Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,547 --> 00:01:22,208
Let's dig in!
2
00:01:23,149 --> 00:01:24,946
We're waiting for you.
3
00:02:55,942 --> 00:02:57,273
My subjects!
4
00:03:00,647 --> 00:03:06,677
The ceremony to announce your new king
will now commence.
5
00:03:08,721 --> 00:03:12,350
Having endured harsh training
in the human realm,
6
00:03:12,959 --> 00:03:17,362
I now want all of you to witness
how completely
7
00:03:18,531 --> 00:03:20,328
my son has matured.
8
00:03:21,434 --> 00:03:23,664
Boy, come out!
9
00:03:30,777 --> 00:03:31,766
Prince!
10
00:03:32,879 --> 00:03:34,676
Prince!
11
00:03:46,826 --> 00:03:48,259
My subjects!
12
00:03:54,467 --> 00:03:57,994
From this day forth...
I will...
13
00:03:58,104 --> 00:04:01,073
Just a moment!
14
00:04:02,809 --> 00:04:06,142
What is it?
You want an autograph?
15
00:04:06,246 --> 00:04:08,908
No, I do not.
16
00:04:09,282 --> 00:04:12,445
Then what?
I'm kinda busy right now.
17
00:04:12,552 --> 00:04:14,520
There is a rumor that
18
00:04:14,621 --> 00:04:17,283
at the birthday celebration
of Your Highness
19
00:04:17,390 --> 00:04:21,156
you didn't eat your bitter greens.
20
00:04:29,168 --> 00:04:30,192
Is it true?
21
00:04:30,503 --> 00:04:33,131
We demand an answer!
22
00:04:44,117 --> 00:04:47,416
Hmm, I guess I didn't.
23
00:04:55,862 --> 00:05:00,765
Your monsters harvested
those vegetables just for you!
24
00:05:01,134 --> 00:05:04,160
Well, they tasted bitter!
25
00:05:04,304 --> 00:05:05,328
What's more,
26
00:05:06,773 --> 00:05:10,174
I'll never forgive the portrait
you painted of our King!
27
00:05:11,644 --> 00:05:14,875
You painted the King with nose hairs!
28
00:05:19,252 --> 00:05:21,482
Dad's nose hairs do stick out.
29
00:05:22,689 --> 00:05:27,490
Have you no respect
for the King's dignity?
30
00:05:27,727 --> 00:05:29,991
What's wrong with
drawing it like it is?
31
00:05:30,096 --> 00:05:31,723
Your Majesty!
32
00:05:31,831 --> 00:05:35,631
Isn't appointing such a selfish prince
as King premature?
33
00:05:36,135 --> 00:05:37,898
Now wait a minute.
34
00:05:38,004 --> 00:05:40,700
We say nay! We say nay!
35
00:05:41,007 --> 00:05:44,465
We say nay! We say nay!
36
00:05:54,887 --> 00:05:55,148
Oh, no...
37
00:05:56,322 --> 00:05:57,482
Master...
38
00:06:13,573 --> 00:06:17,373
Shut uuuup!
39
00:06:24,250 --> 00:06:27,549
Can't a guy with food dislikes
become King?
40
00:06:27,954 --> 00:06:30,889
So what if I painted
Dad with nose hairs?
41
00:06:32,392 --> 00:06:34,223
It's no big deal!
42
00:06:34,794 --> 00:06:37,695
Who needs this country?!
43
00:06:42,335 --> 00:06:43,802
Master!
44
00:06:46,472 --> 00:06:47,200
You three!
45
00:06:48,007 --> 00:06:49,201
Your Majesty!
46
00:06:49,809 --> 00:06:51,970
Bring the boy back.
47
00:06:52,545 --> 00:06:55,173
He must apologize to the monsters.
48
00:06:55,782 --> 00:06:57,716
Your Majesty...
49
00:06:57,884 --> 00:07:01,251
Master isn't very good at saying sorry.
50
00:07:01,354 --> 00:07:06,724
If you can't manage it,
you can forget about promotions!
51
00:07:10,496 --> 00:07:13,932
Trying to talk Master into anything
is hopeless!
52
00:07:14,033 --> 00:07:16,763
Our dreams of promotion are over.
53
00:07:26,579 --> 00:07:28,012
He looks really down.
54
00:07:28,114 --> 00:07:30,514
This could be our chance.
55
00:07:38,991 --> 00:07:41,858
We hate to tell you this, Master...
56
00:07:42,562 --> 00:07:46,123
You understand,
the monsters won't let you
57
00:07:46,232 --> 00:07:49,224
live your life however you want.
58
00:07:52,905 --> 00:07:54,031
I know.
59
00:07:57,977 --> 00:07:59,410
Please, Master...
60
00:07:59,512 --> 00:08:01,639
You have to apologize.
61
00:08:02,782 --> 00:08:05,615
I'm going to the human realm.
62
00:08:06,686 --> 00:08:08,244
I can eat what I like.
63
00:08:08,788 --> 00:08:09,880
Are you serious?
64
00:08:09,989 --> 00:08:12,480
Utako and Hiroshi
will cook my favorites.
65
00:08:12,692 --> 00:08:16,059
Hey, Dragon!
66
00:08:16,929 --> 00:08:18,954
Master!
67
00:08:28,474 --> 00:08:30,237
See you guys later.
68
00:08:30,743 --> 00:08:33,234
Hold on a second.
69
00:08:33,546 --> 00:08:35,707
Listen to me.
70
00:08:37,016 --> 00:08:38,381
Master!
71
00:09:08,214 --> 00:09:10,273
Not this look again!
72
00:09:10,616 --> 00:09:11,878
Damn you, Dad!
73
00:09:12,051 --> 00:09:13,609
His Majesty is furious.
74
00:09:13,719 --> 00:09:15,311
We have to turn back.
75
00:09:16,055 --> 00:09:20,355
We keep going!
No way I'm turning back!
76
00:09:22,895 --> 00:09:27,958
Can you overcome
your own selfishness?
77
00:09:29,902 --> 00:09:31,199
Boy!
78
00:09:42,748 --> 00:09:46,081
Gleeful, fun-loving Kaibutsu-kun
79
00:09:46,319 --> 00:09:49,846
He is The Prince of Monster Land
80
00:09:50,156 --> 00:09:53,387
He's no match for a cute lass
81
00:09:54,193 --> 00:10:00,132
But demons and creatures,
bring 'em on, bring 'em on!
82
00:10:01,534 --> 00:10:05,163
Using all his power, bing bang boom!
83
00:10:05,404 --> 00:10:11,343
All of a sudden,
he blows his top!
84
00:10:13,245 --> 00:10:17,079
Hey Dragon,
you're starting to lose it.
85
00:10:22,321 --> 00:10:26,655
What the hell?
You're not a dragon.
86
00:10:26,926 --> 00:10:28,689
You're a goat!
87
00:10:31,864 --> 00:10:36,267
"I'm an honest-to-God dragon",
he says..
88
00:10:36,369 --> 00:10:39,099
I don't like this...
89
00:10:40,239 --> 00:10:41,900
His wings are gone!
90
00:10:42,008 --> 00:10:44,533
Then I guess we should head home.
91
00:10:52,585 --> 00:10:54,815
We're not going home!
92
00:11:00,192 --> 00:11:02,160
Back to Monster Land!
93
00:11:02,561 --> 00:11:04,552
I said we ain't going home!
94
00:11:26,986 --> 00:11:31,685
Note: This film's dialogue
is entirely in the Japanese language
95
00:11:52,311 --> 00:11:54,609
That was scary!
96
00:12:07,860 --> 00:12:09,725
Where are we?
97
00:12:12,098 --> 00:12:14,328
Certainly not Japan.
98
00:12:16,402 --> 00:12:20,998
If we were gonna leave home,
I wanted to see Utako and Hiroshi.
99
00:12:24,977 --> 00:12:26,911
This is all your fault!
100
00:12:27,379 --> 00:12:29,904
You flew right in to that tornado.
101
00:12:36,288 --> 00:12:38,449
Talking back to me?
102
00:12:48,167 --> 00:12:50,226
It's us who should be angry!
103
00:12:50,336 --> 00:12:52,531
What a dragon...
104
00:13:00,212 --> 00:13:01,839
Nice!
105
00:13:02,882 --> 00:13:05,646
Who are you guys?
You wanna fight?
106
00:13:12,458 --> 00:13:14,119
Looks that way.
107
00:13:51,797 --> 00:13:53,128
What the...?
108
00:13:59,872 --> 00:14:02,898
Please forgive our disrespect.
109
00:14:03,576 --> 00:14:06,636
We believed it was
an enemy attack.
110
00:14:07,646 --> 00:14:09,546
And you are...?
111
00:14:10,549 --> 00:14:15,009
I am Vishal,
ruler of this land.
112
00:14:15,354 --> 00:14:17,151
I'm the Prince of...
