All language subtitles for Jackpot e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,772 --> 00:00:08,706 - Become the king's woman. 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,530 -What is your name? 3 00:00:10,788 --> 00:00:13,387 I... I have a husband. 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,467 Your Majesty, what do you mean a six-month premature baby? 5 00:00:15,468 --> 00:00:16,938 Please stay alive and live long. 6 00:00:17,028 --> 00:00:18,627 There is a 10-point tag among the tags. 7 00:00:18,628 --> 00:00:20,928 If you can somehow find that 10-point tag within three turns, 8 00:00:20,978 --> 00:00:23,307 then I will return the child to you. What extreme luck! 9 00:00:23,308 --> 00:00:27,267 Do you want to kill me? Because I am the man who ruined your family. 10 00:00:27,268 --> 00:00:30,147 What will Your Highness give me in return? 11 00:00:30,148 --> 00:00:31,617 I will even give you the throne. 12 00:00:31,618 --> 00:00:36,737 Joseon's best gambler, Gae Ttong, has finally arrived in Hanyang! 13 00:00:36,738 --> 00:00:41,087 Tonight, with one man's death, we will take the first step toward our great cause. 14 00:00:41,088 --> 00:00:43,197 Why did it have to be that man's father? 15 00:00:43,198 --> 00:00:46,707 Do you really think that immature delinquent can be an opponent for Prince Yeoning? 16 00:00:46,708 --> 00:00:50,057 Nothing can make a person as strong as hatred can. 17 00:00:50,058 --> 00:00:53,967 Whether you die or I die, one of us must die. 18 00:00:53,968 --> 00:00:57,197 I'll wait for you to show up after you become a great tiger. 19 00:00:57,198 --> 00:00:58,857 I'll come back alive. 20 00:00:58,858 --> 00:01:01,367 For these past years, I have lived the life of a hooligan and a playboy. 21 00:01:01,368 --> 00:01:03,847 What the heck have I gained from that?! 22 00:01:03,848 --> 00:01:06,037 Do you want to be the King? 23 00:01:06,038 --> 00:01:07,747 Please accept the regency. 24 00:01:07,748 --> 00:01:10,387 I will be the eyes and ears for Your Highness. 25 00:01:10,388 --> 00:01:12,407 Wait? Did he really lose his memory? 26 00:01:12,408 --> 00:01:15,037 Your name is Ban Poon, and you are now mine. 27 00:01:15,038 --> 00:01:18,127 How about it? Why don't we sweep it big in Hanyang together? 28 00:01:18,128 --> 00:01:20,227 Did I lose? Did I lose again? 29 00:01:20,228 --> 00:01:23,027 With just a sword, how can you catch a tiger? 30 00:01:23,028 --> 00:01:25,477 I, Baek Dae Gil, who is going to be Joseon's best gambling master, 31 00:01:25,478 --> 00:01:27,947 shall serve you as my teacher starting today,. 32 00:01:27,948 --> 00:01:32,527 These vermins. They will not be eradicated just because you step up alone. 33 00:01:32,528 --> 00:01:34,967 No, I'm not alone. 34 00:01:34,968 --> 00:01:37,477 You must free yourself from your desire to win and live. 35 00:01:37,478 --> 00:01:40,387 That's when you will finally hear it. The sound of your opponent's heart. 36 00:01:40,388 --> 00:01:42,667 He's acting up fearlessly. 37 00:01:42,668 --> 00:01:46,177 It just shows that he couldn't shake his lowly origin. 38 00:01:46,178 --> 00:01:49,527 Is there really nothing I can do of my own accord? 39 00:01:49,528 --> 00:01:52,427 The King whom you serve deserves death. 40 00:01:52,428 --> 00:01:54,367 Are you really so lacking in confidence? 41 00:01:54,368 --> 00:01:57,307 How could you give such a crucial task to your son? 42 00:01:57,308 --> 00:02:00,437 I'm telling you to wield that sword as much as you want. 43 00:02:00,438 --> 00:02:03,297 Who on earth are you, Master? You became a traitor? 44 00:02:03,298 --> 00:02:07,318 So don't think about stopping me. I plan to kill the king. 45 00:02:08,018 --> 00:02:13,037 Kim Chang Jip's return (In 1712, during the Qing Dynasty, he was selected to go to China for a “Cultural Exchange Program.”) 46 00:02:13,038 --> 00:02:18,157 (Six years later, in 1717, he returned home.) 47 00:02:18,158 --> 00:02:21,027 Lee Geon Myeong (Left Prime Minister) 48 00:02:21,028 --> 00:02:23,088 Jo Tae Che (Public Council Leader) Lee Yee Myeong (Privy Council Leader) 49 00:02:23,118 --> 00:02:25,478 Kim Chang Jip 50 00:02:33,438 --> 00:02:35,748 Heo Baek Gi, Head Master of Market Trading 51 00:02:43,598 --> 00:02:46,408 Episode 9 52 00:03:01,528 --> 00:03:04,448 Lord Kim Chang Jip. 53 00:03:05,878 --> 00:03:08,877 How many years has it been? 54 00:03:08,878 --> 00:03:13,548 Left State Councilor. It's good to see you again. 