Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,930 --> 00:00:39,250
Mi�rt nem mondtam el soha Lil�nak,
mit �rzek Nino ir�nt?
2
00:00:40,010 --> 00:00:42,770
Mi�rt nem ord�tottam az arc�ba,
mekkora f�jdalmat okozott?
3
00:00:43,970 --> 00:00:46,930
Mi�rt nem �rultam el neki,
hogy miel�tt �t megcs�kolta,
4
00:00:47,370 --> 00:00:48,770
Nino m�r engem is megcs�kolt?
5
00:01:10,570 --> 00:01:14,090
- Na? Megy�nk?
- Nem tudom. F�radt vagyok.
6
00:01:15,850 --> 00:01:17,970
�n is. Nem tudtam aludni.
7
00:01:27,570 --> 00:01:28,890
Lila nem mondott semmit?
8
00:01:30,970 --> 00:01:32,010
Mir�l?
9
00:01:33,330 --> 00:01:34,490
Akkor �n mondom.
10
00:01:36,410 --> 00:01:37,570
Tegnap megcs�koltam.
11
00:01:42,890 --> 00:01:44,010
De h�t f�rjn�l van.
12
00:01:46,010 --> 00:01:49,210
- Mi�rt ment hozz� egy ilyen emberhez?
- Mert szerelmes bel�.
13
00:01:51,930 --> 00:01:55,170
Nem hinn�m. A p�nz�rt tette,
14
00:01:55,770 --> 00:01:59,210
hogy seg�tsen a csal�dj�nak,
hogy felemelkedjen.
15
00:02:00,490 --> 00:02:02,490
Akkor hozz�mehetett volna
Marcello Solar�hoz is.
16
00:02:03,730 --> 00:02:05,010
Ki az a Marcello Solara?
17
00:02:05,130 --> 00:02:09,250
Stefan�n�l is t�bb p�nze van,
�s bele volt habarodva Lil�ba.
18
00:02:09,730 --> 00:02:11,410
- �s �?
- Nem kellett neki.
19
00:02:15,290 --> 00:02:17,610
Szerinted minden rendben van k�z�tt�k?
20
00:02:18,770 --> 00:02:20,650
Lil�val soha nincs minden rendben.
21
00:02:21,770 --> 00:02:22,970
Ez mit jelent, Len�?
22
00:02:34,370 --> 00:02:39,330
Nino! Ha nem akarsz ann�l is jobban
szenvedni, mint amennyire szenvedsz,
23
00:02:41,090 --> 00:02:42,570
semmire se sz�m�ts.
24
00:02:45,850 --> 00:02:47,890
Min�l jobban szeretik
�s min�l jobban tisztelik,
25
00:02:47,970 --> 00:02:49,770
Lila ann�l kegyetlenebb� v�lik.
26
00:02:51,130 --> 00:02:52,370
Mindig is ilyen volt.
27
00:03:17,570 --> 00:03:18,610
Visszaj�tt�l?
28
00:03:20,730 --> 00:03:23,610
- Mi t�rt�nt?
- Pinuccia elment N�polyba.
29
00:03:26,410 --> 00:03:29,930
Azt ordib�lta, hogy ha Rino
nem akarja, hogy otthon legyen,
30
00:03:30,090 --> 00:03:32,370
az azt jelenti,
hogy m�r nem szereti �gy, mint r�gen,
31
00:03:32,650 --> 00:03:34,730
�s hogy akkor ink�bb
a gyerekkel egy�tt meghal.
32
00:03:35,770 --> 00:03:39,650
Azt�n elment Rin�val �s Stefan�val.
Szeg�ny fiam!
33
00:03:40,850 --> 00:03:43,330
Sajn�lom. Nem gondoltam volna.
34
00:03:45,650 --> 00:03:47,130
Megmosakszom, azt�n j�v�k.
35
00:03:55,490 --> 00:03:57,650
�rted, mi�rt akart elmenni?
36
00:03:58,490 --> 00:04:00,490
Mert a f�rj�vel akar lenni.
37
00:04:01,010 --> 00:04:03,010
Megijedt az �rz�seit�l.
38
00:04:05,770 --> 00:04:08,570
- Szerelmes lett Brun�ba.
- Micsoda? Pinuccia?
39
00:04:10,970 --> 00:04:13,970
- �s Bruno?
- �szre se vette.
40
00:04:14,730 --> 00:04:15,930
Biztos vagy ebben?
41
00:04:18,850 --> 00:04:22,410
- Brun�nak te tetszel.
- Ezt meg honnan veszed?
42
00:04:23,090 --> 00:04:24,250
Nino mondta.
43
00:04:32,730 --> 00:04:34,290
Nekem ma semmit se mondott.
44
00:04:38,170 --> 00:04:40,890
- Mit csin�ltatok? F�r�dtetek?
- Igen.
45
00:04:41,650 --> 00:04:45,970
- �s azt�n? Mir�l besz�ltetek?
- Mindenf�l�r�l.
46
00:04:46,850 --> 00:04:48,370
Arr�l is, amit �n mes�ltem?
47
00:04:49,490 --> 00:04:52,410
- Mir�l?
- A cs�kr�l.
48
00:04:54,410 --> 00:04:56,970
Nem. Nem mondott semmit.
49
00:05:01,490 --> 00:05:05,490
Jobb is �gy.
Am�gy sem akarom t�bb� l�tni.
50
00:05:10,730 --> 00:05:13,730
B�r k�bult voltam, siker�lt elker�ln�m
a helytelen szavakat.
51
00:05:14,410 --> 00:05:17,410
Nino csak Lil�r�l akart hallani,
Lila pedig Nin�r�l.
52
00:05:18,730 --> 00:05:21,290
Vigasztalt a gondolat,
hogy �n vagyok k�z�pen.
53
00:05:22,010 --> 00:05:25,690
Mindkett�nek sz�ks�ge volt r�m,
�s �n k�z�tt�k akartam maradni.
54
00:05:32,490 --> 00:05:34,970
BRILI�NS BAR�TN�M
AZ �J N�V T�RT�NETE
55
00:06:40,290 --> 00:06:43,770
2. �VAD 5. R�SZ
AZ �RUL�S
56
00:06:44,330 --> 00:06:45,570
Len�!
57
00:06:47,650 --> 00:06:48,770
Elena!
58
00:06:52,290 --> 00:06:53,490
Len�!
59
00:06:56,650 --> 00:06:57,730
Elena!
60
00:07:03,490 --> 00:07:04,650
Itt vagyok!
61
00:07:09,250 --> 00:07:10,290
Itt vagyok.
62
00:07:14,170 --> 00:07:16,170
- Szia, Len�!
- Megtal�ltuk!
63
00:07:17,130 --> 00:07:18,130
Sziasztok!
64
00:07:18,210 --> 00:07:21,410
Mi�rt nem j�ttetek le a strandra?
Eg�sz nap v�rtunk benneteket.
65
00:07:22,410 --> 00:07:23,570
Dolgunk volt.
66
00:07:25,090 --> 00:07:29,170
- Tudj�tok, hogy Pinuccia elment?
- De k�r! El se k�sz�nt�nk.
67
00:07:29,730 --> 00:07:31,570
- Vissza akart menni...
- Tal�lkozunk este?
68
00:07:32,610 --> 00:07:34,570
Elj�v�nk �rtetek,
ut�na meg visszak�s�r�nk.
