56:47,988 --> 00:56:49,572 Hey, Lane. 831 00:56:49,656 --> 00:56:52,033 No, thank you. Will you calm down? 832 00:56:52,117 --> 00:56:53,910 I will not calm down. 833 00:56:53,994 --> 00:56:56,621 Their CEO is coming in two days. 834 00:56:58,207 --> 00:57:00,708 Do you have any idea the blood, sweat and tears 835 00:57:00,793 --> 00:57:03,211 it's taken me to put this thing together? 836 00:57:03,295 --> 00:57:05,963 You know, U nicom didn't even know your name six months ago. 837 00:57:06,048 --> 00:57:07,340 I know and I appreciate it. 838 00:57:07,841 --> 00:57:08,800 No, you don't. Yes, I do. 839 00:57:08,884 --> 00:57:11,010 No, you don't! Lane. 840 00:57:11,095 --> 00:57:12,762 Friend to friend, 841 00:57:14,598 --> 00:57:16,516 do you not want this? 842 00:57:21,980 --> 00:57:23,356 You can tell me. 843 00:57:27,528 --> 00:57:30,696 Look, I'm ready. 844 00:57:31,323 --> 00:57:32,406 Okay? 845 00:57:32,491 --> 00:57:33,491 So, for the next two days, you're gonna be 846 00:57:33,575 --> 00:57:35,827 where I tell you to be when I tell you to be there? 847 00:57:37,037 --> 00:57:38,788 Yes. Scout's honor. 848 00:57:39,873 --> 00:57:41,749 You with the scouting. 849 00:57:42,668 --> 00:57:44,001 Oh, God. 850 00:57:45,045 --> 00:57:46,420 Will you relax? You're gonna have a heart attack. 851 00:57:46,505 --> 00:57:49,465 I had a heart attack. I had four heart attacks on the way here. 852 00:57:52,719 --> 00:57:55,847 So, who are these fine folks that you're consorting with? 853 00:57:56,849 --> 00:58:00,143 J just people I've met. 854 00:58:01,895 --> 00:58:02,979 Yeah? 855 00:58:03,063 --> 00:58:04,063 (CH UCKLES) 856 00:58:06,316 --> 00:58:07,984 Her name's Eloise. 857 00:58:08,277 --> 00:58:11,362 Well, what hath struck the earth? Details. 858 00:58:13,532 --> 00:58:14,866 She's... 859 00:58:17,077 --> 00:58:18,244 Yeah? 860 00:58:22,249 --> 00:58:24,000 That's great. Yeah. 861 00:58:24,084 --> 00:58:25,084 That's great. 862 00:58:25,169 --> 00:58:26,294 So, I'm gonna get back. 863 00:58:26,378 --> 00:58:27,837 Yeah, we'd better. 864 00:58:33,385 --> 00:58:37,722 MOHAWK: All right, yo, a pleasure to meet you guys. Welcome to the rainy city. 865 00:58:39,433 --> 00:58:41,517 Should I belly dance? 866 00:58:42,936 --> 00:58:44,312 (LAUG H I NG) 867 00:58:45,022 --> 00:58:46,522 (ALL CHATTERI NG) 868 00:58:48,901 --> 00:58:50,234 (I NAU DI BLE) 869 00:59:59,596 --> 01:00:03,516 It's tragic. They were so young. 870 01:00:03,600 --> 01:00:04,934 It's just so sad. 871 01:00:05,018 --> 01:00:06,018 I know. 872 01:00:06,520 --> 01:00:09,563 I don't know how you deal with all that death every day. 873 01:00:09,648 --> 01:00:12,066 Well, I have to deal with it no matter what. 874 01:00:13,360 --> 01:00:17,613 I think that funerals are archaic and a waste of money. 875 01:00:18,240 --> 01:00:23,411 Actually, funerals are an important ritual in the grieving process. 876 01:00:24,413 --> 01:00:27,790 They don't just recognize that a life has ended. 877 01:00:27,874 --> 01:00:30,710 They recognize that a life was lived. 878 01:00:31,753 --> 01:00:33,629 My wife's funeral... 879 01:00:34,256 --> 01:00:35,798 Burke, you don't have to. 880 01:00:35,882 --> 01:00:36,882 No, it's okay. That's okay. 881 01:00:36,967 --> 01:00:41,637 Which was actually here in Seattle, was a celebration. 882 01:00:42,139 --> 01:00:44,098 It was a beautiful day in March, 883 01:00:44,182 --> 01:00:45,766 St. Patrick's Day, actually. 884 01:00:45,851 --> 01:00:47,893 And her family has a little plot, 885 01:00:47,978 --> 01:00:49,937 so we set up chairs and candles. 886 01:00:50,022 --> 01:00:54,108 And it had been raining for two weeks straight. Pouring. 887 01:00:54,192 --> 01:00:56,319 But on that day, the sun came out. 888 01:00:56,403 --> 01:00:58,112 The dahlias were blooming in the ground 889 01:00:58,196 --> 01:00:59,780 as if they were welcoming her. 890 01:00:59,865 --> 01:01:02,742 It was... It was magic. 891 01:01:06,204 --> 01:01:08,622 That was a healing for my family. 