55 00:03:26,258 --> 00:03:32,428 The old tiger has come back to this place to die. 56 00:03:54,078 --> 00:03:56,417 King Sookjong 57 00:03:56,418 --> 00:03:59,807 You have gotten old. 58 00:03:59,808 --> 00:04:01,787 How many years have passed? 59 00:04:01,788 --> 00:04:04,678 Six years, Your Majesty. 60 00:04:07,588 --> 00:04:10,437 I have saved the position of Prime Minister for you. 61 00:04:10,438 --> 00:04:12,797 Please lead the court well. 62 00:04:12,798 --> 00:04:17,448 I highly appreciate you, Your Majesty. 63 00:04:22,648 --> 00:04:26,828 Congratulations, Prime Minister. 64 00:04:45,468 --> 00:04:47,627 Crown Prince Yoon (later, King Gyeongjong) 65 00:04:47,628 --> 00:04:50,257 Why on earth are you not allowing us see His Highness? 66 00:04:50,258 --> 00:04:53,707 I have to see his sick condition with my own eyes. 67 00:04:53,708 --> 00:04:57,477 My Lord, not now, please. 68 00:04:57,478 --> 00:04:59,888 Jo Il Soo (Left Minister) 69 00:05:04,948 --> 00:05:07,268 Anybody there? 70 00:05:12,608 --> 00:05:15,127 Were you looking for me, Your Highness? 71 00:05:15,128 --> 00:05:19,358 On the day of my Royal Mother being sent into exile, 72 00:05:21,318 --> 00:05:24,967 I really regarded you as someone like a tremendous mountain. (Someone with great power) 73 00:05:24,968 --> 00:05:28,498 I thought you could protect me. 74 00:05:32,838 --> 00:05:36,357 That's why I joined hands with you. 75 00:05:36,358 --> 00:05:40,788 Are you not trusting me? 76 00:05:43,238 --> 00:05:45,927 What kind of man he is, 77 00:05:45,928 --> 00:05:50,488 what kind of ambition he has, and what his goals are 78 00:05:50,528 --> 00:05:55,928 and how far he has spread his roots in this royal court. 79 00:05:57,638 --> 00:06:00,627 Do you know about it? 80 00:06:00,628 --> 00:06:02,957 It's more than a matter of not trusting you, 81 00:06:02,958 --> 00:06:05,397 I just want to confirm it from you. 82 00:06:05,398 --> 00:06:07,627 I... 83 00:06:07,628 --> 00:06:09,667 I've already told Your Highness 84 00:06:09,668 --> 00:06:12,327 that I'll just take your considerations. 85 00:06:12,328 --> 00:06:14,677 You who are controlling the Government Officials to your own whim 86 00:06:14,678 --> 00:06:18,747 owning the gambling houses in the eight provinces, and even garnering money from the market trading company. 87 00:06:18,748 --> 00:06:22,317 And you are saying that you are helping me without any ulterior motive? 88 00:06:22,318 --> 00:06:25,227 You want me to believe that? 89 00:06:25,228 --> 00:06:29,067 I'm asking if you can just stop where you are at or not. 90 00:06:29,068 --> 00:06:31,788 I need a throne. 91 00:06:32,638 --> 00:06:35,278 And a monarch as well. 92 00:06:35,818 --> 00:06:39,187 The political factions and the party interests, as well as the Four Classes (Scholars, Farmers, Merchants and Artisans). 93 00:06:39,188 --> 00:06:41,187 I need a throne that will not be disturbed by them. 94 00:06:41,188 --> 00:06:44,107 Taking care of the subjects while on that throne, 95 00:06:44,108 --> 00:06:47,047 and leading Joseon into a peaceful reign. 96 00:06:47,048 --> 00:06:49,138 I need a monarch like that. 97 00:06:49,928 --> 00:06:55,628 In the end, do you also want to sit on the throne? 98 00:06:55,658 --> 00:06:57,397 Your Highness. 99 00:06:57,398 --> 00:07:00,347 Your Highness will become 100 00:07:00,348 --> 00:07:02,877 a great monarch who will be engraved 101 00:07:02,878 --> 00:07:05,298 in history forever. 102 00:07:06,408 --> 00:07:08,798 Are you telling me the truth? 103 00:07:29,578 --> 00:07:34,197 Under me, there is the tiger-like Lord Kim Chang Jip... 104 00:07:34,198 --> 00:07:36,847 Above me, there is a tiger a hundred times stricter than that, 105 00:07:36,848 --> 00:07:39,968 my Royal Father... 106 00:07:41,188 --> 00:07:44,748 I can't even breathe properly. 107 00:08:09,048 --> 00:08:14,378 If they're not crazy, just what kind of an assassin announces their threat publicly? 108 00:08:16,588 --> 00:08:18,397 Lord Yeon Sang thinks 109 00:08:18,398 --> 00:08:22,038 that it's the Sorons' doing. (Soron, "New Learning": a political party in the Joseon court) 110 00:08:23,488 --> 00:08:27,038 Are they even that audacious? 111 00:08:36,128 --> 00:08:41,338 There seems to be a rat hidden in the palace. 112 00:08:46,098 --> 00:08:48,648 If I stop you... 113 00:08:55,558 --> 00:08:59,177 What will you do if I try to stop you? 114 00:08:59,178 --> 00:09:03,218 Then one of us will die. 115 00:09:04,648 --> 00:09:08,047 So? By all means, you want to kill the king? 116 00:09:08,048 --> 00:09:09,557 Do you really want to become a traitor? 