Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,760 --> 00:00:48,842
THE BOOK ARCADE
2
00:01:22,680 --> 00:01:24,023
A glass of water.
3
00:02:52,920 --> 00:02:53,830
Police.
4
00:02:54,200 --> 00:02:56,089
A young man with short hair.
5
00:02:56,360 --> 00:02:58,294
He asked for a glass of water.
6
00:02:58,800 --> 00:03:00,086
Few minutes ago.
7
00:03:00,400 --> 00:03:03,984
He drank it and disappeared.
- He ran towards Pezmazoglou St.
8
00:03:05,720 --> 00:03:06,710
I'm sorry.
9
00:03:15,120 --> 00:03:18,863
Weren't you on TV last night,
in that program about books?
10
00:03:20,800 --> 00:03:22,086
Inspector Nikas.
11
00:03:22,400 --> 00:03:24,459
Theofilos Palios, publisher.
12
00:03:24,600 --> 00:03:25,840
I know, I know.
13
00:03:26,160 --> 00:03:28,049
I'm rather familiar with...
14
00:03:28,200 --> 00:03:30,441
I'm a detective fiction enthusiast.
15
00:03:32,000 --> 00:03:34,401
I don't specialize
in detective fiction.
16
00:03:34,560 --> 00:03:35,493
I know...
17
00:03:35,600 --> 00:03:40,060
In the program I watched you mentioned
some of my favorite writers.
18
00:03:40,560 --> 00:03:41,447
Such as?
19
00:03:41,840 --> 00:03:43,683
Such as Patricia Highsmith.
20
00:03:45,960 --> 00:03:47,496
Patricia Highsmith...
21
00:03:47,760 --> 00:03:50,752
in my opinion is not a
dectective fiction writer.
22
00:03:51,000 --> 00:03:52,638
Is that what you think?
23
00:03:53,800 --> 00:03:54,892
Interesting!
24
00:03:56,520 --> 00:03:58,705
I apologize for the inconvenience.
25
00:03:58,840 --> 00:04:01,275
The young man is a
well-known offender.
26
00:04:01,400 --> 00:04:02,686
A heroin pusher.
27
00:04:03,680 --> 00:04:06,968
And within the Book Arcade!
There's no respect anymore!
28
00:04:07,960 --> 00:04:09,849
Really nice to have met you.
29
00:04:10,000 --> 00:04:13,391
I hope we meet again under more
convenient circumstances.
30
00:04:16,600 --> 00:04:18,193
Once more I apologize.
31
00:04:26,560 --> 00:04:27,846
We beat Chicago.
32
00:04:39,120 --> 00:04:43,341
I'M TIRED OF KILLING YOUR LOVERS
33
00:06:01,480 --> 00:06:04,188
"I'm tired of killing your sweethearts"
34
00:06:06,680 --> 00:06:08,023
I love the title.
35
00:06:09,040 --> 00:06:11,953
I had no idea this was a
famous phrase from "Carmen".
36
00:06:12,080 --> 00:06:14,481
It's a phrase Don Jose says to Carmen.
37
00:06:15,280 --> 00:06:17,226
But "sweethearts” never end.
38
00:06:18,120 --> 00:06:20,908
They have no special depth either.
They're flat...
39
00:06:21,360 --> 00:06:24,193
...insignificant roles while
Carmen is unique.
40
00:06:24,640 --> 00:06:27,029
Only he who kills Carmen
is relieved.
41
00:06:37,440 --> 00:06:40,182
People consider bibliophiles
to be puritans.
42
00:06:41,360 --> 00:06:44,398
Puritans, to put it mildly.
Saints is more likely.
43
00:06:45,760 --> 00:06:47,296
I guess you're right.
44
00:06:47,720 --> 00:06:50,781
Writers seem to live a rather
aseptic life.
45
00:06:52,680 --> 00:06:54,774
To write something about life...
46
00:06:55,560 --> 00:06:57,949
one must seclude
themselves from life.
47
00:06:58,760 --> 00:07:00,194
Isn't that strange?
48
00:07:00,320 --> 00:07:01,958
It is, indeed, strange.
49
00:07:02,080 --> 00:07:06,517
As well as the fact that policemen have
a certain respect for fiction writers.
50
00:07:07,160 --> 00:07:10,391
But the strangest thing is
that bibliophiles...
51
00:07:10,680 --> 00:07:15,265
...think of policemen as incapable of
feeling what all other people can feel.
52
00:07:16,120 --> 00:07:17,554
You're quite right.
53
00:07:38,800 --> 00:07:40,290
I watched you on TV.
54
00:07:41,200 --> 00:07:42,087
You too?
55
00:07:42,400 --> 00:07:44,744
Looks like all Greece is watching TV.
56
00:07:44,880 --> 00:07:46,814
I ran into you while zapping.
57
00:07:47,240 --> 00:07:49,083
You were with a nice oldie.
58
00:07:49,640 --> 00:07:52,644
That nice oldie is a great writer.
59
00:07:54,520 --> 00:07:56,204
I was only watching you.
60
00:07:57,240 --> 00:08:01,029
I was trying to understand some
gibberish you were talking about.
61
00:08:01,880 --> 00:08:03,769
And what did you make of it?
62
00:08:06,000 --> 00:08:07,991
That you were a suave speaker.
63
00:08:09,240 --> 00:08:10,628
How do you mean...
64
00:08:10,920 --> 00:08:11,853
...suave?
65
00:08:14,720 --> 00:08:16,905
Means that you're a lady charmer.
66
00:08:20,320 --> 00:08:23,210
I liked one of your phrases
and I took it down.
67
00:08:30,440 --> 00:08:31,373
Beauty...
68
00:08:32,280 --> 00:08:33,566
...is an enigma.
69
00:08:35,720 --> 00:08:36,903
Just like you.
70
00:08:38,120 --> 00:08:39,007
Meaning?
71
00:08:40,480 --> 00:08:43,814
You're so beautiful that one's
afraid of looking at you.
72
00:08:46,160 --> 00:08:48,356
At the club they not only look at me...
73
00:08:48,520 --> 00:08:50,659
They undress me with their looks.
74
00:08:51,400 --> 00:08:53,186
I'm afraid to look at you.
75
00:08:56,320 --> 00:08:58,755
Maybe that's why
you're a lady charmer.
76
00:09:12,560 --> 00:09:15,450
This is the last cheque you're
getting from me.
77
00:09:16,160 --> 00:09:17,844
See that it gets cashed.
78
00:09:22,760 --> 00:09:26,594
I'll drop by your place so we can talk.
I have an appointment right now.
79
00:09:26,760 --> 00:09:29,513
You needn't drop by.
We have nothing to talk about.
80
00:09:29,640 --> 00:09:32,450
- Look, aunt. I have some problems.
- What problems?
81
00:09:32,560 --> 00:09:34,403
The singer walked out on you?
82
00:09:34,560 --> 00:09:37,291
What singer? My problems are
of financial nature.
83
00:09:37,400 --> 00:09:40,335
Is that why you look being in love
from miles away?
84
00:09:40,480 --> 00:09:41,663
How do I look?
85
00:09:42,080 --> 00:09:43,559
Don't believe women.
86
00:09:43,800 --> 00:09:44,938
Their mind...
87
00:09:45,320 --> 00:09:46,856
...is a great enigma.
88
00:09:48,120 --> 00:09:50,009
I don't believe in her mind.
89
00:09:50,560 --> 00:09:52,153
I believe in her body.
90
00:09:53,040 --> 00:09:53,927
And she?
91
00:09:54,920 --> 00:09:55,705
She...
92
00:09:56,320 --> 00:09:57,913
believes in my mind...
93
00:09:58,600 --> 00:10:00,489
and probably not in my body.
94
00:10:00,640 --> 00:10:04,224
Poor Theofilos... You're neither
the first, nor the last one.
95
00:10:06,280 --> 00:10:07,270
Excuse me.
96
00:10:08,760 --> 00:10:10,603
Now there's a girl for you.
97
00:10:25,320 --> 00:10:27,106
Dawn will soon be about...
98
00:10:28,520 --> 00:10:30,204
...got this horrid pout...
99
00:10:31,640 --> 00:10:34,177
...Swaggin' alcohol
scorin' my own goal...
100
00:10:34,640 --> 00:10:36,483
...I'm all down and out...
101
00:10:37,640 --> 00:10:39,062
It's a new day breaking...
102
00:10:40,480 --> 00:10:42,073
...brand new words I'm faking...
103
00:10:43,680 --> 00:10:46,513
...it's another morn,
same old life as torn...
104
00:10:46,920 --> 00:10:48,854
...further bullet-taking...
105
00:10:49,880 --> 00:10:51,473
Yet another dawning...
106
00:10:52,560 --> 00:10:54,494
...and the haze's drawn in...
107
00:10:55,680 --> 00:10:58,365
...adios to the night,
heart is now alight...
108
00:10:58,680 --> 00:11:00,466
...harboring the flaw in...
109
00:11:01,800 --> 00:11:03,711
A new day when I hope...
110
00:11:04,920 --> 00:11:06,763
...I've a reason to cope...
111
00:11:08,240 --> 00:11:10,880
...for another morn
in a world of thorns...
112
00:11:11,480 --> 00:11:13,221
...someone to take care of...
113
00:11:14,840 --> 00:11:16,547
That's you, love...
114
00:11:17,760 --> 00:11:19,512
...my beauty...
115
00:11:20,880 --> 00:11:22,393
...lonly..
116
00:11:23,080 --> 00:11:25,356
...get plastered for you...
117
00:11:27,080 --> 00:11:28,855
...my write-off...
118
00:11:30,160 --> 00:11:31,650
ty...
... my duty.
119
00:11:33,440 --> 00:11:34,862
...lonly..
120
00:11:35,760 --> 00:11:37,876
...have a longing for you...
121
00:11:45,800 --> 00:11:46,494
Yes?
122
00:11:46,840 --> 00:11:47,978
For Miss Sia.
123
00:11:53,440 --> 00:11:54,305
Thanks.
124
00:12:06,080 --> 00:12:06,774
Yes.
125
00:12:09,600 --> 00:12:10,988
They're marvelous.
126
00:12:13,560 --> 00:12:14,550
Thank you.
127
00:12:18,000 --> 00:12:19,388
No, today I can't.
128
00:12:20,920 --> 00:12:22,604
Shall we talk on Monday?
129
00:12:23,040 --> 00:12:24,383
Around noon, yes.
130
00:12:25,040 --> 00:12:26,132
OK, bye now.
131
00:12:27,880 --> 00:12:29,564
Oh, what a nice bouquet!
132
00:13:14,200 --> 00:13:15,690
You look like a spy.
133
00:13:15,840 --> 00:13:17,831
The spy who froze in the cold.
134
00:13:18,880 --> 00:13:20,120
Are you hiding?
135
00:13:20,600 --> 00:13:22,238
Not to be seen with me?
136
00:13:23,080 --> 00:13:24,764
Who are you hiding from?
137
00:13:25,080 --> 00:13:26,423
From your lovers.
138
00:13:27,840 --> 00:13:29,774
And how were conquests today?
139
00:13:31,280 --> 00:13:32,372
Quite a few.
140
00:13:33,600 --> 00:13:35,136
But I dumped them all for you.
141
00:13:43,000 --> 00:13:44,434
Unshaven as always.
142
00:13:45,080 --> 00:13:47,572
Is that how book writers
play handsome?
143
00:13:47,720 --> 00:13:49,210
I don't write books.
144
00:13:49,520 --> 00:13:50,760
I publish them.
145
00:14:09,320 --> 00:14:10,606
You don't drive?
146
00:14:16,160 --> 00:14:17,946
Good. I'll do the driving.