892 01:01:16,631 --> 01:01:17,965 Dahlias? 893 01:01:20,427 --> 01:01:21,761 Dahlias. 894 01:01:22,596 --> 01:01:25,306 Dahlias. That was her favorite flower. 895 01:01:28,101 --> 01:01:30,853 Dahlias don't bloom here until the fall. 896 01:01:33,023 --> 01:01:35,649 Well, maybe they were early that year. 897 01:01:36,360 --> 01:01:37,693 (CLEARI NG TH ROAT) It's getting late. 898 01:01:37,778 --> 01:01:39,695 We should hit the road, Burke. 899 01:01:54,461 --> 01:01:55,628 He didn't go, did he? 900 01:02:05,806 --> 01:02:07,014 No. 901 01:02:16,942 --> 01:02:18,109 (SIG HS) 902 01:03:05,407 --> 01:03:06,407 CYNTH IA: Oh. 903 01:03:07,200 --> 01:03:09,034 So beautiful here. 904 01:03:10,704 --> 01:03:13,581 Look. Look, you can see my parents' house. 905 01:03:14,291 --> 01:03:16,375 Right... Yeah, right there. 906 01:03:18,170 --> 01:03:19,795 Okay, your turn. 907 01:03:20,046 --> 01:03:23,174 Big smile. Time for that tourist snapshot. 908 01:03:23,925 --> 01:03:26,218 It's gonna go right on the wall in the living room. 909 01:03:29,389 --> 01:03:31,724 You're not smiling. Would you smile, please? 910 01:03:32,767 --> 01:03:36,395 Okay, three, two, one. 911 01:03:37,063 --> 01:03:38,522 Say "cheese." 912 01:03:42,027 --> 01:03:43,611 (TI RES SCREECH I NG) 913 01:03:50,619 --> 01:03:51,911 (CRASH! NG) 914 01:04:30,951 --> 01:04:31,951 (TH U N DER RUMBLI NG) 915 01:04:38,291 --> 01:04:41,210 Recovery starts with acceptance, Olivia. 916 01:04:41,294 --> 01:04:44,255 I think you're well on your way. Okay. Good. 917 01:04:44,464 --> 01:04:46,298 Who's next? Anybody? 918 01:04:47,300 --> 01:04:49,635 Come on, people, this is what these smaller sessions are for. 919 01:04:49,719 --> 01:04:51,762 Let's get our hands up. Come on, participate. 920 01:04:53,306 --> 01:04:54,306 (CLEARS TH ROAT) 921 01:04:55,058 --> 01:04:56,684 Martha, please. 922 01:04:58,395 --> 01:04:59,395 I don't know. I... 923 01:04:59,479 --> 01:05:01,605 No, Martha, "I don't know" never got anybody anywhere. 924 01:05:01,690 --> 01:05:04,191 So, please, this is your assessment. 925 01:05:05,151 --> 01:05:07,528 Let's make the most of it, okay? 926 01:05:08,989 --> 01:05:11,365 I think I'm coming to terms with some of my anger. 927 01:05:11,449 --> 01:05:12,950 Good. And I'm gonna try 928 01:05:13,034 --> 01:05:14,618 to stop projecting it onto others. 929 01:05:14,703 --> 01:05:16,954 Fine. Work on that in group this afternoon. 930 01:05:17,038 --> 01:05:19,873 All right? All right, next. Anybody. 931 01:05:22,586 --> 01:05:25,212 Come on, people. Walter, how about you? 932 01:05:26,506 --> 01:05:27,756 (SIG HS) 933 01:05:27,841 --> 01:05:29,925 I feel I'm getting a lot out of the seminar. 934 01:05:30,010 --> 01:05:31,760 Like what? 935 01:05:32,429 --> 01:05:35,014 Come on, there's no right answer here. Open up. 936 01:05:36,016 --> 01:05:37,266 Well... 937 01:05:38,768 --> 01:05:40,311 It's just... 938 01:05:42,355 --> 01:05:44,940 It still hurts. 939 01:05:45,025 --> 01:05:47,943 Okay, that's a given, Walter. What are you doing about it? 940 01:05:49,195 --> 01:05:50,279 I'm trying. 941 01:05:50,363 --> 01:05:53,907 No, Walter. I don't think that you're trying hard enough. 942 01:05:53,992 --> 01:05:55,576 I don't know how to try any harder. 943 01:05:55,660 --> 01:05:57,369 You don't know how? 944 01:05:57,579 --> 01:05:59,955 You don't know how? Have I not been up here the last three days? 945 01:06:00,040 --> 01:06:01,248 Have you not been listening to me? 946 01:06:01,333 --> 01:06:02,833 I mean, you don't know how, Walter? 947 01:06:02,917 --> 01:06:04,293 No, I... Then spit it out! 948 01:06:04,377 --> 01:06:06,045 Come on, what is it? What is it? 949 01:06:06,129 --> 01:06:07,379 You want to know what? 950 01:06:07,464 --> 01:06:10,341 He should be pitching Little League right now. 951 01:06:10,425 --> 01:06:12,968 If he'd stayed in the car, he'd be playing video games, 952 01:06:13,053 --> 01:06:14,970 he'd be spray-painting his skateboard, 953 01:06:15,055 --> 01:06:16,847 he'd be pissing me off by being a kid, 954 01:06:16,931 --> 01:06:18,307 but he's never gonna do any of that 955 01:06:18,391 --> 01:06:20,434 because he's in a goddamn box! 956 01:06:58,556 --> 01:06:59,890 Walter. 