All language subtitles for Invalid.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,252 --> 00:00:29,456 I can't do this. 2 00:00:29,456 --> 00:00:33,373 Agnes, sweetheart, of course you can. 3 00:00:34,367 --> 00:00:36,556 - I need your help. 4 00:00:36,556 --> 00:00:39,122 How am I supposed to do this on my own? 5 00:00:39,122 --> 00:00:43,205 I would help if I could, you know that. 6 00:00:44,802 --> 00:00:45,967 - I can't. 7 00:00:45,967 --> 00:00:47,800 Yes you can. 8 00:00:51,690 --> 00:00:52,773 Listen to me. 9 00:00:55,700 --> 00:00:57,090 Are you listening? 10 00:00:57,090 --> 00:00:58,710 - Yes. 11 00:00:58,710 --> 00:01:01,127 Take a deep breath. 12 00:01:02,824 --> 00:01:04,807 You can do this. 13 00:01:04,807 --> 00:01:06,728 You will do this. 14 00:01:06,728 --> 00:01:08,501 He's your brother. 15 00:01:08,501 --> 00:01:09,501 He's family. 16 00:01:10,595 --> 00:01:13,095 We take care of family, right? 17 00:01:15,043 --> 00:01:15,876 - Yes. 18 00:01:18,173 --> 00:01:22,028 Okay, now honey, hang up the phone. 19 00:01:22,028 --> 00:01:23,987 Your brother needs you. 20 00:01:23,987 --> 00:01:24,820 - Okay. 21 00:01:26,950 --> 00:01:27,867 I love you. 22 00:01:29,392 --> 00:01:31,475 I love you too. 23 00:01:33,858 --> 00:01:35,758 That's basically it. 24 00:01:35,758 --> 00:01:37,155 Make sure the tubes are clean. 25 00:01:37,155 --> 00:01:40,451 If you're going to be touching anything, wash your hands. 26 00:01:40,451 --> 00:01:42,744 You should only have to change him once a day. 27 00:01:42,744 --> 00:01:44,596 He shouldn't be excreting too many solids 28 00:01:44,596 --> 00:01:47,929 and the bags will take care of the rest. 29 00:01:48,979 --> 00:01:50,175 That's everything. 30 00:01:50,175 --> 00:01:51,815 You already know how to work the lift. 31 00:01:51,815 --> 00:01:53,648 You got any questions? 32 00:01:54,875 --> 00:01:58,969 - I ready about a man who was in a coma for 12 years and 33 00:01:58,969 --> 00:02:03,888 when he came out of it, he said he remembered everything. 34 00:02:03,888 --> 00:02:05,445 He was aware the whole time. 35 00:02:05,445 --> 00:02:09,278 He even remembered his mother telling him that 36 00:02:10,979 --> 00:02:13,138 she wished he would die. 37 00:02:13,138 --> 00:02:14,471 You don't think? 38 00:02:15,320 --> 00:02:18,053 - I doubt it very much but maybe just in case, 39 00:02:18,053 --> 00:02:21,415 try not to say anything too mean. 40 00:02:21,415 --> 00:02:23,296 Relax, you're going to do fine. 41 00:02:23,296 --> 00:02:26,067 It's not as hard as it seems. 42 00:02:26,067 --> 00:02:28,363 Should drop off the medical supplies every month. 43 00:02:28,363 --> 00:02:30,705 If you run out of anything, you have my number. 44 00:02:30,705 --> 00:02:31,867 Don't hesitate to call. 45 00:02:31,867 --> 00:02:33,451 I can get them to you way faster than they can 46 00:02:33,451 --> 00:02:34,533 get them to you. 47 00:02:34,533 --> 00:02:36,353 - Thank you, Darryl. 48 00:02:36,353 --> 00:02:38,601 - You're basically a saint for doing this. 49 00:02:38,601 --> 00:02:40,266 Taking care of him. 50 00:02:40,266 --> 00:02:43,766 - No, this is just what you do for family. 51 00:02:45,051 --> 00:02:47,002 - I knew your mom. 52 00:02:47,002 --> 00:02:48,785 She was a real sweet lady. 53 00:02:48,785 --> 00:02:50,586 Took good care of Andrew. 54 00:02:50,586 --> 00:02:52,211 I'm sorry for your loss. 55 00:02:52,211 --> 00:02:53,556 - Thank you. 56 00:02:53,556 --> 00:02:54,871 - Take care, Agnes. 57 00:02:54,871 --> 00:02:56,543 Don't hesitate to call. 58 00:03:03,241 --> 00:03:04,991 Hi, Andrew. 59 00:03:06,337 --> 00:03:08,262 It's Agnes, your sister. 60 00:03:13,074 --> 00:03:15,804 I'm going to take good care of you. 61 00:05:59,785 --> 00:06:01,202 Agnes. 62 00:06:04,309 --> 00:06:05,142 Agnes. 63 00:06:08,322 --> 00:06:09,155 Agnes! 64 00:06:12,861 --> 00:06:14,557 - Oh I'm sorry. 65 00:06:14,557 --> 00:06:15,724 I fell asleep. 66 00:06:19,127 --> 00:06:21,460 Let's get you ready for bed. 67 00:07:41,871 --> 00:07:43,518 So pretty. 68 00:08:01,417 --> 00:08:02,250 Agnes. 69 00:08:13,694 --> 00:08:14,579 Let me in! 70 00:08:24,677 --> 00:08:25,594 Let me in! 71 00:08:28,444 --> 00:08:30,351 Let me in, Agnes. 72 00:08:30,351 --> 00:08:31,184 Let me in. 73 00:10:13,773 --> 00:10:14,606 Andrew. 74 00:10:15,864 --> 00:10:16,697 Let go. 75 00:10:17,800 --> 00:10:18,633 Let go! 76 00:12:21,175 --> 00:12:23,076 I'm dying, Agnes. 77 00:12:34,799 --> 00:12:38,242 - I've been screaming at you for years. 78 00:12:38,242 --> 00:12:42,021 Even when mother was taking care of me. 79 00:12:42,021 --> 00:12:43,604 I called your name. 80 00:12:45,287 --> 00:12:47,706 I reached out to you with my mind. 81 00:12:48,889 --> 00:12:52,139 - Every time the hair on your neck stood up, 82 00:12:52,139 --> 00:12:55,801 every time you felt like you were being watched, 83 00:12:55,801 --> 00:12:59,718 every time you were being watched, that was me. 84 00:13:02,982 --> 00:13:04,565 I screamed for you. 85 00:13:07,307 --> 00:13:09,839 Because I'm dying. 86 00:13:09,839 --> 00:13:12,756 I've been dying, slowly, for years. 87 00:13:16,793 --> 00:13:19,302 Ever since the accident. 88 00:13:19,302 --> 00:13:21,219 - Mom took care of you. 89 00:13:22,185 --> 00:13:24,091 Why didn't you scream for her? 90 00:13:24,091 --> 00:13:26,167 I did. 91 00:13:26,167 --> 00:13:30,702 She either couldn't hear me or refused to listen 92 00:13:30,702 --> 00:13:32,285 and now she's dead. 93 00:13:33,881 --> 00:13:37,798 You and I always had a special bond, didn't we? 94 00:13:39,845 --> 00:13:42,012 I always loved you, Agnes. 95 00:13:43,701 --> 00:13:44,534 Always. 96 00:13:46,639 --> 00:13:48,267 You know that, right? 97 00:13:48,267 --> 00:13:49,635 - Yes. 98 00:13:49,635 --> 00:13:51,135 - And you love me. 99 00:13:52,797 --> 00:13:57,009 Or else you wouldn't be taking care of me. 100 00:13:57,009 --> 00:13:59,984 You could have just let me rot in some home. 101 00:13:59,984 --> 00:14:01,651 - You're my brother. 102 00:14:02,526 --> 00:14:05,547 This is just what you do for family. 103 00:14:05,547 --> 00:14:06,797 - That's right. 