113
00:14:18,390 --> 00:14:23,123
There's no need to hide anything.
We knowyour true identity.
114
00:14:24,964 --> 00:14:26,158
You are...
115
00:14:28,300 --> 00:14:31,736
a brave, legendary hero!
Yes?
116
00:14:32,004 --> 00:14:33,266
Hero!
117
00:14:35,741 --> 00:14:37,208
Hero!
118
00:14:51,857 --> 00:14:53,882
Brave One!
119
00:14:57,696 --> 00:15:01,996
The people of this land
know your legend well.
120
00:15:02,401 --> 00:15:06,531
You descend from the sky
and use magical powers.
121
00:15:06,872 --> 00:15:10,535
I always knew of you
through historical record
122
00:15:10,743 --> 00:15:13,007
but never believed
it was prophecy.
123
00:15:13,946 --> 00:15:16,881
Welcome to our land, beloved Hero.
124
00:15:18,217 --> 00:15:20,685
Umm...
125
00:15:23,522 --> 00:15:28,221
You express hesitation.
Am I mistaken?
126
00:15:28,761 --> 00:15:30,729
Yeah. You're way off...
127
00:15:30,829 --> 00:15:35,323
Those flames could be
nothing but magic!
128
00:15:36,702 --> 00:15:40,468
You are the great Hero
are you not?
129
00:15:40,572 --> 00:15:41,630
If you listen...
130
00:15:41,740 --> 00:15:43,537
That's right!
131
00:15:45,644 --> 00:15:46,668
I am...
132
00:15:47,446 --> 00:15:50,279
your legendary hero!
133
00:16:23,148 --> 00:16:25,343
Eating by hand is pretty good.
134
00:16:26,485 --> 00:16:28,385
What are you doing?!
135
00:16:35,861 --> 00:16:37,260
Why did you lie like that?
136
00:16:37,629 --> 00:16:40,291
You're no kind of "legendary hero".
137
00:16:41,200 --> 00:16:46,160
'Cause this place is a lot more fun
than boring old Monster Land.
138
00:16:46,505 --> 00:16:47,995
They're going to find out.
139
00:16:48,474 --> 00:16:50,874
We better hightail it outta here.
140
00:16:52,444 --> 00:16:53,536
What's this?
141
00:16:55,080 --> 00:16:56,069
It's bitter!
142
00:16:57,016 --> 00:16:58,881
We apologize, great Hero!
143
00:16:58,984 --> 00:17:00,884
We'll prepare another dish.
144
00:17:03,989 --> 00:17:05,479
Right on!
145
00:17:07,192 --> 00:17:09,626
He's truly in paradise.
146
00:17:10,596 --> 00:17:11,927
Sorry to keep you waiting.
147
00:17:16,402 --> 00:17:19,633
Hey, isn't this curry?!
148
00:17:19,738 --> 00:17:22,138
It's our country's specialty.
149
00:17:23,275 --> 00:17:29,805
Being a hero...
is awesome!
150
00:17:35,487 --> 00:17:37,352
It seems we're stuck here.
151
00:17:39,458 --> 00:17:40,254
Juicy!
152
00:17:41,527 --> 00:17:44,621
Control yourself!
We have to bring him home!
153
00:17:46,065 --> 00:17:49,125
Would you care to dance,
dear Count?
154
00:17:51,170 --> 00:17:52,194
Yes!
155
00:18:09,521 --> 00:18:13,082
Is everything to your liking,
dear Hero?
156
00:18:14,126 --> 00:18:16,822
No complaints.
157
00:18:18,530 --> 00:18:22,728
Well... the time has come.
158
00:18:23,202 --> 00:18:24,191
Time for what?
159
00:18:25,337 --> 00:18:27,066
Surely you understand.
160
00:18:35,848 --> 00:18:39,215
Please save our princess.
161
00:18:41,887 --> 00:18:43,548
According to this scroll
162
00:18:46,492 --> 00:18:49,256
the hero descends from the sky
163
00:18:49,728 --> 00:18:53,289
and using his magical powers
164
00:18:53,665 --> 00:18:55,860
saves the princess in distress.
165
00:18:56,268 --> 00:18:58,600
Save a princess?
166
00:19:00,172 --> 00:19:01,662
I'm ashamed to say it,
167
00:19:02,207 --> 00:19:07,144
but when the rebel forces
tried to overthrow my rule
168
00:19:07,379 --> 00:19:10,678
the princess was
unfortunately abducted.
169
00:19:11,517 --> 00:19:15,476
And then you, great Hero,
descended from above.
170
00:19:16,421 --> 00:19:17,445
That is why
171
00:19:18,390 --> 00:19:22,486
we ask you save the princess
as the legend states.
172
00:19:24,062 --> 00:19:26,121
Nope, don't think so.
173
00:19:28,133 --> 00:19:29,065
But...
174
00:19:30,335 --> 00:19:32,064
We beg you, dear Hero.
175
00:19:32,171 --> 00:19:34,469
Too much trouble.
Not interested.
176
00:19:34,573 --> 00:19:36,473
Let's help them!
177
00:19:37,342 --> 00:19:41,005
Agreed. Your powers
will make it a breeze.
178
00:19:43,382 --> 00:19:45,873
You sure changed your tune.
179
00:19:46,084 --> 00:19:50,783
With the hospitality they've shown
it's the least we can do.
180
00:19:50,889 --> 00:19:54,518
Who asked you?
No way am I doing it.
181
00:19:59,064 --> 00:20:03,057
Stop. Stop everything!
182
00:20:04,036 --> 00:20:07,062
No more curry!
183
00:20:08,373 --> 00:20:12,036
Wait a sec!
No curry?
184
00:20:13,745 --> 00:20:15,542
As the legend states
185
00:20:16,415 --> 00:20:19,282
"The legendary hero
saved the princess"
186
00:20:19,451 --> 00:20:22,147
"and was then served
legendary curry".
187
00:20:23,689 --> 00:20:29,150
The finest ingredients
had been prepared...
188
00:20:35,100 --> 00:20:36,465
What a shame.
189
00:20:47,846 --> 00:20:49,609
Okay!
190
00:20:49,715 --> 00:20:54,084
I'll save your princess!
191
00:21:03,962 --> 00:21:07,693
You look like a real hero now.
This is a blast.
192
00:21:08,100 --> 00:21:12,127
After this good deed, His Majesty
will surely forgive us.
193
00:21:18,377 --> 00:21:20,504
But these guys
194
00:21:20,746 --> 00:21:22,407
are too slow.
195
00:21:24,216 --> 00:21:26,980
Hey, Dragon!
196
00:21:43,502 --> 00:21:45,060
The time has come!
197
00:21:45,871 --> 00:21:48,863
We will rule this land at last.
198
00:21:52,110 --> 00:21:54,078
As long as the princess is with us
199
00:21:55,947 --> 00:21:57,744
divine victory is ours!
200
00:21:59,051 --> 00:22:01,019
Divine victory!
201
00:22:02,821 --> 00:22:06,348
We will crush
our sworn enemy Vishal!
202
00:22:08,260 --> 00:22:10,694
Light our path!
203
00:22:35,587 --> 00:22:37,782
C'mon, show us!
204
00:22:39,391 --> 00:22:41,222
You're getting better.
205
00:22:42,594 --> 00:22:47,429
You can use it
to defend yourself in battle, Ka.
206
00:22:48,934 --> 00:22:50,060
No way.
207
00:22:50,168 --> 00:22:53,467
I can do it now but I'd be
too nervous in a fight.
208
00:22:54,773 --> 00:22:57,333
You're giving up
before you try?
209
00:22:58,276 --> 00:22:59,140
'Cause...
210
00:22:59,244 --> 00:23:00,472
What is that?!
211
00:23:10,021 --> 00:23:13,081
Princess!
Vishal is attacking.
212
00:23:18,497 --> 00:23:20,089
People!
213
00:23:21,233 --> 00:23:22,530
Take up arms!
214
00:23:26,471 --> 00:23:29,269
Justice will defeat evil!
215
00:23:33,311 --> 00:23:34,642
Where is she?
216
00:23:34,746 --> 00:23:38,375
It must be the girl in red.
217
00:23:38,650 --> 00:23:40,584
Oh, there she is!
218
00:23:41,987 --> 00:23:43,284
Here they come.
219
00:23:44,623 --> 00:23:46,215
Upsy daisy.
220
00:23:50,429 --> 00:23:51,919
Princess!
221
00:24:05,243 --> 00:24:06,574
Who are you?
222
00:24:06,878 --> 00:24:10,314
I'm a... legendary hero.
223
00:24:11,283 --> 00:24:12,272
Fire!
224
00:24:20,759 --> 00:24:21,919
Sorcery...
225
00:24:22,494 --> 00:24:26,487
Goodbye!
226
00:24:28,400 --> 00:24:29,890
Release me!
227
00:24:33,238 --> 00:24:34,830
Utako!