69
00:07:36,730 --> 00:07:40,970
Itt van Lila anyuk�ja is,
nem hagyhatjuk egyed�l.
70
00:07:52,130 --> 00:07:54,250
Szia!
71
00:07:56,410 --> 00:07:57,610
Tal�lkozunk ma este?
72
00:07:59,770 --> 00:08:02,370
Elj�v�nk �rtetek,
ut�na meg visszak�s�r�nk.
73
00:08:04,770 --> 00:08:05,890
Felesleges.
74
00:08:07,930 --> 00:08:10,730
�gyis be kell menn�nk Fori�ba,
fel kell h�vnom a f�rjemet.
75
00:08:11,770 --> 00:08:13,570
De esetleg ehet�nk egy fagylaltot.
76
00:08:16,410 --> 00:08:18,410
J�l van. Akkor ott.
77
00:08:23,650 --> 00:08:25,330
- Szia, Len�!
- Szia.
78
00:08:26,490 --> 00:08:29,770
Nagyon �r�l�k, Len�. Szia!
79
00:08:34,610 --> 00:08:37,290
Mi�rt mondt�l igent? Azt mondtad,
nem akarod t�bb� l�tni.
80
00:08:38,970 --> 00:08:42,290
K�nytelen voltam igent mondani,
mert telefon�lnom kell Stefan�nak.
81
00:08:45,090 --> 00:08:47,250
Hogy n�zett volna ki,
ha bel�j�k botlunk?
82
00:08:50,010 --> 00:08:52,570
- Kibe botlunk?
- Senkibe.
83
00:08:54,770 --> 00:08:56,770
Le kell mennem a b�rba,
hogy felh�vjam Stefan�t.
84
00:09:00,090 --> 00:09:02,410
- Akkor �n is j�v�k.
- Minek j�nn�l?
85
00:09:03,250 --> 00:09:04,610
Ki akarok mozdulni egy kicsit.
86
00:09:20,490 --> 00:09:21,730
Bruno.
87
00:09:22,930 --> 00:09:26,850
- Soccavo.
- Soccavo. Soccavo?
88
00:09:28,570 --> 00:09:30,770
Mint a szal�migy�r
San Giovanniban, Teducci�ban?
89
00:09:31,090 --> 00:09:34,490
- Igen, az ap�m�.
- �s hogy megy az �zlet?
90
00:09:35,410 --> 00:09:38,890
H�l' Istennek j�l,
de �n nem igaz�n foglalkozom vele.
91
00:09:39,890 --> 00:09:41,890
A f�rjem nemr�g
cip�gy�rt�sba kezdett...
92
00:09:41,970 --> 00:09:45,570
- Mama!
- Mit mondtam?
93
00:09:46,650 --> 00:09:48,890
- Eln�z�st!
- Parancsoljon.
94
00:09:49,130 --> 00:09:50,570
Mindenki k�r fagylaltot?
95
00:09:50,930 --> 00:09:52,370
- Igen.
- Nem, �n nem. K�sz�n�m.
96
00:09:53,290 --> 00:09:56,970
Egyen a kedvem�rt! Egy kis poh�rk�val,
csak az �ze kedv��rt.
97
00:09:57,890 --> 00:09:59,410
J�l van, egy kicsit.
98
00:10:01,330 --> 00:10:04,690
Akkor hozzon, legyen sz�ves,
n�gy norm�l �s egy kis adagot.
99
00:10:04,770 --> 00:10:06,970
�s vizet is, ha lehet. K�sz�n�m.
100
00:10:10,770 --> 00:10:15,930
- Nino! Hogy van az anyuk�d?
- J�l. � is nyaral.
101
00:10:16,210 --> 00:10:17,290
�s apuk�d?
102
00:10:18,210 --> 00:10:21,290
Eml�kszem r�,
amikor m�g babakocsiban tologattak.
103
00:10:22,410 --> 00:10:24,170
- T�nyleg?
- H�t persze.
104
00:10:24,250 --> 00:10:26,330
Bocs�ssatok meg! Elmegyek telefon�lni.
105
00:10:28,730 --> 00:10:32,970
M�g nagyap�dat is ismertem,
nyugodj�k b�k�ben!
106
00:10:33,490 --> 00:10:36,250
�v� volt az a h�z a h�bor� ut�n.
107
00:10:37,770 --> 00:10:39,770
�s most egy romantikus t�nc.
108
00:10:45,370 --> 00:10:46,410
Eln�z�st.
109
00:11:00,010 --> 00:11:04,370
Csak nem fizetni ment? �n vagyok
a legid�sebb, azt nekem kell.
110
00:11:04,890 --> 00:11:08,770
Dehogy! A vend�geim voltak. Hogy
hagyhatn�m, hogy egy h�lgy fizessen?
111
00:11:09,170 --> 00:11:10,930
J�l van. �s k�sz�n�m.
112
00:11:11,650 --> 00:11:16,330
J� est�t! Szabad?
Megtisztel azzal, hogy t�ncol velem?
113
00:11:17,010 --> 00:11:21,210
De mi�rt �n?
Nem, szerintem �sszet�veszt valakivel.
114
00:11:21,850 --> 00:11:27,330
- �r�met okozna.
- Nem. Sajn�lom, de nem lehet.
115
00:11:28,370 --> 00:11:29,410
K�r!
116
00:11:35,650 --> 00:11:38,930
- Len�! M�g mindig n�z?
- Igen.
117
00:11:39,770 --> 00:11:42,490
Beleszeretett mag�ba.
Cupido eltal�lta a nyil�val.
118
00:11:42,970 --> 00:11:45,610
- Na, persze, Cupido.
- Cupido.
119
00:11:54,010 --> 00:11:58,010
Len�! Tedd meg nekem, hogy sz�lsz
Lil�nak. Minden elolvad itt.
120
00:12:24,010 --> 00:12:27,770
- Eln�z�st! Hol van a telefon?
- Ott h�tul van a f�lke.
121
00:12:28,570 --> 00:12:29,650
K�sz�n�m.
122
00:12:53,410 --> 00:12:54,570
Li!
123
00:12:54,890 --> 00:12:55,970
Bocs�nat.
124
00:12:59,330 --> 00:13:00,650
Vigy�zat, kisasszony!
125
00:14:11,130 --> 00:14:15,650
Az �l�nk besz�lget�s
sz�rakozott mondatokba csapott �t,
126
00:14:16,210 --> 00:14:18,650
amik bens�s�gesebb szavak el�tt
pr�b�lt�k t�rni az utat.
127
00:14:19,770 --> 00:14:23,610
Szenvedtem, de el kell ismernem,
hogy a lelkem m�ly�n szunnyad�...
128
00:14:23,730 --> 00:14:27,330
makacs hitetlenked�s miatt
a szenved�s hull�mokban t�rt r�m.
129
00:15:12,970 --> 00:15:14,410
Menj�nk f�r�dni! Mit sz�lsz?
130
00:15:15,770 --> 00:15:17,090
Nem, nincs kedvem.
131
00:15:19,490 --> 00:15:22,610
- Akkor vegy�nk k�kuszt?
- �s ha valaki megl�tja �ket?
132
00:15:23,170 --> 00:15:28,010
Elena, nincs itt senki,
aki megl�thatn� �ket. Hagyd �ket!
133
00:15:32,170 --> 00:15:33,770
K�rsz legal�bb egy cedrat�t?