147
00:14:18,080 --> 00:14:19,764
I'm crazy about driving.
148
00:14:20,680 --> 00:14:22,318
I'm a very good driver.
149
00:14:22,840 --> 00:14:25,127
I like it to be night and raining...
150
00:14:25,400 --> 00:14:26,640
and me driving.
151
00:14:26,760 --> 00:14:28,728
And not thinking about anything.
152
00:14:28,880 --> 00:14:31,815
Once I got as far as Thessaloniki
for no reason.
153
00:14:33,440 --> 00:14:37,479
But you don't drive so you cannot
understand this, can you? You can't.
154
00:14:38,240 --> 00:14:39,378
What exactly?
155
00:14:39,680 --> 00:14:42,570
That one can get to Thessaloniki
for no reason.
156
00:14:44,520 --> 00:14:45,658
You're drunk.
157
00:14:51,680 --> 00:14:53,921
You may take advantage of the fact.
158
00:15:27,680 --> 00:15:29,364
Well, you were right.
159
00:15:30,760 --> 00:15:31,795
What about?
160
00:15:33,560 --> 00:15:34,652
About night.
161
00:15:35,760 --> 00:15:37,114
And about rain.
162
00:15:38,360 --> 00:15:41,796
It's nice to be traveling and
not thinking about anything.
163
00:16:41,640 --> 00:16:42,778
Are you rich?
164
00:16:45,640 --> 00:16:46,675
Just a sec.
165
00:16:46,800 --> 00:16:49,690
Don't be uncomfortable.
I like rich men.
166
00:16:50,800 --> 00:16:51,767
Very much.
167
00:16:53,120 --> 00:16:55,407
But I don't like you for being rich.
168
00:16:55,800 --> 00:16:58,041
I like you because you're a writer.
169
00:17:00,000 --> 00:17:02,685
I'm not a writer, I'm a publisher.
170
00:17:02,840 --> 00:17:03,875
Same thing.
171
00:17:04,960 --> 00:17:05,654
Yes?
172
00:17:06,840 --> 00:17:07,557
Yes.
173
00:17:08,480 --> 00:17:10,767
Yeah, I'll be there in half an hour.
174
00:17:11,440 --> 00:17:13,226
Yes, I ran into something.
175
00:17:14,080 --> 00:17:14,922
Urgent.
176
00:17:16,520 --> 00:17:17,214
Yes.
177
00:17:18,160 --> 00:17:19,696
A cheque, in my name.
178
00:17:20,480 --> 00:17:21,868
Theofilos Palios.
179
00:17:22,640 --> 00:17:23,380
OK.
180
00:17:25,120 --> 00:17:26,303
I'm on my way.
181
00:17:26,960 --> 00:17:29,258
Theofilos, how can one be called that?
182
00:17:29,400 --> 00:17:31,641
- Don't you like it?
- Not at all.
183
00:17:32,200 --> 00:17:33,042
Got it!
184
00:17:33,160 --> 00:17:34,594
I'll call you Teo.
185
00:17:34,960 --> 00:17:38,203
I don't want you to call me Teo.
My name's Theofilos.
186
00:17:38,320 --> 00:17:42,234
And mine's Athanasia. What do you
think "Sia"'s from, CIA?
187
00:17:43,600 --> 00:17:47,844
Who would ever pay to watch the legs
of an Athanasia doing backing vocals?
188
00:17:48,800 --> 00:17:49,540
Many!
189
00:17:52,360 --> 00:17:53,885
I find Sia sexier.
190
00:17:54,480 --> 00:17:56,369
And I'm gonna call you Te-o.
191
00:18:00,720 --> 00:18:03,860
On Monday, your day off,
how about a trip to Andros?
192
00:18:04,560 --> 00:18:06,540
My aunt has a house. Empty.
193
00:18:07,560 --> 00:18:08,903
Monday is booked.
194
00:18:13,120 --> 00:18:14,906
Monday, I can't make it...
195
00:18:15,440 --> 00:18:17,181
Tuesday I can't either...
196
00:18:19,440 --> 00:18:20,680
On Wednesday...
197
00:18:21,960 --> 00:18:23,394
On Wednesday I can.
198
00:18:23,800 --> 00:18:28,101
Then it's settled. Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday and Sunday.
199
00:18:28,240 --> 00:18:31,028
For this week I'll be your
exclusive sponsor.
200
00:18:46,160 --> 00:18:49,551
CIA stands for treason, mate!
(Old political catchphrase)
201
00:19:03,680 --> 00:19:06,217
My novel's a modernistic one,
of course.
202
00:19:10,200 --> 00:19:12,237
You only publish oldies' books.
203
00:19:13,080 --> 00:19:16,869
What's to be expected from people
who have one foot in the grave?
204
00:19:18,080 --> 00:19:21,015
You don't seem to be listening.
I want you to listen.
205
00:19:21,120 --> 00:19:24,818
I came to you because I think highly
of you and you're inattentive.
206
00:19:24,960 --> 00:19:27,452
I'm not, I'm listening
to you very well.
207
00:19:27,560 --> 00:19:30,780
I'll read your manuscript carefully,
you can be sure of that.
208
00:19:30,920 --> 00:19:33,366
I wrote a novel on the
consequences of love.
209
00:19:33,520 --> 00:19:36,956
Others have also done it before you,
you shouldn't feel unique.
210
00:19:37,080 --> 00:19:39,174
Yes but I did it in a unique way!
211
00:19:40,040 --> 00:19:40,882
Ismene!
212
00:19:48,320 --> 00:19:51,631
There you have it! Even your secretary
has an ancient name.
213
00:19:51,760 --> 00:19:54,411
My whole family has
ancient Greek names.
214
00:19:54,560 --> 00:19:56,301
Ismene, Myrtle, Jocasta...
215
00:19:56,760 --> 00:19:59,502
My father had a passion with
Ancient Greece.
216
00:19:59,840 --> 00:20:03,208
You see? We're not living in Ancient
Greece, Mr. Palios (Old).
217
00:20:03,360 --> 00:20:04,350
Any calls?
218
00:20:04,800 --> 00:20:07,542
They called from the bank.
About the cheque.
219
00:20:08,080 --> 00:20:11,220
You must do something or
they'll cancel it, they said.
220
00:20:11,360 --> 00:20:13,954
All right, dial this number
continuously.
221
00:20:14,080 --> 00:20:16,572
If they answer hang up
and call my mobile.
222
00:20:16,720 --> 00:20:18,006
Are you leaving?
223
00:20:18,120 --> 00:20:20,157
You have two appointments at 2.
224
00:20:20,280 --> 00:20:22,237
I can't possibly. Postpone them.
225
00:20:22,400 --> 00:20:24,971
I can't, I don't know
where to reach them.
226
00:20:25,080 --> 00:20:28,357
I came to you 'cause I think highly of
you, don't forget that.
227
00:20:28,480 --> 00:20:31,290
Let some fresh air in this room.
In all this mould.
228
00:20:31,440 --> 00:20:35,980
'I call you when I've read it. I hope
you can be the fresh air, I promise you.
229
00:20:37,240 --> 00:20:39,925
"His beautiful wife had
velvety eyes indeed.
230
00:20:41,360 --> 00:20:44,842
It was so long that I hadn't heard
such distinguished voices.
231
00:20:44,960 --> 00:20:47,702
Refined people surely
have a way with words
232
00:20:47,840 --> 00:20:50,832
which can be embarrassing
and which simply frightens me.
233
00:20:50,960 --> 00:20:54,919
Especially their wives. They're, however,
phrases insignificant and verbose.
234
00:20:55,040 --> 00:20:57,384
But well-polished like old furniture.
235
00:20:58,200 --> 00:21:00,339
Their phrases can be frightening.
236
00:21:00,480 --> 00:21:01,823
However painless.
237
00:21:02,200 --> 00:21:05,090
You worry about sliding on them
with an answer. "
238
00:21:05,760 --> 00:21:07,398
Louis-Ferdinand Celine.
239
00:21:07,520 --> 00:21:10,319
"Journey to the End of the Night".
Unique!
240
00:21:18,800 --> 00:21:20,894
“If only I had met Molly earlier!
241
00:21:21,680 --> 00:21:25,366
When there still was time for me to
take this or the other way.
242
00:21:25,680 --> 00:21:28,820
Before losing my enthusiasm for
this whore, Myzin...
243
00:21:28,960 --> 00:21:31,395
...and that other chicken poop, Laura.
244
00:21:36,920 --> 00:21:39,810
"But it was already too late for me to
make youth, 1 didn't believe any more.
245
00:21:40,920 --> 00:21:43,457
One ages fast and
in an irrevocable way.
246
00:21:45,040 --> 00:21:48,977
You suddenly realize the way you've
learned to love your unhappiness
247
00:21:49,120 --> 00:21:50,554
without wanting to.
248
00:21:52,040 --> 00:21:55,283
It's nature that's more powerful
than you, that's all.
249
00:21:55,920 --> 00:21:58,457
It tests us on a particular
kind of life
250
00:21:58,880 --> 00:22:01,565
and later you cannot
get out of this kind. ”
251
00:22:03,040 --> 00:22:04,599
I'm tired...
252
00:22:05,880 --> 00:22:08,292
...of killing your lovers...
253
00:22:11,000 --> 00:22:12,240
...I'm tired...
254
00:22:13,720 --> 00:22:16,007
...of wanting you passionately...
255
00:22:18,760 --> 00:22:20,194
...1 took a fall...
256
00:22:21,600 --> 00:22:24,285
...like a little child
in your glances...
257
00:22:26,720 --> 00:22:28,529
...which now pretend...
258
00:22:29,680 --> 00:22:31,910
...to be looking indifferently...
259
00:22:33,760 --> 00:22:35,717
Kamikaze...
260
00:22:36,920 --> 00:22:39,560
...this gazing look that
looks so muzzy...
261
00:22:40,880 --> 00:22:43,690
...and disconcerts
a vacuum drowsy...
262
00:22:44,840 --> 00:22:47,684
...a look that takes
the stabbing thrust...
263
00:22:50,040 --> 00:22:52,361
And it judges...
264
00:22:52,760 --> 00:22:55,502
...that kamikaze look that grudges...
265
00:22:56,440 --> 00:22:59,091
...the man who willfully indulges...
266
00:23:00,280 --> 00:23:03,227
...in gloomy darkness of distrust...
267
00:23:05,120 --> 00:23:07,031
...night's hefty dusk...
268
00:23:13,720 --> 00:23:15,961
On this wonderful book...
269
00:23:17,240 --> 00:23:19,880
any comment sounds like
distasteful music.
270
00:23:20,880 --> 00:23:21,722
Life...
271
00:23:22,360 --> 00:23:25,944
lived by all but experienced
by no one in the first person...
272
00:23:26,280 --> 00:23:28,624
is, as widely accepted,
unlearnable.
273
00:23:29,560 --> 00:23:31,403
One can learn a language...
274
00:23:32,040 --> 00:23:33,030
a craft...
275
00:23:33,600 --> 00:23:35,341
a science or a city.
276
00:23:36,600 --> 00:23:39,285
That's what the author
finally confesses...
277
00:23:39,760 --> 00:23:43,207
that's why, although he was granted
the intellect of his age,
278
00:23:43,320 --> 00:23:46,051
he sounds like a gifted child talking.
279
00:24:06,440 --> 00:24:08,374
We better read some extracts.
280
00:24:26,680 --> 00:24:28,523
"What is a love unexpressed?
281
00:24:30,320 --> 00:24:31,355
Only air...
282
00:24:32,880 --> 00:24:34,917
To love, one needs discourse...
283
00:24:36,000 --> 00:24:36,887
texts...
284
00:24:37,920 --> 00:24:39,456
the flesh of words...