228
00:24:37,409 --> 00:24:38,933
Long time no see!
229
00:24:39,044 --> 00:24:41,512
How did you end up
in such a situation?
230
00:24:41,913 --> 00:24:45,280
Who is Utako?
My name is Pirari.
231
00:24:45,650 --> 00:24:47,174
Stop your foolin'.
232
00:24:47,452 --> 00:24:48,578
"Pirari"?
233
00:24:49,321 --> 00:24:50,913
Goofy name!
234
00:24:52,190 --> 00:24:53,919
Pardon me?
235
00:24:54,392 --> 00:24:55,916
You're very rude!
236
00:24:56,962 --> 00:24:58,452
Wait...
237
00:24:59,264 --> 00:25:03,360
Maybe she really is
someone else.
238
00:25:04,002 --> 00:25:07,563
I guess she just looks like Utako.
239
00:25:08,473 --> 00:25:10,771
I can't believe it.
240
00:25:11,343 --> 00:25:12,469
Okay...
241
00:25:13,478 --> 00:25:14,775
How's this?
242
00:25:20,352 --> 00:25:22,547
Don't frighten the poor thing.
243
00:25:22,654 --> 00:25:24,713
She's strong-minded
244
00:25:24,823 --> 00:25:28,315
but also faints,
just like Utako.
245
00:25:29,060 --> 00:25:33,895
Well, they do say everyone has
two lookalikes in the world.
246
00:25:35,400 --> 00:25:37,197
Maybe Hiroshi's here, too.
247
00:25:37,302 --> 00:25:39,133
Fat chance of that!
248
00:25:45,243 --> 00:25:46,608
Sis...
249
00:25:54,819 --> 00:25:57,014
Just as the legend states,
250
00:25:57,289 --> 00:26:01,749
our great Hero
has saved the princess!
251
00:26:06,031 --> 00:26:07,828
Gee, thanks.
252
00:26:08,567 --> 00:26:10,933
Glad we could help.
253
00:26:21,546 --> 00:26:23,810
Master.
254
00:26:31,056 --> 00:26:32,421
Welcome home.
255
00:26:38,797 --> 00:26:42,062
The princess has been returned safely!
256
00:26:43,101 --> 00:26:48,403
Wasting no time, the wedding ceremony
shall be held tomorrow!
257
00:27:01,620 --> 00:27:03,349
At last...
258
00:27:04,889 --> 00:27:07,255
"The legendary hero..."
259
00:27:07,759 --> 00:27:10,387
"was served legendary curry".
260
00:27:11,696 --> 00:27:13,027
Not bad.
261
00:27:17,602 --> 00:27:19,661
Then we can finally go home.
262
00:27:19,838 --> 00:27:21,567
That's right.
263
00:27:22,741 --> 00:27:27,542
My apologies.
Please enjoy everything.
264
00:27:33,785 --> 00:27:34,945
Where's my curry?
265
00:27:35,053 --> 00:27:36,111
That's right.
266
00:27:38,590 --> 00:27:39,852
It can't be.
267
00:27:40,191 --> 00:27:41,783
The curry is...
268
00:27:42,127 --> 00:27:43,651
in there?
269
00:28:17,662 --> 00:28:21,098
Everything is going
according the plan.
270
00:28:36,481 --> 00:28:38,039
Ouch!
271
00:28:38,149 --> 00:28:40,879
What just happened?
272
00:28:42,687 --> 00:28:46,487
Hey, I've seen the same
kind of bars in Japan.
273
00:28:48,126 --> 00:28:49,616
Look out.
274
00:28:50,328 --> 00:28:51,693
I'll open 'em.
275
00:28:51,796 --> 00:28:54,424
We can always count on you, Master.
276
00:28:56,468 --> 00:28:59,096
That's it, Master, you've got it.
277
00:29:01,573 --> 00:29:03,097
Alley-oop!
278
00:29:03,274 --> 00:29:05,538
Huh?
My powers...
279
00:29:07,512 --> 00:29:10,072
What happened to your powers?
280
00:29:13,551 --> 00:29:14,609
What's that?
281
00:29:33,438 --> 00:29:35,065
What ya doin'?
282
00:29:41,012 --> 00:29:44,607
That object happens to be
283
00:29:45,717 --> 00:29:47,810
my piece of The Devil's Stone.
284
00:29:49,888 --> 00:29:52,857
What do you mean?
The Devil's Stone..
285
00:30:00,498 --> 00:30:05,265
When I battled Demokin
I shattered it into pieces.
286
00:30:09,407 --> 00:30:11,170
What're you doin' with it?
287
00:30:14,412 --> 00:30:15,379
Well...
288
00:30:16,881 --> 00:30:18,576
I was concerned that
289
00:30:19,050 --> 00:30:22,076
it could fall into the wrong hands.
290
00:30:22,187 --> 00:30:27,887
I held onto it for safe keeping,
away from scoundrels and villains!
291
00:30:28,793 --> 00:30:30,886
Maybe now I'll be popular!
292
00:30:35,633 --> 00:30:37,066
No way.
293
00:30:37,302 --> 00:30:40,999
You really thought you could
pick up girls with that?
294
00:30:41,005 --> 00:30:41,994
No, no!
295
00:30:42,006 --> 00:30:44,941
He probably whistled
when he found it.
296
00:30:46,511 --> 00:30:47,671
Didn't you?
297
00:30:47,779 --> 00:30:49,576
I didn't, Master!
298
00:30:50,582 --> 00:30:54,018
What a beautiful stone.
299
00:31:00,191 --> 00:31:01,818
The Devil's Stone...
300
00:31:04,629 --> 00:31:06,494
Without this,
301
00:31:07,365 --> 00:31:11,199
The Prince of Monsters has no powers.
302
00:31:12,437 --> 00:31:13,870
Hey.
303
00:31:14,439 --> 00:31:15,804
What are ya?
304
00:31:38,630 --> 00:31:40,530
You!
305
00:31:40,965 --> 00:31:42,091
Are who?
306
00:31:45,370 --> 00:31:46,632
Of course,
307
00:31:48,139 --> 00:31:52,439
you don't remember
the peasants of Monster Land.
308
00:31:54,312 --> 00:31:55,438
Rock Man.
309
00:31:56,648 --> 00:31:58,616
He escaped from Monster Land.
310
00:31:58,716 --> 00:32:00,343
I did not escape.
311
00:32:02,520 --> 00:32:04,147
I left by choice.
312
00:32:07,292 --> 00:32:10,227
In Monster Land, your class
and occupation
313
00:32:10,561 --> 00:32:13,086
depend on the family you're born into.
314
00:32:13,197 --> 00:32:16,189
It's a fate you can't escape.
315
00:32:20,071 --> 00:32:21,299
Are you finished?
316
00:32:21,406 --> 00:32:24,933
It's bitter!
Get it outta here.
317
00:32:26,844 --> 00:32:28,869
That's hilarious!
318
00:32:29,781 --> 00:32:32,272
I couldn't bear to watch it anymore.
319
00:32:33,484 --> 00:32:34,542
And so,
320
00:32:35,386 --> 00:32:37,616
I turned my back on Monster Land
321
00:32:38,156 --> 00:32:41,683
and came to the human realm
to become a king.
322
00:32:45,797 --> 00:32:49,392
Why is it only someone born into
is it only someone born in King?
323
00:32:50,168 --> 00:32:51,100
Why?!
324
00:32:51,936 --> 00:32:54,734
When I'm such a fine candidate
325
00:32:56,841 --> 00:32:58,809
and you're just a fool?
326
00:32:59,243 --> 00:33:00,540
Watch it!
327
00:33:03,548 --> 00:33:05,539
Be that as it may.
328
00:33:06,751 --> 00:33:08,480
In a short time
329
00:33:09,854 --> 00:33:11,845
I will finally be their king.
330
00:33:11,956 --> 00:33:15,153
Monsters can't become kings
in the human realm.
331
00:33:15,326 --> 00:33:19,820
The people don't know
my true identity.
332
00:33:23,634 --> 00:33:25,602
Even in this land,
333
00:33:26,371 --> 00:33:31,001
only those who carry on the royal
bloodline can take the throne.
334
00:33:31,676 --> 00:33:37,205
That is why marriage vows with
Princess Pirari were necessary.
335
00:33:37,648 --> 00:33:40,208
You dirty pig.
336
00:33:40,885 --> 00:33:43,080
You tricked us!
337
00:33:45,623 --> 00:33:48,421
You went along with it.
338
00:33:49,794 --> 00:33:52,592
Pretending to be a hero.
339
00:33:57,769 --> 00:33:59,361
Now is my time.
340
00:33:59,470 --> 00:34:01,870
It's your fault, Master.
You played the hero!
341
00:34:01,973 --> 00:34:04,339
You were dancing forfood.
342
00:34:04,442 --> 00:34:06,000
He was the one
who was dancing!