134
00:15:36,330 --> 00:15:37,370
Nem.
135
00:15:54,610 --> 00:15:56,730
�gy n�ztem r�juk,
mint bukott istenekre:
136
00:15:57,410 --> 00:15:59,850
okosak voltak �s intelligensek,
137
00:16:00,970 --> 00:16:04,210
most m�gis ostob�k,
ahogy belemer�ltek egy ostoba j�t�kba.
138
00:16:15,130 --> 00:16:16,730
K�sz�n�m! Mindenkinek j� �jszak�t!
139
00:16:23,410 --> 00:16:24,970
Te mit akarsz csin�lni az iskola ut�n?
140
00:16:27,890 --> 00:16:31,370
M�g nem gondolkodtam rajta.
Munk�t keresek.
141
00:16:33,010 --> 00:16:36,570
- �s mihez van kedved?
- Nem tudom. Mi�rt? Te tudod?
142
00:16:37,210 --> 00:16:40,010
- Egyel�re m�g egyetemre j�rok.
- �s?
143
00:16:40,770 --> 00:16:42,770
Van m�g id�m, hogy gondolkodjak.
144
00:16:47,290 --> 00:16:50,570
Neked k�nny�,
b�rmikor dolgozhatsz az ap�dn�l.
145
00:16:50,890 --> 00:16:54,210
Igen, de pont az�rt tanulok,
hogy legyenek m�s lehet�s�geim is.
146
00:16:55,410 --> 00:16:56,610
J�l teszed.
147
00:16:59,090 --> 00:17:01,210
Am�gy nem b�nn�m,
ha ap�mn�l kellene dolgoznom,
148
00:17:02,650 --> 00:17:06,490
mert az irod�ban lenn�k,
az adminisztr�ci�n,
149
00:17:06,650 --> 00:17:08,650
nem a kolb�szt t�lt� munk�sok k�zt.
150
00:17:17,930 --> 00:17:21,970
- Ennyire �rdekes?
- Igen, de nem tartozik r�d.
151
00:17:23,730 --> 00:17:27,130
- Rajta, mes�ld el nek�nk, mi az!
- Egy lev�l.
152
00:17:28,410 --> 00:17:29,890
- Kit�l?
- Nadi�t�l.
153
00:17:47,490 --> 00:17:48,610
Ezt hallgass�tok!
154
00:17:49,650 --> 00:17:52,410
"Amikor csokol�d�fagylaltot eszem,
hi�nyzol."
155
00:17:54,090 --> 00:17:57,410
"Amikor meghallom a r�di�ban
a 'Lement a nap'-ot, hi�nyzol."
156
00:17:58,970 --> 00:18:02,730
"Amikor �rzem az illatodat az ingen,
amit itt hagyt�l, hi�nyzol."
157
00:18:03,490 --> 00:18:07,490
"Egyfolyt�ban hi�nyzol.
�jjel �s nappal."
158
00:18:08,290 --> 00:18:09,330
El�g! Add vissza neki!
159
00:18:11,410 --> 00:18:12,650
Csak nem sz�gyelled magad?
160
00:18:15,770 --> 00:18:16,850
Az a te bajod.
161
00:18:18,010 --> 00:18:20,650
Hogy lehet olyan bar�tn�d,
aki ilyeneket �r?
162
00:18:20,970 --> 00:18:22,570
Ha valaki beleszeret valakibe,
163
00:18:22,650 --> 00:18:25,610
nem veti vizsg�lat al�,
hogy tud-e szerelmeslevelet �rni.
164
00:18:27,010 --> 00:18:32,770
Szereted? Mi�rt?
Mert a Vittorio Emanuele �ton lakik,
165
00:18:33,930 --> 00:18:35,770
egy k�nyvekkel
�s r�gi k�pekkel teli lak�sban?
166
00:18:36,290 --> 00:18:38,730
Mert affekt�l,
�s mert a tan�rn�d l�nya?
167
00:18:38,930 --> 00:18:40,290
El�g volt! Add vissza!
168
00:18:41,970 --> 00:18:44,730
Csak akkor adom vissza,
ha el�tt�nk �sszet�ped.
169
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
�s azt�n?
170
00:18:47,890 --> 00:18:49,570
Azt�n �runk egy�tt egy levelet,
171
00:18:50,410 --> 00:18:53,890
amiben meg�rod, hogy elhagyod.
�s m�g ma este feladjuk.
172
00:18:56,490 --> 00:18:58,650
J�l van. Legyen �gy!
173
00:19:02,850 --> 00:19:04,130
T�nyleg sz�tt�ped?
174
00:19:04,730 --> 00:19:08,410
Igen, egy felt�tellel:
ha te meg elhagyod a f�rjedet.
175
00:19:10,490 --> 00:19:12,570
Odamegy�nk a telefonhoz,
�s megmondod neki.
176
00:19:15,130 --> 00:19:16,610
Mit k�pzelsz, kivel besz�lsz?
177
00:19:17,770 --> 00:19:19,570
Hogy jut eszedbe
egy lapon emlegetni...
178
00:19:19,650 --> 00:19:21,290
ennek a kis loty�nak a level�t...
179
00:19:23,010 --> 00:19:25,370
a f�rjemmel, a h�zass�gommal
�s az eg�sz �letemmel?
180
00:19:28,850 --> 00:19:31,410
Nem �rtesz te semmit! Menj�nk, Len�!
181
00:19:34,170 --> 00:19:36,010
- Holnap tal�lkozunk?
- Nem tudom.
182
00:19:53,770 --> 00:19:55,010
Len�...
183
00:19:57,650 --> 00:19:59,650
�jszak�nk�nt nem tudok aludni.
184
00:20:01,650 --> 00:20:05,090
Folyton Nino szavai j�rnak a fejemben,
�s az, amit �n akarok mondani neki.
185
00:20:08,410 --> 00:20:12,130
Ellen�lltam,
nem egyszer mondtam magamban,
186
00:20:12,210 --> 00:20:15,490
hogy nem vagyok olyan, mint Pinuccia.
Azt csin�lhatok, amit akarok,
187
00:20:15,610 --> 00:20:16,970
mert amit elkezdek, be is fejezem.
188
00:20:19,650 --> 00:20:22,770
�sszeszor�tottam a sz�m.
�sszeszor�tottam!
189
00:20:25,090 --> 00:20:27,170
De azt�n megtudtam, mi az a cs�k.
190
00:20:28,370 --> 00:20:29,970
Mert nem tudtam, Len�.
191
00:20:30,970 --> 00:20:32,490
Esk�sz�m, hogy nem tudtam.
192
00:20:35,970 --> 00:20:37,730
Mennyi mindenr�l lemaradtam!
193
00:20:39,330 --> 00:20:41,490
J�tszom a szerelmes n�t,
holott csak feles�g vagyok.
194
00:20:46,770 --> 00:20:48,010
Seg�ts!
195
00:20:50,650 --> 00:20:51,890
Mit kellene tennem?
196
00:20:55,410 --> 00:20:57,570
Tedd, amit j�nak l�tsz.
�n megyek aludni.
197
00:21:01,170 --> 00:21:05,010
K�rlek! Adj tan�csot!
198
00:21:07,850 --> 00:21:09,330
Nem! Neked kell d�ntened.
199
00:21:12,770 --> 00:21:17,210
L�ttad, Pinuccia hogy csin�lta?