117 00:09:09,558 --> 00:09:13,177 Just as you have your reasons, I, too, have my own reasons. 118 00:09:13,178 --> 00:09:15,527 Step aside. 119 00:09:15,528 --> 00:09:18,347 Whether I am an assassin or a traitor, 120 00:09:18,348 --> 00:09:22,058 it won't change the fact I am your master. 121 00:09:26,588 --> 00:09:30,068 I'll come back late, so don't wait for me. 122 00:10:21,108 --> 00:10:25,268 I don't want to lose another precious person again. 123 00:10:32,818 --> 00:10:36,468 I'll save him. I'll save my master. 124 00:10:37,028 --> 00:10:38,908 Are you ready? 125 00:10:41,178 --> 00:10:45,868 If you use the time when the palace is in panic because of an assassin, 126 00:10:45,888 --> 00:10:49,308 there will surely be a moment when the king is unguarded. 127 00:10:49,358 --> 00:10:53,698 Dam Seo, you just need to watch for that opportunity. 128 00:10:58,728 --> 00:11:01,528 If you unsheath your sword, 129 00:11:03,378 --> 00:11:05,848 don't look back. 130 00:11:13,578 --> 00:11:18,898 Don't rush. Do it calmly... as you have learned it... 131 00:11:20,018 --> 00:11:21,828 Do you understand? 132 00:11:34,868 --> 00:11:40,808 Seriously though. I don't understand my Lord's intention at all.[Hwang Jin Gi] 133 00:11:44,058 --> 00:11:48,218 Mu Myeong, do you understand him? 134 00:11:49,228 --> 00:11:54,077 If there is anything you want, even if it's to gain just one thing, 135 00:11:54,078 --> 00:11:58,038 it is the law that you must give something back as well. 136 00:12:00,818 --> 00:12:04,168 Even if it's bone-shattering pain. 137 00:12:19,588 --> 00:12:22,928 My Lord, what brings you here? 138 00:12:24,488 --> 00:12:28,928 This house reeks with a stench. (suspicious activity) 139 00:12:30,878 --> 00:12:33,418 When did it start? 140 00:12:34,528 --> 00:12:36,718 What do you mean? 141 00:12:36,758 --> 00:12:39,637 I'm asking, when did you start hiding behind the Crown Prince, 142 00:12:39,638 --> 00:12:43,548 and controlling the Soron faction? 143 00:12:43,588 --> 00:12:47,117 I don't understand your meaning, 144 00:12:47,118 --> 00:12:50,758 but do you intend to catch me? 145 00:12:52,248 --> 00:12:56,227 Don't you think I can't catch a slippery mudfish that makes the water muddy? 146 00:12:56,228 --> 00:13:02,527 How do you distinguish between a slippery mudfish and a 1,000-year-old serpent? 147 00:13:02,528 --> 00:13:05,428 You don't even know the field you have cultivated is full of rocks. 148 00:13:05,458 --> 00:13:08,458 But you want to keep going. 149 00:13:08,478 --> 00:13:12,078 I have cultivated it for several dozen years. 150 00:13:12,118 --> 00:13:16,118 I have sown and watered. 151 00:13:16,158 --> 00:13:18,558 It's now time to harvest. 152 00:13:18,608 --> 00:13:20,678 Let us wait and see. 153 00:13:20,728 --> 00:13:26,128 Just how far can you go with no connection or position? 154 00:13:39,628 --> 00:13:42,818 Kim Che Geon 155 00:13:55,258 --> 00:13:58,207 Remove the sheath and discard it. 156 00:13:58,208 --> 00:14:02,988 I'm telling you to wield that sword as much as you want. 157 00:14:19,128 --> 00:14:27,128 From the time of Yushi (5–7 PM), including the Seodaemun (Great Western Gate), block off all of the other gates. 158 00:14:29,058 --> 00:14:34,208 And as for the citizens, until the time of Myoshi (5–7 AM), 159 00:14:34,228 --> 00:14:39,328 all activity will cease! And if they do not follow this order, 160 00:14:40,198 --> 00:14:45,168 regardless of their status, they will be punished severely! 161 00:14:46,228 --> 00:14:53,187 Tonight! We must not tolerate any misbehavior! 162 00:14:53,188 --> 00:14:56,768 - Do you understand? - Yes, Sir! 163 00:15:00,698 --> 00:15:02,738 Your Highness, Prince Yeoning... 164 00:15:15,128 --> 00:15:21,827 This father's life is in your hands. 165 00:15:21,828 --> 00:15:28,127 But Royal Father... Just why is Royal Father so... 166 00:15:28,128 --> 00:15:33,667 Just why am I so calm? 167 00:15:33,668 --> 00:15:39,018 Do you think I am sitting on this throne because of sheer luck? 168 00:15:42,008 --> 00:15:43,698 How about this? 169 00:15:45,008 --> 00:15:48,908 Why don't we make a bet? 170 00:15:48,958 --> 00:15:51,287 When you say a bet, what do you mean... 171 00:15:51,288 --> 00:15:57,548 Look. The Jade Seal is right in front of you. (The Jade Seal signifies royal proof as a king) 172 00:16:00,538 --> 00:16:02,528 Royal Father. 173 00:16:03,688 --> 00:16:06,838 Catch the assassin. 174 00:16:15,328 --> 00:16:20,928 Then all of this will be yours to keep. 175 00:16:24,688 --> 00:16:29,347 But if you don't catch the assassin, I will die, 176 00:16:29,348 --> 00:16:32,708 and the Crown Prince will reign as king. 177 00:16:34,428 --> 00:16:39,528 When that happens, you will have to leave this palace immediately. 