343
00:34:06,110 --> 00:34:07,634
What about Franken?
344
00:34:07,745 --> 00:34:10,043
Silence, all of you!
345
00:34:10,148 --> 00:34:11,410
Excuse us.
346
00:34:45,283 --> 00:34:49,049
You should show me more respect.
347
00:34:50,121 --> 00:34:52,919
It was our people who
348
00:34:54,125 --> 00:34:57,288
created The Devil's Stone
in the first place.
349
00:35:07,171 --> 00:35:09,571
Behold!
350
00:35:10,108 --> 00:35:13,373
The stone is pleased to be
reunited with its owner.
351
00:35:13,744 --> 00:35:17,475
This is the stone's original color...
352
00:35:17,582 --> 00:35:19,550
You're no good after all.
353
00:35:20,151 --> 00:35:22,517
We never should've left home!
354
00:35:22,620 --> 00:35:23,814
Agreed.
355
00:35:23,921 --> 00:35:27,322
And you know that our chances
for promotion are now zero.
356
00:35:27,525 --> 00:35:28,958
Shut the hell up!
357
00:35:29,060 --> 00:35:31,858
All of you shut up!
358
00:35:34,298 --> 00:35:37,995
How much more disrespect
will you show me?
359
00:35:39,604 --> 00:35:41,469
Now I will showyou hell.
360
00:36:01,826 --> 00:36:04,226
Anybody care to try?
361
00:36:16,807 --> 00:36:17,933
What the...?
362
00:36:18,376 --> 00:36:19,673
There's trouble!
363
00:36:22,880 --> 00:36:24,211
What is it?
364
00:36:24,315 --> 00:36:26,340
A battle for the princess.
365
00:36:28,119 --> 00:36:28,710
What?
366
00:36:44,202 --> 00:36:45,692
Princess!
367
00:37:05,723 --> 00:37:08,021
Hurry up!
There's no time!
368
00:37:09,427 --> 00:37:12,225
Hey, Dragon!
369
00:37:12,330 --> 00:37:13,957
Dragon already quit.
370
00:37:14,065 --> 00:37:15,862
Where's that stupid goat?
371
00:37:16,300 --> 00:37:18,996
First we have to get out of here!
372
00:37:19,103 --> 00:37:20,900
It looks painful.
373
00:37:21,005 --> 00:37:22,063
It's the only way.
374
00:37:22,173 --> 00:37:24,437
- It won't work.
- It will work!
375
00:37:30,114 --> 00:37:31,547
Let go of me!
376
00:37:33,417 --> 00:37:36,944
There are more important things
than rescuing me.
377
00:37:40,524 --> 00:37:42,822
You're our greatest hope.
378
00:37:45,463 --> 00:37:46,395
But...
379
00:37:47,465 --> 00:37:49,933
what if something happens
to your men?
380
00:37:50,167 --> 00:37:52,328
They'll make it back alive.
381
00:37:53,537 --> 00:37:57,530
Luckily, that man with
the long arms isn't around.
382
00:38:00,878 --> 00:38:04,075
He makes me furious.
that fake "hero"!
383
00:38:04,582 --> 00:38:05,947
But his powers...
384
00:38:06,050 --> 00:38:08,211
Nothing about him is real!
385
00:38:08,753 --> 00:38:13,690
That wild face. Those weasely eyes.
Those vulgar words.
386
00:38:14,225 --> 00:38:15,715
He's like a caveman.
387
00:38:15,860 --> 00:38:17,851
And that cap.
388
00:38:18,329 --> 00:38:20,229
He's really crazy.
389
00:38:20,431 --> 00:38:21,989
Who do you mean?!
390
00:38:22,800 --> 00:38:24,392
The caveman!
391
00:38:24,502 --> 00:38:28,131
Just 'cause I kept quiet,
doesn't mean you can insult me!
392
00:38:28,339 --> 00:38:32,070
How did you get here?
Only royalty know of this passage.
393
00:38:32,176 --> 00:38:34,110
Why are you here?
394
00:38:34,712 --> 00:38:36,202
To take me away again?
395
00:38:36,314 --> 00:38:39,408
I'm not gonna touch you.
Who needs ya!
396
00:38:40,518 --> 00:38:42,281
Rude fool!
397
00:38:42,653 --> 00:38:44,143
Rude fool!
398
00:38:44,288 --> 00:38:45,312
Don't copy me!
399
00:38:45,423 --> 00:38:47,015
I'm just replying!
400
00:38:47,224 --> 00:38:49,920
Stupid, stupid, stupid!
401
00:38:50,695 --> 00:38:53,289
That's some
low-quality name calling.
402
00:38:54,498 --> 00:38:55,863
Sis!
403
00:38:59,670 --> 00:39:02,605
Ka! You're safe.
404
00:39:03,207 --> 00:39:04,674
Wait a sec!
405
00:39:05,743 --> 00:39:07,904
Nowwhat is it you want?
406
00:39:09,814 --> 00:39:11,975
Hiroshi!
407
00:39:13,417 --> 00:39:15,078
Excuse us.
408
00:39:15,986 --> 00:39:18,011
It is him!
409
00:39:18,122 --> 00:39:22,684
How are you, buddy? Long time no see.
I missed you!
410
00:39:23,027 --> 00:39:24,221
Hiroshi?
411
00:39:24,595 --> 00:39:26,586
Stay away from my brother.
412
00:39:27,264 --> 00:39:28,253
Brother?
413
00:39:28,499 --> 00:39:32,128
His name is Ka.
Who is this "Hiroshi"?
414
00:39:34,372 --> 00:39:36,670
Another lookalike?
415
00:39:36,774 --> 00:39:39,402
Identical to Utako and Hiroshi.
416
00:39:40,511 --> 00:39:44,607
It's really not them?
417
00:39:46,050 --> 00:39:48,644
Sunil. Let us leave them and go.
418
00:39:49,487 --> 00:39:51,682
We should take them with us.
419
00:39:53,391 --> 00:39:55,791
They've been deceived, too.
420
00:39:56,994 --> 00:40:00,486
A legendary hero...
is a good ally.
421
00:40:07,938 --> 00:40:09,337
I'm sorry...
422
00:40:11,142 --> 00:40:13,804
They've escaped.
423
00:40:18,482 --> 00:40:20,006
So be it.
424
00:40:24,121 --> 00:40:26,214
No need to rush.
425
00:40:45,142 --> 00:40:47,406
Not exactly royal cuisine.
426
00:40:49,380 --> 00:40:51,007
Don't have any, then!
427
00:40:51,115 --> 00:40:52,104
What the hell!
428
00:40:52,216 --> 00:40:54,582
A person like you
doesn't deserve anything!
429
00:40:54,685 --> 00:40:56,414
'Cause I ain't "a person".
430
00:40:56,520 --> 00:40:57,350
What?
431
00:40:57,455 --> 00:40:59,821
That's always the problem.
432
00:40:59,924 --> 00:41:02,188
You behave so selfishly.
433
00:41:02,326 --> 00:41:06,285
Because I am selfish.
I do whatever I like!
434
00:41:10,167 --> 00:41:11,395
You misunderstand...
435
00:41:12,369 --> 00:41:14,633
the real meaning of "selfish".
436
00:41:16,707 --> 00:41:20,473
Selfish contains the
word "self".
437
00:41:21,545 --> 00:41:23,809
Being aware of
who you really are.
438
00:41:25,216 --> 00:41:26,410
Say what?
439
00:41:27,051 --> 00:41:28,746
Being selfish can mean
440
00:41:29,420 --> 00:41:33,686
sticking to what you believe in,
and taking responsibility.
441
00:41:36,794 --> 00:41:38,352
And yet I...
442
00:41:47,238 --> 00:41:51,231
We lost our parents
when we were very young.
443
00:41:52,443 --> 00:41:55,435
As Queen and Prince,
we governed this land.
444
00:42:09,793 --> 00:42:11,886
At that time,
445
00:42:12,796 --> 00:42:16,493
everyone was poor
but helped each other.
446
00:42:18,369 --> 00:42:19,233
But...
447
00:42:20,404 --> 00:42:24,067
since that day three months ago,
everything changed.
448
00:42:25,309 --> 00:42:26,469
"That day"?
449
00:42:29,914 --> 00:42:33,372
The kingdom was attacked
by a demon.
450
00:42:40,858 --> 00:42:45,158
Flames rose from the palace,
and we escaped.
451
00:42:46,964 --> 00:42:49,933
When we returned
several days later
452
00:42:50,568 --> 00:42:55,596
a man stood before the people
453
00:42:56,173 --> 00:42:58,334
as slayer of the monster.
454
00:42:59,243 --> 00:43:00,403
And then...
455
00:43:02,446 --> 00:43:04,073
both Ka and I
456
00:43:04,815 --> 00:43:08,842
were called fools
who had abandoned our country.
457
00:43:10,287 --> 00:43:14,690
We lost the confidence of our
people and were driven out.