V�g�l okosabban viselkedett, mint te.
200
00:21:19,610 --> 00:21:23,410
J�l van.
Holnap nem megyek le a strandra,
201
00:21:24,770 --> 00:21:28,410
megv�rom Stefan�t, �s holnaput�n
visszamegyek vele N�polyba.
202
00:21:41,770 --> 00:21:45,290
�gy d�nt�ttem, megkeresem Nin�t.
Minden�ron tal�lkozni akartam vele.
203
00:21:46,130 --> 00:21:49,490
Most, hogy k�zelgett az indul�s,
most, hogy nem volt...
204
00:21:49,650 --> 00:21:53,930
Lila cs�berej�nek hat�sa alatt,
t�bb es�lyem volt a k�zel�be ker�lni.
205
00:21:54,290 --> 00:21:57,970
Most, hogy Lila �gy d�nt�tt, visszat�r
a r�gi �let�hez, amihez tartozott,
206
00:21:58,170 --> 00:22:00,970
tal�n �jrakezdhetj�k a kapcsolatunkat.
207
00:22:15,730 --> 00:22:17,410
Nino! Bruno!
208
00:22:19,970 --> 00:22:24,210
Len�! Ez azt�n a szerencse!
V�rj, mindj�rt lemegyek.
209
00:22:38,130 --> 00:22:39,370
J� napot!
210
00:22:48,250 --> 00:22:50,410
Szia, Len�!
M�r �n is meg akartalak keresni.
211
00:22:52,930 --> 00:22:54,930
T�nyleg egy perc alatt
megv�ltozhat az ember �lete.
212
00:22:57,130 --> 00:22:59,250
Munk�t akarok keresni,
nem akarok tov�bbtanulni.
213
00:23:00,650 --> 00:23:05,330
- Miket besz�lsz?
- Len�! Odaadn�d ezt Lil�nak?
214
00:23:07,650 --> 00:23:08,650
Mi ez?
215
00:23:08,770 --> 00:23:11,890
Ne t�r�dj vele, csak add oda neki!
Esk�dj meg, hogy odaadod!
216
00:23:12,570 --> 00:23:14,250
- Felesleges.
- Esk�dj meg!
217
00:23:15,570 --> 00:23:17,850
Csak az�rt j�ttem,
mert holnap visszamegy�nk N�polyba.
218
00:23:19,490 --> 00:23:22,010
- Ki d�nt�tt �gy?
- �.
219
00:23:23,650 --> 00:23:24,770
Nem hiszek neked.
220
00:23:25,170 --> 00:23:29,890
Ma d�lel�tt j�n Stefano, holnap pedig
indulunk N�polyba. Semmi �rtelme.
221
00:23:30,130 --> 00:23:32,650
K�rlek, hogy vidd el neki! Gyorsan!
222
00:23:53,370 --> 00:23:54,650
Gyertek ide, gyerekek!
223
00:23:57,690 --> 00:23:58,770
Szia, Stefano!
224
00:24:00,170 --> 00:24:02,290
- Hol volt�l?
- S�t�ltam egyet.
225
00:24:02,410 --> 00:24:04,010
M�r megint mit vettetek a fejetekbe?
226
00:24:05,450 --> 00:24:06,450
Ezt hogy �rted?
227
00:24:06,810 --> 00:24:09,330
Nem akar Ischi�n maradni.
Amalfiba akar menni.
228
00:24:11,330 --> 00:24:12,450
�n semmir�l sem tudok.
229
00:24:13,010 --> 00:24:15,610
Len�! Ne t�md a fej�t butas�gokkal!
230
00:24:16,050 --> 00:24:17,810
Ez �gy kidobott p�nz,
231
00:24:18,010 --> 00:24:19,530
augusztus v�g�ig ki van fizetve.
232
00:24:19,810 --> 00:24:23,130
Szerinted az csak �gy van,
hogy �tmegy�nk Amalfiba? Csud�kat!
233
00:24:24,170 --> 00:24:26,330
- Hol van?
- Odafent.
234
00:24:41,210 --> 00:24:42,370
Lila!
235
00:24:49,890 --> 00:24:51,250
Ez a ti�d.
236
00:25:16,810 --> 00:25:17,970
Mit �r?
237
00:25:23,370 --> 00:25:25,810
Nekem semmit. Nadi�nak �rta.
238
00:25:27,450 --> 00:25:28,650
Elhagyja.
239
00:25:37,450 --> 00:25:41,530
Ma estig legyen n�lad. Rejtsd el!
240
00:25:43,890 --> 00:25:45,370
Rajta van a c�m.
241
00:25:47,970 --> 00:25:50,530
Mi ez a hajmereszt� k�r�s Stefan�t�l,
hogy vigyen Amalfiba?
242
00:25:51,770 --> 00:25:52,770
Nem �rtelek.
243
00:25:56,850 --> 00:25:58,090
�n sem magamat.
244
00:26:06,290 --> 00:26:08,290
Am�gy nem megy�nk el holnap.
245
00:26:42,090 --> 00:26:43,170
Szia, Len�!
246
00:26:46,610 --> 00:26:48,530
Ne haragudj, csak m�rges voltam.
247
00:26:48,810 --> 00:26:52,330
Nem is tudom, n�lk�led
hogy v�gz�d�tt volna. Aj�nlom magam.
248
00:26:54,970 --> 00:26:56,490
Minden este h�vlak.
249
00:27:05,450 --> 00:27:07,810
Menj�nk a trafikba,
�s adjuk fel a levelet!
250
00:27:12,850 --> 00:27:14,370
Mit csin�lsz? V�rj meg!
251
00:27:18,490 --> 00:27:19,490
Li!
252
00:27:20,490 --> 00:27:23,570
Nem tudom, mi j�r a fejedben,
de a t�zzel j�tszol.
253
00:27:24,570 --> 00:27:26,690
Mit csin�lsz majd,
ha Stefano egy h�tig itt marad?
254
00:27:29,090 --> 00:27:31,570
T�nyleg azt hiszed,
j�tszhatsz az emberek �let�vel?
255
00:27:33,690 --> 00:27:35,570
Nino elhagyja a bar�tn�j�t.
256
00:27:35,690 --> 00:27:38,770
�s nem akar tov�bbtanulni.
Munk�t akar keresni.
257
00:27:39,250 --> 00:27:42,690
B�szke lehetn�l r�m.
A vil�g legtanultabb fi�ja...
258
00:27:42,770 --> 00:27:45,090
elhagyta a tan�rn� l�ny�t
egy cip�sz l�ny��rt.
259
00:27:54,570 --> 00:27:57,850
N�polyba szeretn�m k�ldeni.
Milyen b�lyeg kell r�?
260
00:27:57,930 --> 00:27:59,050
B�zza csak r�m!
261
00:28:10,770 --> 00:28:13,810
- K�sz�n�m. Sz�p est�t!
- Sz�p est�t!
262
00:29:03,450 --> 00:29:07,290
- Az ott a Hatty� csillagk�p.
- Melyik?
263
00:29:08,890 --> 00:29:10,290
Az a kereszt ott.
264
00:29:11,130 --> 00:29:12,410
- Biztos?
- Igen.
265
00:29:15,690 --> 00:29:18,210
Mivel az a Vega, nagyon f�nyes.
