Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:06,813
To Quintero, Le�n, Quiroga,
Mostazo, Solano...
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,693
...and those who made
Andalusian songs famous.
3
00:00:41,740 --> 00:00:46,177
LOVE'S DOING
4
00:03:02,500 --> 00:03:05,651
The three of us will never
see each other again.
5
00:03:06,340 --> 00:03:08,535
l'm forced to leave
this damn country.
6
00:03:09,380 --> 00:03:11,257
But l'm also leaving
because...
7
00:03:11,780 --> 00:03:12,849
...I don't know...
8
00:03:13,220 --> 00:03:15,893
...what to do with my life
and you two.
9
00:03:16,900 --> 00:03:19,414
We've been so close
all these years...
10
00:03:20,580 --> 00:03:22,935
Juan, you and l knew
each other,...
11
00:03:24,420 --> 00:03:26,775
...we lost the war
in the same regiment.
12
00:03:27,620 --> 00:03:28,848
That afternoon,...
13
00:03:29,380 --> 00:03:31,257
...the bombing
of the hospital...
14
00:03:31,460 --> 00:03:33,178
...was to change our lives.
15
00:03:36,260 --> 00:03:38,615
Trinidad, my Trinidad,
16
00:03:40,100 --> 00:03:42,136
you who live
by the Royal Gate,
17
00:03:42,980 --> 00:03:45,494
your face full
of sorrow,
18
00:03:46,500 --> 00:03:48,695
like Our Lady
of Macarena,
19
00:03:49,860 --> 00:03:51,088
who could compare...
20
00:04:11,300 --> 00:04:13,814
Get underneath the porch!
To your right!
21
00:04:15,460 --> 00:04:16,688
Underneath the porch!
22
00:04:25,380 --> 00:04:26,779
To your right! Hurry!
23
00:04:38,660 --> 00:04:39,251
Wait!
24
00:04:44,580 --> 00:04:45,808
Are you all right?
25
00:04:47,780 --> 00:04:48,530
Over there.
26
00:05:21,220 --> 00:05:22,130
Will this do?
27
00:05:34,940 --> 00:05:36,009
You're an artist.
28
00:05:37,060 --> 00:05:37,810
So am I.
29
00:05:38,980 --> 00:05:39,571
Are you?
30
00:05:42,820 --> 00:05:44,219
l used to play piano.
31
00:05:47,460 --> 00:05:48,688
Hush, now...
32
00:05:49,540 --> 00:05:50,768
Don't cry...
33
00:05:51,780 --> 00:05:52,530
It's over.
34
00:06:01,220 --> 00:06:02,778
Come on, Ana...
35
00:06:10,340 --> 00:06:11,568
l'd like to kiss you.
36
00:06:12,580 --> 00:06:13,330
Well, do.
37
00:06:37,860 --> 00:06:38,451
Let's go.
38
00:07:07,140 --> 00:07:09,813
-What are you going to do?
-Go home.
39
00:07:11,780 --> 00:07:12,690
Where's that?
40
00:07:14,500 --> 00:07:15,410
Not far.
41
00:07:26,180 --> 00:07:27,898
Juan! Let's go!
42
00:07:30,660 --> 00:07:32,537
-When can l see you?
-I don't know...
43
00:07:33,540 --> 00:07:36,213
the day after tomorrow,
is that all right?
44
00:07:37,060 --> 00:07:37,651
All right.
45
00:07:41,540 --> 00:07:42,768
Give me some bread!
46
00:07:53,220 --> 00:07:53,970
Get in!
47
00:07:59,460 --> 00:08:02,577
In the same place,
at the same time!
48
00:08:02,780 --> 00:08:04,293
-What?
-Same place,...
49
00:08:05,940 --> 00:08:08,010
...same time!
50
00:08:33,220 --> 00:08:36,371
-Where can my daughter be?
-Don't worry...
51
00:08:39,780 --> 00:08:42,533
-It's so late...
-She'll be all right.
52
00:08:50,980 --> 00:08:51,890
Here she is.
53
00:08:53,380 --> 00:08:54,779
Pepita, at last!
54
00:09:02,500 --> 00:09:04,218
They were worried.
55
00:09:04,420 --> 00:09:05,648
And that great coat?
56
00:09:06,180 --> 00:09:07,408
Look what it's got.
57
00:09:07,940 --> 00:09:08,850
Bread...
58
00:09:09,860 --> 00:09:11,259
Attention!
59
00:09:11,780 --> 00:09:13,338
This is a communiqu�...
60
00:09:13,700 --> 00:09:16,851
...from Generalissimo Franco
to the people of Madrid.
61
00:09:25,380 --> 00:09:28,531
Today, the 27th of March
1939,...
62
00:09:28,740 --> 00:09:30,617
...in the third triumphant
year...
63
00:09:31,300 --> 00:09:33,177
...and when the National
Army...
64
00:09:33,540 --> 00:09:36,373
...is about to occupy
the Spanish capital...
65
00:09:36,900 --> 00:09:37,810
Did you hear?
66
00:09:38,820 --> 00:09:40,378
The radio stations
are theirs.
67
00:09:41,540 --> 00:09:42,768
It's all over.
68
00:09:45,060 --> 00:09:48,689
If l weren't so sick,
my husband and l'd leave.
69
00:09:53,220 --> 00:09:54,289
What will you do?
70
00:09:56,100 --> 00:09:58,295
Go back to singing
if they let me.
71
00:09:58,500 --> 00:09:59,899
And you?
72
00:10:01,700 --> 00:10:02,291
Nothing,...
73
00:10:03,300 --> 00:10:04,255
...wait.
74
00:10:04,580 --> 00:10:07,094
...the people of Madrid
being known...
75
00:10:07,300 --> 00:10:09,814
...for their great sense
of responsibility,...
76
00:10:10,020 --> 00:10:13,171
...we ask them to turn in
their weapons...
77
00:10:13,380 --> 00:10:15,257
...to the military
authorities.
78
00:10:15,460 --> 00:10:18,452
The Republic has lost
the war.
79
00:10:18,660 --> 00:10:21,174
Those who refuse to obey
our orders...
80
00:10:21,540 --> 00:10:25,010
...will be severely
punished...
81
00:10:25,540 --> 00:10:26,131
Salud!
82
00:10:26,820 --> 00:10:29,175
A FEW DAYS LATER
83
00:10:37,220 --> 00:10:38,892
Hey, you!
84
00:10:40,420 --> 00:10:41,170
Come here!
85
00:10:43,140 --> 00:10:46,337
Let's see if you can sing the
national anthem! Raise your arms!
86
00:10:47,740 --> 00:10:51,096
Let's see if you can sing the
national anthem! All together!
87
00:10:51,460 --> 00:10:55,738
"Facing the sun,
wearing my new blue shirt..."
88
00:10:56,580 --> 00:10:59,253
lt doesn't look like
you know it...
89
00:10:59,940 --> 00:11:00,850
Raise your arm!
90
00:11:02,180 --> 00:11:03,738
You don't want to sing?
91
00:11:04,580 --> 00:11:05,490
Sing!
92
00:11:07,940 --> 00:11:09,692
Sing, damn it!
93
00:11:11,780 --> 00:11:13,179
Goddamn red!
94
00:12:01,220 --> 00:12:02,175
Here.
95
00:12:15,780 --> 00:12:18,613
One day, you'll be
just like her.
96
00:12:19,940 --> 00:12:22,090
Look at her!
She's incredible.
97
00:12:24,900 --> 00:12:26,128
Don't listen,...
98
00:12:26,500 --> 00:12:28,855
...you've got to be like
lmperio Argentina,...
99
00:12:29,860 --> 00:12:32,499
-...this one's second class.
-Second class?
100
00:12:33,060 --> 00:12:33,970
Forget it!
101
00:12:34,180 --> 00:12:35,738
She's the greatest!
102
00:12:35,940 --> 00:12:37,498
Can't you please shut up?
103
00:12:37,700 --> 00:12:40,533
-Be quiet.
-You've got no idea.
104
00:12:48,100 --> 00:12:49,818
It is my duty to tell you...
105
00:12:50,020 --> 00:12:52,375
...that your sentence
has been commuted.
106
00:12:53,540 --> 00:12:55,098
You'll be freed today.
107
00:12:57,540 --> 00:12:59,576
l advise you to be careful.
108
00:13:00,100 --> 00:13:01,658
There is no room...
109
00:13:01,860 --> 00:13:03,737
...in the new Spain for
Reds and queers.
110
00:13:04,740 --> 00:13:05,650
Sing this.
111
00:13:16,260 --> 00:13:16,851
Here,...
112
00:13:18,180 --> 00:13:19,408
...your tools.
113
00:13:54,660 --> 00:13:56,537
Are the girls still mad
about you?
114
00:13:58,020 --> 00:13:58,770
Kind of.
115
00:14:01,540 --> 00:14:03,735
What about you?
Your voice is all right?
116
00:14:08,740 --> 00:14:12,210
"They say Espartero's son
will be a monk.
117
00:14:13,380 --> 00:14:16,690
Espartero's son will
be a monk, so they say.
118
00:14:19,300 --> 00:14:22,451
They say Espartero's son
will be a monk.
119
00:14:24,260 --> 00:14:26,933
We have to get up
early tomorrow morning.
120
00:14:27,620 --> 00:14:29,815
Trust me, you'll be
singing soon.
121
00:14:30,500 --> 00:14:32,138
Take the bed.
122
00:14:52,420 --> 00:14:54,536
l'm so tired l can't sleep.
123
00:14:57,540 --> 00:14:58,290
Try.
124
00:15:11,940 --> 00:15:12,531
Juan.
125
00:15:13,060 --> 00:15:14,493
What?
126
00:15:19,620 --> 00:15:21,815
You're the one
who loves me best.
127
00:15:25,380 --> 00:15:26,290
But my way.
128
00:15:28,580 --> 00:15:31,413
Yes, your way.
129
00:15:49,700 --> 00:15:51,736
Hello, Pepita...
Hi, Balbina.
130
00:15:52,260 --> 00:15:54,455
Go ahead, you know the way.
131
00:16:04,580 --> 00:16:07,890
Here she is. Waiting
is good for the appetite.
132
00:16:09,540 --> 00:16:10,131
Hi, Pepita.
133
00:16:12,100 --> 00:16:13,328
You look lovely.
134
00:16:14,980 --> 00:16:16,538
l'll leave you two alone.
135
00:16:16,740 --> 00:16:18,492
There's champagne.
136
00:16:18,980 --> 00:16:22,131
-Thank you, Leonor.
-Ring if you need me.
137
00:16:22,820 --> 00:16:25,812
l won't be far,
just in case.