458
00:43:18,095 --> 00:43:22,828
It was his plan all along.
459
00:43:24,902 --> 00:43:29,305
Vishal isn't human. He's
the monster who attacked the kingdom.
460
00:43:32,142 --> 00:43:33,769
I can't believe it...
461
00:43:38,015 --> 00:43:41,610
To think we left our people behind...
462
00:43:44,188 --> 00:43:47,214
Who needs this country?!
463
00:45:35,232 --> 00:45:38,633
Dragon!
464
00:45:49,446 --> 00:45:51,471
I'm tired.
465
00:45:52,316 --> 00:45:54,409
Just a little further.
466
00:45:58,856 --> 00:45:59,880
Prince.
467
00:46:08,532 --> 00:46:10,625
You've gained weight.
468
00:46:12,703 --> 00:46:13,829
Get off.
469
00:46:15,672 --> 00:46:17,970
You said get on.
470
00:46:18,175 --> 00:46:19,870
He meant me.
471
00:46:25,115 --> 00:46:29,176
You're pathetic!
Can't you walk yourself?
472
00:46:30,888 --> 00:46:33,118
It was you who
tried to hitch a ride.
473
00:46:33,557 --> 00:46:35,457
Goofy little man.
474
00:46:38,762 --> 00:46:40,389
Now wait one minute!
475
00:47:00,751 --> 00:47:02,685
What a mess...
476
00:47:04,087 --> 00:47:05,679
What happened?
477
00:47:12,563 --> 00:47:14,030
Nobody's here.
478
00:47:14,698 --> 00:47:16,393
Guess they all ran away.
479
00:47:17,000 --> 00:47:18,297
Don't say such a thing!
480
00:47:18,402 --> 00:47:20,597
Enough bickering, you two!
481
00:47:24,241 --> 00:47:26,641
Anybody here?
482
00:47:27,678 --> 00:47:28,872
Anybody?
483
00:47:38,755 --> 00:47:39,949
Sunil!
484
00:47:40,991 --> 00:47:42,151
Are you okay?
485
00:47:42,860 --> 00:47:43,952
What's happening?
486
00:48:07,384 --> 00:48:09,682
We've been ambushed.
487
00:48:13,857 --> 00:48:15,222
Sis.
488
00:48:15,425 --> 00:48:19,361
Now, behave and hand over
the princess.
489
00:48:21,331 --> 00:48:24,027
You stand no chance.
490
00:48:33,977 --> 00:48:36,639
They're controlled by the diamonds.
491
00:48:39,783 --> 00:48:42,775
This is bad!
We have to get out of here!
492
00:48:42,886 --> 00:48:45,514
How exactly, do you suggest?
493
00:48:45,756 --> 00:48:46,780
Brave One.
494
00:48:48,859 --> 00:48:50,759
Use your magic...
495
00:48:52,663 --> 00:48:54,528
to save us.
496
00:49:04,908 --> 00:49:06,899
Knock 'em down with it.
497
00:49:07,010 --> 00:49:08,034
I can't!
498
00:49:08,145 --> 00:49:09,043
Just do it!
499
00:49:09,246 --> 00:49:12,010
At a time like this
I always mess up!
500
00:49:12,115 --> 00:49:13,139
Hero!
501
00:49:16,720 --> 00:49:18,278
I have no choice.
502
00:49:26,663 --> 00:49:28,153
Please.
503
00:49:29,733 --> 00:49:34,796
If you use your power...
just like the legend says.
504
00:49:44,881 --> 00:49:46,746
I don't know any legend.
505
00:49:50,620 --> 00:49:51,848
I'm no "hero".
506
00:49:54,658 --> 00:49:56,216
It was all a lie.
507
00:49:58,362 --> 00:50:00,489
I ain't any kind of hero!
508
00:50:02,766 --> 00:50:04,461
Don't ask me to be one.
509
00:50:13,110 --> 00:50:16,341
This is useless.
510
00:50:19,182 --> 00:50:20,581
It's stupid.
511
00:50:21,251 --> 00:50:22,309
Fire.
512
00:50:24,154 --> 00:50:25,314
Princess!
513
00:50:27,257 --> 00:50:28,315
Wait.
514
00:50:36,299 --> 00:50:37,425
I will...
515
00:50:39,569 --> 00:50:41,127
be yourwife.
516
00:50:46,209 --> 00:50:48,700
But... why?!
517
00:50:49,713 --> 00:50:53,706
To be honest, I'm fed up
of wearing rags
518
00:50:54,184 --> 00:50:57,244
and eating plain food.
519
00:50:58,455 --> 00:51:01,185
Let me live with you
in luxury.
520
00:51:01,625 --> 00:51:04,651
I thought you were
worried about the people.
521
00:51:07,764 --> 00:51:10,028
You said you were heroes.
522
00:51:10,300 --> 00:51:13,360
I just took advantage of that.
523
00:51:14,938 --> 00:51:17,907
I was expecting to go back
as a queen.
524
00:51:19,709 --> 00:51:21,700
But you're just pretenders.
525
00:51:23,046 --> 00:51:24,570
Sa what?
526
00:51:25,449 --> 00:51:28,316
Oh, well, it'll do.
527
00:51:32,055 --> 00:51:33,716
Farewell.
528
00:51:37,861 --> 00:51:39,021
Wait a sec!
529
00:51:39,129 --> 00:51:40,926
Master!
530
00:51:42,966 --> 00:51:45,366
Let us leave them be, Vishal.
531
00:51:47,904 --> 00:51:51,772
They're not even worth killing.
532
00:51:52,876 --> 00:51:54,173
Very well.
533
00:51:54,678 --> 00:51:59,172
Pointless slaughter
pains my heart.
534
00:52:03,386 --> 00:52:04,410
Sis!
535
00:52:04,521 --> 00:52:05,488
Shut up!
536
00:52:07,023 --> 00:52:09,048
I babysat you long enough!
537
00:52:09,826 --> 00:52:11,191
Don't follow me.
538
00:52:15,098 --> 00:52:16,190
Lift her.
539
00:52:19,736 --> 00:52:20,760
Move out!
540
00:52:32,949 --> 00:52:35,315
It's you who's selfish!
541
00:52:59,509 --> 00:53:01,773
You were so strong.
542
00:53:07,817 --> 00:53:08,909
What is it?
543
00:53:10,353 --> 00:53:13,982
It's made of diamonds.
544
00:53:17,861 --> 00:53:19,055
And...
545
00:53:35,879 --> 00:53:37,369
This stone
546
00:53:39,216 --> 00:53:42,242
is proof that you are my wife.
547
00:53:45,055 --> 00:53:46,249
It's beautiful.
548
00:53:48,858 --> 00:53:51,452
Wear it at tomorrow's ceremony.
549
00:53:56,967 --> 00:53:58,696
I look forward to it.
550
00:54:33,703 --> 00:54:35,034
What is that?
551
00:54:54,324 --> 00:54:57,851
Just thinking about her
burns me up!
552
00:54:58,728 --> 00:55:03,631
I still can't believe it. She was
just a selfish girl after all.
553
00:55:11,841 --> 00:55:13,274
It's about time!
554
00:55:13,677 --> 00:55:16,305
You know how many times
I called you?
555
00:55:20,083 --> 00:55:21,641
What are you saying?
556
00:55:23,153 --> 00:55:26,350
"I was called by Master,
so I went to the palace, but..."
557
00:55:26,456 --> 00:55:29,323
Stop talking with your mouth full!
558
00:55:30,994 --> 00:55:31,983
A letter?
559
00:55:34,230 --> 00:55:37,893
"Master wasn't there,
but Princess told me to"
560
00:55:38,234 --> 00:55:41,635
"give this to her brother
after the ceremony."
561
00:55:42,772 --> 00:55:45,764
Then why did you try to eat it?
562
00:55:45,942 --> 00:55:47,637
Just a goat after all.
563
00:55:54,551 --> 00:55:56,178
My dearest little brother,
564
00:55:57,153 --> 00:56:00,054
I'm sorry for the mean
things I said
565
00:56:01,157 --> 00:56:05,389
but it was the only way
to save everyone.
566
00:56:07,163 --> 00:56:09,654
By the time you read this,
567
00:56:10,467 --> 00:56:14,426
I won 't be in this world anymore...
568
00:56:17,107 --> 00:56:20,008
I've noticed that our people
569
00:56:20,810 --> 00:56:25,179
have been brainwashed by Vishal.
570
00:56:26,683 --> 00:56:31,120
So I will risk my life to undo it.
571
00:56:32,989 --> 00:56:37,858
Ifl risk my life
I'll regain people 's trust.
572
00:56:39,129 --> 00:56:43,259
Ka, please take care of this country.
573
00:56:44,601 --> 00:56:47,161
I know you can 't always take action,
574
00:56:47,637 --> 00:56:49,571
but you're a strong boy.