266
00:29:19,690 --> 00:29:24,010
25 f�ny�vre van t�l�nk.
Ha ebben a pillanatban felrobbanna,
267
00:29:24,210 --> 00:29:28,610
�szre se venn�nk,
csak 25 �v m�lva l�tn�nk a robban�s�t.
268
00:29:30,530 --> 00:29:33,610
Viszont, ha a Nap robbanna fel,
azt nyolc perc m�lva �szrevenn�nk.
269
00:29:34,690 --> 00:29:36,690
M�r asztron�mi�t is tanulsz, Bruno?
270
00:29:41,010 --> 00:29:43,810
Nekem olyanok, mint az �sszevissza
szil�nkok k�k bitumenen.
271
00:29:45,530 --> 00:29:46,690
Ijeszt�ek.
272
00:29:49,250 --> 00:29:51,810
Nem ijeszt�, gy�ny�r�!
273
00:30:06,810 --> 00:30:10,530
Sz�momra hipnotikus,
a v�gtelens�gig tudn�m n�zni.
274
00:30:31,690 --> 00:30:32,810
�lj le, Len�!
275
00:30:37,530 --> 00:30:40,650
K�stold meg ezt a feh�rbort!
Ap�m egyik bar�tja csin�lja.
276
00:30:44,450 --> 00:30:45,890
K�pzeld csak, egy m�rki!
277
00:31:22,210 --> 00:31:25,810
Mit csin�lsz, Bruno?
Hagyj b�k�n! Nem akarom!
278
00:31:29,010 --> 00:31:30,810
Egy kicsit sem tetszem?
279
00:31:31,690 --> 00:31:32,810
Nem!
280
00:31:45,130 --> 00:31:46,450
Mi az, Len�?
281
00:31:48,290 --> 00:31:51,210
Csak �gy s�rok.
Szerencs�tlen h�lye vagyok.
282
00:31:51,410 --> 00:31:57,010
- Nem, Len�! Olyan sz�p vagy!
- Bruno! K�rlek!
283
00:31:57,330 --> 00:31:59,530
Len�! Szeretlek!
284
00:32:00,250 --> 00:32:04,210
Ah�nyszor megl�tlak, gyorsabban
ver a sz�vem, izzadni kezdek...
285
00:32:04,290 --> 00:32:05,930
Most m�r menn�nk kell.
286
00:32:06,930 --> 00:32:08,050
Maradj m�g egy kicsit!
287
00:32:08,210 --> 00:32:09,690
Lila! Haza akarok menni!
288
00:32:11,290 --> 00:32:12,450
Lila! Menj�nk m�r!
289
00:32:16,170 --> 00:32:18,210
- Mi�rt kiab�lsz?
- Haza akarok menni.
290
00:32:21,450 --> 00:32:23,890
Nyugi! Mindj�rt megy�nk.
291
00:32:25,450 --> 00:32:26,530
�s ha teherbe ejt?
292
00:32:27,410 --> 00:32:29,770
Nincs vesz�ly, csak cs�kol�zunk.
293
00:32:31,050 --> 00:32:33,610
K�l�nben sem esn�k teherbe,
tudja, hogy kell csin�lni.
294
00:32:33,930 --> 00:32:37,810
- Hogyan?
- Azt mondta, kotont haszn�lna.
295
00:32:38,810 --> 00:32:39,930
Az meg mi?
296
00:32:40,530 --> 00:32:43,210
Nem tudom.
Valami, amit r� kell h�zni.
297
00:32:43,690 --> 00:32:46,210
Azt sem tudod, mi az, de b�zol benne?
298
00:32:50,370 --> 00:32:53,010
- Seg�tened kell, Len�.
- Most miben?
299
00:32:53,650 --> 00:32:56,010
- Nin�n�l akarok aludni.
- Teljesen meg�r�lt�l?
300
00:32:57,450 --> 00:32:59,610
�n meg m�g jobban,
mert v�gighallgatlak.
301
00:33:00,010 --> 00:33:02,930
J�, de ne m�rgel�dj! Azt�n
hazamegy�nk, �s mindennek v�ge.
302
00:33:06,250 --> 00:33:08,810
Figyelj, Brun�nak h�rom napra
N�polyba kell mennie.
303
00:33:09,530 --> 00:33:12,650
Meg kell gy�zn�d any�mat, hogy Nella
megh�vott minket, n�la fogunk aludni.
304
00:33:13,530 --> 00:33:14,890
Teljesen elment az eszed!
305
00:33:24,450 --> 00:33:25,810
M�r nem vagyunk bar�tn�k?
306
00:33:32,970 --> 00:33:38,450
- �nneps�g Oliviero tan�rn�nek?
- Nem eml�kszik r�?
307
00:33:39,530 --> 00:33:41,170
A tan�t�n�nk volt elemiben.
308
00:33:42,170 --> 00:33:44,010
Baran�ban van
az unokatestv�r�n�l, Nell�n�l.
309
00:33:44,930 --> 00:33:46,450
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
310
00:33:47,810 --> 00:33:51,970
L�badozni j�tt, �s tart egy kis
�sszej�vetelt. Minket is megh�vott.
311
00:33:52,530 --> 00:33:55,610
Nem, Len�, csak te menj!
Lila nem mehet.
312
00:33:56,450 --> 00:33:58,330
M�rges lesz a f�rje, ha m�shol alszik.
313
00:34:00,930 --> 00:34:02,330
Akkor nem mondjuk meg neki.
314
00:34:04,250 --> 00:34:06,010
� a telepen van, mi meg itt.
315
00:34:06,770 --> 00:34:08,050
Nem fogja megtudni.
316
00:34:08,930 --> 00:34:11,650
A dolgok mindig kitud�dnak.
Sz� sem lehet r�la!
317
00:34:15,450 --> 00:34:19,010
Te h�nyszor hazudt�l a pap�nak,
hogy n�ha legyen egy kis id�d magadra?
318
00:34:19,890 --> 00:34:21,130
Sz�zany�m!
319
00:34:24,890 --> 00:34:25,970
Na, mama!
320
00:34:28,930 --> 00:34:29,970
K�rlek!
321
00:34:35,010 --> 00:34:39,890
J�, de meg kell �g�rned,
hogy Stefano el�tt vissza�rtek.
322
00:34:41,050 --> 00:34:42,330
K�l�nben...
323
00:34:43,810 --> 00:34:44,970
K�sz�n�m, mama!
324
00:34:50,810 --> 00:34:53,450
Cs�nya szavak cik�ztak a fejemben.
325
00:34:53,770 --> 00:34:55,930
Seg�tettem neki,
hogy helyettem megkapja Nin�t,
326
00:34:56,450 --> 00:34:59,690
hogy helyettem lefek�dj�n vele,
hogy eg�sz �jszaka szeretkezzenek.
327
00:35:00,930 --> 00:35:03,450
Ilyenkor azt k�v�ntam,
b�rcsak megfulladn�nak!
328
00:35:25,410 --> 00:35:26,770
Citara! Citara strand!
329
00:36:02,530 --> 00:36:05,610
- Ezek szerint j�l l�ttam.
- Mondtam, hogy � az.
330
00:36:08,770 --> 00:36:11,290
Micsoda meglepet�s!
�r�l�k, hogy l�tlak benneteket!
331
00:36:12,330 --> 00:36:15,810
Kivett�nk egy pihen�napot.
Pinuccia �s Alfonso vannak a boltban.