138
00:16:27,940 --> 00:16:29,498
-Bye, lovely.
-See you!
139
00:16:39,300 --> 00:16:40,050
Here,...
140
00:16:41,860 --> 00:16:43,418
...isn't he generous?
141
00:16:44,580 --> 00:16:46,616
Give it to her mother,...
142
00:16:47,300 --> 00:16:49,177
...I can't see her
this week,...
143
00:16:50,180 --> 00:16:51,408
...l'm very busy.
144
00:16:51,780 --> 00:16:53,498
Did you take your share?
145
00:16:53,700 --> 00:16:56,373
Yes, don't worry.
Don't look so serious,...
146
00:16:57,700 --> 00:17:00,089
...it's not a crime.
Have a drink.
147
00:17:00,580 --> 00:17:04,209
No, but it's a shame.
If things weren't so bad...
148
00:17:04,900 --> 00:17:06,299
Don't complain.
149
00:17:07,940 --> 00:17:08,531
Look,...
150
00:17:09,540 --> 00:17:10,131
...above all,...
151
00:17:11,300 --> 00:17:12,528
...don't lose faith.
152
00:17:12,900 --> 00:17:16,370
Every Monday, l go and
ask Saint Nicholas...
153
00:17:17,060 --> 00:17:17,651
...to keep...
154
00:17:18,820 --> 00:17:20,048
...my business going.
155
00:17:22,340 --> 00:17:23,898
Silk stockings.
156
00:17:25,540 --> 00:17:26,131
Want them?
157
00:17:27,780 --> 00:17:29,008
There's a condition.
158
00:17:29,700 --> 00:17:30,735
What?
159
00:17:31,780 --> 00:17:33,008
l put them on you.
160
00:17:39,620 --> 00:17:41,019
What about the letter?
161
00:17:51,140 --> 00:17:52,175
Here.
162
00:17:55,620 --> 00:17:58,134
Good morning,
here's your Saint Nicholas.
163
00:17:59,140 --> 00:18:00,539
"My dear friend,...
164
00:18:01,220 --> 00:18:03,256
...I take the liberty
to recommend...
165
00:18:03,460 --> 00:18:05,655
...Miss Pepita Mor�n
for your music-hall,...
166
00:18:06,180 --> 00:18:13,018
...aware of the quality
you require.
167
00:18:13,220 --> 00:18:16,371
Rest assured that l shall
not forget your kindness.
168
00:18:16,780 --> 00:18:19,419
Yours sincerely,
Ignacio Mart�nez."
169
00:18:20,580 --> 00:18:24,209
lf l get a job, my mother
can come here herself!
170
00:18:24,420 --> 00:18:25,978
She'd like that...
171
00:18:26,980 --> 00:18:29,653
l was so clever that before
a year had elapsed,
172
00:18:30,180 --> 00:18:32,853
l had six satin and silk
dresses to my name.
173
00:18:33,540 --> 00:18:36,850
If you were to stop
and think a little,
174
00:18:37,860 --> 00:18:41,648
you'd soon guess
where the money
175
00:18:44,900 --> 00:18:46,458
came from.
176
00:18:49,700 --> 00:18:51,736
Silence! We're rehearsing!
177
00:18:53,060 --> 00:18:54,129
Pepita!
178
00:19:03,620 --> 00:19:04,530
Did they pay?
179
00:19:05,860 --> 00:19:06,770
As usual.
180
00:19:08,420 --> 00:19:09,170
Here.
181
00:19:10,180 --> 00:19:11,898
Good news, Pepita.
182
00:19:12,100 --> 00:19:13,818
The Variety Theatre needs
a duo...
183
00:19:14,020 --> 00:19:15,738
...for this summer's show.
184
00:19:16,260 --> 00:19:18,774
l'll introduce you
to your partner...
185
00:19:18,980 --> 00:19:21,016
...tomorrow at noon.
Don't be late.
186
00:19:35,460 --> 00:19:36,051
Hello.
187
00:19:36,740 --> 00:19:37,650
Good morning.
188
00:20:06,660 --> 00:20:07,570
l get it,...
189
00:20:08,900 --> 00:20:09,969
...the piano player.
190
00:20:12,100 --> 00:20:13,977
You know each other?
Let's start with...
191
00:20:14,980 --> 00:20:16,379
..."Love's doing".
192
00:20:37,540 --> 00:20:39,417
Your family doesn't like me,
193
00:20:39,620 --> 00:20:41,338
mine can't stand you.
194
00:20:42,340 --> 00:20:45,173
But you've made me lose
my head.
195
00:20:47,300 --> 00:20:49,177
You don't have a cent,
196
00:20:49,380 --> 00:20:51,257
and l'm completely broke.
197
00:20:52,100 --> 00:20:55,410
But love's all we need.
198
00:20:57,060 --> 00:20:58,288
Whatever they say,
199
00:21:00,420 --> 00:21:02,934
we belong to each other,
200
00:21:03,460 --> 00:21:06,133
no one can take us apart.
201
00:21:07,780 --> 00:21:10,772
It's life's doing,
it's love's doing,
202
00:21:12,900 --> 00:21:15,733
we didn't ask how or when,
we just know.
203
00:21:18,020 --> 00:21:21,012
You're tall, l'm short.
You're blond, l'm dark.
204
00:21:21,860 --> 00:21:24,693
You're from Seville,
l'm from Puerto Real.
205
00:21:26,660 --> 00:21:28,537
We have nothing in common.
206
00:21:30,020 --> 00:21:33,171
But love cares little
about height or color.
207
00:21:47,620 --> 00:21:51,579
You love me at nightfall,
l love you at dawn,
208
00:21:52,900 --> 00:21:56,051
you drink from my lips,
l drink from yours.
209
00:21:57,380 --> 00:22:01,339
The air you breathe
is also mine.
210
00:22:02,500 --> 00:22:06,288
Why bother about
the why, when or how.
211
00:22:08,420 --> 00:22:09,648
We will be together
212
00:22:11,300 --> 00:22:12,858
no matter what.
213
00:22:13,700 --> 00:22:14,928
They're still green.
214
00:22:15,300 --> 00:22:18,292
-And she's so flat...
-They have no presence.
215
00:22:18,820 --> 00:22:21,175
It's life's doing,
it's love's doing.
216
00:22:26,500 --> 00:22:29,651
You're tall, l'm short.
You're blond, l'm dark.
217
00:22:30,180 --> 00:22:33,172
You're from Seville,
l'm from Puerto Real.
218
00:22:34,820 --> 00:22:36,048
We have nothing in common.
219
00:22:38,180 --> 00:22:41,013
But love cares little
about height or color.
220
00:22:42,980 --> 00:22:45,653
But love cares little
about height or color.
221
00:22:47,460 --> 00:22:48,859
It's love's doing.
222
00:22:50,660 --> 00:22:51,888
It's love's...
223
00:22:52,580 --> 00:22:53,330
...doing.
224
00:23:06,660 --> 00:23:07,410
Lovely!
225
00:23:07,620 --> 00:23:09,178
Hadsome! What a man!
226
00:23:11,140 --> 00:23:14,610
-What's so great about them?
-Beats me.
227
00:23:15,620 --> 00:23:18,293
Now, the piano player,
he isn't bad...
228
00:23:18,980 --> 00:23:19,571
Not bad...
229
00:23:30,980 --> 00:23:33,494
-Look at him.
-C'mon, go get changed!
230
00:23:48,340 --> 00:23:50,058
Wait, they want an encore.
231
00:23:50,260 --> 00:23:52,774
-Like hell they do!
-Don't push!
232
00:23:56,500 --> 00:23:57,728
Maestro! "The week-end"!
233
00:24:07,300 --> 00:24:11,009
On the week-end l went
to the station with my man.
234
00:24:12,060 --> 00:24:15,336
There we met Mr. Ben
as black as a frying-pan.
235
00:24:17,260 --> 00:24:20,775
Where you going?
To the country with Tomas.
236
00:24:21,220 --> 00:24:22,289
We've got...
237
00:24:22,500 --> 00:24:24,297
...pat� and popcorn.
238
00:24:26,580 --> 00:24:30,368
On Monday, back at
the office with the flu.
239
00:24:31,540 --> 00:24:35,169
And everyone wonders
what happened.
240
00:24:37,380 --> 00:24:40,133
Week-ends be damned.
241
00:24:41,620 --> 00:24:45,249
Week-ends are a pain,
believe me!
242
00:24:48,500 --> 00:24:49,250
Don Mateo!
243
00:24:50,420 --> 00:24:51,648
Sorry to bother you,...
244
00:24:52,020 --> 00:24:54,534
...but that new couple
was a success.
245
00:24:54,900 --> 00:24:56,128
So what?
246
00:24:57,140 --> 00:24:59,176
The public's booing
Marisol...
247
00:25:04,980 --> 00:25:06,049
Hurry up!
248
00:25:08,660 --> 00:25:10,537
The final number,
all together...
249
00:25:10,740 --> 00:25:11,968
Curtain!
250
00:25:19,300 --> 00:25:23,532
Don't leave my side,
251
00:25:24,100 --> 00:25:26,534
l need your company.
252
00:25:27,220 --> 00:25:29,415
The whistle has blown,
253
00:25:30,580 --> 00:25:33,572
the train's on its way.
254
00:25:34,900 --> 00:25:38,859
"Carabee hooree",
we'll soon be in Seville.
255
00:25:40,180 --> 00:25:43,968
"Carabee hoora",
the loveliest of lands.
256
00:25:44,860 --> 00:25:48,773
If you want to forget me,
there's no better place.
257
00:25:50,740 --> 00:25:54,369
Seville is the prettiest
town of them all.
258
00:25:55,220 --> 00:25:56,130
Drink...
259
00:25:57,140 --> 00:25:58,539
...a little sherry,
260
00:25:59,340 --> 00:26:02,537
you've never tasted
anything like it.
261
00:26:03,420 --> 00:26:08,619
Everyone will sing
"carabee hooree, hoora".
262
00:26:10,100 --> 00:26:13,410
Everyone will say,
long live Seville,
263
00:26:13,940 --> 00:26:17,250
"Carabee hooree, hoora".
264
00:26:37,300 --> 00:26:40,610
l have a little nest
on the tallest peak.
265
00:26:41,820 --> 00:26:45,096
No one's ever seen
what it's like.
266
00:26:46,420 --> 00:26:50,208
Built into the clouds
it seems,
267
00:26:51,140 --> 00:26:54,371
that's how close it is
to the sky.
268
00:26:56,180 --> 00:26:59,490
The day you learn
to love me,
269
00:27:00,740 --> 00:27:03,971
we shall live above
the world.
