All language subtitles for Identification of a Woman_1982f.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,292 --> 00:00:25,333 IDENTIFICATION OF A WOMAN 2 00:02:08,417 --> 00:02:10,916 Where the hell did I put the alarm key? 3 00:02:30,667 --> 00:02:34,166 Keep cool. 4 00:02:35,959 --> 00:02:36,916 Calm down. 5 00:02:41,917 --> 00:02:44,083 What bloody habits! 6 00:02:45,584 --> 00:02:47,041 What a terrible habit! 7 00:02:58,375 --> 00:03:01,291 His wife was a fearful woman. 8 00:03:01,459 --> 00:03:03,999 When they divorced, she went away, 9 00:03:04,167 --> 00:03:08,166 taking her fear along with her, but not the alarm. 10 00:04:08,750 --> 00:04:11,541 Yeah, hang on. 11 00:04:20,625 --> 00:04:21,666 Coming! 12 00:04:40,042 --> 00:04:43,791 Niccolo, don't forget your promise. It's been a year. 13 00:04:43,959 --> 00:04:45,874 Yes, I know... 14 00:04:46,084 --> 00:04:47,374 I know, I know... 15 00:04:48,250 --> 00:04:50,999 You're right, damn it! 16 00:05:11,584 --> 00:05:14,166 - Everything OK? - Yes, it's my fault. 17 00:05:14,334 --> 00:05:16,958 - Thanks, Romolo. - I took this with me. 18 00:05:17,125 --> 00:05:19,166 - You never know. - You did well. 19 00:05:19,334 --> 00:05:21,333 - Good night. - Night, Romolo. 20 00:05:33,584 --> 00:05:34,916 The stamps! 21 00:05:42,750 --> 00:05:45,166 That's it! Again? 22 00:05:53,875 --> 00:05:54,791 Hello? 23 00:05:54,959 --> 00:05:57,499 - Mr Niccolò Farra? - Who's speaking ? 24 00:05:58,000 --> 00:06:01,208 - You're back at last? - What do you mean? 25 00:06:02,084 --> 00:06:03,124 Hello? 26 00:06:03,292 --> 00:06:06,333 I've been asked to tell you something very important. 27 00:06:06,500 --> 00:06:07,749 Important for you. 28 00:06:08,209 --> 00:06:09,916 You know what time it is? 29 00:06:10,167 --> 00:06:12,249 You weren't there before. 30 00:06:12,667 --> 00:06:14,416 Who are you? 31 00:06:14,584 --> 00:06:16,458 Can we meet? 32 00:06:16,625 --> 00:06:19,541 If it's so important, let's hear it. Who are you? 33 00:06:19,709 --> 00:06:21,374 Not over the phone. 34 00:06:21,542 --> 00:06:25,624 It's a delicate matter. It's better in person. 35 00:06:26,292 --> 00:06:27,874 Who asked you to call? 36 00:06:28,792 --> 00:06:30,374 I'll tell you when we meet. 37 00:06:30,542 --> 00:06:32,374 Leave me your phone number. 38 00:06:32,542 --> 00:06:35,124 I don't have a phone. We have to meet. 39 00:06:35,292 --> 00:06:38,249 Tomorrow at Fassi's ice cream parlour at 10 AM. 40 00:06:38,750 --> 00:06:39,791 OK. 41 00:07:04,167 --> 00:07:08,124 Who is it? 42 00:07:12,209 --> 00:07:14,708 Why do I keep thinking of you? 43 00:07:44,084 --> 00:07:45,124 Hello. 44 00:07:55,334 --> 00:07:56,708 For some time, Mr Farra, 45 00:07:56,917 --> 00:07:59,833 you seem interested in a very pretty girl. 46 00:08:00,000 --> 00:08:01,916 Unfortunately, I never saw her. 47 00:08:02,084 --> 00:08:03,291 Her name? 48 00:08:04,625 --> 00:08:07,874 I'm sure we're thinking of the same person. 49 00:08:08,625 --> 00:08:11,541 Anyway, it's my business, isn't it? 50 00:08:11,709 --> 00:08:13,499 Here we are. That's just it. 51 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 I have a feeling it's not just your business. 52 00:08:18,125 --> 00:08:20,583 I'm here to give you a piece of advice. 53 00:08:28,209 --> 00:08:29,708 Such as? 54 00:08:31,459 --> 00:08:34,874 Go on, I'm curious to hear the ending. 55 00:08:35,417 --> 00:08:36,916 That's it. 56 00:08:40,375 --> 00:08:42,791 I'm not threatening you. 57 00:08:43,500 --> 00:08:45,666 I'm merely warning you. 58 00:08:46,834 --> 00:08:48,583 Do you mind explaining? 