332
00:36:16,890 --> 00:36:19,810
Igaz�b�l csak Alfonso,
Pinuccia nem er�ltetheti meg mag�t.
333
00:36:20,650 --> 00:36:22,450
� mondta, hogy ide j�ttetek.
334
00:36:24,650 --> 00:36:28,690
- Michele! Mit csin�ljunk?
- Menjetek csak, k�s�bb tal�lkozunk.
335
00:36:29,010 --> 00:36:32,370
J�, akkor a b�rban v�runk.
Menj�nk, fi�k!
336
00:36:33,450 --> 00:36:37,690
- Elj�tt�k k�sz�nni Nunzi�nak?
- Nem, k�t �ra m�lva indul a haj�nk.
337
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
�s Lila?
338
00:36:59,330 --> 00:37:02,690
Lila f�rdik.
Nagyon j�l megtanult �szni.
339
00:37:03,610 --> 00:37:05,010
Od�ig megy, ahol nem �r le a l�ba.
340
00:37:07,290 --> 00:37:10,450
- Esz�nk valamit?
- Igen, de v�rjuk meg Lil�t.
341
00:37:11,690 --> 00:37:14,450
- Akkor sz�lok neki.
- Ne! Ne zavard!
342
00:37:18,770 --> 00:37:22,010
- Marcello hogy van?
- J�l.
343
00:37:22,810 --> 00:37:24,690
- Van bar�tn�je?
- Ki tudja?
344
00:37:26,530 --> 00:37:28,610
J�k�p�, �gyhogy van b�ven lehet�s�ge.
345
00:37:29,010 --> 00:37:30,050
Te is sz�p vagy.
346
00:37:30,450 --> 00:37:33,250
Sz�pen les�lt a b�r�d
�s kisz�vta a nap a hajad.
347
00:37:47,050 --> 00:37:48,130
Szervusztok!
348
00:37:49,770 --> 00:37:50,970
Szia! Nino vagyok.
349
00:37:51,290 --> 00:37:53,810
Szervusz! Gigliola vagyok.
� pedig Michele.
350
00:37:55,890 --> 00:37:57,010
Szia!
351
00:38:00,010 --> 00:38:03,050
Most a k�zpontban lakik.
Elemi �ta ismerj�k egym�st.
352
00:38:04,450 --> 00:38:05,930
� is a telepen lakott.
353
00:38:08,250 --> 00:38:10,810
Hogyhogy nem ismeritek meg?
Sarratore fia.
354
00:38:14,010 --> 00:38:15,530
Annak a fia vagy, aki a "Roma"-ba �r?
355
00:38:19,370 --> 00:38:21,130
Stefano szerint
tetszenek az �j modellek.
356
00:38:23,130 --> 00:38:24,690
A b�ty�d azzal henceg,
hogy � csin�lta.
357
00:38:25,930 --> 00:38:28,410
- Ez az igazs�g.
- Akkor ez�rt szar.
358
00:38:29,210 --> 00:38:31,370
Ezt a szart jobban fogj�k venni,
mint a kor�bbiakat.
359
00:38:31,770 --> 00:38:35,530
- Csak ha te vagy a boltban.
- Gigliola nagyon j�l v�gzi a dolg�t.
360
00:38:36,970 --> 00:38:39,690
- Gigliola a cukr�szd�ba kell.
- �n meg a csemegeboltba.
361
00:38:50,450 --> 00:38:54,810
�ttesz�nk a Piazza dei Martirire,
�s szabad kezet kapsz.
362
00:38:59,890 --> 00:39:02,330
Mondd meg ap�dnak,
hogy nagyon rosszul esett,
363
00:39:02,530 --> 00:39:04,650
hogy azt �rta,
nem tetszik neki a bolt dekor�ci�ja.
364
00:39:05,650 --> 00:39:08,170
Ha valaki p�nzt fogad el,
azt kell �rnia, hogy minden sz�p.
365
00:39:09,410 --> 00:39:12,650
K�l�nben m�skor nem kap p�nzt.
Sz�p napot!
366
00:39:20,610 --> 00:39:22,010
- Megl�tott titeket.
- De ki ez?
367
00:39:22,930 --> 00:39:25,650
Egy szaros gengszter,
aki a vil�g k�zep�nek k�pzeli mag�t.
368
00:39:25,890 --> 00:39:29,610
Lassan a testtel! A f�rjed �zlett�rsa.
Mindent el fog mondani neki.
369
00:39:29,810 --> 00:39:33,410
- Mi mindent? Nincs mit elmondania.
- Figyelni fognak.
370
00:39:34,690 --> 00:39:35,690
Kit �rdekel?
371
00:39:35,810 --> 00:39:37,530
Biztos,
hogy nem ker�lsz bajba miattam?
372
00:39:43,530 --> 00:39:47,530
M�r eld�nt�tt�k, nem?
Ma �jjel n�lad alszom.
373
00:39:51,490 --> 00:39:52,530
Nem baj, ha hazamegyek?
374
00:39:54,890 --> 00:39:57,450
Meg�g�rtem Brun�nak,
hogy �sszefoglalom a t�teleket.
375
00:39:57,650 --> 00:39:59,650
Csal�dott lesz, ha nem csin�lom meg.
376
00:40:02,010 --> 00:40:03,210
Gyere, amikor akarsz.
377
00:40:06,010 --> 00:40:07,250
V�rni foglak.
378
00:40:10,170 --> 00:40:12,970
- Biztos vagy benne?
- A lehet� legbiztosabb.
379
00:40:23,450 --> 00:40:25,210
Szeretlek, Len�,
380
00:40:27,490 --> 00:40:29,330
�s mindig is szeretni foglak.
381
00:40:31,690 --> 00:40:34,170
Rem�lem, legal�bb egyszer
lesz olyan boldogs�gban r�szed,
382
00:40:35,610 --> 00:40:37,530
mint amilyenben nekem most.
383
00:40:48,010 --> 00:40:50,810
P�k... Git�r...
384
00:40:55,890 --> 00:40:58,770
- Tetszik, mi?
- Olyan j� itt!
385
00:41:00,970 --> 00:41:04,930
Itt is van!
Ez az, amit �gy szeretsz, Len�.
386
00:41:05,610 --> 00:41:07,410
K�sz�n�m! Igen, ez a kedvencem!
387
00:41:07,530 --> 00:41:08,690
Gyerekek! Torta!
388
00:41:08,930 --> 00:41:11,450
- Hozom a k�v�t.
- K�sz�nj�k, Nella!
389
00:41:12,410 --> 00:41:13,690
Az els� szelet...
390
00:41:16,970 --> 00:41:19,650
- Len��.
- K�sz�n�m.
391
00:41:19,810 --> 00:41:21,450
- Pino! Nem k�rsz tort�t?
- Nem.
392
00:41:25,010 --> 00:41:26,170
K�sz�n�m.
393
00:41:28,450 --> 00:41:32,250
- Elmegy�nk s�t�lni?
- Igen, Donato, j�rjunk egyet!
394
00:41:33,010 --> 00:41:37,930
- Len�! Te is gyere vel�nk!
- K�sz�n�m, nem. Seg�tek Nell�nak.
395
00:41:38,450 --> 00:41:41,210
Ne agg�dj, mindent megcsin�lok.
396
00:41:41,450 --> 00:41:46,970
Sz�vesen seg�tek.