270
00:27:05,260 --> 00:27:08,935
You will learn what
Paradise is like
271
00:27:09,940 --> 00:27:13,569
inside my little
paper house.
272
00:27:14,740 --> 00:27:18,369
How happy we shall be
then,
273
00:27:18,980 --> 00:27:22,529
how sweet our kisses
will be.
274
00:27:24,340 --> 00:27:27,650
We'll spend the night
in the moon
275
00:27:29,620 --> 00:27:32,293
inside my little
paper house.
276
00:27:33,780 --> 00:27:36,931
How happy we shall be
then...
277
00:27:38,740 --> 00:27:39,809
May I, sir?
278
00:27:40,980 --> 00:27:41,730
You may.
279
00:27:43,540 --> 00:27:46,532
We'll spend the night
in the moon
280
00:27:47,060 --> 00:27:50,848
inside my little
paper house.
281
00:27:51,860 --> 00:27:53,418
The public likes us.
282
00:27:55,220 --> 00:27:56,448
And l like you.
283
00:27:57,140 --> 00:27:58,368
Don't kid me.
284
00:27:58,900 --> 00:28:00,413
l mean it.
285
00:28:09,140 --> 00:28:10,698
l like being close to you.
286
00:28:12,500 --> 00:28:13,410
Others do too.
287
00:28:46,100 --> 00:28:47,169
Behave!
288
00:28:47,860 --> 00:28:50,215
-This place is respectable.
-That's a laugh!
289
00:28:50,420 --> 00:28:53,412
Lewdness and queers
aren't allowed here!
290
00:28:53,780 --> 00:28:55,008
Kiss my ass!
291
00:28:55,380 --> 00:28:57,575
-l'll kill you, bastard!
-Like hell!
292
00:28:57,780 --> 00:28:59,657
Don't bother,
we'll call the cops.
293
00:28:59,860 --> 00:29:02,215
Not the cops.
Pay up and we'll go.
294
00:29:19,540 --> 00:29:20,768
l gotta take a leak.
295
00:30:01,780 --> 00:30:02,530
Your turn.
296
00:30:03,860 --> 00:30:04,929
l don't want to.
297
00:30:07,060 --> 00:30:08,288
Mario wins, then.
298
00:30:11,060 --> 00:30:12,778
Shall we call it a night?
299
00:30:13,460 --> 00:30:16,452
Come on, tonight is our night.
300
00:30:17,620 --> 00:30:20,293
Our night is over,
it's day time already.
301
00:30:22,260 --> 00:30:25,093
l'm not going to bed,
l want another drink.
302
00:30:26,740 --> 00:30:29,652
Be careful,
we have two shows tomorrow.
303
00:30:35,700 --> 00:30:36,450
Where to?
304
00:30:38,420 --> 00:30:39,489
You decide.
305
00:30:56,820 --> 00:30:57,730
An anisette.
306
00:31:48,340 --> 00:31:49,568
You got a place?
307
00:31:51,540 --> 00:31:53,258
l know a boarding-house.
308
00:31:55,540 --> 00:31:56,131
Where?
309
00:31:56,980 --> 00:31:58,208
In Huertas Street.
310
00:31:59,060 --> 00:32:00,459
Listen, I...
311
00:32:12,020 --> 00:32:13,897
Pepa and l were
very successful.
312
00:32:14,900 --> 00:32:16,299
People liked us,...
313
00:32:16,660 --> 00:32:18,378
...and we liked each ather.
314
00:32:18,580 --> 00:32:22,209
You felt a little left out
of our success,...
315
00:32:22,900 --> 00:32:24,128
...but we were friends.
316
00:32:24,820 --> 00:32:26,538
You were always fighting,...
317
00:32:27,220 --> 00:32:29,097
...unable to forget
Pepa's past.
318
00:32:29,300 --> 00:32:30,858
l led my life...
319
00:32:32,500 --> 00:32:34,855
Who knows if you'll get
along better now!
320
00:32:36,820 --> 00:32:37,570
Morning!
321
00:32:38,100 --> 00:32:40,455
Put it here, l'll set the table.
322
00:32:41,780 --> 00:32:43,008
l better hurry.
323
00:32:51,700 --> 00:32:52,769
Move over...
324
00:32:54,740 --> 00:32:55,650
Move over.
325
00:33:04,020 --> 00:33:04,611
Silly!
326
00:33:09,460 --> 00:33:11,974
lt's life's doing,
it's love's doing,
327
00:33:14,900 --> 00:33:17,733
we didn't ask how or when,
we just know.
328
00:33:20,020 --> 00:33:21,578
You're tall, l'm short.
329
00:33:23,060 --> 00:33:24,937
You're blond, l'm dark.
330
00:33:26,100 --> 00:33:28,933
You're from Seville,
l'm from Puerto Real.
331
00:33:30,740 --> 00:33:32,298
We have nothing in common.
332
00:33:34,260 --> 00:33:36,774
But love cares little
about height or color.
333
00:33:38,260 --> 00:33:39,488
It's love's doing.
334
00:34:00,340 --> 00:34:02,695
My darling, my love...
335
00:34:03,540 --> 00:34:04,131
My star...
336
00:34:08,660 --> 00:34:10,059
Star of my days.
337
00:34:29,300 --> 00:34:29,891
My hat!
338
00:34:53,940 --> 00:34:54,690
Delicious!
339
00:34:56,820 --> 00:34:57,730
Mon made it.
340
00:35:03,380 --> 00:35:04,608
You just said...
341
00:35:18,260 --> 00:35:18,851
Not what?
342
00:35:19,860 --> 00:35:22,533
You threw out my Mom's food!
There go your drinks!
343
00:35:24,820 --> 00:35:25,411
Pig!
344
00:35:26,260 --> 00:35:27,170
l'm gonna belt...
345
00:35:35,220 --> 00:35:37,575
Balbina, he doesn't love me!
346
00:35:38,580 --> 00:35:39,808
What do you mean?
347
00:35:41,140 --> 00:35:43,813
Don't listen to her,
of course l love her.
348
00:35:44,180 --> 00:35:46,375
Why don't you two
just get married!
349
00:35:46,900 --> 00:35:49,095
We have five days before
we go on tour,...
350
00:35:49,300 --> 00:35:50,858
...we could get married.
351
00:35:51,860 --> 00:35:53,418
Not if we have to live...
352
00:35:53,780 --> 00:35:55,008
...with your mother!
353
00:35:55,380 --> 00:35:56,608
Quit drinking then!
354
00:35:57,460 --> 00:35:58,688
All right, l will.
355
00:35:59,220 --> 00:36:00,778
Don't look at the girls.
356
00:36:02,100 --> 00:36:03,328
l won't.
357
00:36:04,660 --> 00:36:05,888
Love only me.
358
00:36:07,700 --> 00:36:08,610
All right.
359
00:36:15,220 --> 00:36:16,619
You're a brute,...
360
00:36:17,780 --> 00:36:19,338
...a brute and an animal.
361
00:36:26,420 --> 00:36:28,297
Hurry, we'll be late.
362
00:36:31,540 --> 00:36:33,735
Extra!
World War II is over!
363
00:36:48,340 --> 00:36:50,058
Dora's and Mario's songs!
364
00:37:00,620 --> 00:37:04,135
My boyfriend the barber
was stolen by my neighbor.
365
00:37:04,900 --> 00:37:08,779
Ten kids they had,
all with huge heads.
366
00:37:09,180 --> 00:37:12,775
The godfather exclaimed:
"How dreadful!"
367
00:37:13,780 --> 00:37:16,931
Who heads this family
with such fat heads?
368
00:37:17,460 --> 00:37:18,688
l didn't marry...
369
00:37:19,540 --> 00:37:21,098
...my barber.
370
00:37:21,780 --> 00:37:24,613
That marriage would
have been...
371
00:37:25,300 --> 00:37:26,369
...a headache!
372
00:37:27,860 --> 00:37:31,978
"Why don't you marry?"
people ask me.
373
00:37:33,300 --> 00:37:35,655
Because l missed the bus.
374
00:37:36,660 --> 00:37:38,537
But l did it on purpose.
375
00:37:40,020 --> 00:37:43,012
A husband, a mother-in-law,
a brother-in-law,
376
00:37:43,540 --> 00:37:45,895
a babe in arms,
another on the way,...
377
00:37:46,100 --> 00:37:47,658
cook and clean,
378
00:37:48,020 --> 00:37:49,248
your Mom said,
379
00:37:49,780 --> 00:37:51,008
my Mom said...
380
00:37:52,180 --> 00:37:54,216
Too many complications!
381
00:37:54,900 --> 00:37:56,936
Single l am
and will remain.
382
00:37:57,780 --> 00:37:59,008
Just like us, baby!
383
00:37:59,540 --> 00:38:01,258
Because l'm decent!
384
00:38:13,660 --> 00:38:17,573
l see them every Sunday
in the caf�.
385
00:38:18,420 --> 00:38:22,049
Their faces are long,
they're bored to death.
386
00:38:22,580 --> 00:38:25,890
The kids crush plates
with athletic ease.
387
00:38:27,220 --> 00:38:30,690
They stick spoons
up their parents'noses.
388
00:38:30,900 --> 00:38:34,051
l didn't marry my barber,
389
00:38:35,700 --> 00:38:37,577
but no one sticks spoons
390
00:38:37,940 --> 00:38:39,498
up my nose!
391
00:38:41,460 --> 00:38:45,248
"Why don't you marry?"
people ask me.
392
00:38:46,020 --> 00:38:48,932
Because l missed the bus.
393
00:38:50,100 --> 00:38:52,136
But l did it in purpose.
394
00:38:53,620 --> 00:38:56,134
A husband, a mother-in-law,
395
00:38:56,980 --> 00:38:59,175
a babe in arms,
another on the way,...
396
00:38:59,380 --> 00:39:00,608
cook and clean,
397
00:39:00,980 --> 00:39:02,208
your Mom said,
398
00:39:03,220 --> 00:39:04,448
my Mom said...
399
00:39:04,660 --> 00:39:07,652
Too many complications!
400
00:39:08,180 --> 00:39:08,771
Single...
401
00:39:09,460 --> 00:39:10,688
...I am and will remain.
402
00:39:13,300 --> 00:39:14,050
Single,...
403
00:39:15,660 --> 00:39:17,412
...what a relief!
404
00:39:17,620 --> 00:39:21,090
No kids, no husband,
no problems.
405
00:39:22,300 --> 00:39:23,335
Single...
406
00:40:02,340 --> 00:40:04,456
Can any wise man please
tell me
407
00:40:04,900 --> 00:40:07,812
what "ol�"truly means?