285
00:24:40,560 --> 00:24:42,517
literary oestros.
286
00:24:45,360 --> 00:24:47,522
Since failure is guaranteed...
287
00:24:48,200 --> 00:24:51,591
one may undergo whatever
they feel they desire.
288
00:24:53,040 --> 00:24:55,475
Of what use is a guide
among the blind?
289
00:24:56,000 --> 00:24:58,685
The meek one is not in search
of a guide...
290
00:24:59,560 --> 00:25:02,200
...because he by instinct knows... "
- Aunt!
291
00:25:03,440 --> 00:25:04,612
You're leaving?
292
00:25:04,760 --> 00:25:07,525
- I have a rendezvous.
- But we must meet and talk.
293
00:25:07,640 --> 00:25:08,778
Then call me.
294
00:25:14,080 --> 00:25:16,913
- I'm coming tonight.
- I'll be expecting you.
295
00:25:24,920 --> 00:25:26,058
"Happy love...
296
00:25:27,880 --> 00:25:29,416
has no storytelling.
297
00:25:43,360 --> 00:25:44,907
It's nice being rich.
298
00:25:47,160 --> 00:25:48,446
I'm poor myself.
299
00:25:48,840 --> 00:25:50,433
But I lived in luxury.
300
00:25:51,280 --> 00:25:52,736
Then it's the same.
301
00:25:53,000 --> 00:25:55,435
It's not the same...
but I don't care.
302
00:25:56,880 --> 00:25:58,063
I love luxury.
303
00:25:59,320 --> 00:26:02,255
Perhaps that's because I had
nothing as a child.
304
00:26:02,600 --> 00:26:05,433
All people want to go back to
their childhood.
305
00:26:05,560 --> 00:26:09,531
I would do anything not to go back.
Even vocals without a voice.
306
00:26:15,400 --> 00:26:16,890
Wanna know a secret?
307
00:26:18,480 --> 00:26:20,062
I'm in love with you.
308
00:26:21,360 --> 00:26:22,646
Head over heels.
309
00:26:23,280 --> 00:26:24,566
Head over heels!
310
00:26:26,640 --> 00:26:28,130
I don't believe you.
311
00:26:29,400 --> 00:26:32,392
But I'd like this moment
to last for an eternity.
312
00:26:37,880 --> 00:26:41,168
Eternity can wait for now because
I have to go to work.
313
00:26:42,920 --> 00:26:44,388
Why, what time is it?
314
00:26:44,520 --> 00:26:45,908
It's late already.
315
00:26:47,560 --> 00:26:49,904
Isn't it how heroines in books speak?
316
00:27:09,200 --> 00:27:10,884
Wanna hear a secret too?
317
00:27:11,480 --> 00:27:13,619
That's to prove that I trust you.
318
00:27:14,680 --> 00:27:16,774
Although you may hate me for it.
319
00:27:17,480 --> 00:27:19,323
In the club where I sing...
320
00:27:20,800 --> 00:27:22,393
the voice is not mine.
321
00:27:24,640 --> 00:27:25,732
Whose is it?
322
00:27:26,760 --> 00:27:28,854
It's the voice of another woman.
323
00:27:29,560 --> 00:27:31,551
My voice is awful and off key.
324
00:27:33,880 --> 00:27:35,814
You don't believe me, do you?
325
00:27:36,280 --> 00:27:38,806
It's a fine idea for a detective novel.
326
00:27:39,040 --> 00:27:40,781
It's not a novel, though.
327
00:27:41,120 --> 00:27:42,656
I provide the body...
328
00:27:43,160 --> 00:27:44,650
It's already enough.
329
00:27:44,800 --> 00:27:46,336
...and she the voice.
330
00:27:59,400 --> 00:28:02,438
"She would start her song
in a charming low tone...
331
00:28:03,600 --> 00:28:05,136
it was like nought...
332
00:28:05,840 --> 00:28:07,478
like all dance songs...
333
00:28:08,200 --> 00:28:11,966
and then it made a heart bend with
sorrow as if while listening we lost...
334
00:28:12,120 --> 00:28:13,929
all our disposition for life.
335
00:28:14,040 --> 00:28:17,647
It was so true... that nothing
comes to nothing,
336
00:28:18,000 --> 00:28:19,286
youth and all...
337
00:28:20,440 --> 00:28:22,590
So we tended words with care
338
00:28:22,720 --> 00:28:25,803
and had a yearning for
that sweet country of death.
339
00:28:26,520 --> 00:28:28,693
Fast moving ones, like fog...
340
00:28:30,600 --> 00:28:32,193
Those were voices of fog. "
341
00:28:35,280 --> 00:28:36,566
"Voices of fog. *
342
00:28:38,960 --> 00:28:40,997
1 like it when you read for me.
343
00:28:42,240 --> 00:28:43,674
"Voices... of fog".
344
00:28:46,000 --> 00:28:47,934
Only I sing in the spotights.
345
00:28:48,080 --> 00:28:51,618
And the voice is not mine, it is the
voice of another woman.
346
00:28:52,520 --> 00:28:54,511
I'm singing playback, you see?
347
00:28:55,360 --> 00:28:57,146
You know what playback is?
348
00:29:23,320 --> 00:29:24,458
Good morning!
349
00:29:26,440 --> 00:29:27,578
Mr Theofilos?
350
00:29:28,280 --> 00:29:29,714
Were you on a trip?
351
00:29:30,480 --> 00:29:32,414
Where did you go?
- Not far.
352
00:29:32,880 --> 00:29:34,723
Depends how you look at it.
353
00:29:35,240 --> 00:29:37,584
Anyone called?
- Did they now? Well...
354
00:29:37,720 --> 00:29:41,987
From the pressroom, they're not sending
the book unless they get paid, call them.
355
00:29:42,120 --> 00:29:45,909
That boy about his manuscript...
- Fuck the boy. - All right, the bank...
356
00:29:46,040 --> 00:29:50,432
called twice about your card, there's
no cash in your account, call them too.
357
00:30:00,360 --> 00:30:03,694
Yesterday I paid for a bounced cheque.
With my own money.
358
00:30:04,640 --> 00:30:06,699
Ismene, I forbid charities.
359
00:30:07,320 --> 00:30:08,810
Why did you do that?
360
00:30:08,920 --> 00:30:10,854
So it wouldn't get cancelled.
361
00:30:13,720 --> 00:30:14,676
I'm sorry.
362
00:30:18,600 --> 00:30:19,795
Mr Theofilos?
363
00:30:21,640 --> 00:30:23,825
I wish I could pay all your debts.
364
00:30:24,280 --> 00:30:25,623
I'd gladly do it.
365
00:30:26,000 --> 00:30:27,434
"This is no life...
366
00:30:28,800 --> 00:30:30,438
There's eros, Barthamus!
367
00:30:32,360 --> 00:30:33,395
Oh, Arthur!
368
00:30:33,760 --> 00:30:36,104
Eros is infinity at dogs' disposal
369
00:30:36,680 --> 00:30:38,273
and I have my dignity. "
370
00:30:50,160 --> 00:30:51,150
You, here?
371
00:30:52,520 --> 00:30:55,717
I'm looking for a friend's apartment.
1 got the wrong floor.
372
00:30:56,920 --> 00:30:57,807
And you?
373
00:30:59,080 --> 00:31:00,514
My aunt lives here.
374
00:31:03,680 --> 00:31:04,420
'Bye.
375
00:31:16,920 --> 00:31:17,898
It's you?
376
00:31:18,320 --> 00:31:19,606
You're sleeping?
377
00:31:19,960 --> 00:31:22,895
I've asked you to call before visiting.
Come in.
378
00:31:26,280 --> 00:31:27,520
A fine welcome!
379
00:31:28,400 --> 00:31:30,311
You forgot you've given me keys?
380
00:31:30,440 --> 00:31:32,329
To use in case of emergency.
381
00:31:32,680 --> 00:31:35,877
It's not my fault we're the last two
family members left.
382
00:31:36,000 --> 00:31:40,335
- Sweet as always! I come to see you...
-You come only when you need money.
383
00:31:41,480 --> 00:31:43,471
I've brought you the last one.
384
00:31:44,760 --> 00:31:47,377
"I'm tired of killing your sweethearts"
385
00:31:48,200 --> 00:31:50,441
It's very good, you should read it.
386
00:31:50,600 --> 00:31:52,125
I don't read oldies.
387
00:31:54,800 --> 00:31:55,938
Just young...
388
00:31:56,200 --> 00:31:57,372
or dead ones.
389
00:31:58,440 --> 00:31:59,976
Come on. Out with it.
390
00:32:03,080 --> 00:32:04,263
The company...
391
00:32:04,800 --> 00:32:06,086
...Is in crisis.
392
00:32:07,000 --> 00:32:09,640
Quality is our prestige
but does not sell.
393
00:32:10,080 --> 00:32:13,050
It can only last for a short time,
it's just that...
394
00:32:13,160 --> 00:32:16,346
we need to have some support,
the sums are minor actually...
395
00:32:17,160 --> 00:32:18,252
Theofilos...
396
00:32:18,400 --> 00:32:22,587
I'm tired of supporting a publishing
house for you to play with. It's over!
397
00:32:25,960 --> 00:32:28,008
I don't give a damn about your books.
398
00:32:28,120 --> 00:32:31,784
I have no more money to waste.
I'm not a bank. Deal with it yourself.
399
00:32:31,920 --> 00:32:33,809
Try areal job for a change.
400
00:32:33,960 --> 00:32:34,813
Aunt...
401
00:32:34,920 --> 00:32:36,536
Books are a real job.
402
00:32:37,280 --> 00:32:39,009
I just need a small loan.
403
00:32:39,160 --> 00:32:43,154
Neither small, nor big. You can't count
on me anymore. It's all over.
404
00:32:43,480 --> 00:32:44,618
I'm drowning.
405
00:32:45,960 --> 00:32:48,099
This time I'm in real difficulty.
406
00:32:50,840 --> 00:32:54,333
You're a born loser.
If you played poker you'd know it.
407
00:32:55,280 --> 00:32:56,918
Am I missing something?
408
00:32:57,240 --> 00:32:59,948
In poker if you can't tell
the idiot in a group,
409
00:33:00,080 --> 00:33:02,765
then there's a big chance
the idiot is you.
410
00:33:04,520 --> 00:33:05,760
Kind as always.
411
00:33:05,880 --> 00:33:07,666
I just tell it like it is.
412
00:33:09,720 --> 00:33:12,462
And if you must know
I don't like your slut.
413
00:33:12,960 --> 00:33:16,954
- What slut? What are you saying?
- I very well know what I'm saying.
414
00:33:43,640 --> 00:33:46,996
Did you know that some singers
sing with someone else's voice?
415
00:33:47,120 --> 00:33:49,805
Not singers, then.
We call them "flowerpots”.
416
00:33:51,120 --> 00:33:52,656
"Flowerpots” usually...
417
00:33:53,600 --> 00:33:54,943
...sing playback.
418
00:34:16,080 --> 00:34:17,468
You have visitors.
419
00:34:30,480 --> 00:34:32,471
You appear and then disappear.
420
00:34:33,040 --> 00:34:34,178
Like a comet.
421
00:34:35,880 --> 00:34:37,621
To keep you from boredom.
422
00:34:37,760 --> 00:34:39,398
I want to be bored by you.
423
00:34:39,520 --> 00:34:40,362
Deadly.
424
00:34:41,640 --> 00:34:42,482
Deadly.
425
00:34:50,680 --> 00:34:53,934
Your fans gave you the day off today?
- You don't like it?
426
00:34:54,040 --> 00:34:57,499
- Why are we getting wet?
- I'love the rain, I've told you so.