575
00:56:51,241 --> 00:56:54,210
You can do anything.
576
00:56:55,111 --> 00:56:56,908
I believe in you.
577
00:56:59,182 --> 00:57:03,585
I'm sorry for being selfish
until the very end.
578
00:57:06,956 --> 00:57:11,052
She did it to save us...
579
00:57:15,799 --> 00:57:17,164
Are you all right?
580
00:57:20,637 --> 00:57:26,906
Master, I can tell you've
decided to go and save her.
581
00:57:29,112 --> 00:57:32,912
Nope, I'm going back to Monster Land.
582
00:57:36,386 --> 00:57:40,254
I've lost my powers.
I can't do anything.
583
00:57:41,090 --> 00:57:44,651
But you owe her for saving you.
584
00:57:45,128 --> 00:57:47,892
I didn't ask for help.
585
00:57:52,035 --> 00:57:53,434
Forget it!
586
00:57:53,536 --> 00:57:57,529
You always wanted to go back,
right? So now we can.
587
00:58:01,711 --> 00:58:03,679
Are you being serious?
588
00:58:06,983 --> 00:58:09,042
You still don't get it?!
589
00:58:09,152 --> 00:58:14,021
She sacrificed her life to save us.
590
00:58:14,891 --> 00:58:18,827
She's risking her own life
to save the people.
591
00:58:19,829 --> 00:58:21,626
Is ignoring that
592
00:58:22,665 --> 00:58:25,065
your true selfishness?
593
00:58:26,703 --> 00:58:28,671
Your selfishness
594
00:58:29,072 --> 00:58:33,270
means avoiding tough situations
when it suits you.
595
00:58:33,776 --> 00:58:37,542
Pirari and you
are complete opposites.
596
00:58:37,847 --> 00:58:43,012
At the inaugural ceremony the monsters
opposed you a little so you ran away.
597
00:58:43,686 --> 00:58:46,553
Who would accept a king like that?
598
00:58:46,990 --> 00:58:48,958
Shut up!
599
00:58:53,463 --> 00:58:54,953
We've had it.
600
00:58:59,536 --> 00:59:03,802
We'll save her,
with or without your help.
601
00:59:14,584 --> 00:59:16,347
What about you, Prince?
602
00:59:18,187 --> 00:59:20,655
Even if I go,
there's nothing I can do.
603
00:59:22,559 --> 00:59:25,585
You "princes" are all alike.
604
00:59:26,930 --> 00:59:28,591
We're off!
605
01:00:01,764 --> 01:00:03,356
Demokin.
606
01:00:15,411 --> 01:00:16,776
Demolina!
607
01:00:20,683 --> 01:00:22,514
What in the world...
608
01:00:23,486 --> 01:00:25,181
Don't force yourself...
609
01:00:26,255 --> 01:00:30,385
If you emerge now
your body will disintegrate.
610
01:00:31,394 --> 01:00:34,659
There isn't enough
desire for rejuvenation.
611
01:00:37,567 --> 01:00:38,829
Desire?
612
01:00:41,304 --> 01:00:45,764
I used Rock Man's desire to become King.
613
01:00:47,510 --> 01:00:52,106
He has the power to create diamonds.
614
01:00:53,816 --> 01:00:57,877
When those diamonds
are flaunted at the poor,
615
01:00:58,321 --> 01:01:01,381
they're overcome with desire
for wealth.
616
01:01:02,925 --> 01:01:05,655
I then harvest that desire.
617
01:01:09,499 --> 01:01:14,027
Are you going to make
the same mistake once again?
618
01:01:16,072 --> 01:01:17,471
What?
619
01:01:19,108 --> 01:01:21,338
Through my battle with
he Monster Prince,
620
01:01:22,245 --> 01:01:26,204
isn't what happened to my body
proof enough
621
01:01:27,617 --> 01:01:31,075
of how foolish using humans is?
622
01:01:34,390 --> 01:01:35,584
And yet...
623
01:01:35,692 --> 01:01:37,751
No matter you say,
624
01:01:38,428 --> 01:01:40,692
all I want in this world
625
01:01:46,369 --> 01:01:47,734
Demolina...
626
01:01:49,505 --> 01:01:50,870
is you.
627
01:01:55,011 --> 01:01:56,740
Dear Demokin...
628
01:02:10,560 --> 01:02:11,754
What is it?
629
01:02:18,167 --> 01:02:19,930
What is this, Demokin?
630
01:02:24,140 --> 01:02:25,607
It's proof of
631
01:02:27,176 --> 01:02:28,734
my eternal love.
632
01:02:31,714 --> 01:02:33,375
Will you accept it?
633
01:02:36,686 --> 01:02:37,675
Yes.
634
01:02:45,628 --> 01:02:46,890
My life is...
635
01:02:49,031 --> 01:02:50,862
for the people.
636
01:03:13,322 --> 01:03:15,449
Fran, Fran, Franken
637
01:03:15,691 --> 01:03:17,591
Drac, Drac, Dracula
638
01:03:17,827 --> 01:03:19,852
Whoa, it's Wolfman!
639
01:03:19,996 --> 01:03:24,092
We're a monster trio
640
01:03:24,534 --> 01:03:29,028
A big old oaf, a gentlemanly bat
641
01:03:29,138 --> 01:03:33,199
hairy all over,
but we 're a great team!
642
01:03:33,843 --> 01:03:37,973
We all look different,
but work together
643
01:03:38,281 --> 01:03:42,650
All for our Master!
644
01:03:48,291 --> 01:03:50,350
Let's get to the palace.
645
01:03:50,459 --> 01:03:54,555
I was all fun and games, but now
we'll show them what real monsters we are.
646
01:03:56,365 --> 01:04:00,734
We all have different strengths,
but work as team
647
01:04:00,937 --> 01:04:05,374
All for our Master!
648
01:04:24,727 --> 01:04:27,491
This is how it goes,
I guess.
649
01:05:26,255 --> 01:05:29,122
Our dear Vishal has arrived!
650
01:05:29,692 --> 01:05:30,920
My people,
651
01:05:31,861 --> 01:05:35,524
you have gathered
in great numbers to honor me.
652
01:05:37,199 --> 01:05:38,894
As a token of thanks,
653
01:05:39,835 --> 01:05:41,166
please accept this.
654
01:06:21,143 --> 01:06:23,907
Princess Pirari
655
01:06:24,880 --> 01:06:27,974
will now grace us
with her presence.
656
01:06:46,435 --> 01:06:48,232
Princess Pirari!
657
01:06:51,974 --> 01:06:54,704
Please hear us,
Gods above!
658
01:06:55,711 --> 01:06:58,509
My future wife will now make her vows.
659
01:07:06,956 --> 01:07:08,321
Now, Pirari...
660
01:07:09,759 --> 01:07:13,320
we will pledge
our eternal bond.
661
01:07:19,668 --> 01:07:21,295
Why am I first?!
662
01:07:21,670 --> 01:07:23,661
Why do I have to die first?
663
01:07:24,306 --> 01:07:30,074
I have a daughter.
She's at her cutest age!
664
01:07:30,312 --> 01:07:32,507
Start with the anemic one!
665
01:07:32,615 --> 01:07:36,483
I'm at my cutest age, too!
666
01:07:36,585 --> 01:07:38,450
Start with the big guy!
667
01:07:56,305 --> 01:07:57,431
Master.
668
01:07:59,708 --> 01:08:03,303
You came to save the princess.
669
01:08:06,148 --> 01:08:07,513
No, I didn't.
670
01:08:10,553 --> 01:08:13,420
I came to finish the argument!
671
01:08:15,458 --> 01:08:19,224
She kept calling me "selfish"
672
01:08:19,795 --> 01:08:23,060
but she left her brother
and risked her life!
673
01:08:23,632 --> 01:08:26,999
It's Pirari who's selfish!
674
01:08:28,771 --> 01:08:30,966
I came here to get her back.
675
01:08:31,874 --> 01:08:35,105
For calling me "goofy", too!
676
01:08:36,912 --> 01:08:38,971
Follow me, idiots!
677
01:08:53,863 --> 01:08:54,921
Master.
678
01:09:10,112 --> 01:09:11,739
Why are you silent?
679
01:09:13,415 --> 01:09:15,679
It's time to say our vows.
680
01:09:24,994 --> 01:09:26,757
- What are...
- Stay back!
681
01:09:56,058 --> 01:09:59,425
Um, Franken?
Now's not the time for a break!
682
01:10:09,738 --> 01:10:11,706
That way, Master. Hurry!
683
01:10:12,575 --> 01:10:14,975
We'll hold 'em back!
684
01:10:25,321 --> 01:10:26,652
My people...
685
01:10:28,958 --> 01:10:30,323
This man Vishal
686
01:10:32,027 --> 01:10:34,120
is giving you diamonds
687
01:10:35,864 --> 01:10:39,630
to brainwash you
to think of only yourselves.