178 00:16:42,628 --> 00:16:50,628 Your Majesty. Although your son does not have the right to make bets with you, 179 00:16:50,958 --> 00:16:54,218 I will most definitely catch the assassin. 180 00:16:55,728 --> 00:17:02,028 Show it to me well. The method which you will use to obtain this throne. 181 00:17:15,128 --> 00:17:20,927 When it comes to assassins, once you remove their masks, they are all eventually people who were beside me. 182 00:17:20,928 --> 00:17:27,028 Meaning, most are people whom I have cherished. 183 00:17:27,058 --> 00:17:29,798 Think about this well. 184 00:17:31,928 --> 00:17:33,868 Your Highness. 185 00:17:37,588 --> 00:17:39,308 Follow me. 186 00:18:05,808 --> 00:18:09,388 The King's chamber. Is it over that way? 187 00:18:14,688 --> 00:18:16,297 Captain of the Royal Guards? 188 00:18:16,298 --> 00:18:19,678 He has entrusted me with the Royal Guards and the Police Force, 189 00:18:19,728 --> 00:18:22,927 and ordered me to protect him from the assassination attempt that will occur tonight. 190 00:18:22,928 --> 00:18:30,257 Prince Yeoning. This is a test. His Majesty is testing you. 191 00:18:30,258 --> 00:18:34,017 Yes. I too, know that well. 192 00:18:34,018 --> 00:18:39,508 And so, with this opportunity, of course to the King, 193 00:18:39,528 --> 00:18:44,128 but to the other governing ministers as well, I will prove myself well in front of them. 194 00:18:45,178 --> 00:18:51,368 Do you perhaps... suspect someone? 195 00:19:01,188 --> 00:19:02,708 No, I do not. 196 00:19:03,908 --> 00:19:07,138 - Is that so? - Yes. 197 00:19:10,018 --> 00:19:12,408 San Gil, are you out there? 198 00:19:13,928 --> 00:19:18,928 - Yes, Your Highness. - Since anything can happen, you stay by my Royal Mother and guard her. 199 00:19:18,958 --> 00:19:20,908 Yes, Your Highness. 200 00:19:39,628 --> 00:19:42,728 Just what is this nonsense? What if His Majesty really loses his... 201 00:19:42,828 --> 00:19:47,728 As His Majesty's Minister, how dare you utter such words? 202 00:19:49,928 --> 00:19:55,828 Lord. It does seem this entire situation is going quite strangely. 203 00:19:57,208 --> 00:20:03,538 The assassin is definitely aiming for His Majesty, yet... Why is he so... 204 00:20:04,518 --> 00:20:07,028 Why do I feel a chill going down my neck? 205 00:20:09,398 --> 00:20:12,008 Isn't it very strange? 206 00:20:13,128 --> 00:20:16,027 The Crown Prince just folds his hands behind his back and stays still. 207 00:20:16,028 --> 00:20:19,928 But Prince Yeoning became a captain of the King's guard and is protecting His Majesty. 208 00:20:19,948 --> 00:20:24,938 Lord, by any chance, could you be thinking... 209 00:20:26,008 --> 00:20:28,847 Captain of King's guard... 210 00:20:28,848 --> 00:20:34,908 Could His Majesty's heart really be leaning towards Prince Yeoning? 211 00:20:50,518 --> 00:20:54,238 That's strange. I'm sure it was here. 212 00:20:57,818 --> 00:20:59,778 Who are you? 213 00:21:01,278 --> 00:21:03,838 Get him! 214 00:21:20,658 --> 00:21:23,298 - Look for him!- Yes, Sir! 215 00:21:39,678 --> 00:21:41,628 Baek Dae Gil? 216 00:21:59,308 --> 00:22:01,178 What are you doing here? 217 00:22:01,768 --> 00:22:05,228 I don't have time to explain. I'm sorry. 218 00:22:14,628 --> 00:22:19,398 ♪ I want to love you ♪ 219 00:22:20,188 --> 00:22:25,737 ♪ Even though I live only for a day ♪ 220 00:22:25,738 --> 00:22:30,658 ♪ I miss you ♪ 221 00:22:31,368 --> 00:22:36,177 ♪ from inside my heart deep ♪ 222 00:22:36,178 --> 00:22:39,437 For calling the man who killed my father your teacher, 223 00:22:39,438 --> 00:22:42,018 Dam Seo, you're just the same beast. 224 00:22:44,408 --> 00:22:49,787 I take it back. I take back my word that I'd take you for my wife. 225 00:22:49,788 --> 00:22:53,667 I'm taking it back. 226 00:22:53,668 --> 00:22:58,107 ♪ you trickle away ♪ 227 00:22:58,108 --> 00:23:01,507 You said you wanted to kill my teacher, didn't you? 228 00:23:01,508 --> 00:23:05,767 I understand that feeling as well. 229 00:23:05,768 --> 00:23:07,527 ♪ I will not wave my hand ♪ 230 00:23:07,528 --> 00:23:09,037 Because I also have... 231 00:23:09,038 --> 00:23:10,747 ♪ Under the same sky ♪ 232 00:23:10,748 --> 00:23:15,777 someone whom I hate so much that I want to kill him. 233 00:23:15,778 --> 00:23:17,907 ♪ we will meet for sure ♪ 234 00:23:17,908 --> 00:23:22,087 This night is my only chance, 235 00:23:22,088 --> 00:23:23,357 ♪ Even just for the time being ♪ 236 00:23:23,358 --> 00:23:25,647 so please pretend that you don't know about what I'm doing. 