427
00:34:57,640 --> 00:34:59,426
Are you afraid we'll melt?
428
00:35:02,280 --> 00:35:04,374
Who was that black Mercedes man?
429
00:35:04,480 --> 00:35:06,926
A friend of mine.
Can'tl have any friends?
430
00:35:07,040 --> 00:35:08,428
You went with him.
431
00:35:08,560 --> 00:35:11,484
And we dined, I'll be damned!
Are you tailing me?
432
00:35:11,640 --> 00:35:15,042
I called your mobile all night in vain.
Why did you go with him?
433
00:35:15,160 --> 00:35:17,822
You knew I was waiting.
- He asked me to dinner.
434
00:35:18,160 --> 00:35:21,562
I didn't mean to go but...
I finally said "yes", don't know why.
435
00:35:21,720 --> 00:35:23,006
Quite an excuse!
436
00:35:24,000 --> 00:35:25,240
It's the truth.
437
00:35:26,240 --> 00:35:29,631
Why have you come with me today?
Aren't your fans enough for you?
438
00:35:29,760 --> 00:35:30,852
They're not.
439
00:35:31,000 --> 00:35:33,514
I followed you, yesterday
and the day before.
440
00:35:42,080 --> 00:35:43,718
Every single thought...
441
00:35:44,520 --> 00:35:46,409
every single hope of mine...
442
00:35:47,120 --> 00:35:49,862
every future plan I make
has to do with her.
443
00:35:51,280 --> 00:35:53,066
My time is divided into...
444
00:35:53,640 --> 00:35:55,381
the days I am with Sia...
445
00:35:56,320 --> 00:35:58,755
and the days when
I expect to see her.
446
00:35:59,120 --> 00:36:00,770
It's like I'm a sick man.
447
00:36:00,880 --> 00:36:02,314
Love is a sickness.
448
00:36:03,080 --> 00:36:06,471
Therefore people in love spend
most of their time in bed.
449
00:36:07,160 --> 00:36:09,299
I consider you to be a lucky man.
450
00:36:10,000 --> 00:36:12,640
Balzac used to say that
passions are rare.
451
00:36:12,880 --> 00:36:14,689
Just like masterpieces.
452
00:38:02,760 --> 00:38:04,546
I'm not leaving that easy.
453
00:38:04,680 --> 00:38:05,522
Animal!
454
00:38:06,080 --> 00:38:08,788
Search all you want,
you won't find a thing!
455
00:38:08,920 --> 00:38:11,207
You've taken more than you're worth.
456
00:38:11,360 --> 00:38:13,795
It was nice when I fucked you,
was it?
457
00:38:14,080 --> 00:38:17,471
Why do you think I fucked you,
for your beauty? - Stop it.
458
00:38:35,720 --> 00:38:36,903
Shut up! Stop!
459
00:38:37,320 --> 00:38:40,312
Get out! Get lost!
- No, I won't leave that easy!
460
00:38:41,720 --> 00:38:42,653
Get lost!
461
00:38:53,040 --> 00:38:55,293
I can't stand seeing you, get lost!
462
00:38:55,440 --> 00:38:59,274
- I'll go to prison, you understand?
- I hope you go to hell, too!
463
00:40:00,000 --> 00:40:00,740
Aunt!
464
00:40:04,160 --> 00:40:04,900
Aunt!
465
00:40:07,920 --> 00:40:08,660
Aunt!
466
00:40:30,480 --> 00:40:31,174
Yes?
467
00:40:32,240 --> 00:40:33,981
This is Theofilos Palios.
468
00:40:34,960 --> 00:40:36,553
There's been a murder.
469
00:40:36,680 --> 00:40:38,569
19 Aristippou St, Lycabetus.
470
00:40:39,160 --> 00:40:40,901
Sixth floor, a penthouse.
471
00:40:42,040 --> 00:40:43,280
It's my aunt...
472
00:40:45,560 --> 00:40:47,745
I won't touch anything, all right.
473
00:40:48,600 --> 00:40:50,341
But please get here fast.
474
00:42:59,280 --> 00:43:00,372
Mr Palios...
475
00:43:01,080 --> 00:43:02,400
My condolences.
476
00:43:04,840 --> 00:43:06,683
Atypical theft murder.
477
00:43:07,760 --> 00:43:10,627
The corpse will be taken
for forensic inspection.
478
00:43:10,760 --> 00:43:13,149
We'll let you know
about the funeral.
479
00:43:14,040 --> 00:43:15,724
Leave us a phone number.
480
00:43:27,040 --> 00:43:29,384
We'll need a statement from you, too.
481
00:43:29,680 --> 00:43:32,820
These will all be after
the long weekend, of course.
482
00:43:37,560 --> 00:43:38,800
Now you may go.
483
00:43:40,440 --> 00:43:45,025
Our men will check for fingerprints and
the flat will consequently be sealed off.
484
00:43:57,680 --> 00:43:59,569
Don't forget your briefcase.
485
00:44:02,640 --> 00:44:03,630
Thank you.
486
00:47:05,080 --> 00:47:05,922
Ismene?
487
00:47:07,800 --> 00:47:09,484
My aunt's been murdered.
488
00:47:11,200 --> 00:47:12,338
1 don't know.
489
00:47:13,560 --> 00:47:14,812
Few hours ago.
490
00:47:17,760 --> 00:47:19,353
...I need to see you.
491
00:47:20,400 --> 00:47:22,186
At "Polis" Bar in an hour.
492
00:47:41,080 --> 00:47:42,320
Mr Theofilos...
493
00:47:43,400 --> 00:47:44,834
Is something wrong?
494
00:47:45,840 --> 00:47:47,126
You look a mess!
495
00:47:50,760 --> 00:47:52,444
My aunt's been murdered.
496
00:47:52,560 --> 00:47:53,550
Your aunt?
497
00:47:56,280 --> 00:47:57,020
When?
498
00:48:00,000 --> 00:48:01,855
Dunno, few hours ago.
499
00:48:03,720 --> 00:48:05,006
Pour me a drink.
500
00:48:05,720 --> 00:48:06,858
A strong one.
501
00:48:07,080 --> 00:48:08,366
A double cognac.
502
00:48:11,160 --> 00:48:12,343
Unbelievable!
503
00:48:16,600 --> 00:48:17,840
Who killed her?
504
00:48:19,720 --> 00:48:20,960
A theft murder.
505
00:48:22,040 --> 00:48:22,825
Theft?
506
00:48:27,120 --> 00:48:28,258
Unbelievable.
507
00:48:30,400 --> 00:48:31,538
Unbelievable.
508
00:48:59,320 --> 00:49:00,458
Mr Theofilos?
509
00:49:02,040 --> 00:49:04,225
How did it happen?
It's horrible!
510
00:49:04,880 --> 00:49:07,121
Ismene, I went through a nightmare.
511
00:49:08,080 --> 00:49:10,617
I can't go home alone,
I'm too stressed.
512
00:49:11,800 --> 00:49:14,087
I need some money for a short while.
513
00:49:14,800 --> 00:49:17,383
That's why I called you,
I'm really sorry...
514
00:49:17,520 --> 00:49:19,648
I have no one else in the world now.
515
00:49:19,800 --> 00:49:22,622
I managed to draw this with my card
from my account.
516
00:49:24,520 --> 00:49:26,158
It's enough, thank you.
517
00:49:26,800 --> 00:49:28,632
I'll pay you back next week.
518
00:49:29,480 --> 00:49:32,415
I'm counting on a good amount
payable next week.
519
00:49:32,680 --> 00:49:34,921
So we'll pay off all our debts too.
520
00:49:42,400 --> 00:49:44,539
Ismene, you're my guardian angel.
521
00:49:44,760 --> 00:49:48,902
Nr Theofilos, I can put you up in my
place for a few days, I live alone.
522
00:49:49,480 --> 00:49:51,221
No, Ismene, look at me...
523
00:49:52,040 --> 00:49:54,054
I'm a mess, I'm no good company.
524
00:49:54,800 --> 00:49:57,588
Perhaps you could keep
my briefcase at home?
525
00:49:58,280 --> 00:50:01,375
I'm afraid I might lose it,
the cheques are in there.
526
00:50:01,760 --> 00:50:02,852
It's locked.
527
00:50:03,240 --> 00:50:06,483
Where will you go for three days?
It's a long weekend.
528
00:50:08,400 --> 00:50:09,788
I'll go to Andros.
529
00:50:10,720 --> 00:50:12,279
My aunt has a house...
530
00:50:13,280 --> 00:50:15,874
I need to get some images
out of my head.
531
00:50:18,440 --> 00:50:21,432
I'll call you as soon as I'm back.
- As you wish.
532
00:51:13,800 --> 00:51:14,892
I'm tired of...
533
00:51:16,560 --> 00:51:18,608
...eliminating your guilt trips...
534
00:51:21,560 --> 00:51:23,745
...that oldest shrew of a guilt...
535
00:51:24,600 --> 00:51:26,591
...it was I who pictured it...
536
00:51:29,160 --> 00:51:30,844
...1 suspended myself...
537
00:51:32,200 --> 00:51:35,090
...like a shadow from
your miserable Sundays...
538
00:51:38,840 --> 00:51:41,343
You may wait for her
in the dressing room.
539
00:51:41,480 --> 00:51:43,323
No, I'll wait here, thanks.
540
00:51:44,400 --> 00:51:46,391
Kamikaze...
541
00:51:47,280 --> 00:51:49,726
...that gazing look that
looks so muzzy...
542
00:51:51,280 --> 00:51:54,272
...and disconcerts a vacuum drowsy...
543
00:51:55,120 --> 00:51:57,714
...a look that takes
the stabbing thrust...
544
00:52:00,600 --> 00:52:02,238
And it judges...
545
00:52:02,840 --> 00:52:05,446
...that kamikaze look that grudges...
546
00:52:06,680 --> 00:52:09,058
...the man who willfully indulges...
547
00:52:10,480 --> 00:52:12,801
...in gloomy darkness of distrust...
548
00:52:46,040 --> 00:52:47,804
...night's hefty dusk...
549
00:53:06,200 --> 00:53:08,771
- What are you doing here?
- Looking for you.
550
00:53:08,880 --> 00:53:11,759
Didn't I tell you I don't want you
here where I work?
551
00:53:11,920 --> 00:53:13,945
Sia, a horrible thing's happened.
552
00:53:14,080 --> 00:53:17,141
Won't you introduce us? Surely
it's the flower gentleman.
553
00:53:17,240 --> 00:53:19,277
The flower gentleman, my voice.
554
00:53:19,440 --> 00:53:22,114
God granted me the voice and
Sia everything else.
555
00:53:22,240 --> 00:53:25,665
- You have a divine voice.
- I'd trade it for "everything else"!
556
00:53:25,800 --> 00:53:26,790
Sia, baby!
557
00:53:27,320 --> 00:53:30,324
I've just flew in from New York
and came straight here.
558
00:53:30,440 --> 00:53:32,659
What are you doing on Monday?
559
00:53:32,800 --> 00:53:36,225
Let me introduce you.
Mr Theofilos Palios(old), publisher.
560
00:53:37,360 --> 00:53:38,953
An old friend of mine.
561
00:53:41,640 --> 00:53:43,324
We're both old, you see.
562
00:53:43,920 --> 00:53:47,174
When one goes hunting, they lose
their seat, the French say.
563
00:53:47,280 --> 00:53:49,044
Unfortunately it's the truth.
564
00:53:49,200 --> 00:53:50,531
You are so pale.
565
00:53:51,040 --> 00:53:54,431
Is anything the matter?
- My aunt has just been murdered.
566
00:53:54,800 --> 00:53:57,679
On Monday, Sia and I
are attending the funeral.