104 00:14:07,883 --> 00:14:08,716 Family. 105 00:14:10,700 --> 00:14:13,950 I need you to do something else for me. 106 00:14:14,909 --> 00:14:16,667 Will you do it? 107 00:14:17,917 --> 00:14:19,834 - I have to whisper it. 108 00:14:20,870 --> 00:14:22,560 Come closer. 109 00:14:22,560 --> 00:14:23,393 Closer. 110 00:14:42,045 --> 00:14:42,878 Closer. 111 00:15:17,416 --> 00:15:18,583 Blood, sister. 112 00:15:20,703 --> 00:15:21,786 I need blood. 113 00:15:23,533 --> 00:15:25,116 The blood of women. 114 00:15:26,611 --> 00:15:28,444 The blood of the dead. 115 00:15:29,900 --> 00:15:31,733 Bring me back to life. 116 00:15:34,461 --> 00:15:36,628 And I'll love you forever. 117 00:15:41,077 --> 00:15:42,994 Can you do that for me? 118 00:15:44,297 --> 00:15:45,130 - Yes. 119 00:15:46,725 --> 00:15:47,558 Yes I can. 120 00:16:32,453 --> 00:16:34,692 She's pretty. 121 00:16:34,692 --> 00:16:37,359 But not as pretty as you, Agnes. 122 00:16:38,309 --> 00:16:40,059 I can see inside her. 123 00:16:41,479 --> 00:16:42,979 She's ugly inside. 124 00:16:48,463 --> 00:16:50,830 Give her to me, Agnes. 125 00:16:50,830 --> 00:16:52,247 I need her blood. 126 00:16:53,559 --> 00:16:55,059 I need it to live. 127 00:17:21,020 --> 00:17:22,687 Carve her up, Agnes. 128 00:17:24,586 --> 00:17:25,669 Carve her up. 129 00:17:33,596 --> 00:17:35,263 Carve her up, Agnes. 130 00:17:37,298 --> 00:17:38,381 Carve her up. 131 00:17:40,810 --> 00:17:42,477 Yes, yes, good girl. 132 00:17:43,700 --> 00:17:44,533 Good girl. 133 00:17:48,345 --> 00:17:50,095 Good girl, yes, good. 134 00:19:08,845 --> 00:19:09,678 Yes. 135 00:19:12,238 --> 00:19:13,071 Perfect. 136 00:19:16,793 --> 00:19:18,626 What did it feel like? 137 00:19:19,991 --> 00:19:21,241 Carving her up. 138 00:19:22,877 --> 00:19:25,895 Feeling the knife slide through her flesh. 139 00:19:25,895 --> 00:19:27,476 - I don't remember. 140 00:19:27,476 --> 00:19:29,309 Yes you do. 141 00:19:32,323 --> 00:19:34,156 - I don't want to say. 142 00:19:35,149 --> 00:19:38,649 Little sister, you can tell me. 143 00:19:40,238 --> 00:19:41,905 I can keep a secret. 144 00:19:42,780 --> 00:19:44,660 Just like you. 145 00:19:44,660 --> 00:19:45,910 - It felt good. 146 00:19:48,020 --> 00:19:50,544 Of course it did. 147 00:19:50,544 --> 00:19:51,961 What was it like? 148 00:19:54,785 --> 00:19:55,952 - It was hard. 149 00:19:57,610 --> 00:20:00,443 Harder than I thought it would be. 150 00:20:01,297 --> 00:20:05,297 Flesh and bone are tougher than you would think. 151 00:20:07,997 --> 00:20:09,747 But then it was easy. 152 00:20:11,734 --> 00:20:12,567 So easy. 153 00:20:15,148 --> 00:20:17,065 It felt warm, and nice. 154 00:20:21,732 --> 00:20:25,232 Every thrust ended in a gush of hot blood. 155 00:20:29,282 --> 00:20:31,032 It was so satisfying. 156 00:20:34,565 --> 00:20:37,232 It's already working. 157 00:20:38,481 --> 00:20:39,981 Look at my finger. 158 00:20:41,985 --> 00:20:43,235 Did you see it? 159 00:20:44,164 --> 00:20:44,997 - Yes. 160 00:20:46,117 --> 00:20:46,950 Yes I saw. 161 00:20:48,618 --> 00:20:50,857 I'm coming back. 162 00:20:50,857 --> 00:20:51,940 It's working. 163 00:20:53,381 --> 00:20:54,381 I need more. 164 00:20:56,974 --> 00:20:59,141 Oh , Agnes. 165 00:21:01,085 --> 00:21:02,752 As many as you want. 166 00:21:04,042 --> 00:21:05,542 You need rest now. 167 00:21:07,267 --> 00:21:09,350 Give your brother a kiss. 168 00:21:14,870 --> 00:21:17,097 Let's get you to bed. 169 00:21:17,097 --> 00:21:19,514 No, I'm fine here. 170 00:21:20,750 --> 00:21:22,750 I'll watch the sun rise. 171 00:21:24,147 --> 00:21:25,230 I feel alive. 172 00:21:45,993 --> 00:21:48,346 - That guy that came in with gangrene. 173 00:21:48,346 --> 00:21:49,269 - Yeah. 174 00:21:49,269 --> 00:21:50,374 - Yeah he shit all over me the other night 175 00:21:50,374 --> 00:21:51,597 when I was working thirds. 176 00:21:51,597 --> 00:21:52,841 - That's gross. 177 00:21:52,841 --> 00:21:55,616 - Oh, man, blood, and piss, and puss, and puke 178 00:21:55,616 --> 00:21:58,846 I can deal with but poop, no thanks, not for me. 179 00:21:58,846 --> 00:22:01,094 - It's pretty much all the same to me at this point. 180 00:22:01,094 --> 00:22:02,905 - I can't get used to it. 181 00:22:02,905 --> 00:22:06,531 - Hey remember that guy with the blue eyes, the vegetable? 182 00:22:06,531 --> 00:22:07,991 We took care of him a couple days. 183 00:22:07,991 --> 00:22:09,326 - Creepy fucker, yeah I remember. 184 00:22:09,326 --> 00:22:10,356 Why did he shit on you? 185 00:22:10,356 --> 00:22:13,035 - No, I went with drop when they brought him home. 186 00:22:13,035 --> 00:22:14,597 His sister is going to take care of him now. 187 00:22:14,597 --> 00:22:17,278 I was there to teach her how to feed him and stuff. 188 00:22:17,278 --> 00:22:19,774 She can't be a day over 25. 189 00:22:19,774 --> 00:22:20,940 Can you imagine that? 190 00:22:20,940 --> 00:22:24,656 Giving up your life so young to take care of somebody else. 191 00:22:26,182 --> 00:22:27,839 - Yeah, we get to go home though. 192 00:22:27,839 --> 00:22:29,880 - Occasionally. 193 00:22:29,880 --> 00:22:31,007 - She's cute too. 194 00:22:31,840 --> 00:22:32,838 - Yeah. 195 00:22:35,954 --> 00:22:36,787 - Stop. 196 00:22:37,620 --> 00:22:39,450 Her only company is a human care. 197 00:22:39,450 --> 00:22:41,383 Why don't you go over there, see if she wants 198 00:22:41,383 --> 00:22:43,051 to ride the D train. 199 00:22:43,051 --> 00:22:44,226 - I don't think she's like that. 200 00:22:44,226 --> 00:22:45,913 She's quiet, shy. 201 00:22:45,913 --> 00:22:47,214 - The shy ones are the best. 202 00:22:47,214 --> 00:22:49,330 Have you ever dated a shy girl? 203 00:22:49,330 --> 00:22:50,494 - I don't know. 204 00:22:50,494 --> 00:22:53,217 - They're freaks, they're super freaks. 205 00:22:53,217 --> 00:22:54,559 I guarantee you, she'll make your dong fee like 206 00:22:54,559 --> 00:22:55,773 a Pac Man joystick. 207 00:22:55,773 --> 00:22:56,606 - Oh my God. 208 00:22:57,979 --> 00:22:59,386 - Well you know Claire. 209 00:23:01,125 --> 00:23:02,457 Greasy Claire? 