408
00:40:08,820 --> 00:40:14,213
Ol�! We shout on hearing
the Spanish castanets.
409
00:40:15,980 --> 00:40:19,814
When a boy's heart is heavy
with love,
410
00:40:20,180 --> 00:40:21,977
he sings.
411
00:40:23,060 --> 00:40:26,530
Let him say ol� twice
and the girl
412
00:40:27,060 --> 00:40:28,288
will be his.
413
00:40:29,940 --> 00:40:32,135
Her almond-shaped eyes
414
00:40:32,500 --> 00:40:35,651
will soon beg for more.
415
00:40:36,500 --> 00:40:39,014
Ol� is one of those words
416
00:40:40,020 --> 00:40:42,215
that can't be explained.
417
00:40:43,380 --> 00:40:45,894
Ol� is like a rose
418
00:40:47,060 --> 00:40:49,096
bursting out of your heart.
419
00:40:50,420 --> 00:40:52,615
Ol�, what a little word,
420
00:40:53,780 --> 00:40:55,816
l won't try to understand,
421
00:40:56,980 --> 00:40:59,653
but don't forget to tell me:
422
00:41:00,340 --> 00:41:02,854
Ol�, ol� and ol�!
423
00:41:03,540 --> 00:41:06,054
Mr. Lamplighter,
you who light the night,
424
00:41:06,420 --> 00:41:09,412
for pity's sake say ol�
as l pass by,
425
00:41:10,100 --> 00:41:11,977
for pity's sake.
426
00:41:14,260 --> 00:41:15,488
Ol�, ol� and ol�!
427
00:41:38,860 --> 00:41:41,249
Down in the arena,
428
00:41:41,940 --> 00:41:44,773
the bullfighter makes
lovely passes.
429
00:41:46,100 --> 00:41:48,136
My eyes whisper "l love you"
430
00:41:48,980 --> 00:41:51,813
but my lips say ol�!
431
00:41:52,780 --> 00:41:55,977
lf, on a a bright
moonlight night,
432
00:41:56,660 --> 00:41:58,537
you suddenly hear
433
00:41:59,540 --> 00:42:02,373
a sad melody come in
434
00:42:03,060 --> 00:42:05,255
through your window...
435
00:42:07,060 --> 00:42:08,937
Half asleep, l shall hear
436
00:42:09,460 --> 00:42:11,974
ol�, ol� and ol� again!
437
00:42:14,420 --> 00:42:16,138
Ol� is one of those words
438
00:42:17,300 --> 00:42:19,336
that can't be explained.
439
00:42:20,340 --> 00:42:22,854
Ol� is like a rose
440
00:42:23,860 --> 00:42:26,215
bursting out of your heart.
441
00:42:27,260 --> 00:42:29,899
Ol�, what a little word,
442
00:42:30,900 --> 00:42:32,936
l won't try to understand,
443
00:42:34,100 --> 00:42:36,614
but don't forget to tell me:
444
00:42:36,980 --> 00:42:38,857
Ol�, ol� and ol�!
445
00:42:40,180 --> 00:42:43,172
Mr. Lamplighter,
you who light the night,
446
00:42:43,380 --> 00:42:46,372
for pity's sake say ol�
as l pass by,
447
00:42:46,740 --> 00:42:48,776
for pity's sake.
448
00:42:51,380 --> 00:42:53,575
Ol�, ol� and ol� again!
449
00:43:44,380 --> 00:43:47,213
Ol�!
450
00:43:49,620 --> 00:43:51,611
Pepita, Pepita!
451
00:44:05,300 --> 00:44:07,655
Very dear public,...
452
00:44:08,660 --> 00:44:11,493
...seldom have we been
as moved as tonight...
453
00:44:11,700 --> 00:44:14,214
...during our artistic
career.
454
00:44:14,900 --> 00:44:16,458
Thank you very much.
455
00:44:16,980 --> 00:44:17,730
Thank you.
456
00:44:20,980 --> 00:44:22,857
Thank you,
you're wonderful.
457
00:44:23,220 --> 00:44:25,734
And now, the famous
journalist Roberto Conde...
458
00:44:25,940 --> 00:44:27,339
...will speak to you.
459
00:44:34,740 --> 00:44:35,490
Ladies...
460
00:44:36,180 --> 00:44:37,408
...and gentlemen,...
461
00:44:38,260 --> 00:44:40,455
...dear public,
tonight,...
462
00:44:40,980 --> 00:44:43,175
...not only this theatre,
but Madrid,...
463
00:44:43,380 --> 00:44:44,779
...the whole country,...
464
00:44:45,140 --> 00:44:48,610
...wears its best smile
to applaud and love...
465
00:44:48,820 --> 00:44:51,334
...this couple formed by
Dora and Mario...
466
00:44:51,860 --> 00:44:54,533
...who represent
the genuine youth...
467
00:44:55,060 --> 00:44:56,129
...of a glorious,...
468
00:44:56,660 --> 00:44:58,696
...peaceful and bright...
469
00:44:59,540 --> 00:45:00,131
...Spain!
470
00:45:01,460 --> 00:45:03,018
They are a true...
471
00:45:03,700 --> 00:45:05,577
...paragon of virtue
of the arts,...
472
00:45:06,260 --> 00:45:08,455
...an inspiration
to our poets...
473
00:45:09,620 --> 00:45:11,497
...who cannot help
but compose...
474
00:45:11,700 --> 00:45:13,099
...true masterpieces...
475
00:45:13,780 --> 00:45:14,690
...for their warm...
476
00:45:15,700 --> 00:45:16,928
Is he coming?
477
00:45:17,620 --> 00:45:18,848
Trust me, Gonzalo.
478
00:45:20,500 --> 00:45:21,899
He'll be at the party...
479
00:45:22,140 --> 00:45:23,368
...tonight.
480
00:45:23,700 --> 00:45:26,009
But l had to invite
the whole company.
481
00:45:26,740 --> 00:45:29,254
Dora and Mario
and ol� again!
482
00:45:29,460 --> 00:45:31,974
Ladies and gentlemen,
hurray for Spain!
483
00:45:37,060 --> 00:45:39,255
Ol� is one of those words
484
00:45:39,460 --> 00:45:41,655
that can't be explained.
485
00:45:42,660 --> 00:45:44,696
Ol� is like a rose
486
00:45:44,900 --> 00:45:46,936
bursting out of your heart.
487
00:45:47,940 --> 00:45:49,817
Ol�, what a little word,
488
00:45:50,020 --> 00:45:51,897
l won't understand,
489
00:45:52,260 --> 00:45:55,013
but tell me...
490
00:46:01,220 --> 00:46:02,619
l'll call the Marquis.
491
00:46:10,940 --> 00:46:12,692
Let's have a drink...
492
00:46:12,900 --> 00:46:14,936
...so the artists
can rest.
493
00:46:22,980 --> 00:46:24,208
Another beer?
494
00:46:25,060 --> 00:46:26,778
No, thanks, milandy,...
495
00:46:27,140 --> 00:46:29,335
...l've been peeing
all night as it is.
496
00:46:29,540 --> 00:46:30,939
Do�a Carmen!
497
00:46:31,940 --> 00:46:33,168
She's so funny...
498
00:46:34,500 --> 00:46:36,058
How are the courts?
499
00:46:36,900 --> 00:46:38,777
Very busy, we're overworked.
500
00:46:40,260 --> 00:46:41,170
Imagine,...
501
00:46:41,540 --> 00:46:43,417
...thanks to Dora
and Mario,...
502
00:46:43,620 --> 00:46:45,815
...the aristocracy likes
folky songs.
503
00:46:46,500 --> 00:46:48,377
Excuse me.
Mom, come here.
504
00:46:50,500 --> 00:46:52,855
You certainly know
how to sing.
505
00:46:54,660 --> 00:46:56,537
Come here,
look at the blond,...
506
00:46:57,220 --> 00:46:57,970
...she sings...
507
00:47:00,900 --> 00:47:03,892
And that must be
the famous Mario, right?
508
00:47:09,700 --> 00:47:12,055
-Now, don't start.
-This is my second drink.
509
00:47:13,220 --> 00:47:15,893
Why did you drag me
to see thede assholes?
510
00:47:17,060 --> 00:47:18,937
Don't you dare get drunk
here!
511
00:47:19,620 --> 00:47:21,497
Marisol, this is
Mr. Campoverde,...
512
00:47:21,700 --> 00:47:24,214
...a very important man.
Marisol Renter�a.
513
00:47:24,900 --> 00:47:27,255
-My pleasure, miss.
-And mine too.
514
00:47:30,820 --> 00:47:32,378
A blackout again!
515
00:47:33,540 --> 00:47:35,098
Just like at home.
516
00:47:35,460 --> 00:47:37,178
It's the same everywhere.
517
00:47:37,540 --> 00:47:39,417
You know
the Generalissimo,...
518
00:47:39,620 --> 00:47:41,338
...tell him we need light.
519
00:47:42,180 --> 00:47:44,057
As he was saying to me
yesterday,...
520
00:47:44,260 --> 00:47:46,455
..."You know, Campoverde,
not even I..."
521
00:47:48,580 --> 00:47:50,457
He told me: "Campoverde,...
522
00:47:50,660 --> 00:47:53,811
...not even l can fight
against the drought."
523
00:47:54,500 --> 00:47:55,728
lf he can't who can?
524
00:47:56,260 --> 00:47:57,170
What know-how...
525
00:47:58,660 --> 00:48:00,855
You belong to
the brotherhood, Marquis?
526
00:48:01,380 --> 00:48:01,971
Me?
527
00:48:03,780 --> 00:48:05,008
Since l was child.
528
00:48:13,860 --> 00:48:15,896
Your daughter sure
is lucky!
529
00:48:17,060 --> 00:48:19,574
You mean Juan?
You can have him any time.
530
00:48:19,940 --> 00:48:21,498
l don't have a chance!
531
00:48:22,980 --> 00:48:25,175
-I don't like them.
-Too bad!
532
00:48:25,860 --> 00:48:26,451
Marisol,...
533
00:48:27,140 --> 00:48:30,291
...I am absolutely
overcome by...
534
00:48:31,780 --> 00:48:33,008
...your ears.
535
00:48:35,460 --> 00:48:36,210
Really?
536
00:48:52,540 --> 00:48:56,215
Close to his little car,
he asked me last night
537
00:48:57,060 --> 00:49:00,052
if l wouldn't like
to take a little ride.
538
00:49:04,740 --> 00:49:08,050
But l answered him,
with a little smile,
539
00:49:08,900 --> 00:49:12,051
not in your little car
for l'll get dizzy.