957 01:07:03,937 --> 01:07:05,562 You're stuck. 958 01:07:07,190 --> 01:07:08,565 You can't move forward because 959 01:07:08,650 --> 01:07:10,818 you've got your eyes on the rearview mirror. 960 01:07:13,113 --> 01:07:17,032 The death of your son has become the death of you, 961 01:07:24,582 --> 01:07:26,083 It's just... 962 01:07:29,671 --> 01:07:32,005 I don't know how to get it back. 963 01:07:35,635 --> 01:07:37,261 You're a contractor, right? 964 01:07:40,390 --> 01:07:41,473 Build it. 965 01:07:42,350 --> 01:07:44,143 One brick at a time. 966 01:07:49,441 --> 01:07:50,941 BU RKE: Watch your step. Little field trip today. 967 01:07:51,025 --> 01:07:52,568 BREN DA: Thank you. H i. How you doing, Brenda? 968 01:07:52,652 --> 01:07:54,903 Good. Trust me. 969 01:08:08,752 --> 01:08:10,669 LAN E: All right, follow me. 970 01:08:14,299 --> 01:08:17,009 Wait right around the corner, Lorraine. Thanks. 971 01:08:18,595 --> 01:08:19,636 BU RKE: Now, watch your step. 972 01:08:19,721 --> 01:08:22,014 I'll see you out there, okay? 973 01:08:23,558 --> 01:08:26,935 Okay. You all right there? Okay. 974 01:08:27,020 --> 01:08:28,020 WOMAN: Thanks. 975 01:08:29,063 --> 01:08:30,230 I'm not going out there. 976 01:08:32,609 --> 01:08:34,693 I can't go out there. 977 01:08:37,238 --> 01:08:41,492 Walter. You're not a janitor. 978 01:08:42,202 --> 01:08:43,368 You're a contractor. 979 01:08:51,252 --> 01:08:52,711 After you. 980 01:09:06,559 --> 01:09:08,811 Now let's fill this thing up. 981 01:09:13,066 --> 01:09:15,234 All right, gang, let's go. 982 01:10:41,738 --> 01:10:43,030 (I NAU DI BLE) 983 01:11:31,829 --> 01:11:33,914 He'd have gotten a kick out of this. 984 01:11:40,713 --> 01:11:46,259 Thank you for reminding me. 985 01:11:47,887 --> 01:11:50,180 You reminded yourself, Walter. 986 01:11:53,184 --> 01:11:55,018 I couldn't hold him. 987 01:11:56,604 --> 01:11:58,939 At the end, I couldn't hold him. 988 01:12:00,441 --> 01:12:04,361 The paramedics said not to move him, so... 989 01:12:08,449 --> 01:12:10,492 I want you to have this. 990 01:12:16,082 --> 01:12:18,083 Beautiful boy, Walter. 991 01:12:23,506 --> 01:12:25,674 If you ever need a remodel. 992 01:12:54,662 --> 01:12:56,580 I'll be right there. 993 01:13:00,460 --> 01:13:03,837 I didn't go to her funeral. And I... 994 01:13:04,672 --> 01:13:08,467 Look, I haven't spoken to her parents since I... 995 01:13:09,135 --> 01:13:10,510 Yeah, I didn't take care of Rocky. 996 01:13:10,595 --> 01:13:11,887 I stopped talking to her friends. 997 01:13:11,971 --> 01:13:15,432 I threw out everything that even smelled of her. I... 998 01:13:18,227 --> 01:13:21,855 Listen, I wasn't judging you or trying to trip you up. 999 01:13:24,901 --> 01:13:26,777 Can I say something? 1000 01:13:27,653 --> 01:13:31,573 And this comes from a place of total humility. 1001 01:13:32,366 --> 01:13:33,992 With the acknowledgment that my life 1002 01:13:34,077 --> 01:13:39,873 is a day-by-day experiment in really bad decisions. 1003 01:13:42,043 --> 01:13:43,251 But... 1004 01:13:44,879 --> 01:13:46,838 You're really messed up. 1005 01:13:47,298 --> 01:13:48,298 (CH UCKLES) 1006 01:13:48,758 --> 01:13:50,467 I mean, maybe you need someone 1007 01:13:50,551 --> 01:13:54,096 to nudge you to do these things that you don't want to do, 1008 01:13:54,180 --> 01:13:59,017 like talk to her parents or take care of Rocky, 1009 01:13:59,727 --> 01:14:01,394 whatever Rocky is. 1010 01:14:02,188 --> 01:14:03,605 What is Rocky? 1011 01:14:03,689 --> 01:14:04,815 It's a parrot. 1012 01:14:04,899 --> 01:14:05,941 Parrot? 1013 01:14:06,025 --> 01:14:07,484 Her parrot. 1014 01:14:07,944 --> 01:14:09,861 He's loud and he shits all over the place. 1015 01:14:11,656 --> 01:14:13,031 It's a parrot. 