237 00:23:25,648 --> 00:23:28,357 What if I can't do that? 238 00:23:28,358 --> 00:23:30,767 Why? 239 00:23:30,768 --> 00:23:37,387 I'm not even going to be your wife anyway. 240 00:23:37,388 --> 00:23:43,388 ♪ Please don't forget ♪ 241 00:23:50,768 --> 00:23:52,628 Master... 242 00:24:46,028 --> 00:24:47,688 Is it the king? 243 00:24:49,288 --> 00:24:50,908 The person you're going to kill. 244 00:24:52,568 --> 00:24:54,488 And what if it is? 245 00:24:57,138 --> 00:24:58,357 Then let's go together. 246 00:24:58,358 --> 00:25:00,297 It's not your business. 247 00:25:00,298 --> 00:25:02,888 I have my own person whom I am looking for. 248 00:25:03,978 --> 00:25:06,198 Let's jump over this wall and go together. 249 00:25:15,978 --> 00:25:18,657 There! Stop right there! 250 00:25:18,658 --> 00:25:21,057 Stop! Get him! 251 00:25:21,058 --> 00:25:24,117 Over there, stop! 252 00:25:24,118 --> 00:25:27,587 The wretch must raise a disturbance at Gaehak Gate, 253 00:25:27,588 --> 00:25:30,047 and distract the guards toward there. 254 00:25:30,048 --> 00:25:35,598 Dam Seo, use only the Bonghwa Gate. 255 00:25:44,868 --> 00:25:46,638 Catch him! 256 00:26:16,328 --> 00:26:18,517 Over there! Catch him! 257 00:26:18,518 --> 00:26:21,068 Catch him! 258 00:26:23,848 --> 00:26:28,148 Over there, he is! Everybody, gather at Gaehak Gate! 259 00:26:40,638 --> 00:26:44,597 Why is the guard so inattentive at Yaemoon Gate? 260 00:26:44,598 --> 00:26:45,878 Pardon? 261 00:26:50,788 --> 00:26:54,967 Could it be only the two of you? 262 00:26:54,968 --> 00:26:56,338 Yes. 263 00:27:28,688 --> 00:27:30,957 Everyone stationed at Gwangmyeong-dong has all gone to the eastern side. 264 00:27:30,958 --> 00:27:33,007 Everyone has gathered towards the Gaehak Gate. 265 00:27:33,008 --> 00:27:37,057 Therefore, the western side of the palace is empty. 266 00:27:37,058 --> 00:27:39,987 So Gaehak Gate was only a diversion. 267 00:27:39,988 --> 00:27:43,488 In the end, the actual path the assassin is going to take is... 268 00:28:32,528 --> 00:28:34,268 I sincerely 269 00:28:44,828 --> 00:28:52,028 wished and hoped that it wouldn't be you, Dam Seo. 270 00:29:04,428 --> 00:29:12,428 My Liege, just what do you want to gain, even by sending Dam Seo to the place of death in this kind of situation? 271 00:29:15,698 --> 00:29:17,708 It's belief. 272 00:29:19,278 --> 00:29:24,767 I am wavering, Teacher. 273 00:29:24,768 --> 00:29:26,827 So 274 00:29:26,828 --> 00:29:33,998 Are you thinking that it was I, not the king, who killed your father? 275 00:29:36,478 --> 00:29:39,387 If a belief that you've always had collapses, 276 00:29:39,388 --> 00:29:42,747 even if your great cause is a success 277 00:29:42,748 --> 00:29:46,888 only a feeling of emptiness will be left in your heart. 278 00:29:49,528 --> 00:29:53,518 Let us wait and see if tonight, Dam Seo 279 00:29:54,828 --> 00:29:57,627 can take hold of her wavering belief 280 00:29:57,628 --> 00:30:03,038 and can put the sword straight into the king's heart. 281 00:30:23,738 --> 00:30:27,357 Everybody wants to kill the king. 282 00:30:27,358 --> 00:30:31,478 Then should I go see the king? 283 00:30:35,058 --> 00:30:40,018 Have you no intention at all of taking a step back? 284 00:30:46,758 --> 00:30:51,257 If you fail to catch the assassin, I'll die and won't be here any more. 285 00:30:51,258 --> 00:30:54,618 The crown prince will succeed to the throne. 286 00:30:56,418 --> 00:31:01,738 Then you must leave this court, instantly. 287 00:31:04,798 --> 00:31:11,138 If you are not able to slash my neck, please just stay over there. 288 00:31:12,158 --> 00:31:13,898 Please. 289 00:31:46,538 --> 00:31:52,557 It's still not too late. Are you really unable to stop? 290 00:31:52,558 --> 00:31:56,798 Are you prepared to die? 291 00:32:09,298 --> 00:32:11,998 Do you really wish to die? 292 00:32:16,438 --> 00:32:19,438 Over there! Prince Yeoning, Your Highness! 293 00:32:27,638 --> 00:32:30,838 Your Highness. Are you okay? 294 00:32:32,458 --> 00:32:36,118 The assassin. Where did the assassin go? 295 00:32:37,758 --> 00:32:39,798 That way. 296 00:32:54,758 --> 00:32:56,257 What's wrong? 297 00:32:56,258 --> 00:33:00,658 Just now... Never mind. 298 00:33:07,698 --> 00:33:09,658 Who is there? 299 00:33:42,038 --> 00:33:44,918 An assassin! Attack him! 300 00:34:58,858 --> 00:35:02,298 Indeed, you have no fear of heaven. 