540
00:49:19,460 --> 00:49:22,611
Not in your little car,
for l'll get dizzy.
541
00:49:28,420 --> 00:49:29,978
-Bravo, Colman!
-That's it!
542
00:49:31,140 --> 00:49:32,050
l'm dizzy!
543
00:50:37,060 --> 00:50:38,288
Not so fast, Marquis.
544
00:50:39,620 --> 00:50:41,178
Call me Gonzalo.
545
00:50:48,740 --> 00:50:49,490
Excuse me.
546
00:50:54,020 --> 00:50:55,248
What did he say?
547
00:50:55,780 --> 00:50:58,772
He asked me if l knew
how to play golf.
548
00:50:59,300 --> 00:51:00,210
Tell him yes,...
549
00:51:00,740 --> 00:51:03,891
...but watch where he lands
his balls.
550
00:51:08,580 --> 00:51:10,298
They could make them bigger.
551
00:51:16,580 --> 00:51:18,457
C'mon, Pepa, show them
what you can do.
552
00:51:21,220 --> 00:51:22,130
Don't move.
553
00:51:22,980 --> 00:51:24,538
This isn't a funeral!
554
00:51:24,900 --> 00:51:25,650
Let her be.
555
00:51:26,340 --> 00:51:27,250
A funny one!
556
00:51:51,620 --> 00:51:54,771
l've got something inside
that's got me worried.
557
00:51:58,180 --> 00:51:59,249
In a few months,
558
00:51:59,940 --> 00:52:01,168
it should be plain.
559
00:52:04,420 --> 00:52:07,253
Not too long ago,
under a full moon,
560
00:52:11,780 --> 00:52:15,568
a man with moustache
taught me a funny trick.
561
00:52:19,140 --> 00:52:21,813
First he looked at me,
then he kissed me,
562
00:52:22,660 --> 00:52:23,410
fondled me,
563
00:52:24,580 --> 00:52:25,490
pinched me,
564
00:52:27,140 --> 00:52:27,731
petted me...
565
00:52:29,540 --> 00:52:31,417
-And then...
-Then what?
566
00:52:31,620 --> 00:52:32,848
-Then he...
-What?
567
00:52:33,860 --> 00:52:35,737
-He did...
-He did what?
568
00:52:35,940 --> 00:52:37,976
Bang bang bang bang!
569
00:52:49,540 --> 00:52:50,609
You're leaving?
570
00:52:52,260 --> 00:52:54,296
How can you allow
such songs...
571
00:52:54,820 --> 00:52:56,378
...in your house?
572
00:52:57,540 --> 00:52:59,576
lf your father were alive...
573
00:52:59,780 --> 00:53:01,657
It's that degenerate's
fault.
574
00:53:01,860 --> 00:53:03,737
You know what artists
are like...
575
00:53:03,940 --> 00:53:05,976
l dislike them, Gonzalo,...
576
00:53:06,660 --> 00:53:07,888
...especially him.
577
00:53:08,580 --> 00:53:11,094
You may be sorry one day
to have...
578
00:53:11,460 --> 00:53:12,688
...such friends.
579
00:53:21,060 --> 00:53:23,733
l'm not criticizing,
but that's not singing.
580
00:53:26,660 --> 00:53:27,570
That's it,...
581
00:53:29,220 --> 00:53:31,734
-...we're finished.
-can't l even dance?
582
00:53:32,740 --> 00:53:34,139
Not like a whore!
583
00:53:35,140 --> 00:53:36,209
Let's go, Nena.
584
00:53:36,420 --> 00:53:38,138
Sorry, sweety.
585
00:53:43,460 --> 00:53:44,051
Let's go.
586
00:53:53,700 --> 00:53:55,577
l'm glad
you've broken up,...
587
00:53:55,780 --> 00:53:57,657
...you were wasting
your time.
588
00:53:58,820 --> 00:53:59,889
Mom, please...
589
00:54:07,140 --> 00:54:08,858
l can't even speak.
590
00:54:14,020 --> 00:54:17,490
Look, Servando Ramirez,
the movie producer.
591
00:54:18,500 --> 00:54:20,377
That's right,
check your make-up,...
592
00:54:21,540 --> 00:54:22,939
...he's worth it.
593
00:54:26,180 --> 00:54:27,579
Dear me!
594
00:54:30,340 --> 00:54:32,695
Forgive her, it's her leg,
she's a little clumsy.
595
00:54:32,900 --> 00:54:34,458
l can't always control it.
596
00:54:35,140 --> 00:54:36,368
l'm so sorry.
597
00:54:36,740 --> 00:54:38,935
-l'll go get an aspirin.
-No harm done,...
598
00:54:39,460 --> 00:54:40,529
...don't worry.
599
00:54:47,140 --> 00:54:49,017
Would you like to join us?
600
00:54:49,220 --> 00:54:52,053
lt will be my pleasure,
but you must be my guests.
601
00:54:55,300 --> 00:54:57,495
Dora's charm and know-how,
coupled...
602
00:54:58,020 --> 00:54:59,578
...with Mario's talent,...
603
00:54:59,940 --> 00:55:01,658
...have reached the public.
604
00:55:01,860 --> 00:55:03,896
No one is as popular
this season.
605
00:55:05,860 --> 00:55:08,374
Congratulations.
Your daughter has talent,...
606
00:55:08,740 --> 00:55:09,968
...she'll go far.
607
00:55:10,340 --> 00:55:11,568
It's in the family.
608
00:55:11,940 --> 00:55:13,817
l used to be an artist too.
609
00:55:14,340 --> 00:55:15,568
We've retired.
610
00:55:20,900 --> 00:55:23,573
They're so loud!
Everyone hears them...
611
00:55:23,780 --> 00:55:24,530
Shut up.
612
00:55:24,900 --> 00:55:27,255
But it's true,
they're vulgar.
613
00:55:30,500 --> 00:55:33,492
l'd love you to see me sing, Servando.
614
00:55:33,860 --> 00:55:36,055
l'll go, l promise, l will.
615
00:55:36,740 --> 00:55:37,968
Mario should be here...
616
00:55:38,820 --> 00:55:40,697
-Where are you going?
-To look for him.
617
00:55:54,993 --> 00:56:00,067
"Braggarts,
that's what they are.
618
00:56:00,593 --> 00:56:03,107
Down the street they go,
619
00:56:03,953 --> 00:56:06,626
breaking maiden's hearts.
620
00:56:07,313 --> 00:56:09,827
The miller's daughter
must dance
621
00:56:10,193 --> 00:56:13,026
to forget her heavy heart...
622
00:56:13,713 --> 00:56:16,227
And if dancing doesn't help,
623
00:56:16,593 --> 00:56:19,426
let it break, let it break."
624
00:56:21,393 --> 00:56:22,303
Miss Dora?
625
00:56:22,993 --> 00:56:24,221
She hasn't arrived.
626
00:56:25,233 --> 00:56:27,110
Take me
to her dressing-room.
627
00:56:27,313 --> 00:56:29,031
l can't do that, sir.
628
00:56:30,673 --> 00:56:31,901
Can you now?
629
00:56:33,073 --> 00:56:35,268
l'll get in trouble but,
well...
630
00:56:36,273 --> 00:56:37,023
Thank you.
631
00:56:48,273 --> 00:56:49,991
Dora's key, please.
632
00:56:50,353 --> 00:56:52,708
l don't have it,
a gentleman came...
633
00:56:53,233 --> 00:56:53,983
It's Juan!
634
00:56:58,353 --> 00:56:59,103
Don Servando!
635
00:56:59,793 --> 00:57:01,988
You here!
What a surprise.
636
00:57:05,393 --> 00:57:07,748
How silly of me,
l forgot my combs.
637
00:57:07,953 --> 00:57:09,181
In the hotel?
638
00:57:09,713 --> 00:57:10,623
l'll get them.
639
00:57:17,713 --> 00:57:19,271
Well, l must get dressed.
640
00:57:19,953 --> 00:57:21,511
How long have you got?
641
00:57:22,193 --> 00:57:23,103
Half an hour.
642
00:57:30,993 --> 00:57:31,903
Can you help me?
643
00:57:40,593 --> 00:57:42,470
-Afternoon.
-Good afternoon, genius.
644
00:57:43,313 --> 00:57:46,464
-Has she arrived?
-Yes. We're sold out.
645
00:57:46,673 --> 00:57:48,072
That's good.
646
00:58:01,233 --> 00:58:03,747
Go get him, they start
in ten minutes.
647
00:58:07,793 --> 00:58:08,543
Run!
648
00:58:09,233 --> 00:58:10,461
Run she says,...
649
00:58:11,153 --> 00:58:12,063
...as if l could run.
650
00:58:13,873 --> 00:58:15,101
It's the first call!
651
00:58:16,113 --> 00:58:18,468
l'm Nena Colman,
my key, please.
652
00:58:18,673 --> 00:58:19,708
Number 13.
653
00:58:19,953 --> 00:58:22,626
Number 13. Nice number
for an opening night!
654
00:58:26,193 --> 00:58:27,421
Good afternoon...
655
00:58:28,433 --> 00:58:30,628
Don Servendo, how are you?
656
00:58:30,993 --> 00:58:33,666
-You decided to stay here?
-That's right,...
657
00:58:33,873 --> 00:58:35,431
...I wanted to see you all.
658
00:58:35,793 --> 00:58:37,021
Tomasa, hurry up!
659
00:58:37,873 --> 00:58:39,101
Don't call me that!
660
00:58:41,073 --> 00:58:42,791
This way, Don Servando.
661
00:58:43,793 --> 00:58:45,670
Your constant fighting was
very trying.
662
00:58:46,993 --> 00:58:50,303
You didn't understand Pepa,
you didn't understand us.
663
00:58:52,593 --> 00:58:55,266
You always did things
your way and I, mine.
664
00:58:56,073 --> 00:59:00,066
Trouble was on its way,...
665
00:59:00,753 --> 00:59:01,981
...big trouble.
666
00:59:02,353 --> 00:59:03,263
Mario, please?
667
00:59:04,593 --> 00:59:06,788
He's in his dressing-room,
sir.
668
00:59:07,473 --> 00:59:08,223
Number two.
669
00:59:13,713 --> 00:59:15,590
-Yes, what is it?
-Mario Ruiz?
670
00:59:16,433 --> 00:59:17,661
Mario, it's for you.
671
00:59:19,633 --> 00:59:20,543
Not again...