1016 01:14:15,535 --> 01:14:16,535 She made me promise 1017 01:14:16,619 --> 01:14:20,455 that if anything ever happened to her that I'd... 1018 01:14:22,708 --> 01:14:24,626 I mean, it sounds... It's crazy. What? 1019 01:14:24,710 --> 01:14:28,421 That I would release him into the wild. 1020 01:14:29,674 --> 01:14:31,383 And you haven't done that, have you? 1021 01:14:32,218 --> 01:14:35,804 No. No, her parents took him. 1022 01:14:38,933 --> 01:14:40,767 Didn't you say her parents live here? 1023 01:14:42,520 --> 01:14:43,520 Mmm-hmm. 1024 01:14:44,063 --> 01:14:45,647 Two birds, one stone. 1025 01:14:45,731 --> 01:14:47,482 Come on. Eloise, no. 1026 01:14:47,567 --> 01:14:49,609 Why? Because it's her... 1027 01:14:49,944 --> 01:14:51,403 Her father... 1028 01:14:51,487 --> 01:14:53,405 H mm... No, you know... 1029 01:14:53,739 --> 01:14:55,365 It's just... It's more complicated than that. 1030 01:14:55,449 --> 01:14:57,742 I'm sure it's... I'm sure it's very complicated. 1031 01:14:57,827 --> 01:14:59,995 Eloise, no. 1032 01:15:11,674 --> 01:15:13,216 So, that's it. 1033 01:15:13,426 --> 01:15:14,968 BU RKE: (SIG H I NG) That's it. 1034 01:15:16,053 --> 01:15:17,012 Do you want me to... 1035 01:15:17,096 --> 01:15:20,098 Do you want me to go with you or... No. 1036 01:15:20,266 --> 01:15:23,101 I don't think that would go over so well. 1037 01:15:25,730 --> 01:15:28,398 Look, you know what? I don't even know if they're home. 1038 01:15:28,482 --> 01:15:30,442 They probably didn't even keep the bird. 1039 01:15:31,319 --> 01:15:32,569 Burke. 1040 01:15:42,163 --> 01:15:43,872 Did I mention that her father is an ex-Marine? 1041 01:15:43,956 --> 01:15:45,707 Ex-Marine. Yeah. 1042 01:16:04,852 --> 01:16:05,852 (SIG HS) 1043 01:16:26,374 --> 01:16:28,750 MAN ON TV: A!! Right, now. So, you add in some of these mega-mergers 1044 01:16:28,834 --> 01:16:31,002 that we're talking about. BHP... 1045 01:16:37,301 --> 01:16:38,468 (ROCKY SQUAWKS) 1046 01:16:52,400 --> 01:16:54,276 That's right. Guess who. 1047 01:16:54,360 --> 01:16:57,529 You never thought you'd see me again, did you? 1048 01:17:07,665 --> 01:17:11,084 Another damn commercial. How about some fresh tea, hon? 1049 01:17:11,168 --> 01:17:12,585 Oh, thanks. 1050 01:17:17,842 --> 01:17:19,592 (ROCKY SQUAWKI NG) 1051 01:17:21,470 --> 01:17:23,888 What the hell's going on with you? 1052 01:17:24,765 --> 01:17:26,558 H uh? What are you up to now? 1053 01:17:26,642 --> 01:17:27,767 BU RKE'S MOTH ER-I N-LAW: What, honey? 1054 01:17:27,852 --> 01:17:29,060 I'm talking to Rocky. 1055 01:17:30,187 --> 01:17:31,187 Honey, don't tease him. 1056 01:17:31,272 --> 01:17:32,856 You know it gets him... I'm not teasing him. 1057 01:17:32,940 --> 01:17:35,608 He was doing the damn car alarm again. 1058 01:17:37,111 --> 01:17:38,987 Honey, could you get me some lemon, please? 1059 01:17:39,113 --> 01:17:40,196 What? 1060 01:17:40,239 --> 01:17:41,698 Could you get some lemon, please? 1061 01:17:41,741 --> 01:17:42,824 Yes, it's right here. 1062 01:17:42,908 --> 01:17:44,159 (SCREECH I NG) Shut up! 1063 01:17:45,077 --> 01:17:47,620 J just don't cut yourself when you're slicing it. 1064 01:17:47,705 --> 01:17:50,040 I won't cut myself. Don't worry. 1065 01:18:00,593 --> 01:18:01,926 (H UMMI NG) 1066 01:18:03,846 --> 01:18:05,680 Go! Go! Go! 1067 01:18:06,682 --> 01:18:07,807 Start it up, go! 1068 01:18:07,892 --> 01:18:08,975 What's going on? 1069 01:18:09,060 --> 01:18:10,393 Go. J just drive. 1070 01:18:10,478 --> 01:18:11,561 What? 1071 01:18:11,645 --> 01:18:12,812 Go. J just drive. 1072 01:18:12,897 --> 01:18:13,855 I'm going. I'm going. J just drive! 1073 01:18:13,939 --> 01:18:15,982 Come on, let's get out of here. Go, go! 1074 01:18:16,067 --> 01:18:17,776 Go, go, go go! 1075 01:18:19,445 --> 01:18:21,321 ELOISE: Jesus, what happened? 1076 01:18:21,405 --> 01:18:23,615 I got the bird. That's all that matters. 1077 01:18:23,699 --> 01:18:26,201 Oh, God. Were they... Were they that upset? 