567
00:54:04,840 --> 00:54:06,376
"In the tiny square...
568
00:54:07,200 --> 00:54:10,340
we entered that cafe that
seemed to be the cheapest.
569
00:54:11,800 --> 00:54:14,986
Tania allowed me, for my consolation
and out of gratitude,
570
00:54:15,120 --> 00:54:17,054
to kiss her wherever I liked.
571
00:54:17,800 --> 00:54:19,234
She loved drinking.
572
00:54:20,240 --> 00:54:23,722
On the tables around us, night owls
were already sleeping.
573
00:54:25,240 --> 00:54:28,722
The clock at the top of the small
church started chiming the hours
574
00:54:28,840 --> 00:54:30,581
again and again non-stop.
575
00:54:31,840 --> 00:54:34,172
We had reached the edge of the world.
576
00:54:34,600 --> 00:54:36,694
It became more and more obvious.
577
00:54:36,840 --> 00:54:40,128
We couldn't go any further
because there was nothing...
578
00:54:40,440 --> 00:54:41,999
...but the dead. "
579
00:54:45,880 --> 00:54:47,416
Are you afraid of me?
580
00:54:48,880 --> 00:54:50,018
What are you?
581
00:54:50,800 --> 00:54:52,495
A good or an evil thing?
582
00:54:53,480 --> 00:54:54,515
A good one.
583
00:54:56,000 --> 00:54:57,490
Who ever fears good?
584
00:55:02,560 --> 00:55:05,894
The two of us cannot even get
as far as Andros together.
585
00:55:10,160 --> 00:55:12,299
Goodbye and thank you very much.
586
00:55:17,120 --> 00:55:19,714
Oh and another thing
you may find of use.
587
00:55:20,960 --> 00:55:25,386
Mrs Palios often had a visitor who
whistled Boccherini's minuet off key.
588
00:55:26,120 --> 00:55:27,463
Mmm, interesting.
589
00:55:27,960 --> 00:55:29,507
Can you describe him?
590
00:55:29,640 --> 00:55:31,825
I never saw him. I only heard him.
591
00:55:33,120 --> 00:55:34,007
Off key.
592
00:55:35,160 --> 00:55:37,254
Do you know Boccherini's minuet?
593
00:55:37,800 --> 00:55:40,235
I once saw the film
with Alec Guinness.
594
00:55:40,360 --> 00:55:42,454
- "The Ladykillers".
- Exactly.
595
00:55:59,080 --> 00:56:00,423
A wonderful tune!
596
00:56:40,800 --> 00:56:41,642
A soda.
597
00:56:48,320 --> 00:56:49,162
No ice.
598
00:56:51,200 --> 00:56:52,838
Mr Palios is a regular.
599
00:56:53,520 --> 00:56:54,453
Isn't he?
600
00:56:55,880 --> 00:56:57,917
This is practically his office.
601
00:57:00,240 --> 00:57:04,154
But I haven't seen him since his aunt's
assassination. - I know, I know.
602
00:57:04,280 --> 00:57:05,668
The tragic events.
603
00:57:06,240 --> 00:57:07,833
I think highly of him.
604
00:57:08,520 --> 00:57:10,511
We had met here some time ago.
605
00:57:10,800 --> 00:57:12,188
If you remember...
606
00:57:13,240 --> 00:57:15,732
- No one forgets the mug of a...
-Cop?
607
00:57:16,400 --> 00:57:18,789
Especially if he's holding a gun, too.
608
00:57:24,040 --> 00:57:26,327
You know what Al
Capone used to say?
609
00:57:26,920 --> 00:57:29,799
You can get much farther
with a kind word and a gun
610
00:57:29,960 --> 00:57:32,247
than you can with a kind word alone.
611
00:57:36,520 --> 00:57:37,703
Hello, Jordan!
612
00:57:42,680 --> 00:57:43,863
This Jordan...
613
00:57:44,760 --> 00:57:46,000
What's it from?
614
00:57:46,520 --> 00:57:47,806
From lordanidis.
615
00:57:49,600 --> 00:57:51,034
Vasilis lordanidis.
616
00:57:51,520 --> 00:57:52,612
Bill Jordan.
617
00:57:52,960 --> 00:57:55,702
I used to play some basketball
as a child...
618
00:57:59,960 --> 00:58:00,700
So...
619
00:58:01,760 --> 00:58:02,955
That murder...
620
00:58:04,840 --> 00:58:06,478
it was all for a theft?
621
00:58:07,160 --> 00:58:08,503
Did you know her?
622
00:58:08,600 --> 00:58:10,386
Me?! How could I possibly?
623
00:58:13,880 --> 00:58:16,121
You think the killer will be found?
624
00:58:17,040 --> 00:58:20,704
The killer was an amateur, he left his
fingerprints all over the place.
625
00:58:20,840 --> 00:58:22,877
Sooner or later he'll be found.
626
00:58:28,200 --> 00:58:30,237
Good morning!
Two cappuccinos.
627
00:58:36,240 --> 00:58:37,378
What's wrong?
628
00:58:38,920 --> 00:58:39,807
Nothing.
629
00:58:42,440 --> 00:58:45,523
We've introduced ourselves before.
Inspector Nikas.
630
00:58:46,080 --> 00:58:46,865
Nikas?
631
00:58:47,520 --> 00:58:49,113
Like the salami brand?
632
00:58:49,240 --> 00:58:50,981
I guess you can say that.
633
00:58:56,320 --> 00:58:58,561
I walked up in hope of meeting you.
634
00:58:59,080 --> 00:59:00,036
A haunch!
635
00:59:01,000 --> 00:59:04,891
I imagined that we could probably
chatter a bit on detective fiction.
636
00:59:06,520 --> 00:59:08,113
I can see you're busy.
637
00:59:08,920 --> 00:59:10,854
Never mind.
Some other time.
638
00:59:44,280 --> 00:59:46,874
Ever seen an old film
with Alec Guinness?
639
00:59:47,000 --> 00:59:48,490
This tune was in it.
640
00:59:50,160 --> 00:59:54,336
Today I learned that your aunt's killer
probably whistled this tune.
641
00:59:56,120 --> 00:59:59,408
If you remember, the film was titled
"The Ladykillers".
642
01:00:08,000 --> 01:00:12,494
You remind me of the novel "The Perfume
of the Lady in Black" by Gaston Leroux.
643
01:00:14,680 --> 01:00:17,468
Surely Mr Palios is familiar
with the author.
644
01:00:18,680 --> 01:00:21,980
Naturally, he's the one who wrote
"The Phantom of the Opera".
645
01:00:22,080 --> 01:00:24,902
You're very well informed.
I wasn't wrong about you.
646
01:00:25,040 --> 01:00:29,079
Perhaps you don't know he's also the
writer of "The Secret of the Yellow Room”
647
01:00:29,200 --> 01:00:31,703
the originality of which lies
you know where?
648
01:00:31,840 --> 01:00:32,625
Where?
649
01:00:33,240 --> 01:00:36,426
It turns out that the killer
is the Police Inspector.
650
01:00:41,720 --> 01:00:45,293
I hope some other time I'll have
the honor of having a soda with you
651
01:00:45,440 --> 01:00:47,260
and chatter about books.
652
01:00:48,160 --> 01:00:50,242
A policeman who's into books?
653
01:00:50,920 --> 01:00:52,308
That's a nice one!
654
01:00:52,440 --> 01:00:55,649
What should a policeman occupy
himself with, in your opinion?
655
01:00:55,800 --> 01:00:57,336
Dunno... with crimes.
656
01:00:58,240 --> 01:01:02,541
You could for example occupy yourself
with the case of Tee's aunt's murder.
657
01:01:02,680 --> 01:01:05,365
But that's exactly what
I'm doing, Miss...?
658
01:01:05,920 --> 01:01:06,648
Sia.
659
01:01:08,960 --> 01:01:11,907
Who would ever believe it,
not in my wildest dreams...
660
01:01:12,040 --> 01:01:15,203
that I'd be working on this case
which brings me so close...
661
01:01:15,360 --> 01:01:19,524
to such an important man as you!
- Yes but I've given 3 statements already.
662
01:01:19,640 --> 01:01:20,482
I know.
663
01:01:21,440 --> 01:01:24,250
How long does it take you
to find the murderer?
664
01:01:24,400 --> 01:01:26,926
There are investigations
that last for months
665
01:01:27,040 --> 01:01:30,089
and murderers who get finally arrested
many years later.
666
01:01:30,240 --> 01:01:31,833
Out of pure luck, too!
667
01:01:31,960 --> 01:01:33,394
Not my words...
668
01:01:33,520 --> 01:01:35,409
Commissaire Maigret says so.
669
01:01:36,640 --> 01:01:39,621
If 1 can be of any help...
at your disposal.
670
01:01:40,640 --> 01:01:42,176
I may need your help.
671
01:01:42,920 --> 01:01:47,209
For me, whenever I may meet you,
professionally even, it'll be a great joy.
672
01:01:47,360 --> 01:01:48,748
And a great honor.
673
01:02:17,800 --> 01:02:18,938
Good morning.
674
01:02:20,880 --> 01:02:22,416
How was it in Andros?
675
01:02:23,040 --> 01:02:24,075
Good, good.
676
01:02:24,640 --> 01:02:28,031
Very good, I tried to relax,
to not think about anything.
677
01:02:28,280 --> 01:02:29,873
Any calls for me here?
678
01:02:30,000 --> 01:02:33,584
Oh, Mr Theofilos, nothing but!
I don't know what to tell them anymore.
679
01:02:33,720 --> 01:02:36,792
Be patient, Ismene. We'll soon
pay off all our debts.
680
01:02:37,040 --> 01:02:38,883
Tell them that I am abroad.
681
01:02:39,720 --> 01:02:42,109
In a few days they'll get their money.
682
01:02:42,440 --> 01:02:44,033
Call me on the mobile.
683
01:02:44,160 --> 01:02:45,844
The Police called twice.
684
01:02:50,720 --> 01:02:51,755
The Police?
685
01:02:51,920 --> 01:02:52,648
Yes.
686
01:02:52,760 --> 01:02:54,546
A certain Inspector Nikas.
687
01:02:55,200 --> 01:02:57,089
He said you know each other.
688
01:02:57,520 --> 01:02:58,601
When was that?
689
01:02:58,720 --> 01:03:00,859
Yesterday and again this morning.
690
01:03:01,560 --> 01:03:03,949
If he calls again, give him my mobile.
691
01:03:04,640 --> 01:03:05,732
Only to him.
692
01:03:06,520 --> 01:03:07,635
The funeral?
693
01:03:08,600 --> 01:03:09,886
When is it held?
694
01:03:10,400 --> 01:03:12,391
They're asking over the phone.
695
01:03:13,080 --> 01:03:15,765
First there'll be an autopsy...
and then...
696
01:03:16,800 --> 01:03:17,585
Dunno.
697
01:03:18,360 --> 01:03:20,727
I know nothing, I'm...
I'm at a loss.
698
01:03:21,040 --> 01:03:22,030
Thank you.
699
01:03:24,480 --> 01:03:25,515
Be careful!
700
01:03:45,440 --> 01:03:48,410
Why are you here? Didn't we speak
on the phone at noon?
701
01:03:48,680 --> 01:03:51,923
Didn't I tell you we're dining
with the owner tonight?
702
01:03:52,320 --> 01:03:53,310
The owner!
703
01:03:53,560 --> 01:03:54,834
Ah, you're crazy.
704
01:03:54,960 --> 01:03:56,894
Isn't it your birthday today?
705
01:04:00,680 --> 01:04:01,966
Happy birthday.
706
01:04:04,120 --> 01:04:05,258
You're crazy.
707
01:04:06,760 --> 01:04:07,943
I'll call you.