672
00:59:35,793 --> 00:59:37,988
l inherited from my parents,
673
00:59:38,993 --> 00:59:41,188
besides the sun
and the moon,
674
00:59:41,393 --> 00:59:44,226
a polka dot dress
675
00:59:44,913 --> 00:59:47,427
that's followed me
around the world,
676
00:59:51,153 --> 00:59:53,667
a donkey and a couple
of tambourines.
677
00:59:54,353 --> 00:59:56,389
A big dislike for working,
678
00:59:57,393 --> 01:00:00,066
talent, saucy eyes
and charm
679
01:00:00,273 --> 01:00:02,787
to put up with this life.
680
01:00:04,753 --> 01:00:05,981
That's not much,
681
01:00:07,953 --> 01:00:09,181
l agree.
682
01:00:11,153 --> 01:00:13,030
But my happiness
683
01:00:14,513 --> 01:00:15,741
is my singing.
684
01:00:17,553 --> 01:00:18,952
l'm a Gypsy,
685
01:00:20,233 --> 01:00:23,111
the laws of this world
aren't ours.
686
01:00:25,233 --> 01:00:27,747
Imagine those eyes
on screen!
687
01:00:30,993 --> 01:00:32,870
And that skin
in technicolor...
688
01:00:35,473 --> 01:00:39,705
The blood of kings
runs in my veins.
689
01:00:40,113 --> 01:00:42,149
l'm from the Gypsy race.
690
01:00:42,993 --> 01:00:43,903
Hi, Mario.
691
01:00:47,953 --> 01:00:48,863
Leave it on.
692
01:00:56,273 --> 01:00:57,501
Come and see me.
693
01:00:59,633 --> 01:01:00,383
When?
694
01:01:01,713 --> 01:01:03,908
Tomorrow morning
in my hotel,...
695
01:01:05,233 --> 01:01:06,791
...room 614.
696
01:01:11,313 --> 01:01:14,146
l envy nobody's luck,
697
01:01:14,513 --> 01:01:16,708
for l'm like the peacock
698
01:01:17,873 --> 01:01:20,387
who dies full of pride
699
01:01:20,753 --> 01:01:22,630
and proudly leaves
this world.
700
01:01:25,873 --> 01:01:27,431
Pepa's going to drop you.
701
01:01:27,953 --> 01:01:30,467
The movie mogul is sitting
with her mother.
702
01:01:31,153 --> 01:01:32,552
Better be careful.
703
01:01:38,193 --> 01:01:40,388
l'm from the Gypsy race.
704
01:01:40,913 --> 01:01:43,746
The laws of this world
aren't ours.
705
01:01:44,753 --> 01:01:47,108
My parents were Gypsies,
706
01:01:48,113 --> 01:01:50,468
the blood of kings
707
01:01:50,833 --> 01:01:53,506
runs through my veins.
708
01:01:54,193 --> 01:01:56,707
The blood of kings
709
01:01:57,073 --> 01:01:59,587
runs through my veins,
710
01:02:00,593 --> 01:02:02,788
l'm from the Gypsy race.
711
01:02:12,273 --> 01:02:13,342
We're closed.
712
01:02:23,473 --> 01:02:24,701
Look who's here...
713
01:02:27,153 --> 01:02:28,711
Where's the toilet?
714
01:02:30,993 --> 01:02:34,463
Why don't you join us
inside for a drink?
715
01:02:34,673 --> 01:02:35,423
No, thanks.
716
01:02:36,113 --> 01:02:38,308
We haven't got
any business inside,...
717
01:02:39,153 --> 01:02:40,381
...have we, Juan?
718
01:02:43,793 --> 01:02:44,384
l'm off.
719
01:02:46,473 --> 01:02:48,429
What about me?
720
01:02:50,993 --> 01:02:52,870
All right,
let's see what's up.
721
01:02:55,633 --> 01:02:56,861
Can we...?
722
01:02:58,033 --> 01:03:00,228
We're drinking to
the future...
723
01:03:00,753 --> 01:03:01,981
We're just in time.
724
01:03:04,113 --> 01:03:05,182
To the future...
725
01:03:05,713 --> 01:03:07,112
...movie star.
726
01:03:10,193 --> 01:03:12,070
He wants me to do
three movies.
727
01:03:12,913 --> 01:03:14,471
Isn't it great?
728
01:03:14,993 --> 01:03:16,221
The first one...
729
01:03:16,593 --> 01:03:18,470
...is "The Duchess
and the Painter".
730
01:03:19,793 --> 01:03:21,988
The painter must be Goya,
of course.
731
01:03:22,673 --> 01:03:24,072
Does the duchess sing?
732
01:03:24,273 --> 01:03:26,150
Good old folk songs,
l suppose.
733
01:03:29,073 --> 01:03:30,301
That's enough.
734
01:03:30,993 --> 01:03:33,188
Well, let's have
another drink.
735
01:03:34,033 --> 01:03:36,547
You'll be my downfall,
Don Servando.
736
01:03:36,913 --> 01:03:38,471
You'll be your daughter's.
737
01:03:39,473 --> 01:03:41,509
Me? l sacrificed
my career...
738
01:03:41,713 --> 01:03:42,702
...for her.
739
01:03:43,633 --> 01:03:45,032
You quit the brothel.
740
01:03:46,513 --> 01:03:48,231
You called my Mom a whore!
741
01:03:48,433 --> 01:03:51,106
-No, just a bawd.
-A whore!
742
01:03:51,953 --> 01:03:53,181
He's called me a whore!
743
01:03:54,353 --> 01:03:56,708
Don't exaggerate,
he was joking.
744
01:03:57,393 --> 01:03:59,748
Mario, l also would like
to sing you up.
745
01:03:59,953 --> 01:04:00,703
Lay off!
746
01:04:02,833 --> 01:04:03,948
Good bye.
747
01:04:05,873 --> 01:04:07,101
How about a drink?
748
01:04:07,633 --> 01:04:09,032
Drink it yourself.
749
01:04:13,073 --> 01:04:13,983
Relax...
750
01:04:14,513 --> 01:04:16,390
Goddamn it,
what an ass l am!
751
01:04:18,513 --> 01:04:19,741
What's going on?
752
01:04:23,513 --> 01:04:25,868
Why am l in love
with that bitch?
753
01:04:28,153 --> 01:04:31,463
-What are you talking about?
-I never said l loved you.
754
01:04:32,313 --> 01:04:33,223
Juan, wait!
755
01:04:34,393 --> 01:04:36,270
-They're degenerates!
-Let me be, Mom!
756
01:04:37,593 --> 01:04:38,821
Pepa, hurry!
757
01:04:39,513 --> 01:04:41,549
Don't try to hold me back!
758
01:04:47,193 --> 01:04:48,911
Who do you take me for?
759
01:04:50,553 --> 01:04:52,430
Where are you going?
760
01:04:53,913 --> 01:04:54,504
Forgive me.
761
01:04:55,353 --> 01:04:56,911
Tell him to forgive me.
762
01:04:57,113 --> 01:04:58,182
Listen to her, Juan.
763
01:04:58,713 --> 01:04:59,623
To her lies?
764
01:05:00,633 --> 01:05:01,702
lt's not her.
765
01:05:02,233 --> 01:05:04,906
Her mother got her into
the movie thing.
766
01:05:07,673 --> 01:05:10,346
-Weren't you leaving?
-l'll go with you two.
767
01:05:11,673 --> 01:05:13,709
How about taking a ride?
768
01:05:14,073 --> 01:05:16,109
Yes, sir, a good idea.
769
01:05:17,113 --> 01:05:18,671
Let's take a ride.
770
01:05:46,393 --> 01:05:48,907
If they leave us alone,
we're just fine.
771
01:05:49,913 --> 01:05:51,312
A lovely night...
772
01:05:52,953 --> 01:05:54,352
There was a storm,...
773
01:05:54,713 --> 01:05:55,623
...but it's gone.
774
01:05:58,073 --> 01:05:59,950
Is there anywhere to have
a drink?
775
01:06:00,473 --> 01:06:01,428
The Paradise.
776
01:06:03,193 --> 01:06:04,421
Paradise...
777
01:06:05,433 --> 01:06:07,310
l like the sound of it.
778
01:06:27,273 --> 01:06:29,946
-Good morning.
-Good morning.
779
01:06:31,513 --> 01:06:33,390
l arrived last night
at two a.m.
780
01:06:37,273 --> 01:06:39,150
You went out to celebrate
your success...
781
01:06:42,873 --> 01:06:43,942
Am l in the way?
782
01:06:45,273 --> 01:06:46,501
You didn't expect me.
783
01:06:46,873 --> 01:06:49,068
No. l had a date
with a stagehand.
784
01:06:50,553 --> 01:06:51,781
Always the joker...
785
01:06:53,753 --> 01:06:54,663
While I...
786
01:06:56,153 --> 01:06:58,030
You've only been away
two days...
787
01:06:59,193 --> 01:07:00,103
...and already...
788
01:07:01,113 --> 01:07:02,671
...I had to see you.
789
01:07:05,593 --> 01:07:06,821
l brought you a gift.
790
01:07:21,433 --> 01:07:22,832
Thanks, Marquis.
791
01:07:24,793 --> 01:07:26,021
Shall we have a drink?
792
01:07:28,233 --> 01:07:30,827
This afternoon.
l haven't slept.
793
01:07:42,393 --> 01:07:44,509
You have something
on your mind.
794
01:07:48,153 --> 01:07:50,030
Campoverde told me
yesterday...
795
01:07:50,713 --> 01:07:53,864
...that some political
prisoners mentioned you.
796
01:07:54,553 --> 01:07:58,341
They arrested me once and
let me go without charges.
797
01:07:59,193 --> 01:08:00,592
Don't you start.
798
01:08:07,993 --> 01:08:09,062
l'm exhausted.
799
01:08:09,913 --> 01:08:11,141
That can be fixed.
800
01:08:13,753 --> 01:08:14,822
Stick it here.
801
01:08:36,313 --> 01:08:38,190
Chewing-gum, chewing-gum,
802
01:08:38,393 --> 01:08:40,270
l'm the bubble girl.
803
01:08:41,113 --> 01:08:42,831
Chewing-gum, chewing-gum,
804
01:08:43,033 --> 01:08:44,591
l'm the bubble girl.
805
01:08:45,753 --> 01:08:47,948
l'm quick at making bubbles,
806
01:08:48,153 --> 01:08:50,030
strawberry flavored bubbles,
807
01:08:50,233 --> 01:08:52,110
while l chew away.
808
01:08:52,313 --> 01:08:54,190
l'm modern and daring,
809
01:08:54,393 --> 01:08:56,111
l'm the bubble girl.
810
01:08:56,633 --> 01:08:58,669
Chewing-gum, chewing-gum,
811
01:08:59,193 --> 01:09:00,911
l'm the bubble girl.