210 00:23:03,318 --> 00:23:04,192 - Yeah. 211 00:23:04,192 --> 00:23:05,070 - You didn't. 212 00:23:05,070 --> 00:23:06,217 - I kind of did. 213 00:23:06,217 --> 00:23:07,951 - That is gross. 214 00:23:07,951 --> 00:23:09,421 - It was gross, it was really gross. 215 00:23:09,421 --> 00:23:11,796 But she's a freak on a stick. 216 00:23:13,526 --> 00:23:14,359 - Yeah. 217 00:23:17,050 --> 00:23:19,792 - That is such a good question. 218 00:23:19,792 --> 00:23:22,022 It was late, we were working thirds. 219 00:23:22,022 --> 00:23:23,882 We were bored and horny. 220 00:23:23,882 --> 00:23:25,532 - That has got to be the worst combination. 221 00:23:25,532 --> 00:23:27,533 - Is it the worst because it might be the best. 222 00:23:27,533 --> 00:23:28,718 I'm thinking maybe it's the best. 223 00:23:29,950 --> 00:23:31,754 - Come on, Casanova, we ought to be getting back. 224 00:23:31,754 --> 00:23:33,528 - I guess so. 225 00:23:33,528 --> 00:23:36,095 - Come on, we can say hi to grease ball on our way up. 226 00:23:36,095 --> 00:23:38,055 - No, she doesn't talk to me anymore. 227 00:23:38,055 --> 00:23:39,305 - I wonder why. 228 00:23:41,363 --> 00:23:42,419 - I'm thinking about it. 229 00:23:42,419 --> 00:23:43,623 Don't be a pussy, do it. 230 00:23:43,623 --> 00:23:47,790 Come on, I said I was thinking about it. 231 00:23:49,480 --> 00:23:50,730 - Good morning. 232 00:23:53,969 --> 00:23:54,802 Andrew? 233 00:23:57,947 --> 00:23:59,030 Are you okay? 234 00:24:02,365 --> 00:24:04,713 You must be sleeping. 235 00:24:04,713 --> 00:24:06,296 It was a big night. 236 00:24:11,342 --> 00:24:12,259 Oh, Andrew. 237 00:24:13,376 --> 00:24:16,117 I haven't changed you since you got here. 238 00:24:16,117 --> 00:24:18,200 Let's get you cleaned up. 239 00:24:31,290 --> 00:24:34,290 I hope you're just sleeping, Andrew. 240 00:24:35,216 --> 00:24:37,883 I feel like I'm by myself again. 241 00:26:30,187 --> 00:26:31,020 Shh. 242 00:26:33,567 --> 00:26:35,317 You have to be quiet. 243 00:26:36,242 --> 00:26:37,909 You're not here yet. 244 00:26:43,106 --> 00:26:44,606 That might be you. 245 00:26:52,844 --> 00:26:54,158 May I help you? 246 00:26:54,158 --> 00:26:57,773 - Hello, I am from Foundation Star Energy 247 00:26:57,773 --> 00:27:00,334 and we think that you might be paying a little 248 00:27:00,334 --> 00:27:02,392 too much for your eclectic bill. 249 00:27:02,392 --> 00:27:04,102 Oh I hope not. 250 00:27:04,102 --> 00:27:06,237 That would be awful. 251 00:27:06,237 --> 00:27:08,399 - Well can I take a look at your last bill? 252 00:27:08,399 --> 00:27:10,155 Of course, come in. 253 00:27:10,155 --> 00:27:11,853 I would like you to meet my brother. 254 00:27:17,260 --> 00:27:18,451 Hello? 255 00:27:20,172 --> 00:27:21,191 - Yes. 256 00:27:21,191 --> 00:27:22,625 - Hey it's me Darryl. 257 00:27:22,625 --> 00:27:23,587 Do you remember me? 258 00:27:23,587 --> 00:27:25,225 I was with your brother when they brought him home. 259 00:27:25,225 --> 00:27:27,119 - I remember. 260 00:27:27,119 --> 00:27:28,906 Hi, Darryl, how are you? 261 00:27:28,906 --> 00:27:30,403 - I'm good. 262 00:27:30,403 --> 00:27:31,535 What are you up to right now? 263 00:27:31,535 --> 00:27:33,752 - I'm a little busy at the moment. 264 00:27:33,752 --> 00:27:34,836 Why do you ask? 265 00:27:34,836 --> 00:27:36,316 - Oh wondering if you wanted to go for a walk 266 00:27:36,316 --> 00:27:39,442 or grab some dinner or something? 267 00:27:39,442 --> 00:27:40,895 - Oh. 268 00:27:40,895 --> 00:27:43,979 I'm afraid I already have dinner, Darryl. 269 00:27:43,979 --> 00:27:47,212 - Oh then I guess maybe some other time then? 270 00:27:47,212 --> 00:27:48,045 - Maybe. 271 00:27:49,231 --> 00:27:51,488 - It's beautiful tonight. 272 00:27:52,384 --> 00:27:53,217 - Yeah. 273 00:27:54,910 --> 00:27:57,051 So I guess I'll let you go then. 274 00:27:57,051 --> 00:27:58,548 - Okay. 275 00:27:58,548 --> 00:27:59,529 Goodbye, Darryl. 276 00:27:59,529 --> 00:28:00,362 - Bye. 277 00:28:13,575 --> 00:28:16,954 - He seemed nice, but I don't really have time in my life 278 00:28:16,954 --> 00:28:17,787 for boys. 279 00:28:19,378 --> 00:28:20,795 Never did really. 280 00:28:22,464 --> 00:28:24,532 I'm the kind of woman they used to make fun of 281 00:28:24,532 --> 00:28:26,487 on television. 282 00:28:26,487 --> 00:28:29,429 Spinsters, they called us. 283 00:28:29,429 --> 00:28:33,512 You don't really hear that word too much anymore. 284 00:28:34,635 --> 00:28:38,052 I'm not ashamed of the choices I've made. 285 00:28:39,499 --> 00:28:44,103 It's rarely a good idea to dwell on what could have been. 286 00:28:44,103 --> 00:28:48,270 Speaking of choices, I looked up Foundation Star Energy. 287 00:28:49,775 --> 00:28:53,647 They're a scam organization, did you know that? 288 00:28:53,647 --> 00:28:54,964 They aren't the only ones. 289 00:28:54,964 --> 00:28:57,860 I get five or six people a week coming to my door, 290 00:28:57,860 --> 00:29:00,564 claiming to be from the power company. 291 00:29:00,564 --> 00:29:03,675 My point is you probably should have been 292 00:29:03,675 --> 00:29:07,675 a bit more discerning when choosing your career. 293 00:29:09,930 --> 00:29:12,398 Not that it matters now. 294 00:29:12,398 --> 00:29:13,898 Best not to dwell. 295 00:29:25,205 --> 00:29:28,136 Did you know you were here before you were here? 296 00:29:28,136 --> 00:29:30,662 Isn't that something? 297 00:29:30,662 --> 00:29:32,408 I heard you. 298 00:29:32,408 --> 00:29:37,183 Didn't sound like you of course but I'm certain it was you. 299 00:29:37,183 --> 00:29:39,100 I told you to be quiet. 300 00:29:40,991 --> 00:29:42,324 Do you remember? 301 00:29:43,179 --> 00:29:46,577 You really had no business being here before you were here. 302 00:29:46,577 --> 00:29:48,588 It's rude frankly. 303 00:29:48,588 --> 00:29:52,755 But then you showed up so I suppose it doesn't matter now. 304 00:29:55,706 --> 00:29:58,123 My brother wants to meet you. 305 00:29:59,315 --> 00:30:02,426 You aren't going to like him. 306 00:30:02,426 --> 00:30:04,343 He's going to like you. 307 00:30:05,444 --> 00:30:07,277 He likes pretty girls. 