K�l�nben is f�radt vagyok. Kimer�lt.
397
00:41:47,370 --> 00:41:50,930
K�sz vagyok, csak hozom a t�rc�mat.
Pino! Vedd �t a cip�det!
398
00:41:55,330 --> 00:41:56,530
Kimer�lt...
399
00:42:01,810 --> 00:42:03,010
Milyen sz�p est�nk van!
400
00:42:14,810 --> 00:42:15,970
Ez a ti�d.
401
00:42:17,890 --> 00:42:21,050
Donato! Megy�nk?
K�s�bb tal�lkozunk!
402
00:42:37,970 --> 00:42:40,930
Hirtelen meg�rtettem,
mi�rt nem kaptam meg soha Nin�t:
403
00:42:41,930 --> 00:42:44,330
nem tudtam �tl�pni a saj�t hat�raimat,
404
00:42:44,650 --> 00:42:49,250
nem volt bennem el�g �rzelmi er�.
Bez�rk�ztam, �s csak v�rtam.
405
00:42:51,530 --> 00:42:53,810
Lila elvette, ami igaz�n kellett neki.
406
00:43:06,930 --> 00:43:08,930
Azt k�v�ntam,
hogy most itt a tengerparton...
407
00:43:09,010 --> 00:43:12,010
jelenjen meg egy gyilkos,
k�nozza meg a testem,
408
00:43:12,370 --> 00:43:15,970
hogy valami sz�rny� t�rt�njen velem,
valami puszt�t�,
409
00:43:16,130 --> 00:43:18,370
ami elej�t veszi annak,
hogy szemben�zzek az �jszak�val,
410
00:43:18,810 --> 00:43:21,330
az elk�vetkez� �r�kkal �s napokkal,
411
00:43:22,010 --> 00:43:24,690
amelyek n�vekv�
bizonyoss�ggal eml�keztetnek...
412
00:43:25,250 --> 00:43:27,170
az alkalmatlans�gomra.
413
00:43:38,370 --> 00:43:39,370
�n vagyok az.
414
00:43:40,130 --> 00:43:42,010
Tudtam, hogy itt megtal�llak.
415
00:43:42,770 --> 00:43:46,410
Nella nagyon agg�dott,
�s Lidia megk�rt, hogy keresselek meg.
416
00:43:46,890 --> 00:43:49,450
Mondtam nekik, hogy aludjanak csak,
tudom, hol keresselek,
417
00:43:51,410 --> 00:43:54,810
�s t�nyleg itt vagy.
Hallgatod a tenger l�legz�s�t,
418
00:43:56,330 --> 00:43:59,050
�s szeml�led az isteni sz�ps�g� eget.
419
00:44:09,330 --> 00:44:11,130
Bocs�natk�r�ssel tartozom, Len�.
420
00:44:14,930 --> 00:44:16,410
De a sz�vnek nem lehet parancsolni.
421
00:44:19,330 --> 00:44:20,690
�s te t�ls�gosan sz�p vagy.
422
00:44:25,010 --> 00:44:26,210
Micsoda t�lz�s!
423
00:44:29,690 --> 00:44:33,010
Az a fiatalok baja, hogy nincs szem�k
arra, hogy l�ss�k magukat,
424
00:44:34,010 --> 00:44:36,890
se �rz�seik,
hogy objekt�ven gondoljanak magukra.
425
00:44:39,370 --> 00:44:42,810
Van t�k�r. Az el�g objekt�v.
426
00:44:43,530 --> 00:44:47,010
A t�k�r...
A t�k�r az utols�, amiben b�zhatsz.
427
00:44:50,330 --> 00:44:52,730
Fogadok, hogy te kev�sb� sz�pnek
l�tod magad a bar�tn�idn�l.
428
00:45:02,530 --> 00:45:03,530
Igen.
429
00:45:05,890 --> 00:45:07,930
Val�j�ban sokkal szebb vagy n�luk.
430
00:45:13,410 --> 00:45:18,930
�gy ismerlek, mint saj�t magamat.
Mi egyform�n �rz�kenyek vagyunk.
431
00:45:21,050 --> 00:45:26,610
K�t l�lek a s�t�tben is tal�lkozik
�s felismeri egym�st.
432
00:45:49,930 --> 00:45:53,050
Lehet, hogy t�nyleg
egy t�szt�b�l gy�rtak minket.
433
00:45:53,290 --> 00:45:57,450
Lehet, hogy t�nyleg ugyanarra
a k�z�pszer�s�gre vagyunk �t�lve.
434
00:46:09,930 --> 00:46:11,130
Kicsit f�zom.
435
00:46:14,650 --> 00:46:16,650
B�jj ide! Gyere!
436
00:48:38,610 --> 00:48:40,290
Milyen �des ez az �jszaka!
437
00:48:46,610 --> 00:48:47,770
�s milyen �des vagy te!
438
00:48:55,810 --> 00:49:01,210
Ez a mi titkunk,
amit a sz�v�nkben kell �rizn�nk.
439
00:49:17,250 --> 00:49:20,370
Len�! Holnap hol tal�lkozhatunk?
440
00:49:24,530 --> 00:49:25,530
Len�!
441
00:49:35,290 --> 00:49:36,690
T�ved�sben van.
442
00:49:38,690 --> 00:49:40,650
Nem tal�lkozunk
se holnap, se holnaput�n.
443
00:49:42,810 --> 00:49:44,450
Soha t�bb� nem tal�lkozunk.
Meg�rtette?
444
00:49:45,450 --> 00:49:47,930
- Hogyhogy?
- Tiszt�zzunk valamit!
445
00:49:50,130 --> 00:49:51,890
Az, amit Melina fia
akar mag�val tenni,
446
00:49:52,970 --> 00:49:55,410
semmi ahhoz k�pest,
amit Michele Solara fog tenni,
447
00:49:55,930 --> 00:49:57,370
ha csak egy sz�t is sz�lok.
448
00:50:00,050 --> 00:50:03,170
Tudta, hogy alig v�rja,
hogy beverje a k�p�t,
449
00:50:03,530 --> 00:50:05,930
mi�ta azt a szar cikket �rta?
450
00:50:12,530 --> 00:50:15,650
Egyszer sem b�ntam meg,
hogy belementem abba, ami t�rt�nt.
451
00:50:16,530 --> 00:50:19,010
Nem voltak h�ts� gondolataim,
�s m�g b�szke is voltam.
452
00:50:19,530 --> 00:50:21,690
Ilyen akartam lenni,
ezt er�ltettem magamra,
453
00:50:22,770 --> 00:50:25,010
de soha t�bb�
nem akartam l�tni azt az embert.
454
00:50:38,370 --> 00:50:39,770
Dud�ljon m�g egyszer!
455
00:51:05,530 --> 00:51:08,130
Menj�nk, Lila! Mozogj m�r!
456
00:51:20,770 --> 00:51:22,130
Azt akarom tanulni, amit � tanul.
457
00:51:24,690 --> 00:51:28,690
Nem az egyetemre akarok felk�sz�lni.
�r� akarok felk�sz�lni.
458
00:51:31,130 --> 00:51:35,650
El akarom olvasni ugyanazokat a
k�nyveket, �rteni akarom, amit gondol.
459
00:51:35,930 --> 00:51:39,890
Ne legy�l bolond, Lila! Azt mondtad,
most tal�lkoztok, azt�n annyi.