1078 01:18:26,285 --> 01:18:27,494 They will be. 1079 01:18:27,578 --> 01:18:28,661 What? 1080 01:18:28,746 --> 01:18:29,746 (TI RES SCREECH I NG) 1081 01:18:32,917 --> 01:18:35,543 What happened to "two birds, one stone"? 1082 01:18:35,628 --> 01:18:36,961 One bird's all I could manage. 1083 01:18:37,046 --> 01:18:39,506 Eloise, they never would've given me that bird. 1084 01:18:39,590 --> 01:18:41,341 Trust me. You don't know that. 1085 01:18:41,425 --> 01:18:42,926 I cut my losses. 1086 01:18:43,010 --> 01:18:44,135 If she wanted this bird turned loose, 1087 01:18:44,220 --> 01:18:45,553 this is the way to get it done. 1088 01:18:48,724 --> 01:18:50,475 Okay. All right. 1089 01:19:11,664 --> 01:19:14,833 This isn't animal cruelty or something, is it? 1090 01:19:17,837 --> 01:19:20,088 It wasn't my idea. It was your idea. 1091 01:19:20,172 --> 01:19:22,882 It wasn't my idea. It was her idea. 1092 01:19:24,427 --> 01:19:26,678 Well, let's let him decide. 1093 01:20:10,598 --> 01:20:11,806 Okay. 1094 01:20:15,644 --> 01:20:19,981 This looks like a good place, so I guess this is goodbye. 1095 01:20:22,860 --> 01:20:24,068 Go on. 1096 01:20:24,862 --> 01:20:26,946 Come on, Rocky. Fly away. 1097 01:20:27,740 --> 01:20:29,908 Come on, let's go! Giddyup! 1098 01:20:31,285 --> 01:20:34,370 You'll see the world. Come on. Meet some girls. 1099 01:20:39,084 --> 01:20:40,502 No, come on. 1100 01:20:41,128 --> 01:20:43,087 Go on, get out of here. 1101 01:20:43,839 --> 01:20:45,757 No, Rock. Come on. Go. 1102 01:20:46,467 --> 01:20:47,800 Come here. 1103 01:20:49,762 --> 01:20:50,762 (EXCLAIMI NG) 1104 01:20:51,555 --> 01:20:53,765 Fly away. Rocky, look at me. 1105 01:20:57,728 --> 01:20:59,979 Giddyup! Giddyup! 1106 01:21:00,940 --> 01:21:02,106 (SQU EAKS) 1107 01:21:02,274 --> 01:21:04,943 All right, now you're pissing me off. 1108 01:21:05,611 --> 01:21:07,237 You want to go back to Semper Fi's house? 1109 01:21:07,321 --> 01:21:08,446 (SQU EAKI NG) 1110 01:21:08,989 --> 01:21:10,782 All right, you know what? You're on your own. 1111 01:22:34,700 --> 01:22:36,117 ELOISE: How'd it go? 1112 01:22:36,702 --> 01:22:38,453 Mission accomplished. 1113 01:22:38,537 --> 01:22:40,079 Was he happy? 1114 01:22:42,791 --> 01:22:44,167 Are you happy? 1115 01:22:47,630 --> 01:22:50,214 It's a bird. I set it free. 1116 01:22:52,176 --> 01:22:53,176 Oh. 1117 01:23:01,644 --> 01:23:03,561 I need you to take me back to the hotel. 1118 01:23:04,271 --> 01:23:05,521 Okay. 1119 01:23:05,939 --> 01:23:07,106 (SIG HS) 1120 01:23:08,442 --> 01:23:10,318 I feel better for having done it, okay? 1121 01:23:10,402 --> 01:23:13,571 Listen, you don't have to talk about it if you don't want to. Really. 1122 01:23:13,656 --> 01:23:14,822 J just tell me what to say and I'll say it. 1123 01:23:14,907 --> 01:23:15,948 No. 1124 01:23:16,325 --> 01:23:17,575 I don't... I don't know. I'm not good... 1125 01:23:17,660 --> 01:23:19,410 I haven't thought this through. 1126 01:23:20,746 --> 01:23:23,831 You know, Burke, I like you. I like you. 1127 01:23:24,708 --> 01:23:26,042 Not the author. 1128 01:23:26,585 --> 01:23:27,877 Not the guy with the microphone. 1129 01:23:27,961 --> 01:23:29,712 And I just... I just want to help. 1130 01:23:31,006 --> 01:23:33,549 You know what, Eloise, I just... 1131 01:23:34,426 --> 01:23:37,720 I need you to take me back to the hotel, right now, 1132 01:23:38,138 --> 01:23:39,806 and I need you to respect that. Burke, I will... 1133 01:23:39,890 --> 01:23:43,017 Damn it! You just don't know when to quit, do you? 1134 01:23:43,102 --> 01:23:45,937 I asked you to stop and you just keep on. 1135 01:23:46,855 --> 01:23:49,440 Maybe you're the one who needs psychoanalysis. 1136 01:23:49,525 --> 01:23:51,567 Leave me alone, all right? 1137 01:23:53,946 --> 01:23:56,197 I can catch my own ride back. 1138 01:24:42,119 --> 01:24:43,870 It's about time. 1139 01:24:44,455 --> 01:24:46,664 Oh, my God! Where the hell have you been? 1140 01:24:46,749 --> 01:24:48,416 It's not important. U h-huh. 1141 01:24:48,500 --> 01:24:50,084 Well, let me tell you something that is important. 