308 00:30:09,335 --> 00:30:13,418 He likes them even better with their clothes off. 309 00:30:14,277 --> 00:30:16,360 Boys are funny like that. 310 00:30:17,566 --> 00:30:21,772 All they want is what's under our clothes. 311 00:30:21,772 --> 00:30:25,439 He just wants a warm place to put his thing. 312 00:30:27,421 --> 00:30:29,655 Andrew is no exception. 313 00:30:29,655 --> 00:30:31,322 But he's my brother. 314 00:30:34,004 --> 00:30:37,254 And I want him to be happy and healthy. 315 00:30:40,582 --> 00:30:43,266 I get scared sometimes. 316 00:30:43,266 --> 00:30:45,933 But I would do anything for him. 317 00:30:49,527 --> 00:30:50,694 Oh he's awake. 318 00:30:51,617 --> 00:30:54,950 You stay right there, I will go get him. 319 00:31:00,234 --> 00:31:01,067 Hey. 320 00:31:01,900 --> 00:31:02,838 - This movie is terrible. 321 00:31:02,838 --> 00:31:04,088 - Yeah. 322 00:31:05,700 --> 00:31:07,711 - It might get better. 323 00:31:07,711 --> 00:31:09,200 - I don't think so. 324 00:31:09,200 --> 00:31:10,842 They front-loaded this thing with tits, 325 00:31:10,842 --> 00:31:12,468 that's never a good sign. 326 00:31:12,468 --> 00:31:13,522 - I don't want to put on anything I have to 327 00:31:13,522 --> 00:31:14,939 pay attention to. 328 00:31:17,101 --> 00:31:17,934 - Yeah. 329 00:31:19,287 --> 00:31:20,672 - She was acting real weird. 330 00:31:20,672 --> 00:31:21,860 She turned me down. 331 00:31:22,693 --> 00:31:23,640 She tell you to go fuck yourself? 332 00:31:23,640 --> 00:31:24,473 - No. 333 00:31:25,899 --> 00:31:26,732 - Maybe. 334 00:31:26,732 --> 00:31:27,565 We'll see. 335 00:31:30,251 --> 00:31:32,520 - I'm looking for something else to watch. 336 00:31:32,520 --> 00:31:33,716 - I'm watching this. 337 00:31:33,716 --> 00:31:34,936 Yeah but by the time I find something, 338 00:31:34,936 --> 00:31:35,824 this will be over. 339 00:31:35,824 --> 00:31:37,273 - Fair enough. 340 00:31:37,273 --> 00:31:38,755 - I'm getting a beer before I come back, you want one? 341 00:31:38,755 --> 00:31:41,100 No thanks. 342 00:31:41,100 --> 00:31:43,607 - Tell me something, why do you always go after 343 00:31:43,607 --> 00:31:45,054 difficult girls? 344 00:31:45,054 --> 00:31:46,848 - Define difficult. 345 00:31:46,848 --> 00:31:49,455 - You never date regular chicks. 346 00:31:49,455 --> 00:31:51,048 - Because there are no regular chicks. 347 00:31:51,048 --> 00:31:52,264 Everybody's got shit. 348 00:31:52,264 --> 00:31:54,258 I got shit, you got shit. 349 00:31:54,258 --> 00:31:56,001 - You know what I mean though, you like weirdo's. 350 00:31:56,001 --> 00:31:57,001 - That's inaccurate. 351 00:31:58,910 --> 00:32:00,188 Name one girl you've dated that wasn't on mood-altering 352 00:32:00,188 --> 00:32:01,454 prescriptions. 353 00:32:01,454 --> 00:32:02,349 - Leslie wasn't. 354 00:32:02,349 --> 00:32:03,542 - Well Leslie should have been, because Leslie 355 00:32:03,542 --> 00:32:05,705 was fucking crazy, she was a bunny boiler. 356 00:32:05,705 --> 00:32:06,615 - She was all right. 357 00:32:08,647 --> 00:32:09,640 - Fuck no. 358 00:32:09,640 --> 00:32:11,548 She set my laundry on fire. 359 00:32:11,548 --> 00:32:13,819 There you go. 360 00:32:13,819 --> 00:32:16,940 By the way, I am absolutely just amazed that one 361 00:32:16,940 --> 00:32:20,285 human being could amass so many shitty movies. 362 00:32:20,285 --> 00:32:22,535 It's like you do it on purpose. 363 00:32:22,535 --> 00:32:24,145 - I do do it on purpose. 364 00:32:24,145 --> 00:32:25,728 That's what I like. 365 00:32:27,403 --> 00:32:29,033 Where are we going? 366 00:32:29,033 --> 00:32:32,831 I told you I had a surprise. 367 00:32:32,831 --> 00:32:35,466 Her name is Charlotte. 368 00:32:35,466 --> 00:32:37,161 Let me see her. 369 00:32:42,609 --> 00:32:43,750 Is she pretty? 370 00:32:43,750 --> 00:32:46,250 You're pretty, Agnes. 371 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 She's trash. 372 00:32:48,450 --> 00:32:49,760 Not even human. 373 00:32:49,760 --> 00:32:54,536 Can't decide if it should be quick or slow. 374 00:32:54,536 --> 00:32:57,286 Slow, definitely slow. 375 00:32:59,363 --> 00:33:01,828 I took her clothes off for you. 376 00:33:01,828 --> 00:33:03,731 I knew you would like that. 377 00:33:03,731 --> 00:33:07,097 I wanted you to be able to see. 378 00:33:07,097 --> 00:33:09,166 Cut her. 379 00:33:09,166 --> 00:33:10,209 Cut her for me. 380 00:33:16,585 --> 00:33:19,418 Her blood is such a beautiful hue. 381 00:33:20,331 --> 00:33:22,115 - It's the color of roses. 382 00:33:22,115 --> 00:33:24,361 Just like roses. 383 00:33:26,521 --> 00:33:28,983 Do you want to pop her eye? 384 00:33:28,983 --> 00:33:29,816 - I do. 385 00:33:30,682 --> 00:33:32,030 I really do. 386 00:33:32,030 --> 00:33:35,530 Do it, I want to see you do it. 387 00:33:39,722 --> 00:33:42,472 Make it hurt, I want her to hurt. 388 00:34:04,283 --> 00:34:05,283 - I felt it. 389 00:34:06,621 --> 00:34:07,954 I felt the bone. 390 00:34:10,421 --> 00:34:13,504 I wasn't sure I could get through it. 391 00:34:14,576 --> 00:34:16,095 But I did. 392 00:34:16,095 --> 00:34:17,845 Good girl. 393 00:34:20,786 --> 00:34:23,266 I want to taste her. 394 00:34:23,266 --> 00:34:24,683 Let me taste her. 395 00:34:36,606 --> 00:34:38,644 Very good. 396 00:34:38,644 --> 00:34:40,811 - I'll go get the syringe. 397 00:34:55,528 --> 00:34:58,705 I want it in my mouth. 398 00:34:58,705 --> 00:35:00,288 I want to taste it. 399 00:35:17,533 --> 00:35:18,366 More. 400 00:35:21,291 --> 00:35:22,124 Yes. 401 00:35:24,641 --> 00:35:25,808 I can feel it. 402 00:35:27,880 --> 00:35:28,963 It's working. 403 00:35:30,138 --> 00:35:31,888 Watch my eyes, Agnes. 404 00:35:38,967 --> 00:35:40,333 I'm coming back. 405 00:35:50,081 --> 00:35:52,330 I get lonely when you sleep. 406 00:35:52,330 --> 00:35:55,413 I'll sleep when you sleep. 407 00:35:56,269 --> 00:35:58,441 - I have some questions for you. 408 00:35:58,441 --> 00:36:02,121 You can ask me anything. 409 00:36:02,121 --> 00:36:05,002 - I want to know what it's like. 410 00:36:05,002 --> 00:36:06,835 Does it hurt? 411 00:36:06,835 --> 00:36:11,319 It hurt at first but now it doesn't. 412 00:36:11,319 --> 00:36:14,103 I can't feel much of anything really. 