688
01:10:40,035 --> 01:10:43,630
Stop this, Pirari.
689
01:10:46,809 --> 01:10:48,106
Come to your senses.
690
01:10:54,917 --> 01:10:57,044
Don't be blinded
by such things!
691
01:11:03,459 --> 01:11:04,448
Please...
692
01:11:06,929 --> 01:11:08,794
look at each other
693
01:11:10,532 --> 01:11:13,092
and remember the days when you
694
01:11:13,402 --> 01:11:15,165
walked hand in hand.
695
01:11:26,081 --> 01:11:27,571
I believe
696
01:11:29,818 --> 01:11:31,547
you can resist greed,
697
01:11:33,055 --> 01:11:34,989
and consider each other
698
01:11:35,424 --> 01:11:38,860
to live together in harmony.
699
01:11:44,733 --> 01:11:46,030
I see light.
700
01:11:56,712 --> 01:11:57,906
Dammit!
701
01:12:04,820 --> 01:12:05,684
Sis!
702
01:12:05,788 --> 01:12:07,449
I truly...
703
01:12:10,559 --> 01:12:12,186
believe in...
704
01:12:14,763 --> 01:12:16,526
all of you.
705
01:12:29,178 --> 01:12:30,770
Aim for that glint.
706
01:12:30,946 --> 01:12:32,311
Throw it!
707
01:12:32,548 --> 01:12:35,881
I can't do it...
I'm not good enough.
708
01:12:37,386 --> 01:12:40,719
Don't give up so soon!
You wanna help your sister?
709
01:12:54,570 --> 01:12:55,662
My people...
710
01:12:59,108 --> 01:13:00,769
open your eyes.
711
01:14:06,608 --> 01:14:08,371
The hero...
712
01:14:08,477 --> 01:14:12,504
used his magical powers
and saved the princess in distress.
713
01:14:38,140 --> 01:14:41,701
The Prince of Monsters has appeared!
He have to...
714
01:14:44,413 --> 01:14:45,971
The Prince...
715
01:14:49,351 --> 01:14:50,579
Demokin?
716
01:14:52,721 --> 01:14:54,780
Now desire is at its peak.
717
01:14:55,257 --> 01:14:57,987
I don't care what happens to you.
718
01:15:01,697 --> 01:15:04,325
If you want to be King,
do it alone.
719
01:15:10,005 --> 01:15:12,633
Was that your plan
from the beginning?
720
01:15:33,595 --> 01:15:37,531
For that woman?
721
01:16:18,874 --> 01:16:20,637
The Prince!
722
01:16:35,357 --> 01:16:37,723
Why did you do such a thing?
723
01:16:41,029 --> 01:16:42,189
I'm sorry...
724
01:16:42,764 --> 01:16:44,698
I promise you,
725
01:16:45,033 --> 01:16:48,434
I won't make you
worry about me anymore.
726
01:16:49,104 --> 01:16:52,039
So don't ever do this again.
727
01:17:41,123 --> 01:17:44,251
Thank you. Thank you!
728
01:17:57,939 --> 01:18:01,102
I will finish you off
729
01:18:03,011 --> 01:18:07,072
and then take over Demon World.
730
01:18:11,586 --> 01:18:12,848
Die.
731
01:18:31,907 --> 01:18:33,067
Demolina...
732
01:18:42,384 --> 01:18:43,908
Demokin.
733
01:18:53,795 --> 01:18:54,591
Dear Demokin...
734
01:18:54,696 --> 01:18:56,186
Don't speak.
735
01:18:56,732 --> 01:18:57,721
I am...
736
01:18:58,767 --> 01:19:00,496
so happy...
737
01:19:02,838 --> 01:19:04,135
being with you
738
01:19:08,076 --> 01:19:09,771
like this.
739
01:19:12,347 --> 01:19:14,315
Holding each other.
740
01:19:26,361 --> 01:19:27,726
Demolina...
741
01:19:32,134 --> 01:19:34,227
Our time was short
742
01:19:36,705 --> 01:19:39,105
but I could hear your voice...
743
01:19:41,510 --> 01:19:44,070
and be close to you.
744
01:19:48,517 --> 01:19:49,381
I'm truly...
745
01:20:13,875 --> 01:20:15,035
I...
746
01:20:18,079 --> 01:20:19,944
will be King.
747
01:20:25,387 --> 01:20:27,048
Whatever it takes!
748
01:20:50,879 --> 01:20:52,437
Legendary
749
01:20:52,747 --> 01:20:54,612
curry.
750
01:20:57,552 --> 01:21:00,043
Are you excited, Hero?
751
01:21:00,789 --> 01:21:02,814
I told you, I'm no hero.
752
01:21:02,924 --> 01:21:05,859
I'm just Kaibutsu-kun.
753
01:21:06,494 --> 01:21:09,292
That's true.
He is just a monster.
754
01:21:09,731 --> 01:21:14,134
Thank you for waiting.
Legendary curry will now be served.
755
01:21:36,691 --> 01:21:38,488
Thank you!
756
01:22:23,238 --> 01:22:27,072
I will be King.
757
01:22:28,043 --> 01:22:31,570
Whatever it takes!
758
01:22:32,480 --> 01:22:34,038
Is that Rock Man?
759
01:22:34,182 --> 01:22:35,877
How did he turn into that?
760
01:22:36,751 --> 01:22:38,116
We have to escape.
761
01:22:38,420 --> 01:22:40,911
He will destroy the palace.
762
01:22:43,458 --> 01:22:44,789
Wait a second.
763
01:22:47,362 --> 01:22:50,559
Let us take care of this.
764
01:22:50,832 --> 01:22:51,628
But...
765
01:22:51,666 --> 01:22:56,000
He was once one of our citizens.
766
01:22:57,505 --> 01:23:00,338
So we should handle this.
767
01:23:00,542 --> 01:23:01,804
Right, Master?
768
01:23:02,711 --> 01:23:05,509
I'll never forgive him!
769
01:23:06,748 --> 01:23:09,683
He ruined my curry!
770
01:23:10,085 --> 01:23:11,347
That reason?
771
01:23:23,264 --> 01:23:24,663
Wow!
772
01:23:27,235 --> 01:23:29,169
That's your punishment
773
01:23:30,138 --> 01:23:31,571
for making me angry.
774
01:24:15,717 --> 01:24:19,084
He possesses more power
than The Devil's Stone.
775
01:24:22,557 --> 01:24:24,081
He will take over
776
01:24:24,426 --> 01:24:26,155
not only the human realm,
777
01:24:26,294 --> 01:24:31,493
but also conquer Demon World
and Monster Land.
778
01:24:40,141 --> 01:24:42,200
Well now...
779
01:24:42,310 --> 01:24:46,838
Is that all you've got, Prince?
780
01:24:47,215 --> 01:24:49,206
Of course not!
781
01:24:50,218 --> 01:24:51,981
Everything you did
782
01:24:53,088 --> 01:24:55,579
was out of pure selfishness.
783
01:24:56,825 --> 01:24:59,157
I won't let you get away with it!
784
01:25:00,228 --> 01:25:01,991
Surely you jest.
785
01:25:02,130 --> 01:25:06,362
Who is the more selfish one,
you or I?
786
01:25:25,820 --> 01:25:28,516
No way I'm gonna lose.
787
01:25:30,558 --> 01:25:36,690
I'm the prince of Monster Land!
788
01:25:40,235 --> 01:25:41,497
Prince!
789
01:25:42,470 --> 01:25:43,596
Do your best!
790
01:25:44,372 --> 01:25:45,532
Do your best!
791
01:25:46,107 --> 01:25:47,131
Do your best.
792
01:25:47,275 --> 01:25:48,537
Do your best!
793
01:25:48,977 --> 01:25:50,535
Do your best, Prince!
794
01:26:43,097 --> 01:26:44,189
Boy!
795
01:26:44,866 --> 01:26:49,735
You're finished.
796
01:26:51,906 --> 01:26:53,339
Master!
797
01:26:53,575 --> 01:26:55,805
Kaibutsu-kun!
798
01:27:07,322 --> 01:27:09,051
Huh?
799
01:27:10,158 --> 01:27:11,648
Why is Demokin here?
800
01:27:12,493 --> 01:27:15,189
Now you will pay!
801
01:27:16,764 --> 01:27:19,631
It's my turn to destroy you.
802
01:27:35,116 --> 01:27:37,414
I can't believe
they're fighting together.
803
01:27:37,585 --> 01:27:38,574
A miracle!
804
01:27:44,025 --> 01:27:45,925
The left side of his chest.
805
01:27:48,963 --> 01:27:52,729
Catch him off guard
and hit his weak spot.
806
01:27:53,701 --> 01:27:56,101
I don't see any weak spots!
807
01:27:56,571 --> 01:27:58,061
Good luck.
808
01:27:58,473 --> 01:28:00,839
I don't have much time.