1142 01:24:50,169 --> 01:24:52,211 You blew off dinner and Vernon's here. 1143 01:24:52,296 --> 01:24:53,463 I mean, Jesus, you have got to... 1144 01:24:53,547 --> 01:24:54,881 Lane! 1145 01:24:58,886 --> 01:25:01,596 I'll meet with him first thing in the morning, make sure he feels the love. 1146 01:25:01,680 --> 01:25:03,723 You, meanwhile, accept their offer, 1147 01:25:03,807 --> 01:25:05,349 but tell them the DVD rollout is too late. 1148 01:25:05,434 --> 01:25:07,143 I want it bumped up to next month. 1149 01:25:09,229 --> 01:25:10,521 Jesus. 1150 01:25:12,065 --> 01:25:14,317 What the hell happened to you, man? 1151 01:25:14,401 --> 01:25:15,985 I can't wait to get out of this city. 1152 01:25:17,654 --> 01:25:18,863 LAN E: Hey! 1153 01:25:19,823 --> 01:25:20,948 Is everything cool? 1154 01:25:21,033 --> 01:25:22,617 Absolutely. 1155 01:25:22,701 --> 01:25:25,077 Yeah? Anything of note happen this afternoon? 1156 01:25:25,162 --> 01:25:26,120 Not particularly. 1157 01:25:26,205 --> 01:25:27,413 What about Eloise? 1158 01:25:27,706 --> 01:25:31,125 Stop! Wait! Listen to me. 1159 01:25:32,211 --> 01:25:35,755 You know, you can talk to me if you want to. 1160 01:25:37,549 --> 01:25:40,802 I know. I get all mixed up. I get caught up in this business shit, 1161 01:25:40,886 --> 01:25:42,720 but I want you to know 1162 01:25:44,389 --> 01:25:46,641 that I'm there for you if you need me to be. 1163 01:25:49,895 --> 01:25:51,187 She's gone. 1164 01:25:51,355 --> 01:25:53,022 She's gone? What do you mean, she's gone? 1165 01:25:55,317 --> 01:25:57,693 I don't know, man, I just... 1166 01:25:57,778 --> 01:25:59,403 I screwed it up. 1167 01:26:01,114 --> 01:26:04,784 I threw all my... All my bullshit in her face. 1168 01:26:06,995 --> 01:26:09,080 It could've been something. 1169 01:26:10,833 --> 01:26:12,708 Night, Lane. Burke. 1170 01:26:13,710 --> 01:26:15,419 Sleep well. Big day tomorrow. 1171 01:26:15,504 --> 01:26:19,715 Burke. 1172 01:26:37,067 --> 01:26:38,192 LANE: She'd be proud of you. 1173 01:26:38,277 --> 01:26:39,318 BURKE: I didn't go to her funeral. 1174 01:26:39,403 --> 01:26:40,403 BURKE'S FATHER-IN-LAW: Hypocrite. 1175 01:26:40,487 --> 01:26:41,571 BURKE: You're stuck. 1176 01:26:41,655 --> 01:26:43,239 You can't move forward because 1177 01:26:43,323 --> 01:26:44,866 you've got your eyes on the rearview mirror. 1178 01:26:44,950 --> 01:26:46,033 ELOISE: You're really messed up. 1179 01:26:46,118 --> 01:26:47,493 BURKE: Swerved into a pole E. 1180 01:26:47,578 --> 01:26:49,287 She died instant! Y. 1181 01:26:50,622 --> 01:26:51,998 (T! RES SCREECH! NG) 1182 01:26:52,791 --> 01:26:55,501 BURKE'S FATHER-IN-LAW: When are you gonna stop lying, son? 1183 01:27:41,006 --> 01:27:43,090 Good morning, sire. This way. 1184 01:27:43,175 --> 01:27:44,175 What happened to you? 1185 01:27:44,259 --> 01:27:46,218 Went for a little run. It's refreshing. 1186 01:27:46,303 --> 01:27:50,056 You know, Vernon went for the international and DVD rollout. 1187 01:27:50,140 --> 01:27:53,184 Yeah. Old man likes what he sees and we are Rolls-Royce. 1188 01:27:53,268 --> 01:27:54,602 Get it done. First things first, 1189 01:27:54,686 --> 01:27:57,355 I need you to shake some hands with somebody here. 1190 01:27:58,815 --> 01:28:00,316 Mr. Vernon, it's a pleasure... 1191 01:28:09,076 --> 01:28:10,993 Lane goddamn Marshall. 1192 01:28:16,959 --> 01:28:18,250 Well, 1193 01:28:21,296 --> 01:28:23,172 this is unexpected. 1194 01:28:28,178 --> 01:28:29,595 I'm sorry. 1195 01:28:31,139 --> 01:28:34,767 Lane told me the truth. 1196 01:28:39,856 --> 01:28:43,693 You don't deserve what you put yourself through. 