413 00:36:14,103 --> 00:36:17,264 After the accident, it was like tumbling through 414 00:36:17,264 --> 00:36:19,937 a void for a long time. 415 00:36:21,419 --> 00:36:23,687 Years I think. 416 00:36:23,687 --> 00:36:27,499 Then I started to hear mother's voice. 417 00:36:27,499 --> 00:36:31,620 I started to see light in the blackness. 418 00:36:31,620 --> 00:36:35,612 It was like falling passed brightly-lit windows. 419 00:36:35,612 --> 00:36:37,529 Just blurs and flashes. 420 00:36:39,410 --> 00:36:43,577 They passed and I would watch them shrink into the void. 421 00:36:44,774 --> 00:36:47,691 Eventually I started concentrating. 422 00:36:49,166 --> 00:36:52,673 By sheer will I slowed my fall, util finally I was 423 00:36:52,673 --> 00:36:56,090 looking directly into one of the windows. 424 00:36:57,838 --> 00:36:59,921 It was so bright it hurt. 425 00:37:01,156 --> 00:37:02,823 I pushed towards it. 426 00:37:04,210 --> 00:37:07,127 I willed myself to move through it. 427 00:37:08,872 --> 00:37:10,705 That's when I saw her. 428 00:37:12,665 --> 00:37:13,748 I saw mother. 429 00:37:15,550 --> 00:37:16,800 She was crying. 430 00:37:19,472 --> 00:37:22,748 She was sitting in her chair in the living room 431 00:37:22,748 --> 00:37:24,831 in her night gown crying. 432 00:37:27,969 --> 00:37:32,930 Every ounce of me wanted to go to her, to hug her, 433 00:37:32,930 --> 00:37:35,430 to fix things, but I couldn't. 434 00:37:38,582 --> 00:37:41,268 That's when I started screaming. 435 00:37:41,268 --> 00:37:45,435 I screamed and screamed for her but she couldn't hear me. 436 00:37:46,347 --> 00:37:49,097 I slipped back into the darkness. 437 00:37:50,371 --> 00:37:52,704 My awareness came in bursts. 438 00:37:55,608 --> 00:37:57,976 Suddenly I would be in front of the television watching 439 00:37:57,976 --> 00:38:02,590 a movie, then I would be in bed staring at the ceiling. 440 00:38:02,590 --> 00:38:05,392 Then I would be back in the living room. 441 00:38:05,392 --> 00:38:08,725 Every single time I screamed for mother. 442 00:38:09,697 --> 00:38:12,114 I just wanted her to hear me. 443 00:38:13,765 --> 00:38:16,848 But then I started screaming for you. 444 00:38:19,657 --> 00:38:22,071 And then I started feeling you. 445 00:38:22,071 --> 00:38:24,361 I would call your name and then feel the hairs 446 00:38:24,361 --> 00:38:26,428 on your neck stand up. 447 00:38:26,428 --> 00:38:29,058 I would feel the shiver down your spine. 448 00:38:29,058 --> 00:38:32,187 Your tongue moving against your lips. 449 00:38:32,187 --> 00:38:35,628 I knew you could hear me or at least feel me. 450 00:38:35,628 --> 00:38:38,211 You and I were always so close. 451 00:38:39,107 --> 00:38:42,607 Sometimes I would feel your nipples harden 452 00:38:45,209 --> 00:38:47,792 and pressed against your shirt. 453 00:38:48,999 --> 00:38:53,591 I was the tingle moving through your body, Agnes. 454 00:38:53,591 --> 00:38:55,424 Those were my screams. 455 00:38:56,760 --> 00:38:59,677 I was the warmth between your legs. 456 00:39:00,633 --> 00:39:01,633 The wetness. 457 00:39:02,467 --> 00:39:05,725 - You shouldn't say those things, Andrew. 458 00:39:05,725 --> 00:39:07,553 What things? 459 00:39:07,553 --> 00:39:10,247 - I'm your sister, Andrew. 460 00:39:10,247 --> 00:39:13,376 You don't talk to your sister like that. 461 00:39:13,376 --> 00:39:15,387 I love you though. 462 00:39:15,387 --> 00:39:16,543 Don't you love me? 463 00:39:16,543 --> 00:39:17,960 - Of course I do. 464 00:39:19,712 --> 00:39:22,662 I think it's time for bed. 465 00:39:22,662 --> 00:39:26,862 Sleep in my bed with me tonight, Agnes. 466 00:39:26,862 --> 00:39:28,523 - I don't think I can do that. 467 00:39:28,523 --> 00:39:31,773 It's so cold and I miss you. 468 00:39:33,941 --> 00:39:34,774 Please. 469 00:39:35,898 --> 00:39:36,841 - Okay. 470 00:39:36,841 --> 00:39:38,962 Just sleep beside me. 471 00:39:38,962 --> 00:39:39,795 - Okay. 472 00:39:40,875 --> 00:39:42,597 Thank you. 473 00:40:29,711 --> 00:40:31,294 Thank you for this. 474 00:40:33,162 --> 00:40:34,912 I love you very much. 475 00:40:36,389 --> 00:40:37,806 - I love you too. 476 00:40:53,324 --> 00:40:55,274 Goodnight, Andrew. 477 00:40:55,274 --> 00:40:57,024 Goodnight. 478 00:41:01,506 --> 00:41:02,339 Agnes? 479 00:41:03,769 --> 00:41:05,354 - Yes. 480 00:41:05,354 --> 00:41:07,437 I'm very cold. 481 00:41:08,736 --> 00:41:10,187 - I can get you some blankets. 482 00:41:10,187 --> 00:41:11,937 No please. 483 00:41:13,478 --> 00:41:15,228 Just lie close to me. 484 00:41:28,733 --> 00:41:29,983 Yes. 485 00:41:31,733 --> 00:41:32,566 Thank you. 486 00:41:44,968 --> 00:41:46,801 Andy please. 487 00:41:47,689 --> 00:41:48,522 Please. 488 00:41:50,169 --> 00:41:51,086 No, please. 489 00:41:53,440 --> 00:41:54,728 Andy get away. 490 00:41:54,728 --> 00:41:55,978 Shh. 491 00:41:57,211 --> 00:41:58,044 No. 492 00:41:58,044 --> 00:42:00,487 You'll wake mother. 493 00:42:00,487 --> 00:42:01,320 No. 494 00:42:01,320 --> 00:42:03,686 Don't tell mother, Agnes. 495 00:42:03,686 --> 00:42:04,603 I love you. 496 00:42:05,503 --> 00:42:07,161 I love you so much. 497 00:42:07,161 --> 00:42:08,291 Andrew. 498 00:42:08,291 --> 00:42:11,874 Take off the fucking night gown. 499 00:42:15,494 --> 00:42:16,911 Andrew? 500 00:42:31,942 --> 00:42:33,692 Andrew where are you? 501 00:42:46,978 --> 00:42:47,811 Andrew? 502 00:42:54,422 --> 00:42:55,909 Let me out. 503 00:42:55,909 --> 00:42:58,863 - I just want to make you feel good, Agnes. 504 00:42:58,863 --> 00:43:01,196 Don't you want to feel good? 505 00:43:05,062 --> 00:43:06,812 - Because I love you. 506 00:43:08,472 --> 00:43:11,055 Don't you know that I love you? 507 00:43:21,233 --> 00:43:22,066 Shh. 508 00:43:24,367 --> 00:43:25,200 Calm down. 509 00:43:28,869 --> 00:43:32,582 We're going to make each other feel good. 510 00:43:32,582 --> 00:43:34,074 Okay? 511 00:43:34,074 --> 00:43:34,907 - No. 512 00:43:35,876 --> 00:43:37,390 Oh no. 513 00:43:37,390 --> 00:43:38,526 - Shh. 514 00:43:38,526 --> 00:43:39,359 - No. 515 00:43:41,099 --> 00:43:42,599 - It's our secret. 