301 00:35:03,858 --> 00:35:08,497 So shall I see 302 00:35:08,498 --> 00:35:11,058 whether you are capable of being the owner of that sword? 303 00:35:29,638 --> 00:35:31,377 Step aside. 304 00:35:31,378 --> 00:35:34,458 I have no intention of stepping aside. 305 00:35:42,638 --> 00:35:44,998 You have no murderous intent. 306 00:35:46,258 --> 00:35:48,138 However, 307 00:35:51,278 --> 00:35:57,338 if you come one more step closer, you'll die. 308 00:36:03,158 --> 00:36:06,698 Do you think you can stop me with just arrows? 309 00:36:07,998 --> 00:36:13,418 Try to come one more step closer, then you'll find out. 310 00:36:23,338 --> 00:36:24,998 Stop! 311 00:36:45,458 --> 00:36:47,998 How dare you... 312 00:36:48,938 --> 00:36:50,277 You'll die. 313 00:36:50,278 --> 00:36:53,217 Just why on earth is a bastard like you even here?! 314 00:36:53,218 --> 00:36:57,058 I am his disciple. 315 00:36:58,978 --> 00:37:01,217 What are you doing? 316 00:37:01,218 --> 00:37:03,518 I came here to save you, Master. 317 00:37:24,018 --> 00:37:26,958 Have you been well, Your Majesty? 318 00:37:33,298 --> 00:37:37,718 It has been a while, Kim Che Geon. 319 00:37:55,238 --> 00:37:57,198 There is no assassin. 320 00:37:58,578 --> 00:38:02,657 If there is something, it is only the king's trick. 321 00:38:02,658 --> 00:38:05,218 What in the world are you talking about? 322 00:38:07,118 --> 00:38:11,478 Declaring the assassination with the time of day and hour? 323 00:38:12,598 --> 00:38:17,258 Have you ever seen an assassin as foolish as that? 324 00:38:27,218 --> 00:38:32,337 Then you're saying this was all planned by the king? 325 00:38:32,338 --> 00:38:34,538 But for what reason? 326 00:38:36,098 --> 00:38:39,558 The reasons... there are many. 327 00:38:43,458 --> 00:38:47,258 It could be to check the state of the royal guards during urgent situations... 328 00:38:48,178 --> 00:38:52,237 or it could have been to test Prince Yeoning's ability. 329 00:38:52,238 --> 00:38:57,697 All these things are done by the king's order. 330 00:38:57,698 --> 00:39:00,598 Please forgive me for my rudeness. 331 00:39:04,858 --> 00:39:08,457 So how was it? 332 00:39:08,458 --> 00:39:15,018 I jumped over the palace walls more than ten times in about a month's time, but I was not discovered once. 333 00:39:18,278 --> 00:39:21,937 It was difficult to breach the four main gates of Hanyang because of the strict watch. 334 00:39:21,938 --> 00:39:26,557 The gatekeepers at Gyeongbok Palace are inattentive. 335 00:39:26,558 --> 00:39:31,657 The crown prince's guards don't do their job properly either. 336 00:39:31,658 --> 00:39:37,077 It didn't even take a moment to get to the king's chamber once I entered the palace. 337 00:39:37,078 --> 00:39:40,198 Please double the guards at the King's chamber and the main building. 338 00:39:40,228 --> 00:39:46,548 The Naesamcheong (three branches of royal guards: Naegeumui, Woorimui, Gyeomsabok) including Naegeumui need to have their military disciplines rectified anew. 339 00:39:48,298 --> 00:39:54,218 However, the king's ultimate goal is to catch me. 340 00:39:55,628 --> 00:39:59,428 "I will give you a chance, so come if you can." 341 00:40:00,308 --> 00:40:03,567 He just threw a challenge at me. 342 00:40:03,568 --> 00:40:08,787 And so, I have responded to his challenge. 343 00:40:08,788 --> 00:40:10,848 Responding, you don't mean... 344 00:40:12,068 --> 00:40:17,308 It can't be... Is that why you sent Dam Seo there as an assassin? 345 00:40:31,778 --> 00:40:36,598 So who is that child? 346 00:40:38,548 --> 00:40:41,308 He is my immature disciple. 347 00:40:44,218 --> 00:40:48,968 What is your name? 348 00:40:50,108 --> 00:40:53,508 My name is Baek Dae Gil. 349 00:41:23,318 --> 00:41:25,498 Come closer. 350 00:41:40,328 --> 00:41:44,468 Come even closer. 351 00:42:08,348 --> 00:42:13,408 Who are your parents? 352 00:42:15,488 --> 00:42:20,568 Both of them have passed away, and so I have nobody left. 353 00:43:11,838 --> 00:43:16,898 I will entrust this sword to you. 354 00:43:23,648 --> 00:43:29,808 This is a sword that I cherish very dearly. 355 00:43:37,858 --> 00:43:41,218 What are you doing? Show your respect and accept that sword. 356 00:44:10,838 --> 00:44:13,457 - Kim Che Geon. - Yes, Your Majesty. 357 00:44:13,458 --> 00:44:20,878 Since I will be entrusting and supporting you as the King's Swordsman, use your great martial art skills for Joseon. 358 00:44:21,678 --> 00:44:25,857 Also, the saving tag that I bestow on you 359 00:44:25,858 --> 00:44:29,398 will save your life one day. 360 00:44:39,938 --> 00:44:42,958 I am very grateful, Your Majesty. 