708
01:04:32,440 --> 01:04:35,728
People believe that one commits
suicide for one reason.
709
01:04:36,760 --> 01:04:40,344
But they may do it for two reasons.
Or more, for that matter.
710
01:04:44,240 --> 01:04:47,130
A dog may have flees and lice
at the same time.
711
01:04:48,560 --> 01:04:50,050
For a ladies' man...
712
01:04:51,280 --> 01:04:53,123
...you surely are romantic.
713
01:05:23,560 --> 01:05:24,345
Teo...
714
01:05:26,440 --> 01:05:27,930
Sagapo. (I love you)
715
01:05:45,240 --> 01:05:47,334
I don't believe in future tense.
716
01:06:12,440 --> 01:06:14,534
Theofilos! How long has it been!
717
01:06:14,920 --> 01:06:17,321
Quite a lot.
Since my mother's funeral.
718
01:06:17,440 --> 01:06:19,226
Come, come in, dear child.
719
01:06:25,560 --> 01:06:28,154
I read about your aunt
in the newspapers.
720
01:06:28,880 --> 01:06:30,143
My condolences.
721
01:06:30,600 --> 01:06:31,590
Thank you.
722
01:06:32,160 --> 01:06:35,949
A good thing your mother's not alive.
She wouldn't bear all this.
723
01:06:37,520 --> 01:06:38,954
I've come to you...
724
01:06:39,400 --> 01:06:41,391
You're the only jeweller I know.
725
01:06:41,520 --> 01:06:44,308
Your mother had all her jewellery
made by me.
726
01:06:44,520 --> 01:06:46,614
- 1 know.
- All her gifts, too.
727
01:06:47,200 --> 01:06:49,635
Your mother was a real fine lady.
728
01:06:50,000 --> 01:06:51,343
A very sweet lady.
729
01:06:51,680 --> 01:06:53,523
You know what I called her?
730
01:06:59,040 --> 01:07:00,724
I have this one here...
731
01:07:03,880 --> 01:07:05,120
from my mother.
732
01:07:05,880 --> 01:07:07,974
And I'd like an assessment made.
733
01:07:11,920 --> 01:07:13,206
This isn't mine.
734
01:07:13,720 --> 01:07:16,553
Strange, I haven't made this,
I don't know it.
735
01:07:17,440 --> 01:07:19,681
I knew all your mother's jewellery.
736
01:07:25,880 --> 01:07:27,120
Very well made!
737
01:07:28,000 --> 01:07:29,786
The brilliants are fine...
738
01:07:32,840 --> 01:07:34,330
You want to sell it?
739
01:07:37,520 --> 01:07:38,760
What can I say?
740
01:07:38,920 --> 01:07:40,661
I'd give 4 million or so.
741
01:07:42,760 --> 01:07:44,797
But you can ask elsewhere, too.
742
01:07:46,560 --> 01:07:49,552
No need to ask elsewhere,
I trust you completely.
743
01:07:50,200 --> 01:07:51,190
Excuse me.
744
01:07:55,160 --> 01:07:55,979
Hello?
745
01:07:56,120 --> 01:07:57,406
Inspector Nikas.
746
01:07:58,400 --> 01:07:59,538
Good morning.
747
01:07:59,680 --> 01:08:00,852
Good morning.
748
01:08:00,960 --> 01:08:03,406
- Am I interrupting something?
- Not at all.
749
01:08:03,560 --> 01:08:05,654
My secretary told me you called.
750
01:08:05,920 --> 01:08:07,957
I was about to call you myself.
751
01:08:08,960 --> 01:08:09,745
Yes...
752
01:08:38,320 --> 01:08:39,810
Hello, Jordan.
753
01:08:42,040 --> 01:08:43,508
Hasn't Teo shown up?
754
01:08:51,800 --> 01:08:53,791
Will you make me a cappuccino?
755
01:09:37,120 --> 01:09:40,010
Do you believe there's happiness
in this world?
756
01:09:43,800 --> 01:09:46,690
"Happiness on earth would be
to die with pleasure...
757
01:09:46,840 --> 01:09:48,683
and complete with pleasure.
758
01:09:49,040 --> 01:09:50,724
All the rest is nothing.
759
01:09:51,120 --> 01:09:53,509
Just fear which you
dare not admit to. "
760
01:09:55,640 --> 01:09:58,678
What you're saying's right.
You found it yourself?
761
01:09:59,640 --> 01:10:01,233
Yes. Within this book.
762
01:10:03,000 --> 01:10:05,526
Ever since you started
seeing Mr Theofilos,
763
01:10:05,680 --> 01:10:07,466
you're constantly reading.
764
01:10:08,880 --> 01:10:09,972
Constantly.
765
01:10:10,240 --> 01:10:10,934
Why?
766
01:10:13,120 --> 01:10:14,861
To keep me from thinking.
767
01:10:17,800 --> 01:10:18,790
Nice ring.
768
01:10:19,320 --> 01:10:21,414
You like it?
Teo gave it to me.
769
01:10:23,600 --> 01:10:24,840
There he comes.
770
01:10:30,800 --> 01:10:32,040
- Hello'
771
01:10:34,920 --> 01:10:36,012
Ready to go?
772
01:10:36,360 --> 01:10:38,067
Are you coming with us?
773
01:10:38,320 --> 01:10:41,654
I'll have a coffee with Jordan
and then go home to work.
774
01:10:42,640 --> 01:10:44,688
Unfortunately I'm at an age when...
775
01:10:44,800 --> 01:10:47,633
one knows what's lost
with every passing hour.
776
01:10:48,200 --> 01:10:51,135
You know what Shakespeare says
in "Richard Ill"?
777
01:10:52,080 --> 01:10:54,014
Al first I wasted time...
778
01:10:54,160 --> 01:10:56,151
...and now doth time waste me.
779
01:11:02,840 --> 01:11:06,253
Which means that for us
the apples are baked already.
780
01:11:08,920 --> 01:11:10,012
Real pretty.
781
01:11:10,920 --> 01:11:12,661
Like someone else's wife.
782
01:11:14,400 --> 01:11:16,687
You know what Al
Capone used to say?
783
01:11:17,200 --> 01:11:20,795
You can get much farther with a kind
word and a pistol than you can...
784
01:11:20,920 --> 01:11:22,558
with a kind word alone.
785
01:11:23,040 --> 01:11:26,283
This means that "a kind word"
is indispensable, right?
786
01:11:27,000 --> 01:11:28,627
Even for Al Capone.
787
01:12:06,760 --> 01:12:08,046
Inspector Nikas?
788
01:12:09,680 --> 01:12:13,469
I can offer some help with the case
of Mrs Palios' assassination.
789
01:12:15,360 --> 01:12:16,953
1 know who killed her.
790
01:12:21,520 --> 01:12:23,807
You know what Al
Capone used to say?
791
01:12:24,080 --> 01:12:27,482
Never use both legs
to measure a river's depth.
792
01:12:30,920 --> 01:12:32,308
Almost Heracletus.
793
01:12:36,720 --> 01:12:39,018
I'm glad your escort is coming as well.
794
01:12:39,160 --> 01:12:40,753
"After work" you said?
795
01:12:41,520 --> 01:12:43,204
What work might that be?
796
01:12:44,920 --> 01:12:46,058
She's, eeeh...
797
01:12:46,200 --> 01:12:47,190
a singer.
798
01:12:49,280 --> 01:12:50,623
I mean, a dancer.
799
01:12:52,000 --> 01:12:53,286
I mean a singer.
800
01:12:55,480 --> 01:12:59,360
At the beginning of my career
I once had the chance to frisk...
801
01:13:00,560 --> 01:13:02,938
the sexiest female singer in Greece.
802
01:13:04,360 --> 01:13:07,898
I won't mention the name...
The Service requires discretion.
803
01:13:08,200 --> 01:13:11,044
A fringe benefit of the
profession, I imagine.
804
01:13:11,440 --> 01:13:12,475
Oh, well...
805
01:13:13,400 --> 01:13:17,792
Our work is most of the time unpleasant,
not at all like in detective novels.
806
01:13:19,800 --> 01:13:21,939
Those are preferably to be read.
807
01:13:24,960 --> 01:13:26,701
That's what I think, too.
808
01:13:27,000 --> 01:13:28,138
By the way...
809
01:13:29,920 --> 01:13:31,854
Something I meant to ask you.
810
01:13:32,000 --> 01:13:35,994
That jewellery box of your aunt's
you've mentioned in your statement,
811
01:13:37,000 --> 01:13:39,241
how did you realize it was missing?
812
01:13:46,120 --> 01:13:46,962
Look...
813
01:13:48,960 --> 01:13:51,145
My aunt was quite a stylish woman.
814
01:13:52,760 --> 01:13:56,151
She insisted upon keeping her jewellery
in her apartment...
815
01:13:56,280 --> 01:14:00,069
so she wouldn't have to go to
the deposit box when she needed it.
816
01:14:00,760 --> 01:14:03,252
Women... They're the same
in all cases.
817
01:14:03,720 --> 01:14:06,610
I think she had found a good
spot to hide them.
818
01:14:07,400 --> 01:14:09,437
She always put the jewellery...
819
01:14:09,760 --> 01:14:10,943
in a big vase.
820
01:14:12,000 --> 01:14:12,887
Typical.
821
01:14:15,800 --> 01:14:17,074
That evening...
822
01:14:18,760 --> 01:14:20,364
I found the vase...
823
01:14:20,520 --> 01:14:22,113
broken on the floor...
824
01:14:24,480 --> 01:14:26,574
without the jewellery of course.
825
01:14:27,880 --> 01:14:31,623
Did you search to see if your aunt had
hidden the box elsewhere?
826
01:14:31,880 --> 01:14:34,019
No, I didn't dare touch anything.
827
01:14:34,800 --> 01:14:36,894
You did touch your aunt, though.
828
01:14:38,360 --> 01:14:40,033
I tried to bring her to.
829
01:14:40,760 --> 01:14:43,172
I know, your fingerprints were found.
830
01:14:47,480 --> 01:14:51,667
What's peculiar is your fingerprints
were not found on the phone receiver
831
01:14:51,800 --> 01:14:55,043
after you called the police,
not anywhere else either.
832
01:14:55,920 --> 01:14:56,853
I know...
833
01:14:57,400 --> 01:15:00,040
I wiped the fingerprints
off the receiver.
834
01:15:02,440 --> 01:15:03,726
For what reason?
835
01:15:04,160 --> 01:15:05,002
Look...
836
01:15:06,880 --> 01:15:08,063
I was shocked.
837
01:15:09,600 --> 01:15:11,637
I didn't know what I should do.
838
01:15:12,520 --> 01:15:16,058
When I called the police I was told
not to touch anything...
839
01:15:16,520 --> 01:15:19,057
whereas I had already
touched the phone.
840
01:15:19,160 --> 01:15:21,595
And your aunt.
I mean, your dead aunt.
841
01:15:43,600 --> 01:15:44,385
Hello!
842
01:15:45,520 --> 01:15:48,956
We were waiting for you and
talking of cabbages and kings.
843
01:15:49,440 --> 01:15:50,282
Thanks.
844
01:15:54,280 --> 01:15:57,068
I won't order anything.
Haven't you finished?
845
01:15:57,360 --> 01:15:58,361
I'm beat.
846
01:15:58,480 --> 01:16:00,517
We can leave whenever you like.
847
01:16:00,680 --> 01:16:04,423
I can't stand staying up,
I usually go to bed with the chickens.
848
01:16:10,640 --> 01:16:13,553
It was a great joy for me
you invited me to dinner.
849
01:16:13,680 --> 01:16:15,569
You splurged so much for me.