516 00:43:44,954 --> 00:43:46,704 No one needs to know. 517 00:43:47,858 --> 00:43:50,171 They wouldn't understand. 518 00:43:50,171 --> 00:43:51,171 - Please no. 519 00:43:52,433 --> 00:43:53,266 - Shh. 520 00:43:57,066 --> 00:43:58,566 Don't tell mother. 521 00:43:59,806 --> 00:44:00,806 - Oh God no. 522 00:44:04,847 --> 00:44:07,264 Don't hide, Agnes. 523 00:44:08,551 --> 00:44:10,696 You're so pretty. 524 00:44:10,696 --> 00:44:12,196 - I don't want to. 525 00:44:14,217 --> 00:44:16,218 I don't want to. 526 00:44:16,218 --> 00:44:19,517 No one knows, Agnes. 527 00:44:19,517 --> 00:44:22,350 Nobody knows how much you like it. 528 00:44:23,698 --> 00:44:26,765 No one knows what a slut you are. 529 00:44:26,765 --> 00:44:28,182 - I'm not a slut. 530 00:44:29,306 --> 00:44:31,056 - Only I know, Agnes. 531 00:44:33,605 --> 00:44:36,438 I won't tell anybody if you don't. 532 00:44:39,165 --> 00:44:40,196 Now do it. 533 00:44:40,196 --> 00:44:41,029 - No. 534 00:44:43,155 --> 00:44:44,572 Do it. 535 00:44:45,869 --> 00:44:47,119 Touch yourself. 536 00:44:49,756 --> 00:44:51,437 I want to see you do it. 537 00:44:51,437 --> 00:44:52,520 - No, Andrew. 538 00:44:54,335 --> 00:44:55,168 I won't. 539 00:44:58,906 --> 00:45:00,323 Agnes. 540 00:45:02,546 --> 00:45:03,379 Do it. 541 00:45:05,348 --> 00:45:07,348 I want to see you do it. 542 00:45:10,021 --> 00:45:11,688 Or I'll kill mother. 543 00:45:15,118 --> 00:45:16,368 - You wouldn't. 544 00:45:20,761 --> 00:45:22,761 - I'll go into her room. 545 00:45:24,429 --> 00:45:26,512 And I'll slit her throat. 546 00:45:28,553 --> 00:45:30,303 It will be that easy. 547 00:45:33,756 --> 00:45:35,589 Is that what you want? 548 00:45:36,879 --> 00:45:38,712 It will be your fault. 549 00:45:41,115 --> 00:45:43,032 - You wouldn't do that. 550 00:45:44,782 --> 00:45:45,865 You love her. 551 00:45:50,994 --> 00:45:53,077 - I only love you, Agnes. 552 00:45:55,716 --> 00:45:57,299 Now touch yourself. 553 00:46:22,282 --> 00:46:23,115 Good girl. 554 00:46:34,709 --> 00:46:36,876 I love you so much, Agnes. 555 00:46:44,464 --> 00:46:46,131 Tell me you love me. 556 00:46:50,004 --> 00:46:50,837 Say it. 557 00:46:57,765 --> 00:46:58,848 - I love you. 558 00:47:32,550 --> 00:47:33,883 Hello? 559 00:47:35,229 --> 00:47:36,730 - Mama. 560 00:47:36,730 --> 00:47:38,503 Agge, what's wrong? 561 00:47:38,503 --> 00:47:40,670 - I don't know what to do. 562 00:47:42,959 --> 00:47:45,342 I need to talk to you. 563 00:47:45,342 --> 00:47:47,167 Of course, sweetie. 564 00:47:47,167 --> 00:47:48,250 Are you okay? 565 00:47:53,755 --> 00:47:57,838 - When Andy and I were young, I think he hurt me. 566 00:48:00,561 --> 00:48:04,311 I don't remember and I needed to talk to you. 567 00:48:05,264 --> 00:48:07,135 He's your older brother, Agnes. 568 00:48:07,135 --> 00:48:08,385 Boys are rough. 569 00:48:09,509 --> 00:48:12,226 - No I don't mean like that. 570 00:48:12,226 --> 00:48:13,976 I mean he touched me. 571 00:48:18,043 --> 00:48:19,876 I think he touched me. 572 00:48:21,575 --> 00:48:22,910 I can't remember. 573 00:48:22,910 --> 00:48:25,277 Why can't I remember? 574 00:48:25,277 --> 00:48:27,944 Oh, Agnes, he's a boy. 575 00:48:31,358 --> 00:48:34,043 He has needs, Agnes, that's what boys do 576 00:48:34,043 --> 00:48:36,208 when they like girls, they like girls with their 577 00:48:36,208 --> 00:48:38,025 clothes off. 578 00:48:38,025 --> 00:48:41,761 He just wanted a warm place to put his thing. 579 00:48:41,761 --> 00:48:43,428 Where did he put it? 580 00:48:47,956 --> 00:48:49,256 In your mouth? 581 00:48:49,256 --> 00:48:50,803 In your privates? 582 00:48:50,803 --> 00:48:51,837 In your behind? 583 00:48:51,837 --> 00:48:52,754 - Mom stop. 584 00:48:53,986 --> 00:48:56,576 Stop, what's wrong with you? 585 00:48:56,576 --> 00:48:58,156 Nothing is wrong with me. 586 00:48:58,156 --> 00:48:59,004 What's wrong with you? 587 00:48:59,004 --> 00:49:00,903 20 years later you're trying to tell on your brother 588 00:49:00,903 --> 00:49:02,569 for doing what boys do. 589 00:49:02,569 --> 00:49:05,512 He never told on you, Agnes. 590 00:49:05,512 --> 00:49:08,595 He never told me what a slut you are. 591 00:49:09,477 --> 00:49:11,473 - I'm not a slut. 592 00:49:11,473 --> 00:49:14,193 You liked it, didn't you? 593 00:49:14,193 --> 00:49:15,328 - No. 594 00:49:15,328 --> 00:49:16,963 Of course you did. 595 00:49:16,963 --> 00:49:20,209 It felt good to have his thing in you, didn't it? 596 00:49:20,209 --> 00:49:23,126 You whore, you little fucking slut. 597 00:49:24,130 --> 00:49:25,713 You're sick, Agnes. 598 00:49:29,209 --> 00:49:30,376 - I know I am. 599 00:49:31,467 --> 00:49:34,746 Hang up this phone right now and go 600 00:49:34,746 --> 00:49:36,913 apologize to your brother. 601 00:49:44,257 --> 00:49:46,257 Say something. 602 00:49:47,912 --> 00:49:51,618 Andrew why are you doing this to me? 603 00:49:51,618 --> 00:49:53,916 I've had practice now. 604 00:49:53,916 --> 00:49:58,454 It would be so easy, the flesh in your throat is soft. 605 00:49:58,454 --> 00:50:02,621 I could slice your Adam's apple in half and watch you die. 606 00:50:06,889 --> 00:50:08,722 Fucking say something! 607 00:54:00,616 --> 00:54:03,199 You're getting shaggy, Brother. 608 00:54:19,895 --> 00:54:24,655 They say it's easier to cut yourself with a dull blade. 609 00:54:24,655 --> 00:54:27,817 I personally never understood that. 610 00:54:27,817 --> 00:54:29,484 This blade is sharp. 611 00:54:31,597 --> 00:54:32,430 It cuts. 612 00:54:37,536 --> 00:54:38,536 Don't worry. 613 00:54:40,829 --> 00:54:42,079 I'll be careful. 614 00:54:48,530 --> 00:54:50,086 I'll go nice and slow. 615 00:55:04,352 --> 00:55:05,839 Whoops. 616 00:55:05,839 --> 00:55:06,672 Silly me. 617 00:55:07,604 --> 00:55:08,854 Butter fingers. 618 00:55:11,684 --> 00:55:13,934 You know I love you, right? 619 00:55:15,880 --> 00:55:19,466 You know I would never hurt you on purpose. 620 00:55:19,466 --> 00:55:22,741 What are you doing? 621 00:55:22,741 --> 00:55:24,804 - Giving you a shave. 622 00:55:24,804 --> 00:55:27,601 No, not that. 623 00:55:27,601 --> 00:55:30,127 You killed last night. 