361 00:44:43,598 --> 00:44:46,658 Don't relax just yet. 362 00:44:48,158 --> 00:44:51,418 It's not over yet. 363 00:45:08,168 --> 00:45:11,668 Die, King! 364 00:45:27,668 --> 00:45:30,388 You men stay here and protect His Majesty. 365 00:45:43,198 --> 00:45:44,958 Your Majesty! 366 00:45:46,738 --> 00:45:50,838 This was all apparently a training drill ordered by His Majesty. 367 00:45:51,678 --> 00:45:56,148 Training drill, you say? I see. 368 00:45:56,848 --> 00:46:00,087 Catch her! She went that way! 369 00:46:00,088 --> 00:46:02,807 Didn't you say this was a training drill? Hurry up and go see what's going on. 370 00:46:02,808 --> 00:46:04,388 Yes, Your Highness. 371 00:46:11,708 --> 00:46:15,847 My Lord. Please answer this. 372 00:46:15,848 --> 00:46:19,707 Did you purposely push Dam Seo into the trap the King set? 373 00:46:19,708 --> 00:46:25,707 Have I not told you this before? In order to gain something, you must give something away as well. 374 00:46:25,708 --> 00:46:27,687 My Lord! 375 00:46:27,688 --> 00:46:32,307 Do not worry. That child Dam Seo will not die. 376 00:46:32,308 --> 00:46:34,788 How can you be so sure? 377 00:46:37,238 --> 00:46:43,078 Because there is you, Mu Myeong, who are worried about Dam Seo. 378 00:46:45,158 --> 00:46:47,678 There is also Hwang Jin Gi. 379 00:46:54,818 --> 00:46:57,058 And Prince Yeoning. 380 00:46:58,378 --> 00:47:01,858 Stop! Catch her! 381 00:47:04,088 --> 00:47:07,648 Catch her! 382 00:47:09,488 --> 00:47:11,608 Find her! 383 00:47:17,878 --> 00:47:20,498 Catch her! 384 00:47:58,528 --> 00:48:03,968 And Baek Dae Gil will most likely be there as well. 385 00:48:16,178 --> 00:48:18,478 Did you lose the assassin? 386 00:48:20,008 --> 00:48:21,758 Your Highness. 387 00:48:28,568 --> 00:48:32,147 The assassin probably went toward the palace gate. 388 00:48:32,148 --> 00:48:34,308 Yes, Your Highness! 389 00:49:07,318 --> 00:49:11,957 Wait. In case you fail your mission, 390 00:49:11,958 --> 00:49:15,637 and you are put into a position where you can't escape the palace, 391 00:49:15,638 --> 00:49:19,638 there will be only one person who can save you. 392 00:49:20,618 --> 00:49:23,198 That is Lady Choi Sook Bin. 393 00:49:33,798 --> 00:49:36,238 Please let me live, Your Highness. 394 00:49:37,348 --> 00:49:41,578 Have I not told you to cherish your life? 395 00:49:42,328 --> 00:49:45,098 In the end, you decided to draw a sword (live dangerously)? 396 00:49:48,508 --> 00:49:50,278 Who are you? 397 00:49:51,188 --> 00:49:53,608 My name is Baek Dae Gil. 398 00:50:02,838 --> 00:50:06,347 Although we couldn't find Baek Man Geum's body, 399 00:50:06,348 --> 00:50:11,477 it seems that his son wanted to take revenge on Lee In Jwa and— 400 00:50:11,478 --> 00:50:14,067 Did you just say his son? 401 00:50:14,068 --> 00:50:17,688 Yes. His name is Baek Dae Gil. 402 00:50:18,668 --> 00:50:20,728 But why do you ask...? 403 00:50:22,548 --> 00:50:24,638 Royal Mother. 404 00:50:27,128 --> 00:50:30,127 I heard it was just a training drill, so why have you come? 405 00:50:30,128 --> 00:50:34,587 It's possible that the assassin might have come in here. Have you not seen the assassin? 406 00:50:34,588 --> 00:50:38,367 No, I have not. I have not seen anyone. 407 00:50:38,368 --> 00:50:44,818 I see. But just in case, I will search your room. 408 00:50:44,878 --> 00:50:46,588 Go ahead. 409 00:51:10,468 --> 00:51:14,238 Do you really think that I am harboring the assassin in my room? 410 00:51:24,268 --> 00:51:27,568 I only searched as a precaution. 411 00:51:28,158 --> 00:51:32,388 In any case, your son will now take his leave. 412 00:52:29,348 --> 00:52:32,048 What is your relationship with this girl? 413 00:52:33,298 --> 00:52:37,178 We just had some business with each other in the past. 414 00:52:38,028 --> 00:52:42,448 Your father is Baek Man Geum, right? 415 00:52:44,158 --> 00:52:46,088 How does Your Majesty know about that...? 416 00:52:46,718 --> 00:52:50,178 I heard it through Prince Yeoning. 417 00:52:51,368 --> 00:52:53,647 I see. 418 00:52:53,648 --> 00:52:55,778 How have you lived your life? 419 00:52:56,538 --> 00:53:00,958 Were you with your father this entire time? 420 00:53:02,658 --> 00:53:04,628 Just why is Your Majesty asking this...? 421 00:53:07,078 --> 00:53:09,338 Now what do you plan to do? 422 00:53:10,188 --> 00:53:15,648 I only hid this girl out of the debt that I owed her, 423 00:53:16,388 --> 00:53:19,328 but you can not stay here for much longer. 424 00:53:26,228 --> 00:53:31,478 If you drag your time out any longer, it will become harder for you to escape this palace. 