850
01:16:16,240 --> 01:16:17,924
But I wouldn't pity you.
851
01:16:18,880 --> 01:16:23,659
I can inform you off the record that in
a few days you'll be a wealthy man.
852
01:16:25,320 --> 01:16:28,153
Your aunt is naming you
as the sole inheritor.
853
01:16:30,520 --> 01:16:33,649
The will is being officially
made public in a few days but
854
01:16:33,760 --> 01:16:37,287
I couldn't deprive myself of the joy
of being the first to tell you.
855
01:16:37,440 --> 01:16:38,180
Theo?
856
01:16:38,640 --> 01:16:40,483
That calls for celebration!
857
01:16:40,840 --> 01:16:45,095
You'll take us out with the Inspector
one night and have a ball, shall we?
858
01:16:45,720 --> 01:16:46,710
Of course.
859
01:16:53,240 --> 01:16:57,780
One of these days you'll need to make a
supplementary statement, we'll call you.
860
01:17:00,760 --> 01:17:03,104
But again? Won't this thing ever end?
861
01:17:03,320 --> 01:17:05,709
Every silver lining has a cloud! (sic)
862
01:17:06,160 --> 01:17:10,324
With the publication of the will, for
investigating authorities, officially...
863
01:17:10,440 --> 01:17:12,181
you are the main suspect.
864
01:17:16,920 --> 01:17:17,807
Suspect?
865
01:17:21,080 --> 01:17:23,265
You can't be serious!
Why's that?
866
01:17:25,120 --> 01:17:27,782
But it's strictly official,
you needn't worry.
867
01:17:27,880 --> 01:17:29,473
Now there is a motive.
868
01:17:34,400 --> 01:17:36,994
Don't spoil your mood
with such nonsense.
869
01:17:37,120 --> 01:17:40,511
You became rich in the blink of an eye,
go and celebrate.
870
01:17:40,640 --> 01:17:43,575
Don't worry, I'll see to this
matter personally.
871
01:17:47,680 --> 01:17:51,287
I was told that the night of the murder
there was a windstorm...
872
01:17:51,400 --> 01:17:54,791
and the French door of the apartment
was found wide open.
873
01:18:00,880 --> 01:18:02,268
It was very windy.
874
01:18:04,800 --> 01:18:07,588
Perhaps the vase was
knocked down by the wind.
875
01:18:53,400 --> 01:18:54,743
Really marvelous.
876
01:18:55,640 --> 01:18:58,280
You could hold the entire show
by yourself.
877
01:18:58,960 --> 01:19:00,394
Without music, too.
878
01:19:01,480 --> 01:19:04,814
For a policeman...
you sure know how to talk to a woman.
879
01:19:06,760 --> 01:19:09,764
I apologize for insisting to meet you
at this late hour.
880
01:19:09,880 --> 01:19:12,417
I thought you went to bed
with the chickens.
881
01:19:12,560 --> 01:19:14,096
Not when I'm on duty.
882
01:19:14,320 --> 01:19:15,958
Is anything the matter?
883
01:19:17,120 --> 01:19:18,463
I need your help.
884
01:19:19,760 --> 01:19:22,752
A few days ago Mr Palios
gave you a ring.
885
01:19:25,680 --> 01:19:26,920
On my birthday.
886
01:19:27,560 --> 01:19:29,096
It was your birthday?
887
01:19:30,400 --> 01:19:31,834
Many happy returns.
888
01:19:31,960 --> 01:19:32,825
Thanks.
889
01:19:34,960 --> 01:19:38,100
This ring may help us
demystify the murder.
890
01:19:44,400 --> 01:19:45,390
This ring?
891
01:19:48,640 --> 01:19:49,527
Oh, yes.
892
01:19:51,000 --> 01:19:54,891
One diamond ring, with a large brillant
in old-fashioned binding...
893
01:19:55,840 --> 01:20:00,027
Such rings cannot possibly exist in
jewellery shops today, can they?
894
01:20:01,080 --> 01:20:02,172
I think not.
895
01:20:02,920 --> 01:20:05,571
As far as I know, it belonged to
Teo's mother.
896
01:20:05,680 --> 01:20:09,116
Mr Palios must be loving you very much
and justifiably so.
897
01:20:11,680 --> 01:20:13,671
Whom do you suspect, Mr Nikas?
898
01:20:14,040 --> 01:20:15,132
Everybody...
899
01:20:15,720 --> 01:20:16,755
and no one.
900
01:20:18,600 --> 01:20:22,321
There must have been some mistake.
You know, anonymous accusations...
901
01:20:22,440 --> 01:20:26,092
are daily reaching me at the office and
they all need verification.
902
01:20:26,200 --> 01:20:29,534
I wanted to confirm a suspicion of mine
but I was wrong.
903
01:20:30,320 --> 01:20:31,958
You are very beautiful.
904
01:20:32,720 --> 01:20:35,860
And this ring looks better on you
than anybody else.
905
01:20:37,600 --> 01:20:40,035
Perhaps you'd like me
to see you home?
906
01:20:40,720 --> 01:20:43,007
Thank you, someone's waiting for me.
907
01:20:43,840 --> 01:20:45,126
A misconception.
908
01:20:46,360 --> 01:20:49,944
I'm sorry to have bothered you and
many thanks for the show.
909
01:21:06,600 --> 01:21:09,114
A new day when I hope...
910
01:21:09,640 --> 01:21:12,166
...I've areason to cope...
911
01:21:12,640 --> 01:21:15,428
...yet another morn
in a world of thorns...
912
01:21:15,800 --> 01:21:18,076
...someone to take care of...
913
01:21:19,800 --> 01:21:21,655
That's you, love...
914
01:21:22,880 --> 01:21:24,587
...my beauty...
915
01:21:25,600 --> 01:21:27,375
...lonly...
916
01:21:28,040 --> 01:21:30,668
...get plastered for you...
917
01:21:31,680 --> 01:21:33,330
...my write-off...
918
01:21:34,760 --> 01:21:36,410
...My duty.
919
01:21:37,760 --> 01:21:39,216
...lonly...
920
01:21:40,480 --> 01:21:42,460
...have alonging for you...
921
01:21:45,560 --> 01:21:48,814
The flower gentleman loves me!
He truly loves me!
922
01:21:49,320 --> 01:21:51,288
And I'm crazy about him!
923
01:22:22,400 --> 01:22:25,290
You know who visited me
at the club last night?
924
01:22:29,360 --> 01:22:32,148
I've stopped counting them,
they're too many.
925
01:22:32,280 --> 01:22:33,566
Inspector Nikas.
926
01:22:36,880 --> 01:22:38,974
I've noticed he's flirting with you.
927
01:22:39,080 --> 01:22:40,969
I never knew you liked cops.
928
01:22:41,920 --> 01:22:44,207
He came to see the ring you gave me.
929
01:22:46,720 --> 01:22:47,460
What?
930
01:22:48,200 --> 01:22:49,133
The ring?
931
01:22:49,520 --> 01:22:52,512
What the hell's the matter
with this ring? Teo...
932
01:22:53,160 --> 01:22:54,696
You killed your aunt?
933
01:22:54,960 --> 01:22:57,645
Look at me, do I look
like a killer to you?
934
01:22:59,320 --> 01:23:00,856
You killed your aunt!
935
01:23:03,040 --> 01:23:04,974
The policeman's courting you.
936
01:23:05,080 --> 01:23:08,721
It was obvious from the start. He's
always around us to get statements
937
01:23:08,880 --> 01:23:11,941
but only has eyes for you.
And you're wagging your tail.
938
01:23:12,040 --> 01:23:15,021
You're even jealous of the policeman.
You're a sick man!
939
01:23:15,160 --> 01:23:18,334
I should've known you killed your aunt!
- 1 didn't kill her!
940
01:23:18,480 --> 01:23:21,108
- Then when did you get this ring?
- Stop it!
941
01:23:46,440 --> 01:23:47,976
A room for the night.
942
01:23:48,840 --> 01:23:49,682
No 704.
943
01:23:50,240 --> 01:23:51,833
In Seventh Heaven.
944
01:24:11,640 --> 01:24:14,132
I know something bad's
going to happen.
945
01:24:14,800 --> 01:24:16,734
I'm worried, Teo.
- Don't be.
946
01:24:19,480 --> 01:24:21,073
I'm worried about you.
947
01:24:21,360 --> 01:24:23,954
When I'm holding you
I need nothing else.
948
01:24:26,440 --> 01:24:27,578
What is this?
949
01:24:29,440 --> 01:24:30,475
Could it...
950
01:24:30,720 --> 01:24:32,063
Could it be love?
951
01:24:33,840 --> 01:24:35,183
Could it be love?
952
01:24:37,760 --> 01:24:40,900
I had started believing you
couldn't recognize love.
953
01:27:04,160 --> 01:27:04,854
You?
954
01:27:05,760 --> 01:27:07,899
I know it's too late for a visit.
955
01:27:10,000 --> 01:27:11,434
Aren't you at work?
956
01:27:11,960 --> 01:27:13,644
We're closed on Mondays.
957
01:27:17,880 --> 01:27:19,200
Shall we go in?
958
01:27:19,480 --> 01:27:21,073
Of course, forgive me.
959
01:27:44,000 --> 01:27:45,798
Out! Come on, out! Out!
960
01:28:04,520 --> 01:28:06,409
I spend my hours with these.
961
01:28:07,120 --> 01:28:07,814
Sit.
962
01:28:12,080 --> 01:28:13,718
Let me get you a drink.
963
01:28:14,560 --> 01:28:15,903
Hey, policeman...
964
01:28:18,640 --> 01:28:20,324
I'll ask you a question.
965
01:28:20,960 --> 01:28:22,496
And I want an answer.
966
01:28:24,440 --> 01:28:25,430
Did Teo...
967
01:28:26,960 --> 01:28:28,143
kill his aunt?
968
01:28:29,600 --> 01:28:30,886
Unfortunately...
969
01:28:31,880 --> 01:28:34,121
You're not wrong when you say that.
970
01:28:34,600 --> 01:28:35,863
For what reason?
971
01:28:37,160 --> 01:28:38,650
For the inheritance.
972
01:28:39,360 --> 01:28:40,862
Mr Palios had debts.
973
01:28:41,720 --> 01:28:43,654
Bad checks, lots of things...
974
01:28:44,160 --> 01:28:46,151
He was living above his means.
975
01:28:47,320 --> 01:28:51,462
His cards are overdrawn from expensive
hotels and luxurious restaurants.
976
01:28:54,920 --> 01:28:56,354
You have any proof?
977
01:28:59,120 --> 01:29:00,963
It's only a matter of days.
978
01:29:04,320 --> 01:29:05,606
What can ll do...
979
01:29:06,280 --> 01:29:09,636
so that you bury all this proof?
For you it's easy to do.
980
01:29:15,560 --> 01:29:17,403
You love him so much, then?
981
01:29:18,200 --> 01:29:20,134
Oh but you, too, Inspector...
982
01:29:20,520 --> 01:29:22,614
You're not of no interest to me.
983
01:29:24,160 --> 01:29:26,254
Not in my most private dreams...
984
01:29:48,560 --> 01:29:49,550
'Bye, Sia!
985
01:30:16,400 --> 01:30:17,834
You're hiding, too?
986
01:30:18,960 --> 01:30:20,200
Thieves hide...
987
01:30:20,640 --> 01:30:22,426
Do policemen hide as well?
988
01:30:50,440 --> 01:30:52,181
Has Mr Theofilos shown up?
989
01:30:53,240 --> 01:30:54,480
Not for a week.
990
01:30:56,320 --> 01:30:58,505
We have a date, I'll wait for him.
991
01:31:00,320 --> 01:31:01,913
Will you have a drink?