1197 01:28:46,905 --> 01:28:48,656 I hope that you can find a way 1198 01:28:48,740 --> 01:28:51,742 to somehow give yourself a break 1199 01:28:53,203 --> 01:28:56,914 because if you don't, this is... This is gonna be your life. 1200 01:28:59,960 --> 01:29:01,919 I just think that's... 1201 01:29:03,964 --> 01:29:05,756 That's just sad. 1202 01:29:09,511 --> 01:29:11,429 That's it. That's... 1203 01:29:12,556 --> 01:29:14,557 That's all I came to say. 1204 01:29:22,441 --> 01:29:25,609 So, just take care of yourself, okay? 1205 01:29:45,589 --> 01:29:47,256 LANE: How's about it, folks, huh? 1206 01:29:47,340 --> 01:29:48,424 (AU DI ENCE APPLAU DI NG) 1207 01:29:48,508 --> 01:29:51,343 Has it been a week of miracles or what? 1208 01:29:55,140 --> 01:29:59,393 How many of you can't get enough of Burke Ryan? 1209 01:30:01,438 --> 01:30:04,398 I bet that you would love to see him 1210 01:30:04,483 --> 01:30:07,735 in your living room from 3:00 p. M. To 4:00 p. M. Every day 1211 01:30:07,819 --> 01:30:09,570 on your local syndicated channel. 1212 01:30:09,654 --> 01:30:12,323 Huh? Yes! 1213 01:30:14,493 --> 01:30:17,036 We'll see what we can do about that. 1214 01:30:17,120 --> 01:30:23,292 Now, without further ado, the man of the hour, Burke Ryan. 1215 01:30:41,520 --> 01:30:44,021 Thank you. Please have a seat. 1216 01:30:45,190 --> 01:30:47,566 Thank you. Have a seat, please. 1217 01:30:49,820 --> 01:30:51,237 Gosh, I'm... 1218 01:30:52,864 --> 01:30:54,698 I'm feeling okay. How are you? 1219 01:30:54,783 --> 01:30:56,325 ALL: A-Okay! 1220 01:31:00,622 --> 01:31:01,956 Sir, I need to see your badge. 1221 01:31:02,040 --> 01:31:03,624 I'm sorry, what? Sir, your badge. 1222 01:31:03,708 --> 01:31:06,710 I got a badge. He's a damn thief, you know. 1223 01:31:07,045 --> 01:31:08,587 Son of a bitch broke into my house and took something. 1224 01:31:08,672 --> 01:31:10,005 There's your badge. You can keep it. 1225 01:31:10,090 --> 01:31:11,173 You keep it! 1226 01:31:11,258 --> 01:31:14,677 We have made a lot of progress in the last few days, 1227 01:31:15,887 --> 01:31:17,555 but don't forget, 1228 01:31:18,348 --> 01:31:20,057 it's just a foundation for the future. 1229 01:31:20,142 --> 01:31:21,350 (MICROPHON E FEEDBACK) 1230 01:31:23,645 --> 01:31:24,728 (CLEARS THROAT) 1231 01:31:25,105 --> 01:31:26,564 Excuse me. 1232 01:31:35,198 --> 01:31:38,242 You know... Boy, I'm sorry. 1233 01:31:41,580 --> 01:31:42,580 (S! GHS) 1234 01:31:42,664 --> 01:31:44,415 I... I've... 1235 01:31:49,838 --> 01:31:52,173 I can't lie to you guys anymore. 1236 01:31:57,095 --> 01:31:59,054 You know, I stand here 1237 01:32:01,433 --> 01:32:04,435 and I watch you all confront your pain. 1238 01:32:08,481 --> 01:32:10,065 And I envy you 1239 01:32:11,776 --> 01:32:13,152 because 1240 01:32:16,489 --> 01:32:18,616 I haven't confronted mine. 1241 01:32:25,665 --> 01:32:28,000 I didn't want it to be my fault. 1242 01:32:29,002 --> 01:32:30,878 My wife's accident. 1243 01:32:33,131 --> 01:32:34,757 It was raining. 1244 01:32:36,635 --> 01:32:38,135 This dog 1245 01:32:43,975 --> 01:32:46,227 in the middle of the road. 1246 01:32:48,980 --> 01:32:50,773 We had been arguing 1247 01:32:52,859 --> 01:32:56,403 over paint colors for the kitchen. 1248 01:33:00,242 --> 01:33:01,742 Paint colors. 1249 01:33:08,291 --> 01:33:10,542 But what I haven't told you 1250 01:33:11,461 --> 01:33:12,711 (SN! FFLES) 1251 01:33:18,718 --> 01:33:21,303 Is that I was driving the car, 1252 01:33:22,472 --> 01:33:23,681 (AU DI ENCE MU RMU RI NG) 1253 01:33:24,849 --> 01:33:26,100 Not her. 1254 01:33:34,234 --> 01:33:35,943 I killed my wife. 1255 01:33:48,415 --> 01:33:50,332 I'm so sorry. 1256 01:34:00,802 --> 01:34:03,053 It was just an accident, son. 1257 01:34:08,310 --> 01:34:09,977 That's all it was. 1258 01:34:21,573 --> 01:34:23,449 There was nothing you could have done. 1259 01:34:23,533 --> 01:34:24,491 No. 1260 01:34:24,576 --> 01:34:25,576 No, it's true. 1261 01:34:25,660 --> 01:34:28,620 It was just one of those freak accidents. 1262 01:34:29,122 --> 01:34:31,915 Listen to me. We never blamed you. 1263 01:34:33,209 --> 01:34:34,543 Never. 