809
01:28:01,276 --> 01:28:02,265
Demokin!
810
01:28:11,386 --> 01:28:12,375
Now!
811
01:28:12,820 --> 01:28:13,809
Do it!
812
01:28:32,473 --> 01:28:33,997
Do it quickly!
813
01:28:34,509 --> 01:28:35,999
Stupid Prince!
814
01:28:49,991 --> 01:28:51,458
Here it comes!
815
01:28:51,693 --> 01:28:54,662
Master's going to
blow his top.
816
01:28:55,563 --> 01:28:57,463
Three...
817
01:28:59,434 --> 01:29:01,334
Two...
818
01:29:03,504 --> 01:29:05,699
One!
819
01:30:05,133 --> 01:30:07,158
As you once said
820
01:30:08,403 --> 01:30:09,893
I am selfish.
821
01:30:14,575 --> 01:30:15,564
But...
822
01:30:16,677 --> 01:30:20,579
you misunderstood
the real meaning of being selfish.
823
01:30:24,685 --> 01:30:25,913
Now listen.
824
01:30:27,655 --> 01:30:30,715
Have your own beliefs
825
01:30:31,359 --> 01:30:33,725
and stick to them.
826
01:30:34,695 --> 01:30:38,597
And be prepared
to take responsibility.
827
01:30:38,900 --> 01:30:42,495
That's being selfish.
828
01:30:42,603 --> 01:30:45,037
Exactly what Princess told him.
829
01:30:46,207 --> 01:30:49,574
If you're not up to it
830
01:30:49,844 --> 01:30:53,041
you shouldn't use the word "selfish".
831
01:30:53,848 --> 01:30:55,577
Shut up!
832
01:30:56,184 --> 01:30:58,846
Being selfish is
833
01:30:59,454 --> 01:31:02,651
awesome!
834
01:31:36,724 --> 01:31:37,782
Why...
835
01:31:40,228 --> 01:31:41,889
didn't you finish me?
836
01:31:42,430 --> 01:31:43,727
Enough!
837
01:31:47,869 --> 01:31:49,336
Let's go home.
838
01:31:55,877 --> 01:31:57,640
Master...
839
01:31:59,080 --> 01:32:01,378
It was you guys who said it.
840
01:32:02,450 --> 01:32:04,577
He's from our world.
841
01:32:05,686 --> 01:32:06,584
So...
842
01:32:09,590 --> 01:32:11,649
We should deal with him.
843
01:32:15,396 --> 01:32:16,795
Is that okay, Demokin?
844
01:32:35,116 --> 01:32:37,243
Please come and see us again.
845
01:32:38,853 --> 01:32:42,118
I couldn't even eat my legendary curry.
846
01:32:43,691 --> 01:32:44,749
Kaibutsu-san.
847
01:32:57,305 --> 01:33:00,502
I'll be waiting for you, too.
848
01:33:04,078 --> 01:33:06,603
She really is like Utako.
849
01:33:07,481 --> 01:33:09,608
We should take off.
850
01:33:09,717 --> 01:33:12,049
Everyone ready?
851
01:33:17,391 --> 01:33:19,689
Excuse us!
852
01:33:20,861 --> 01:33:23,694
Farewell.
853
01:33:30,705 --> 01:33:32,297
Pirari!
854
01:33:34,475 --> 01:33:36,966
I forgot to tell you...
855
01:33:39,513 --> 01:33:43,313
You're goofier than I am!
856
01:33:45,920 --> 01:33:47,217
What's that mean?
857
01:34:03,137 --> 01:34:06,163
He's just like Your Majesty.
858
01:34:06,273 --> 01:34:07,831
What?
859
01:34:09,010 --> 01:34:10,841
Who was it again?
860
01:34:10,945 --> 01:34:15,644
A long time ago, who ran away
even though I tried to stop him?
861
01:34:15,950 --> 01:34:18,111
This way, Princess.
862
01:34:26,193 --> 01:34:31,358
You really did
whatever you wanted to.
863
01:34:31,732 --> 01:34:35,964
I can't lay all the blame on Master.
864
01:34:48,549 --> 01:34:50,983
Dad's gonna be furious with me.
865
01:34:55,856 --> 01:34:59,053
Hail the new King!
Hail the new King!
866
01:34:59,493 --> 01:35:02,690
Hail the new King!
Hail the new King!
867
01:35:26,420 --> 01:35:29,321
Now you can be named
King of Monster Land.
868
01:35:35,362 --> 01:35:37,125
Excellent!
We've been promoted.
869
01:35:37,565 --> 01:35:40,591
Hail the new King!
Hail the new King!
870
01:35:46,540 --> 01:35:50,601
Shut uuuup!
871
01:35:59,420 --> 01:36:00,819
I won't stop
872
01:36:02,556 --> 01:36:04,023
being selfish.
873
01:36:06,527 --> 01:36:08,222
There's no way
874
01:36:09,864 --> 01:36:11,957
I'll eat bitter greens!
875
01:36:13,868 --> 01:36:15,665
I'll still draw nose hair
876
01:36:16,937 --> 01:36:18,461
on Dad's portrait.
877
01:36:21,742 --> 01:36:23,141
But I'll also
878
01:36:26,413 --> 01:36:30,349
be selfish in protecting
all of you!
879
01:36:31,418 --> 01:36:33,352
'Til the end!
880
01:36:34,388 --> 01:36:35,878
Remember that!
881
01:36:48,769 --> 01:36:51,897
Satoshi Ohno
as Kaibutsu-kun
882
01:36:52,439 --> 01:36:55,567
Masahiro Matsuoka
as Demokin
883
01:36:56,043 --> 01:36:59,035
Norito Yashima
as Dracula
884
01:36:59,580 --> 01:37:02,606
Umika Kawashima
as Pirari / Utako Ichikawa
885
01:37:03,184 --> 01:37:06,278
Ryuhei Ueshima
as Wolfman
886
01:37:06,720 --> 01:37:09,712
Hong Man Choi
as Franken
887
01:37:10,291 --> 01:37:13,283
Tatsuomi Hamada
as Ka / Hiroshi Ichikawa
888
01:37:23,237 --> 01:37:26,263
Takaya Kamikawa
as Vishal / Rock Man
889
01:37:27,975 --> 01:37:30,944
Kazuki Kitamura
as Sunil
890
01:37:45,693 --> 01:37:48,184
Hiroki Miyake
as Policeman
891
01:37:48,963 --> 01:37:51,488
Kazuaki Hankai
as Butler
892
01:37:52,666 --> 01:37:55,362
Izumi Inamori
as Demolina
893
01:37:56,704 --> 01:37:59,639
Takeshi Kaga
as King of Monster Land
894
01:38:07,781 --> 01:38:11,342
"Arama Apartments"
895
01:38:29,136 --> 01:38:30,194
What is it?
896
01:38:41,815 --> 01:38:42,873
Kaibutsu-kun!
897
01:38:46,220 --> 01:38:47,187
What happened?
898
01:38:48,122 --> 01:38:51,182
I just had a little question.
899
01:38:54,495 --> 01:38:57,555
Just hurry up and get on!
900
01:39:06,206 --> 01:39:07,468
Master!
901
01:39:08,809 --> 01:39:11,471
The inaugural ceremony
is starting!
902
01:39:12,012 --> 01:39:14,879
Shut up!
I don't want to be King after all.
903
01:39:15,015 --> 01:39:16,880
Master, no!
904
01:39:25,492 --> 01:39:28,893
You're in real trouble now.
905
01:39:35,536 --> 01:39:37,265
Long time no see!
906
01:39:41,575 --> 01:39:44,738
So what did you want to ask?
907
01:39:50,017 --> 01:39:52,383
Am I really that selfish?
908
01:39:53,654 --> 01:39:55,281
Totally.
909
01:39:57,658 --> 01:39:58,784
I see...
910
01:39:59,159 --> 01:40:01,286
You're a grouch without curry.
911
01:40:01,895 --> 01:40:04,295
And wake us up
in the middle of the night.
912
01:40:07,768 --> 01:40:09,463
But I still like you.
913
01:40:11,638 --> 01:40:13,435
You're really nice
914
01:40:13,640 --> 01:40:16,438
and protect us
no matter what.
915
01:40:19,179 --> 01:40:20,271
I guess I do.
916
01:40:21,181 --> 01:40:22,876
Don't be embarrassed.
917
01:40:23,484 --> 01:40:24,781
I'm not!
918
01:40:25,486 --> 01:40:26,783
Oh, yeah!
919
01:40:26,887 --> 01:40:30,288
I met a brother and sister
just like you two.
920
01:40:31,392 --> 01:40:32,381
No way!
921
01:40:32,593 --> 01:40:33,890
Well, you know
922
01:40:34,595 --> 01:40:38,964
they both looked exactly
like you...
923
01:42:45,659 --> 01:42:51,655
Directed by
Yoshihiro Nakamura
59010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.