624 00:55:30,127 --> 00:55:31,536 - Yes. 625 00:55:31,536 --> 00:55:32,827 Remember? 626 00:55:32,827 --> 00:55:35,130 In the laundry room, you were there. 627 00:55:35,130 --> 00:55:38,302 No that was for me, you killed again. 628 00:55:38,302 --> 00:55:40,052 This one was for you. 629 00:55:42,368 --> 00:55:44,358 - I told you I liked it. 630 00:55:44,358 --> 00:55:47,420 You're supposed to bring me blood. 631 00:55:47,420 --> 00:55:51,271 You're supposed to bring me back to life. 632 00:55:53,997 --> 00:55:54,830 Fine. 633 00:55:56,057 --> 00:55:58,224 Tonight you'll have blood. 634 00:56:00,908 --> 00:56:02,658 Good girl. 635 00:56:04,476 --> 00:56:08,059 My brother's situation is unique. 636 00:56:10,629 --> 00:56:11,768 It's no biggie. 637 00:56:11,768 --> 00:56:12,937 I've partied with cripples before. 638 00:56:12,937 --> 00:56:14,772 Good. 639 00:56:14,772 --> 00:56:16,702 I will need to be present. 640 00:56:16,702 --> 00:56:17,692 Is that a problem? 641 00:56:17,692 --> 00:56:18,541 - Not at all. 642 00:56:18,541 --> 00:56:20,345 If you like to watch, or want to play along, 643 00:56:20,345 --> 00:56:22,277 I don't really have a problem with that. 644 00:56:22,277 --> 00:56:25,460 It's extra if you want to get in on the action though. 645 00:56:25,460 --> 00:56:27,434 No, nothing like that. 646 00:56:27,434 --> 00:56:29,742 My brother is mute unfortunately. 647 00:56:29,742 --> 00:56:31,673 I will have to tell you what he wants. 648 00:56:33,759 --> 00:56:36,925 He and I have a unique bond. 649 00:56:36,925 --> 00:56:39,655 - It's no business of mine to pry on your private life. 650 00:56:39,655 --> 00:56:41,308 He likes to watch. 651 00:56:41,308 --> 00:56:42,918 Are you comfortable with touching yourself 652 00:56:42,918 --> 00:56:44,538 in front of him? 653 00:56:46,072 --> 00:56:48,063 Shit yes, that's an easy job. 654 00:56:48,063 --> 00:56:49,779 You're paying me to do what I would have been 655 00:56:49,779 --> 00:56:51,995 doing tonight anyways. 656 00:56:51,995 --> 00:56:55,304 I have a shit load of weird toys, if he's into that. 657 00:56:55,304 --> 00:56:57,471 Your fingers will suffice I think. 658 00:56:59,056 --> 00:57:00,082 I like it. 659 00:57:00,082 --> 00:57:02,144 You'll be here promptly? 660 00:57:02,144 --> 00:57:03,874 - As long as you can pay me when I walk in the door. 661 00:57:03,874 --> 00:57:05,705 Not a problem. 662 00:57:05,705 --> 00:57:07,596 - Then I'll see you soon. 663 00:57:07,596 --> 00:57:09,572 Goodbye, Daisy. 664 00:57:09,572 --> 00:57:12,290 What are you doing? 665 00:57:12,290 --> 00:57:13,373 What is this? 666 00:57:14,390 --> 00:57:16,557 What are you trying to do? 667 00:57:17,631 --> 00:57:18,798 Say something. 668 00:57:21,565 --> 00:57:23,983 I know you can hear me, Agnes. 669 00:57:25,071 --> 00:57:26,654 What are you doing? 670 00:57:27,685 --> 00:57:29,352 - Your date is here. 671 00:57:30,543 --> 00:57:32,834 You're acting strange. 672 00:57:38,807 --> 00:57:41,183 This is a nice neighborhood. 673 00:57:41,183 --> 00:57:43,257 Way nicer than mine. 674 00:57:43,257 --> 00:57:44,909 - This is Andrew. 675 00:57:44,909 --> 00:57:48,159 Andrew is paralyzed but he can see you. 676 00:57:49,635 --> 00:57:51,468 Andrew, this is Daisy. 677 00:57:55,607 --> 00:57:57,284 - I'm sure he is. 678 00:57:57,284 --> 00:58:00,106 - Cool, so before we start, I've got to go pee. 679 00:58:00,106 --> 00:58:02,453 Does he want to watch that? 680 00:58:02,453 --> 00:58:03,932 - No. 681 00:58:03,932 --> 00:58:05,502 The bathroom is over there. 682 00:58:05,502 --> 00:58:06,752 - Cool, thanks. 683 00:58:10,783 --> 00:58:13,132 What are you doing, Agnes? 684 00:58:13,132 --> 00:58:17,464 - I'm just trying to show you a good time. 685 00:58:17,464 --> 00:58:21,039 She's going to take her clothes off. 686 00:58:21,039 --> 00:58:23,456 She's going to touch herself. 687 00:58:24,690 --> 00:58:26,077 Isn't that what you wanted? 688 00:58:26,077 --> 00:58:27,327 Yes. 689 00:58:28,266 --> 00:58:29,901 But I need blood. 690 00:58:29,901 --> 00:58:31,567 - And you'll have it. 691 00:58:31,567 --> 00:58:33,950 What's going on with you? 692 00:58:33,950 --> 00:58:37,216 Why don't I trust you anymore? 693 00:58:37,216 --> 00:58:38,466 - Daisy, strip. 694 00:58:41,451 --> 00:58:43,201 Everything? 695 00:58:45,199 --> 00:58:46,648 - Everything. 696 00:58:46,648 --> 00:58:48,315 All right. 697 00:58:50,786 --> 00:58:53,368 I like her, Agnes. 698 00:58:53,368 --> 00:58:54,285 I like her. 699 00:58:56,175 --> 00:58:57,258 She's pretty. 700 00:58:58,764 --> 00:59:00,481 Prettier than you even. 701 00:59:20,047 --> 00:59:22,214 Make her get on her knees. 702 00:59:23,085 --> 00:59:24,752 - Now on your knees. 703 00:59:28,424 --> 00:59:31,104 Tell her to touch herself. 704 00:59:31,104 --> 00:59:34,437 - Daisy, Andrew wants you to masturbate. 705 00:59:39,079 --> 00:59:42,038 I love her, Agnes. 706 00:59:42,038 --> 00:59:45,372 She's a good girl, she does what I want. 707 00:59:45,372 --> 00:59:47,261 I like her more than you. 708 00:59:47,261 --> 00:59:50,750 You spend too much time pretending you don't want it, 709 00:59:50,750 --> 00:59:54,095 that you never wanted it, that you never liked it. 710 00:59:54,095 --> 00:59:55,928 You are a liar, Agnes. 711 00:59:58,081 --> 01:00:01,548 Deep down, you're just like her. 712 01:00:01,548 --> 01:00:03,711 You're like all of them. 713 01:00:03,711 --> 01:00:05,044 A whore, a slut. 714 01:00:06,902 --> 01:00:08,069 You are trash. 715 01:00:11,534 --> 01:00:13,072 Don't you dare, Agnes. 716 01:00:15,996 --> 01:00:17,732 Let her finish. 717 01:00:17,732 --> 01:00:18,565 - Yeah. 718 01:00:19,694 --> 01:00:20,744 I do. 719 01:00:20,744 --> 01:00:24,968 Don't you fucking do it, Agnes. 720 01:00:24,968 --> 01:00:26,385 Goddammit, Agnes. 721 01:00:27,859 --> 01:00:28,692 You bitch. 722 01:00:29,848 --> 01:00:30,785 You slut. 723 01:00:36,598 --> 01:00:40,728 You do what I tell you to, when I tell you to do it. 724 01:00:46,401 --> 01:00:48,401 Last night and now this? 725 01:00:53,350 --> 01:00:54,933 I'm sorry, brother. 