1264 01:34:34,919 --> 01:34:38,172 All we really wanted to do was mourn with you, son. 1265 01:34:38,256 --> 01:34:41,175 We didn't know what to do. We couldn't find you. 1266 01:34:41,259 --> 01:34:43,469 That's been the worst part. 1267 01:34:52,604 --> 01:34:54,104 It's okay. 1268 01:36:07,220 --> 01:36:08,720 (CHATTERI NG) 1269 01:36:10,682 --> 01:36:14,226 Hey. Come here. 1270 01:36:18,273 --> 01:36:22,526 I was thinking that maybe I should've had you do that a long time ago. 1271 01:36:26,364 --> 01:36:27,614 You gonna be all right? 1272 01:36:27,699 --> 01:36:29,074 Yeah, in time. 1273 01:36:29,200 --> 01:36:31,994 Mr. Ryan? Ted Vernon. 1274 01:36:33,079 --> 01:36:35,622 That was something. 1275 01:36:37,125 --> 01:36:39,126 Yeah, that was something, huh? 1276 01:36:39,210 --> 01:36:42,129 That was reality up there, Mr. Vernon. 1277 01:36:42,213 --> 01:36:45,424 And if you can't accept that for what it is, 1278 01:36:45,508 --> 01:36:49,303 then you can take your deal and you can shove it up your ass. 1279 01:36:53,141 --> 01:36:58,187 I found it refreshing and I respect you for it. 1280 01:37:02,275 --> 01:37:03,692 Thank you. 1281 01:37:04,402 --> 01:37:06,028 I'm sorry. Are we still... 1282 01:37:06,362 --> 01:37:07,404 We'll see. 1283 01:37:08,740 --> 01:37:10,115 This is why you keep firing me. 1284 01:37:10,200 --> 01:37:12,075 I'll be right back. Mr. Vernon? 1285 01:37:28,051 --> 01:37:31,261 There's something I don't think you ever realized. 1286 01:37:31,596 --> 01:37:33,514 As far as we were concerned, 1287 01:37:33,598 --> 01:37:35,474 we didn't just lose our daughter. 1288 01:37:36,142 --> 01:37:37,935 We also lost our son. 1289 01:37:40,271 --> 01:37:41,271 I'm sorry. 1290 01:37:41,564 --> 01:37:42,564 We understand. 1291 01:37:44,359 --> 01:37:47,819 And she would want you to just get on with your life. 1292 01:37:48,988 --> 01:37:50,781 And don't be a stranger. 1293 01:37:50,865 --> 01:37:53,700 But next time make sure you use the front door. 1294 01:37:53,785 --> 01:37:55,619 I will. I promise. 1295 01:37:56,329 --> 01:38:00,082 And listen. Thank you, son. Thank you. 1296 01:38:00,833 --> 01:38:02,334 Look, I should have done this a long time ago. 1297 01:38:02,418 --> 01:38:04,836 No, no, no, not about that. 1298 01:38:04,921 --> 01:38:07,005 For getting rid of that damn bird. 1299 01:38:08,758 --> 01:38:09,716 I love you, kid. 1300 01:38:09,801 --> 01:38:11,051 I love you, too. 1301 01:41:01,973 --> 01:41:04,433 Hey, I got your bear grass. 1302 01:41:04,517 --> 01:41:06,685 Oh, great. Thank you. H i. 1303 01:41:15,111 --> 01:41:16,111 (DOOR OPEN I NG) 1304 01:41:25,705 --> 01:41:29,458 H i. 1305 01:41:30,960 --> 01:41:32,711 Well, the thing is 1306 01:41:35,590 --> 01:41:37,966 you've spent the last few days 1307 01:41:38,050 --> 01:41:40,510 getting to know the part of me that... 1308 01:41:42,346 --> 01:41:44,681 That wasn’t really available. 1309 01:41:45,099 --> 01:41:50,020 So, I was wondering, if I haven't screwed it up too bad, 1310 01:41:52,148 --> 01:41:57,444 if you would be interested in getting to know the part of me that is. 1311 01:41:59,530 --> 01:42:00,655 (SOFTLY) Yes, she would. 1312 01:42:01,199 --> 01:42:02,324 Marty! 1313 01:42:02,492 --> 01:42:03,784 Sorry. 1314 01:42:30,311 --> 01:42:31,478 Yes. 1315 01:42:49,288 --> 01:42:51,289 BURKE: Chapter 15. 1316 01:42:51,374 --> 01:42:52,707 During your travels, 1317 01:42:52,792 --> 01:42:56,002 it's important to always keep one thing in mind. 1318 01:42:56,087 --> 01:42:59,339 When one thing ends, something else begins. 1319 01:43:10,059 --> 01:43:11,184 (G ROANS) 1320 01:43:18,985 --> 01:43:20,277 Jeez. 1321 01:43:22,780 --> 01:43:24,364 Is it yourself? 1322 01:43:25,867 --> 01:43:27,909 Yes, who else would it be? 1323 01:43:29,954 --> 01:43:32,747 Come on, climb on. Come on. 1324 01:43:34,792 --> 01:43:36,418 ROCKY: Hello. Hello. 1325 01:43:37,503 --> 01:43:40,171 I won't ask you where you've been, not that I care. 1326 01:43:40,256 --> 01:43:42,007 Hello. Hello. 1327 01:43:42,091 --> 01:43:44,342 Back to the salt mines, kid. 1328 01:43:44,427 --> 01:43:50,098 Hello. Hello. 1329 01:43:50,725 --> 01:43:52,100 Goodbye. 89112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.