425 00:53:33,668 --> 00:53:35,968 What do you think you're doing here? 426 00:53:39,378 --> 00:53:44,138 So you have become Joseon's Best Swordman, Kim Che Geon's disciple. 427 00:53:44,178 --> 00:53:46,578 It seems you have learned some martial arts and became a bit more mature, 428 00:53:46,598 --> 00:53:50,088 but you won't be able to take Dam Seo out of this palace. 429 00:53:50,108 --> 00:53:52,208 If you did it by yourself, of course. 430 00:53:54,728 --> 00:54:00,128 I only feigned ignorance earlier for the sake of my Royal Mother, 431 00:54:03,058 --> 00:54:08,628 but I have a plan, and before it's too late, take Dam Seo out. 432 00:54:15,188 --> 00:54:20,148 I will prepare a horse, and you go and open the palace gate. 433 00:54:23,158 --> 00:54:25,927 This is a restricted area. Stop right there! 434 00:54:25,928 --> 00:54:28,428 Halt! 435 00:55:00,658 --> 00:55:04,208 Your Majesty, it seems they have just escaped the palace. 436 00:55:08,128 --> 00:55:12,828 Dae Gil... Please be safe. 437 00:55:27,388 --> 00:55:29,298 Are you a Royal Guard? 438 00:55:31,938 --> 00:55:36,148 That sword. Where'd you get it? 439 00:55:43,308 --> 00:55:46,418 I said, where'd you get it?! 440 00:55:46,488 --> 00:55:48,918 What use does it serve you if you know? 441 00:55:50,828 --> 00:55:55,758 Is it you? Are you that Hyungnim Tiger's disciple? 442 00:55:56,588 --> 00:56:00,327 So you are. You're that Kim Che Geon's disciple, aren't you? 443 00:56:00,328 --> 00:56:03,357 Master... You know my Master? 444 00:56:03,358 --> 00:56:06,397 Do you think I just know him? 445 00:56:06,398 --> 00:56:12,098 I have a lot of "interest" in your Master. 446 00:56:15,348 --> 00:56:19,068 For one statue of Buddha, I'll take one life. 447 00:56:27,588 --> 00:56:32,868 What? Did your Master really not mention me? 448 00:56:32,918 --> 00:56:37,888 Ah! There is one actually. He wasn't up to my level, 449 00:56:37,928 --> 00:56:40,047 but there was a guy 450 00:56:40,048 --> 00:56:43,377 that was almost up to my feet. 451 00:56:43,378 --> 00:56:46,827 He used to be an officer that served the king, and his strength was great. 452 00:56:46,828 --> 00:56:49,778 He even beats tigers barehanded. 453 00:56:51,448 --> 00:56:53,208 Hwang Jin Gi. 454 00:57:16,818 --> 00:57:22,027 ♪ Longing for you even if the tears well up ♪ 455 00:57:22,028 --> 00:57:28,488 ♪ I will withstand you. Even if my heart fills up more ♪ 456 00:57:28,528 --> 00:57:33,878 ♪ Because the words which have not yet been said remain ♪ 457 00:57:33,898 --> 00:57:39,028 JackpotBecause I cannot live a time without you ♪ 458 00:57:39,078 --> 00:57:43,278 The man who killed your father, Il Soo, is your teacher, Lee In Jwa. 459 00:57:43,378 --> 00:57:45,307 The assassin has already died. 460 00:57:45,308 --> 00:57:47,068 This is what you've brought upon yourself. 461 00:57:47,128 --> 00:57:50,728 Since that child, Baek Dae Gil's aura is so great, I can no longer see him. 462 00:57:50,788 --> 00:57:52,657 Now the training is complete. 463 00:57:52,658 --> 00:57:54,207 Thank you, Master. I'm sincerely grateful. 464 00:57:54,208 --> 00:57:57,048 - What's with the crying? It's an embarrassment as a man.- What is going on here? 465 00:57:57,068 --> 00:57:59,828 Your Highness. Will you consider our thoughts? 466 00:57:59,848 --> 00:58:02,198 Is this really what Royal Father wants? 467 00:58:02,218 --> 00:58:04,757 THE PEOPLE WHO ARE BETRAYING THIS LEE IN JWA! 468 00:58:04,758 --> 00:58:06,288 How many more are there? 469 00:58:06,318 --> 00:58:09,617 Let's go easy. I clearly said, let's go easy. 470 00:58:09,618 --> 00:58:12,397 Oh my! It seems our gambling nobles have come a long way! 471 00:58:12,398 --> 00:58:15,997 - What are you? - I am a hunting dog that is used to hunt Lee In Jwa. 472 00:58:15,998 --> 00:58:18,068 Have you become a tiger now? 473 00:58:18,108 --> 00:58:19,708 Baek Dae Gil... 474 00:58:28,798 --> 00:58:35,838 ♪ Will your heart be with me then? ♪ 475 00:58:39,578 --> 00:58:44,958 ♪ Longing for you even if my tears well up ♪ 476 00:58:44,978 --> 00:58:51,448 ♪ I will withstand you. Even if my heart fills up more ♪ 477 00:58:51,468 --> 00:58:56,697 ♪ Because the words which have not yet been said remain ♪ 478 00:58:56,698 --> 00:59:04,048 ♪ Because I cannot live a time without you ♪ 479 00:59:04,078 --> 00:59:10,167 ♪ I call out for you again. The more my heart races. ♪ 480 00:59:10,168 --> 00:59:14,848 ♪ Going to you again the more I am breathless ♪ 40105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.