992
01:31:02,520 --> 01:31:03,658
A cup of tea.
993
01:31:16,400 --> 01:31:18,437
Is it true that Mr Theofilos...
994
01:31:18,680 --> 01:31:21,069
murdered his aunt for the inheritance?
995
01:31:22,120 --> 01:31:22,860
What?
996
01:31:24,440 --> 01:31:25,475
Come again?
997
01:31:27,560 --> 01:31:29,494
Come on, don't play ignorant.
998
01:31:30,000 --> 01:31:31,991
It's all over the Book Arcade!
999
01:31:33,160 --> 01:31:35,254
He looks guilty from miles away.
1000
01:31:35,880 --> 01:31:36,665
You...
1001
01:31:37,760 --> 01:31:40,752
Haven't you noticed any changes
in his behaviour?
1002
01:32:04,600 --> 01:32:07,240
- Ismene, what happened?
- Leave me alone!
1003
01:32:22,440 --> 01:32:23,680
Mr Theofilos...
1004
01:32:23,920 --> 01:32:27,561
I don't care whatever you've done!
I can hide you in my place.
1005
01:32:37,040 --> 01:32:38,678
If someone tells you...
1006
01:32:39,920 --> 01:32:43,060
..."I'd like this moment
to last for...
1007
01:32:43,480 --> 01:32:44,914
...an eternity”...
1008
01:32:46,520 --> 01:32:48,761
Wouldn't you believe she's in love?
1009
01:32:50,520 --> 01:32:51,703
You are drunk.
1010
01:32:53,280 --> 01:32:54,520
You're ranting.
1011
01:32:55,080 --> 01:32:57,492
You're in danger,
I can hide you at home.
1012
01:32:57,600 --> 01:32:59,591
Sia's going steady with a cop.
1013
01:33:00,320 --> 01:33:03,062
Can you think of it?
She left a publisher...
1014
01:33:03,840 --> 01:33:06,025
...only to fool around with a cop!
1015
01:33:06,440 --> 01:33:07,680
Mr Theofilos...
1016
01:33:10,640 --> 01:33:12,130
I really don't care.
1017
01:33:13,600 --> 01:33:15,443
Whatever you may have done.
1018
01:33:15,880 --> 01:33:17,268
I can justify you.
1019
01:33:18,840 --> 01:33:21,628
I want to tell you something
very important.
1020
01:33:23,360 --> 01:33:24,953
I am in love with you!
1021
01:33:31,440 --> 01:33:32,134
Teo?
1022
01:33:35,920 --> 01:33:37,604
Sia stands for treason.
1023
01:33:39,360 --> 01:33:41,146
Nikas knows all about you.
1024
01:33:41,920 --> 01:33:43,263
He knows nothing.
1025
01:33:44,120 --> 01:33:47,055
A jeweller made a statement
concerning a brooch.
1026
01:33:47,600 --> 01:33:49,238
1 didn't kill her, Sia.
1027
01:33:50,840 --> 01:33:52,183
Nikas won't talk.
1028
01:33:52,480 --> 01:33:53,720
He swore to me.
1029
01:33:54,680 --> 01:33:56,819
We're leaving Athens for a while.
1030
01:33:57,040 --> 01:33:59,179
The club's closed for the season.
1031
01:34:00,320 --> 01:34:01,105
Teo...
1032
01:34:01,840 --> 01:34:03,581
You must forget about me.
1033
01:34:04,320 --> 01:34:06,880
I can't believe you've
fallen for a cop.
1034
01:34:07,440 --> 01:34:10,876
I never believed that I could fali
for a writer either.
1035
01:34:11,200 --> 01:34:12,713
Why not for a cop, too?
1036
01:34:12,840 --> 01:34:17,084
I've told you over and over again,
I'm not a writer and my name's not Teo!
1037
01:34:19,080 --> 01:34:20,366
Forget about me.
1038
01:34:22,080 --> 01:34:23,866
One day you'll understand.
1039
01:34:25,440 --> 01:34:27,534
{ don't believe in future tense.
1040
01:34:49,680 --> 01:34:52,661
You are lucky. You seem to be loving
her very much.
1041
01:34:52,760 --> 01:34:55,650
The measure of love is to love
with no measure.
1042
01:34:55,800 --> 01:34:58,292
What you said was nice.
Did you think of it?
1043
01:34:58,400 --> 01:35:00,084
No, Saint Augustine did.
1044
01:35:00,360 --> 01:35:04,752
I destroyed the jeweller's statement.
There's no incriminating evidence left.
1045
01:35:07,160 --> 01:35:09,902
Interrogation's moved on
to new persons now.
1046
01:35:10,040 --> 01:35:12,247
The fingerprints found
in the penthouse
1047
01:35:12,360 --> 01:35:15,603
are almost exclusively monopolizing
the investigation.
1048
01:35:15,760 --> 01:35:17,444
I hope you're satisfied.
1049
01:35:18,880 --> 01:35:20,120
You're so nice.
1050
01:35:28,400 --> 01:35:32,325
To not arouse suspicion in the Service
I said I was seriously ill and that...
1051
01:35:32,440 --> 01:35:34,875
I must go to England for medical tests.
1052
01:35:35,400 --> 01:35:37,095
1took a month's leave.
1053
01:35:46,160 --> 01:35:47,093
I am ill.
1054
01:35:47,840 --> 01:35:50,229
I would do anything for you, anything!
1055
01:35:56,480 --> 01:35:57,265
Sia...
1056
01:35:58,800 --> 01:36:00,985
ll don't want you to see him again.
1057
01:36:01,120 --> 01:36:02,758
- 1 won't.
- Swear it.
1058
01:36:03,840 --> 01:36:07,492
I've put my career on the line for you,
perhaps even my head, too.
1059
01:36:07,640 --> 01:36:09,677
I'm not going to see him again.
1060
01:36:16,680 --> 01:36:17,966
Did I scare you?
1061
01:36:18,080 --> 01:36:19,070
Very much!
1062
01:36:20,000 --> 01:36:21,536
The flower gentleman!
1063
01:36:22,120 --> 01:36:23,406
I'm sorry but...
1064
01:36:23,960 --> 01:36:25,450
I'm looking for Sia.
1065
01:36:27,840 --> 01:36:30,457
She doesn't work here anymore.
The show's over.
1066
01:36:30,560 --> 01:36:34,235
I'm rehearsing for the next one.
I'll be doubling some other girl.
1067
01:36:34,400 --> 01:36:37,734
Perhaps you know where I can find her?
It's really urgent.
1068
01:36:38,160 --> 01:36:41,903
She may have left for London already.
She had told me she would.
1069
01:36:49,040 --> 01:36:50,383
Thank you kindly.
1070
01:36:56,400 --> 01:36:57,390
Mister...?
1071
01:37:01,120 --> 01:37:01,814
Teo.
1072
01:37:06,400 --> 01:37:07,845
Mister... Teo...
1073
01:37:08,720 --> 01:37:10,256
I know all about you.
1074
01:37:12,840 --> 01:37:14,626
Sia's like a sister to me.
1075
01:37:16,960 --> 01:37:18,155
Sia loves you.
1076
01:37:20,120 --> 01:37:20,905
A lot.
1077
01:37:23,000 --> 01:37:26,038
She went with the policeman
to save you from jail.
1078
01:37:27,320 --> 01:37:28,913
No one ever does this.
1079
01:37:30,760 --> 01:37:32,250
No one in the world.
1080
01:38:00,080 --> 01:38:00,865
Hello.
1081
01:38:39,320 --> 01:38:40,014
Yes?
1082
01:38:42,520 --> 01:38:43,214
Yes.
1083
01:38:45,680 --> 01:38:46,420
When?
1084
01:38:51,320 --> 01:38:54,563
I've resigned myself from the case
for health reasons.
1085
01:38:54,880 --> 01:38:57,474
I'm at the airport.
I'm flying to London.
1086
01:38:57,920 --> 01:38:59,058
Yes, OK 'bye.
1087
01:39:05,240 --> 01:39:06,025
Teo...
1088
01:39:08,240 --> 01:39:11,926
surrended to the Police this morning
and admitted to his guilt.
1089
01:39:22,760 --> 01:39:24,603
Let me go!
Don't touch me!
1090
01:39:24,720 --> 01:39:27,382
- What's with you?
- Don't touch me, I hate you!
1091
01:39:27,520 --> 01:39:30,888
I did what you asked, I didn't tell on
him. He turned himself in.
1092
01:39:31,000 --> 01:39:34,914
Perhaps it was guilt. Or jealousy. For
jealousy spreads on life like a cloud.
1093
01:39:35,040 --> 01:39:36,883
So much for trusting a cop!
1094
01:39:37,040 --> 01:39:38,474
I swear on my life.
1095
01:39:38,880 --> 01:39:41,121
I did not tell on him.
I love you.
1096
01:39:41,440 --> 01:39:44,796
And I detest you! Get of my sight!
You dirty cop!
1097
01:39:53,920 --> 01:39:58,357
All my life I've been dreaming of going
on a trip with a woman, like in films.
1098
01:39:58,480 --> 01:40:01,359
Don't spoil this for me, it's
part of the deal.
1099
01:40:30,600 --> 01:40:31,840
Leave me alone!
1100
01:40:32,160 --> 01:40:35,243
Go back home, to your novels
and your murderers.
1101
01:40:36,200 --> 01:40:39,591
Even your touch makes me sick!
- It's not true, it's not!
1102
01:40:39,720 --> 01:40:42,007
It is! It's the truest truth of all.
1103
01:40:42,880 --> 01:40:45,315
How could you ever believe
I fell for you?
1104
01:40:45,440 --> 01:40:47,579
I did it all for Teo!
All of it!
1105
01:41:02,080 --> 01:41:02,865
Sia...
1106
01:41:05,400 --> 01:41:07,084
...stands for treason...
1107
01:41:49,400 --> 01:41:51,289
The magistrate granted this.
1108
01:41:52,080 --> 01:41:54,367
The trial is over.
A life sentence.
1109
01:41:58,760 --> 01:42:00,250
A jealousy murder...
1110
01:42:01,800 --> 01:42:04,940
...I beg the judges' pardon,
should not be punished.
1111
01:42:06,000 --> 01:42:08,833
Because it is the brave
resolution of a drama.
1112
01:42:09,400 --> 01:42:10,424
Thank you.
1113
01:42:11,800 --> 01:42:14,303
I have evidence proving
your innocence
1114
01:42:14,440 --> 01:42:17,887
and even from prison I'll do
all I can to vindicate you.
1115
01:42:19,280 --> 01:42:23,467
It is very likely that the murderer is
a person we're both familiar with.
1116
01:42:27,840 --> 01:42:30,662
Although Sia does not exist anymore...
1117
01:42:32,760 --> 01:42:34,945
and we are a couple of write-offs.
1118
01:42:38,800 --> 01:42:41,440
What would love and beauty
be worthy of...
1119
01:42:42,760 --> 01:42:45,354
...if they couldn't write
two people off?
1120
01:43:17,840 --> 01:43:19,330
"Our life's a voyage.
1121
01:43:20,160 --> 01:43:22,003
In winter and in nighttime.
1122
01:43:22,480 --> 01:43:26,132
We're seeking a way out to the sky
where no light exists. *
1123
01:43:27,360 --> 01:43:28,145
Yours?
1124
01:43:30,000 --> 01:43:30,637
No.
1125
01:43:31,680 --> 01:43:34,991
It is a song of the Swiss Guard,
written in 1793.
1126
01:43:41,920 --> 01:43:44,708
English subs by neverever for 'tik
(May 2016)
1127
01:43:45,640 --> 01:43:48,291
For the Tribute to
Nikos Panayotopoulos
81205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.