812
01:09:01,433 --> 01:09:03,310
Chewing-gum, chewing-gum,
813
01:09:03,993 --> 01:09:05,711
l'm the bubble girl.
814
01:09:10,873 --> 01:09:12,101
Very good, Nena.
815
01:09:16,153 --> 01:09:18,030
Everybody out,
we're got work.
816
01:09:24,153 --> 01:09:25,063
"l swear."
817
01:09:44,153 --> 01:09:47,145
l never realized
you were his
818
01:09:51,513 --> 01:09:54,505
until the very day
that l lost you.
819
01:09:58,073 --> 01:10:02,783
Not until it was too late
820
01:10:04,313 --> 01:10:07,942
did l discover
how much l loved you.
821
01:10:10,873 --> 01:10:12,431
My road is full
822
01:10:13,433 --> 01:10:15,310
of bitterness and gall.
823
01:10:17,913 --> 01:10:21,064
l'm your prisoner,
but you despise me.
824
01:10:24,353 --> 01:10:28,585
Thow a handful of sand
in my eyes,
825
01:10:30,713 --> 01:10:34,501
kill me with sorrow
but love me.
826
01:10:35,033 --> 01:10:37,706
You're branded inside
my heart,
827
01:10:39,033 --> 01:10:41,866
on my mother's head
828
01:10:42,713 --> 01:10:43,941
l swear you are.
829
01:10:45,913 --> 01:10:49,064
There's no one in the world
but you,
830
01:10:50,233 --> 01:10:52,747
and if that's a lie,
831
01:10:53,113 --> 01:10:54,990
let me walk in darkness.
832
01:10:56,473 --> 01:10:57,383
Ask me to,
833
01:10:58,233 --> 01:11:01,066
and l'll count the grains
of sand.
834
01:11:02,553 --> 01:11:03,463
Ask me to,
835
01:11:04,153 --> 01:11:07,145
and l'll kill for you.
836
01:11:08,633 --> 01:11:12,751
May God punish me
if l'm lying.
837
01:11:16,473 --> 01:11:18,191
With a hand
838
01:11:19,193 --> 01:11:20,751
on the Bible,
839
01:11:22,073 --> 01:11:23,950
l swear l would.
840
01:11:31,833 --> 01:11:35,303
You're not the one
l used to know.
841
01:11:38,873 --> 01:11:42,183
You no longer love me only.
842
01:11:45,913 --> 01:11:49,383
You have a different man
each day,
843
01:11:51,673 --> 01:11:55,461
while l die of jealousy
for you.
844
01:11:59,993 --> 01:12:04,589
No one's to blame but me,
845
01:12:07,193 --> 01:12:10,344
l can accuse no one but me,
846
01:12:14,233 --> 01:12:16,428
l who laughed while you...
847
01:12:16,953 --> 01:12:18,181
...love me.
848
01:12:19,353 --> 01:12:21,708
It's my turn to shed tears
849
01:12:22,713 --> 01:12:24,590
while you laugh.
850
01:12:25,273 --> 01:12:28,424
You're branded inside
my heart,
851
01:12:29,113 --> 01:12:32,264
on my mother's head
852
01:12:32,633 --> 01:12:34,191
l swear you are.
853
01:12:36,153 --> 01:12:39,304
There's no one in the world
but you,
854
01:12:40,473 --> 01:12:42,509
and if that's a lie,
855
01:12:42,713 --> 01:12:44,908
let me walk in darkness.
856
01:12:46,553 --> 01:12:47,463
Ask me to,
857
01:12:48,313 --> 01:12:51,146
and l'll count the grains
of sand.
858
01:12:52,633 --> 01:12:53,543
Ask me to,
859
01:12:54,233 --> 01:12:57,066
and l'll kill for you.
860
01:12:58,713 --> 01:12:59,782
May God
861
01:13:00,473 --> 01:13:02,987
punish me if l'm lying.
862
01:13:06,393 --> 01:13:08,429
With a hand
863
01:13:10,073 --> 01:13:11,950
on the Bible,
864
01:13:14,233 --> 01:13:15,951
l swear l would.
865
01:13:19,513 --> 01:13:21,549
With a hand
866
01:13:22,873 --> 01:13:25,068
on the Bible,
867
01:13:27,033 --> 01:13:32,346
l swear l would.
868
01:13:42,713 --> 01:13:44,590
Well, see you later.
869
01:13:45,913 --> 01:13:46,823
All right.
870
01:13:52,153 --> 01:13:53,381
You don't give up.
871
01:13:55,353 --> 01:13:55,944
Never,...
872
01:13:57,113 --> 01:13:58,990
...if l think someone's
worth it.
873
01:13:59,513 --> 01:14:00,741
But l'm not.
874
01:14:01,913 --> 01:14:03,471
l won't change, Marquis,...
875
01:14:04,473 --> 01:14:05,064
...go away.
876
01:14:05,913 --> 01:14:06,982
One moment.
877
01:14:09,913 --> 01:14:11,949
l want to tell you
how sorry l am...
878
01:14:12,153 --> 01:14:14,030
...that my son admires you.
879
01:14:14,713 --> 01:14:15,623
Mom, please.
880
01:14:16,313 --> 01:14:17,063
That's it?
881
01:14:18,233 --> 01:14:20,588
l was told you were insolent
and l agree.
882
01:14:23,193 --> 01:14:24,592
Go to hell.
883
01:14:25,273 --> 01:14:26,069
You're...!
884
01:14:26,273 --> 01:14:27,183
Gonzalo!
885
01:14:28,793 --> 01:14:30,021
He'll remember this.
886
01:14:31,353 --> 01:14:33,867
Last show.
887
01:14:34,393 --> 01:14:36,111
THE IDOLS OF SPANISH SONG
888
01:14:49,593 --> 01:14:50,992
Well, this is it.
889
01:14:51,993 --> 01:14:53,870
We'll be together
next season.
890
01:15:10,233 --> 01:15:10,824
Nena!
891
01:15:11,033 --> 01:15:12,432
Let's go!
892
01:15:13,913 --> 01:15:14,663
l'm coming.
893
01:15:24,313 --> 01:15:27,464
l'm leaving, thanks
for the autograph.
894
01:15:28,313 --> 01:15:29,382
Thank you.
895
01:15:29,593 --> 01:15:32,426
This is on the house.
Best of luck.
896
01:15:42,713 --> 01:15:44,271
l felt sorry for her.
897
01:15:45,753 --> 01:15:46,344
Well,...
898
01:15:47,353 --> 01:15:48,103
...so do I.
899
01:16:28,473 --> 01:16:30,031
She'll get the habit...
900
01:16:34,713 --> 01:16:36,590
-Don't be a sourpuss.
-I don't want any!
901
01:17:08,313 --> 01:17:08,904
Bye!
902
01:17:23,513 --> 01:17:25,390
-Wait here.
-Where are you going?
903
01:17:26,713 --> 01:17:27,941
Don't get mad.
904
01:17:28,633 --> 01:17:30,191
You always do what you want.
905
01:18:09,433 --> 01:18:11,788
-Let me go!
-No, you don't. You're mine.
906
01:18:14,713 --> 01:18:15,304
Let go!
907
01:18:20,473 --> 01:18:22,065
You two make sick.
908
01:18:27,193 --> 01:18:29,070
l never want
to see you again.
909
01:18:34,873 --> 01:18:36,272
May l help you?
910
01:18:40,473 --> 01:18:42,828
-Sit down, please.
-No, thank you.
911
01:18:54,553 --> 01:18:55,781
Come in, please.
912
01:19:04,473 --> 01:19:06,509
Imagine, that poor
son of mine!
913
01:19:07,193 --> 01:19:09,707
l've never felt
so terrible.
914
01:19:09,913 --> 01:19:11,790
l couldn't tell you over
the phone.
915
01:19:12,633 --> 01:19:13,543
That Mario!
916
01:19:14,393 --> 01:19:15,621
Such a low, vulgar...
917
01:19:15,993 --> 01:19:17,551
...and coarse man!
918
01:19:18,553 --> 01:19:20,430
He took advantage
of my son.
919
01:19:20,953 --> 01:19:23,467
Gonzalo is wonderful
but a little weak.
920
01:19:24,313 --> 01:19:26,508
Thank God l was there,
it was humiliating.
921
01:19:27,033 --> 01:19:28,261
You must do something.
922
01:19:30,073 --> 01:19:32,746
Thank you for coming,
my dear, and don't worry.
923
01:19:33,433 --> 01:19:36,266
There is no need to tell me
anything about...
924
01:19:36,793 --> 01:19:37,703
...that Mario.
925
01:19:37,913 --> 01:19:40,427
l know all about his ideas
and his habits.
926
01:19:41,593 --> 01:19:42,503
We have...
927
01:19:43,033 --> 01:19:45,547
...studied the matter
extra-officially,...
928
01:19:45,913 --> 01:19:49,064
...of course. You'll soon
see results.
929
01:20:01,753 --> 01:20:03,789
You see, l've got a kitten,
930
01:20:03,993 --> 01:20:05,711
that comes,
931
01:20:06,553 --> 01:20:07,144
and goes.
932
01:20:08,313 --> 01:20:10,190
You see, l've got a pussy,
933
01:20:10,553 --> 01:20:13,067
its hair is soft,
its tail is long.
934
01:20:13,753 --> 01:20:15,948
If you caress the mouser,
935
01:20:16,153 --> 01:20:18,667
it will stretch and purr
with pleasure.
936
01:20:19,353 --> 01:20:21,230
My pussy loves to cuddle,
937
01:20:21,433 --> 01:20:24,266
here it comes,
naughty kitty.
938
01:20:24,793 --> 01:20:25,703
So soft,
939
01:20:26,233 --> 01:20:27,143
so soft,
940
01:20:27,513 --> 01:20:29,708
my kitten's hair is so soft.
941
01:20:30,393 --> 01:20:32,748
Pussy cat, pussy cat,
942
01:20:33,273 --> 01:20:35,468
how it purrs and cuddles.
943
01:20:36,153 --> 01:20:38,348
So soft, so soft,
944
01:20:39,033 --> 01:20:41,228
my kitten's hair is so soft.
945
01:20:41,753 --> 01:20:43,789
Pussy cat, pussy cat,
946
01:20:44,633 --> 01:20:46,669
how it purrs and cuddles.
947
01:20:51,673 --> 01:20:52,583
Pussy cat!
948
01:20:53,593 --> 01:20:54,821
lt's okay by me.
949
01:20:55,513 --> 01:20:56,104
Fine.
950
01:20:57,913 --> 01:20:59,141
Someone help me.