460
00:51:42,650 --> 00:51:47,250
Szerinted, ha nagyon igyekszem,
�n is meg�rthetem azt, amit � �rt?
461
00:51:48,210 --> 00:51:51,010
Nem. Mindenben nagyon le vagy maradva.
462
00:51:52,130 --> 00:51:54,930
Neh�z lenne, mert nem olvasol �js�got,
semmir�l nem tudsz semmit.
463
00:52:04,770 --> 00:52:06,530
Mondtam, hogy nagyra tart t�ged.
464
00:52:10,450 --> 00:52:15,130
- Seg�tesz tanulni?
- Nem, mert nem ez a te dolgod.
465
00:52:16,530 --> 00:52:18,890
Miattad abba akarja hagyni
az egyetemet. Hagyd b�k�n!
466
00:52:19,170 --> 00:52:23,290
Tanulni fog.
Arra sz�letett, �s �n seg�tek neki.
467
00:52:24,450 --> 00:52:29,930
Te f�rjn�l vagy! Verd ki a fejedb�l!
Nem felelsz meg az ig�nyeinek.
468
00:52:32,170 --> 00:52:33,410
�s ki felel meg?
469
00:52:35,690 --> 00:52:36,810
Nadia.
470
00:52:40,010 --> 00:52:41,690
De vele szak�tott miattam.
471
00:52:43,610 --> 00:52:48,250
Hallani sem akarok err�l!
Tedd azt, amit j�nak l�tsz!
472
00:53:05,130 --> 00:53:06,930
- Szervusz, Ste!
- Szia!
473
00:53:07,890 --> 00:53:09,010
F�z�k k�v�t.
474
00:53:14,650 --> 00:53:17,770
- J�l sz�rakoztatok?
- Nagyon.
475
00:53:21,050 --> 00:53:23,530
Mes�lj! Milyen volt az �nneps�g?
Gyere!
476
00:53:29,410 --> 00:53:34,290
Nem, Len�! Te is �lj ide!
Te is mes�lhetsz.
477
00:53:49,050 --> 00:53:51,810
- Sz�val?
- Nincs sok mes�lnival�.
478
00:53:53,170 --> 00:53:55,130
Volt egy vacsora Oliviero tan�rn�n�l,
479
00:53:55,250 --> 00:53:57,050
�s ott aludtunk, mert m�r k�s� volt.
480
00:54:04,890 --> 00:54:06,010
Ez j�.
481
00:54:08,250 --> 00:54:10,010
Ha a vacsor�r�l nincs mit mes�lni,
482
00:54:13,370 --> 00:54:15,290
�ruld el, igaz-e,
hogy Sarratore fi�val �szt�l.
483
00:54:17,010 --> 00:54:19,370
El�fordult. Mi�rt?
484
00:54:20,970 --> 00:54:23,650
H�nyszor? Egyszer?
K�tszer? H�romszor? H�nyszor?
485
00:54:28,450 --> 00:54:33,610
- Len�? Te tudod?
- Egyszer.
486
00:54:37,250 --> 00:54:39,690
Odaj�tt hozz�nk,
�s mindannyian egy�tt f�r�dt�nk.
487
00:54:50,210 --> 00:54:52,210
�s amikor Sarratore fi�val f�rdesz,
488
00:54:52,290 --> 00:54:54,210
olyan j�ban vagytok,
hogy k�zen fogva j�rk�ltok?
489
00:54:55,450 --> 00:54:57,450
- Ki mondta?
- Ada.
490
00:54:58,010 --> 00:55:00,050
- �s Ad�nak ki mondta?
- Gigliola.
491
00:55:00,210 --> 00:55:02,290
- �s Gigliol�nak?
- Gigliola l�tott, te idi�ta!
492
00:55:03,930 --> 00:55:05,450
Itt voltak Michel�vel, �s l�tott.
493
00:55:06,530 --> 00:55:09,610
�s nem Elen�val f�r�dt�l.
Kettesben voltatok, k�zen fogva.
494
00:55:15,250 --> 00:55:19,410
Milyen h�lye voltam,
hogy hozz�d mentem! Nem �rsz semmit!
495
00:55:27,530 --> 00:55:29,410
Tudod, hogy Michele Solara
engem akar a boltba.
496
00:55:30,290 --> 00:55:33,290
Tudod, hogy emiatt Gigliola
k�pes volna ak�r meg is �lni engem.
497
00:55:34,530 --> 00:55:37,610
Erre te mit csin�lsz? Hiszel neki.
498
00:55:40,450 --> 00:55:42,370
Manipul�l, mint egy gyereket.
499
00:55:50,330 --> 00:55:53,010
S�t�lok egyet. Te is gyere, Len�!
500
00:55:53,810 --> 00:55:58,410
Hova a t�k�mbe m�sz? Halljam!
Igaz, hogy Sarratore fi�val f�r�dt�l?
501
00:56:00,250 --> 00:56:02,370
Gyere ide! Gyere csak!
502
00:56:02,690 --> 00:56:08,250
El�g, Stefano! Nem igaz!
Gigliola csak f�lt�keny.
503
00:56:08,370 --> 00:56:10,890
Meg�llek! �rted? Meg�llek!
504
00:56:11,010 --> 00:56:14,010
Igen, igaz! Igaz! �gy j�? Igaz!
505
00:56:15,770 --> 00:56:17,530
Egy�tt �sztam Sarratore fi�val,
506
00:56:18,450 --> 00:56:21,690
fogtuk egym�s kez�t,
cs�kol�ztunk, fogdostuk egym�st!
507
00:56:24,010 --> 00:56:25,410
Vagy sz�zszor megkef�lt!
508
00:56:26,610 --> 00:56:29,370
�gy j�ttem r�, milyen szar alak vagy,
�s hogy nem �rsz semmit.
509
00:56:29,450 --> 00:56:32,210
Most j�? �gy most j�?
510
00:56:39,690 --> 00:56:44,530
Nem igaz! Nem igaz, Stefano!
Ebb�l semmi sem igaz!
511
00:56:54,330 --> 00:56:55,650
Nem igaz, Lila.
512
00:57:00,450 --> 00:57:01,770
Semmi sem igaz!
513
00:57:11,450 --> 00:57:13,010
Pakoljatok �ssze! Holnap elmegy�nk.
514
00:57:54,530 --> 00:57:57,810
�gy d�nt�ttem,
ezut�n csakis magammal foglalkozom,
515
00:57:58,770 --> 00:58:00,530
�s amint vissza�r�nk N�polyba,
516
00:58:00,970 --> 00:58:04,010
t�bb� nem keresem Lil�t,
�s t�bb� nem keresem Nin�t sem.
517
00:58:11,530 --> 00:58:14,930
J� reggelt, kisasszony!
Valamit a zen��rt?
518
00:58:16,410 --> 00:58:18,410
Kisasszony! Van egy kis apr�ja?
519
00:58:18,770 --> 00:58:20,770
N�polyi dialektusban besz�ljek,
hogy meg�rtsen?
520
00:58:21,690 --> 00:58:23,250
Guten Tag, Fraulein!
521
00:58:26,010 --> 00:58:29,930
J� napot, kisasszony! "Guten Tag!"
�rti a n�polyi dialektust?
522
00:59:06,410 --> 00:59:10,410
Magyar sz�veg: Szab� Anita
42851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.