726 01:00:56,075 --> 01:00:59,498 I was just trying to be a good girl for you. 727 01:00:59,498 --> 01:01:02,095 Just give me her blood and let this be over. 728 01:01:02,095 --> 01:01:04,345 - Let's try something else. 729 01:01:09,098 --> 01:01:11,172 This is what you like, isn't it? 730 01:01:11,172 --> 01:01:13,931 This is what you wanted? 731 01:01:13,931 --> 01:01:16,514 A warm place to put your thing. 732 01:01:23,356 --> 01:01:24,189 Right? 733 01:01:25,926 --> 01:01:27,468 Am I good now? 734 01:01:27,468 --> 01:01:30,527 What the fuck is wrong with you? 735 01:01:32,694 --> 01:01:34,282 Well that's a good fucking question. 736 01:01:34,282 --> 01:01:36,814 You're wrong with me. 737 01:01:36,814 --> 01:01:38,162 You did this to me, Andrew. 738 01:01:38,162 --> 01:01:39,662 Did you know that? 739 01:01:40,625 --> 01:01:42,392 You ruined me. 740 01:01:42,392 --> 01:01:43,892 Fucking ruined me. 741 01:01:46,543 --> 01:01:47,543 You hurt me. 742 01:01:49,720 --> 01:01:50,803 You broke me. 743 01:01:58,362 --> 01:01:59,445 You raped me. 744 01:02:02,356 --> 01:02:03,189 You did. 745 01:02:06,210 --> 01:02:08,627 Raped me over and over again. 746 01:02:10,974 --> 01:02:12,974 You liked it. 747 01:02:13,813 --> 01:02:16,262 - Shut up, shut the fuck up. 748 01:02:16,262 --> 01:02:17,679 I didn't like it. 749 01:02:19,049 --> 01:02:22,549 You made me crazy and mom, she ignored it. 750 01:02:27,634 --> 01:02:30,497 She knew what was happening. 751 01:02:30,497 --> 01:02:33,330 She said that's just how boys are. 752 01:02:38,351 --> 01:02:39,601 I believed her. 753 01:02:42,342 --> 01:02:46,392 I believed her so much I never let a man get close to me. 754 01:02:46,392 --> 01:02:49,678 You set the ugly fucking precedent for every man 755 01:02:49,678 --> 01:02:50,511 I would ever meet. 756 01:02:55,647 --> 01:02:56,647 I shrunk up. 757 01:02:59,742 --> 01:03:01,242 I hid myself away. 758 01:03:05,449 --> 01:03:08,532 I've hated every woman I've ever met. 759 01:03:10,500 --> 01:03:13,000 I've been afraid of every man. 760 01:03:14,465 --> 01:03:16,048 All because of you. 761 01:03:20,934 --> 01:03:22,767 I was a child, Andrew. 762 01:03:24,805 --> 01:03:25,638 A child. 763 01:03:29,136 --> 01:03:31,193 Agnes. 764 01:03:31,193 --> 01:03:32,559 - I thought I could do this, I thought I could 765 01:03:32,559 --> 01:03:33,976 take care of you. 766 01:03:36,692 --> 01:03:38,359 I bottled it all up. 767 01:03:39,953 --> 01:03:41,536 I shut it all down. 768 01:03:45,858 --> 01:03:46,941 We're family. 769 01:03:48,847 --> 01:03:50,597 I made myself forget. 770 01:03:53,680 --> 01:03:55,550 Something took its place. 771 01:03:59,552 --> 01:04:00,802 Something dark. 772 01:04:03,144 --> 01:04:04,311 Something bad. 773 01:04:08,223 --> 01:04:09,223 It festered. 774 01:04:12,414 --> 01:04:14,414 And it turned into this. 775 01:04:19,977 --> 01:04:21,591 Into that. 776 01:04:21,591 --> 01:04:23,573 She deserved it. 777 01:04:23,573 --> 01:04:25,323 They all deserved it. 778 01:04:26,226 --> 01:04:27,476 They were ugly. 779 01:04:29,377 --> 01:04:31,044 Not like you, Agnes. 780 01:04:32,644 --> 01:04:34,144 You are beautiful. 781 01:04:36,295 --> 01:04:37,212 I love you. 782 01:04:40,411 --> 01:04:42,661 - You never loved anything. 783 01:04:45,582 --> 01:04:48,082 Because of you, neither did I. 784 01:04:54,975 --> 01:04:56,308 Goodbye, Andrew. 785 01:04:57,471 --> 01:04:58,804 Wait. 786 01:05:11,026 --> 01:05:12,026 - Good girl. 787 01:06:33,580 --> 01:06:34,756 Hello? 788 01:06:34,756 --> 01:06:35,808 - Hi, Darryl. 789 01:06:35,808 --> 01:06:38,475 Oh, hey, how are you? 790 01:06:39,512 --> 01:06:43,771 - I was just wondering if you could come over. 791 01:06:43,771 --> 01:06:44,995 When? 792 01:06:44,995 --> 01:06:45,995 - Right now. 793 01:06:47,123 --> 01:06:50,123 I'm not even dressed yet. 794 01:06:50,976 --> 01:06:51,809 - Okay. 795 01:06:55,964 --> 01:06:58,652 Is everything all right? 796 01:06:58,652 --> 01:07:02,067 - Well I stabbed my brother in the eye 797 01:07:02,067 --> 01:07:04,581 with a chef's knife and he's dead now. 798 01:07:04,581 --> 01:07:05,784 What? 799 01:07:05,784 --> 01:07:07,117 Are you serious? 800 01:07:09,746 --> 01:07:12,639 - There's another girl here, I slit her throat 801 01:07:12,639 --> 01:07:17,573 and then I raped her with the knife and she's dead too. 802 01:07:17,573 --> 01:07:20,656 It was the throat thing that got her. 803 01:07:22,208 --> 01:07:23,797 Jesus Christ. 804 01:07:23,797 --> 01:07:26,097 Agnes this isn't funny. 805 01:07:26,097 --> 01:07:30,977 - No, and there's another girl in the laundry room. 806 01:07:30,977 --> 01:07:31,810 She's dead too, and there's a couple others. 807 01:07:39,316 --> 01:07:41,066 I'm really fucked up. 808 01:07:43,681 --> 01:07:45,764 I think I'm a bad person. 809 01:07:47,789 --> 01:07:49,287 I'm sorry to bother you. 810 01:07:49,287 --> 01:07:52,753 You're the only other number in my phone. 811 01:07:52,753 --> 01:07:54,037 You and my mom. 812 01:07:54,037 --> 01:07:57,454 Agnes I have to call the cops. 813 01:07:58,539 --> 01:07:59,667 You understand that, right? 814 01:07:59,667 --> 01:08:01,191 - I know. 815 01:08:01,191 --> 01:08:05,624 I was just hoping you could come over here first. 816 01:08:05,624 --> 01:08:08,058 Agnes, why would I do that? 817 01:08:08,058 --> 01:08:12,126 You just told me you murdered a bunch of people. 818 01:08:12,126 --> 01:08:14,356 - Because I think you like me. 819 01:08:14,356 --> 01:08:16,773 And I don't want to be alone. 820 01:08:19,525 --> 01:08:22,525 All right, I'm on my way. 821 01:08:23,899 --> 01:08:25,399 I'll see you soon. 822 01:08:27,381 --> 01:08:29,798 Thank you, Darryl. 823 01:09:19,586 --> 01:09:22,583 Kill him, Agnes. 824 01:09:22,583 --> 01:09:23,833 Be a good girl. 825 01:09:26,013 --> 01:09:27,421 Kill him. 826 01:09:27,421 --> 01:09:29,194 Kill him, Agnes. 827 01:09:29,194 --> 01:09:30,444 Be a good girl. 828 01:09:31,361 --> 01:09:32,694 Kill him, Agnes. 829 01:09:33,852 --> 01:09:35,102 Be a good girl. 830 01:09:36,060 --> 01:09:37,560 - He's still here. 49977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.