951
01:20:59,353 --> 01:20:59,944
Well?
952
01:21:01,593 --> 01:21:03,470
She has an hour to change.
953
01:21:03,673 --> 01:21:04,423
Come on.
954
01:21:05,593 --> 01:21:07,470
An hour, no more.
955
01:21:07,833 --> 01:21:09,710
Wasn't this the last take?
956
01:21:10,233 --> 01:21:11,427
Pepita,...
957
01:21:11,673 --> 01:21:14,187
-...we must shoot...
-Don't "Pepita"me!
958
01:21:15,193 --> 01:21:18,185
Someone help me get down!
You're a bunch of liars!
959
01:21:18,393 --> 01:21:20,748
But we must shoot
the foreign version...
960
01:21:20,953 --> 01:21:22,830
This is too much!
Let's go!
961
01:21:29,273 --> 01:21:30,501
You're crazy.
962
01:21:30,873 --> 01:21:33,068
Crazy? Sorry, you mean.
963
01:21:33,273 --> 01:21:35,628
Sorry to be famous,
wealthy,...
964
01:21:35,993 --> 01:21:38,188
...to have people dying
of envy?
965
01:21:38,393 --> 01:21:40,748
lf l'm not free,
what's the good of it all?
966
01:21:43,833 --> 01:21:46,666
l don't want to be your age
and with no man at my side.
967
01:21:47,513 --> 01:21:48,866
Which dress?
968
01:21:49,433 --> 01:21:50,343
Shut up!
969
01:21:51,193 --> 01:21:54,503
lf it weren't for Pepa,
l'd leave right now.
970
01:21:54,713 --> 01:21:55,623
Don't be rude.
971
01:21:56,473 --> 01:21:59,146
It's your fault if
Mario's angry with me.
972
01:21:59,833 --> 01:22:01,391
l work my ass off...
973
01:22:01,913 --> 01:22:03,790
...so you can live
like a queen!
974
01:22:04,153 --> 01:22:06,030
l'm going to Mario's
opening.
975
01:22:06,713 --> 01:22:07,941
You mean you want...
976
01:22:08,953 --> 01:22:09,863
...to see Juan.
977
01:22:10,393 --> 01:22:11,303
Lay off!
978
01:22:11,993 --> 01:22:13,870
l'm going to do what
l want!
979
01:22:15,673 --> 01:22:17,231
-What now?
-Now nothing,...
980
01:22:17,913 --> 01:22:18,663
...to work!
981
01:22:48,313 --> 01:22:49,712
Spain's idol.
982
01:23:17,273 --> 01:23:18,672
l owe you nothing,
983
01:23:19,993 --> 01:23:21,221
l ask you nothing.
984
01:23:21,433 --> 01:23:23,469
It's time l left,
985
01:23:23,673 --> 01:23:25,550
forget about me.
986
01:23:26,713 --> 01:23:28,590
l've paid with gold
987
01:23:28,793 --> 01:23:30,670
for your brown flesh.
988
01:23:31,833 --> 01:23:33,061
Don't curse me,
989
01:23:34,233 --> 01:23:35,632
we're quits.
990
01:23:37,593 --> 01:23:38,821
l don't love you,
991
01:23:40,313 --> 01:23:41,382
don't love me.
992
01:23:41,913 --> 01:23:45,701
You gave me all,
l asked for nothing.
993
01:23:46,873 --> 01:23:50,661
Don't tell me
you lost it all.
994
01:23:51,993 --> 01:23:53,870
At your side,
995
01:23:56,633 --> 01:23:58,351
l too lost all.
996
01:23:59,673 --> 01:24:00,901
Well paid,
997
01:24:04,153 --> 01:24:06,986
you've been well paid.
998
01:24:10,473 --> 01:24:12,111
l bought your kisses,
999
01:24:13,753 --> 01:24:14,503
you gave...
1000
01:24:15,193 --> 01:24:16,911
...yourself to me
1001
01:24:19,513 --> 01:24:21,868
for a handful of money.
1002
01:24:23,673 --> 01:24:25,231
Well paid,
1003
01:24:27,193 --> 01:24:28,911
well paid,
1004
01:24:30,713 --> 01:24:32,431
you were...
1005
01:24:33,593 --> 01:24:35,470
...well paid, woman.
1006
01:24:45,753 --> 01:24:46,981
l won't lie,
1007
01:24:48,633 --> 01:24:49,861
l love another.
1008
01:24:50,393 --> 01:24:53,863
But don't think
l deceived,
1009
01:24:55,673 --> 01:24:57,231
she isn't mine,
1010
01:24:58,073 --> 01:24:59,791
she gave me a kiss,
1011
01:25:01,113 --> 01:25:04,105
the only kiss
l never paid for.
1012
01:25:06,073 --> 01:25:07,301
l ask nothing,
1013
01:25:08,793 --> 01:25:10,021
l want nothing.
1014
01:25:10,713 --> 01:25:14,023
Between these four walls
l bury
1015
01:25:15,673 --> 01:25:17,072
the joys and sorrows
1016
01:25:18,073 --> 01:25:20,109
you gave me and l gave you
1017
01:25:20,953 --> 01:25:22,989
and the jewels you'll now wear
1018
01:25:25,113 --> 01:25:26,341
for another.
1019
01:25:28,633 --> 01:25:29,702
Well paid!
1020
01:25:32,793 --> 01:25:35,626
You've been well paid.
1021
01:25:38,393 --> 01:25:40,429
l bought your kisses,
1022
01:25:43,033 --> 01:25:45,706
you gave yourself to me
1023
01:25:48,473 --> 01:25:50,509
for a handful of money.
1024
01:25:52,473 --> 01:25:53,701
Well paid,
1025
01:25:56,153 --> 01:25:57,381
well paid,
1026
01:25:59,993 --> 01:26:01,392
you were...
1027
01:26:02,873 --> 01:26:03,783
...well paid,...
1028
01:26:04,953 --> 01:26:06,352
...woman.
1029
01:26:40,793 --> 01:26:41,384
Come on.
1030
01:26:55,073 --> 01:26:56,950
You've never sung better.
1031
01:26:57,313 --> 01:26:59,349
Hurry up, damn it,
l must change!
1032
01:27:20,513 --> 01:27:23,823
They say Espartero's son
will be a monk.
1033
01:27:27,393 --> 01:27:30,863
Espartero's son will
be a monk, so they say.
1034
01:27:33,473 --> 01:27:37,261
They say Espartero's son
will be a monk.
1035
01:27:38,753 --> 01:27:42,063
They say he'll be a monk
but others tell him,
1036
01:27:44,993 --> 01:27:48,463
others tell him to be
a bullfighter like his Dad.
1037
01:27:50,593 --> 01:27:53,585
Seville's bullring
is in mourning
1038
01:27:54,433 --> 01:27:57,425
the flag flies
at half-mast,
1039
01:27:57,953 --> 01:28:00,148
black lace everywhere.
1040
01:28:04,513 --> 01:28:08,142
Miura bulls have nothing
to fear,
1041
01:28:11,553 --> 01:28:15,341
nothing to fear
have the Miura bulls,
1042
01:28:17,633 --> 01:28:22,070
Miura bulls have nothing
to fear
1043
01:28:22,753 --> 01:28:26,541
for Espartero is dead,
1044
01:28:28,993 --> 01:28:32,622
Espartero is dead,
and he was the best...
1045
01:28:44,993 --> 01:28:46,870
-You've been great!
-Congratultions.
1046
01:28:48,673 --> 01:28:49,992
l'm going to change.
1047
01:28:52,513 --> 01:28:54,390
-Stay here!
-What's going on?
1048
01:29:06,273 --> 01:29:08,787
-What do you want?
-An autograph.
1049
01:29:09,793 --> 01:29:11,351
You won't have time later...
1050
01:29:11,873 --> 01:29:15,024
l don't have time now,
wait outside.
1051
01:29:16,833 --> 01:29:17,743
Are you insane?
1052
01:29:19,073 --> 01:29:20,631
Faggot! Don't touch me!
1053
01:29:24,993 --> 01:29:26,062
Don't touch me!
1054
01:29:30,913 --> 01:29:32,471
Let me by!
1055
01:29:47,873 --> 01:29:49,101
Where are they taking you?
1056
01:29:52,193 --> 01:29:54,229
Where are you taking him?
Where?
1057
01:29:54,433 --> 01:29:56,151
Are you a cop or what?
1058
01:29:58,753 --> 01:30:00,311
Pepita, for God's sake!
1059
01:30:07,713 --> 01:30:09,590
Fascists be damned!
1060
01:30:12,833 --> 01:30:13,743
Come along...
1061
01:30:34,113 --> 01:30:35,990
l'm Dora Moral, let me in.
1062
01:30:40,513 --> 01:30:42,549
We've called
the Ministry,...
1063
01:30:43,073 --> 01:30:45,268
...he isn't in any
of the stations,...
1064
01:30:45,793 --> 01:30:47,670
...there's no warrant
out for his arrest.
1065
01:30:48,513 --> 01:30:49,741
But l must know where he is!
1066
01:30:50,113 --> 01:30:52,149
Don't shout!
1067
01:30:52,513 --> 01:30:54,390
Forgive us.
Come on, let's go.
1068
01:30:56,833 --> 01:30:59,825
Perhaps you should look
for him at a boyfriend's...
1069
01:31:24,993 --> 01:31:25,743
Walk!
1070
01:31:50,593 --> 01:31:52,948
Who wants to be the first
to kick this faggot?
1071
01:31:53,313 --> 01:31:53,904
l will.
1072
01:32:06,433 --> 01:32:08,788
This is just a warning.
Get out of Spain.
1073
01:32:10,273 --> 01:32:11,501
And don't come back.
1074
01:33:00,033 --> 01:33:01,102
Bye, Anto�ito.
1075
01:33:01,793 --> 01:33:02,384
Good bye.
1076
01:33:06,273 --> 01:33:07,831
-Let me help you.
-Don't.
1077
01:33:09,313 --> 01:33:12,146
-Let me go see you off.
-No, l already told you.
1078
01:33:30,113 --> 01:33:33,264
-Sleeper number four.
-Here we go, sir.
1079
01:34:08,993 --> 01:34:10,221
Don't look at me like that.
1080
01:34:16,033 --> 01:34:17,261
l can't come back,...
1081
01:34:20,833 --> 01:34:22,061
...they won't let me.
1082
01:35:17,953 --> 01:35:18,703
Good luck.
1083
01:35:35,233 --> 01:35:35,983
Hurry.
1084
01:35:36,673 --> 01:35:37,423
Go with him.
70321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.