59 00:08:49,000 --> 00:08:52,791 Well, if you don't want to be bothered... 60 00:08:58,625 --> 00:09:00,624 - Yes, sir? - Nothing, thanks. 61 00:09:00,792 --> 00:09:02,124 Here. 62 00:09:02,750 --> 00:09:04,124 Thank you. 63 00:09:05,167 --> 00:09:08,333 What one will do for an ice cream! 64 00:09:19,500 --> 00:09:21,958 Alright, we'll meet to-morrow at 4. 65 00:09:22,125 --> 00:09:23,749 Please, be punctual. 66 00:09:23,917 --> 00:09:27,374 - May I use the phone? - Sure, all yours. 67 00:09:30,000 --> 00:09:31,958 Bye, see you tomorrow then. 68 00:09:36,417 --> 00:09:40,374 It's me. I've something interesting to tell you. Shall we meet? 69 00:10:52,500 --> 00:10:55,083 Would you answer? The secretary's gone. 70 00:10:55,250 --> 00:10:56,374 Of course. 71 00:11:01,375 --> 00:11:02,291 Yes? 72 00:11:02,459 --> 00:11:04,499 May I speak to the doctor? 73 00:11:04,667 --> 00:11:06,791 She's busy right now. May I help? 74 00:11:07,625 --> 00:11:09,249 My name's Farra too. 75 00:11:09,667 --> 00:11:12,083 You're also a gynaecologist? 76 00:11:12,375 --> 00:11:16,083 No, no... The doctor's my sister 77 00:11:16,250 --> 00:11:18,833 and so... I am her brother. 78 00:11:19,709 --> 00:11:22,958 I called for an appointment, not to chat. 79 00:11:23,667 --> 00:11:26,749 You're right, excuse me. I'm sorry. 80 00:11:29,834 --> 00:11:33,291 - Niccolò Farra, the film director? - So they say. 81 00:11:35,042 --> 00:11:37,124 Listen. Since you have to wait, 82 00:11:37,584 --> 00:11:39,791 would you mind describing yourself? 83 00:11:39,959 --> 00:11:43,083 - Why? You want me for a film? - I don't know. 84 00:11:43,917 --> 00:11:45,791 I've never seen you. 85 00:11:46,334 --> 00:11:49,791 I'm uneasy when I can't visualize 86 00:11:50,084 --> 00:11:52,583 the person I'm talking to on the phone. 87 00:11:53,625 --> 00:11:54,624 Here's my sister. 88 00:11:54,792 --> 00:11:56,249 - Thanks. - Welcome. 89 00:11:58,417 --> 00:11:59,249 Yes? 90 00:11:59,417 --> 00:12:03,041 - I'd like an appointment tomorrow. - Just a moment. 91 00:12:06,334 --> 00:12:08,249 No, tomorrow I can't. 92 00:12:08,667 --> 00:12:10,874 Your name and phone number? 93 00:12:11,042 --> 00:12:12,416 Maria Vittoria. 94 00:12:12,584 --> 00:12:15,749 Maria... Vittoria... 95 00:12:15,959 --> 00:12:17,666 Luppis. 6-5... 96 00:12:17,834 --> 00:12:19,374 Just a sec. 97 00:12:19,542 --> 00:12:22,291 6-5-6-0-3-9. 98 00:12:22,750 --> 00:12:24,874 Very well. You'll be called back. 99 00:12:25,042 --> 00:12:27,208 - Thanks. - Welcome. 100 00:12:31,667 --> 00:12:33,791 - Wait for me, please. - Of course. 101 00:13:02,125 --> 00:13:05,583 If man didn't exist, would God still exist? 102 00:13:07,084 --> 00:13:10,374 Man already has doubts, imagine if God didn't exist... 103 00:13:10,750 --> 00:13:11,791 That's true. 104 00:13:12,167 --> 00:13:15,083 And what did God do before creating the world? 105 00:13:17,792 --> 00:13:18,833 Nothing. 106 00:13:22,042 --> 00:13:23,833 Where's your bed? 107 00:13:31,417 --> 00:13:32,874 Find it. 108 00:13:37,042 --> 00:13:38,249 And the panties? 109 00:13:38,667 --> 00:13:41,333 You take them off, but not yet. 110 00:13:41,500 --> 00:13:45,374 Sex is not your daily bread, I hope. 111 00:13:45,542 --> 00:13:47,416 You asked for the bed. 112 00:13:47,750 --> 00:13:50,624 Can't we just relax a while? 113 00:13:50,792 --> 00:13:51,999 I have problems. 114 00:13:52,167 --> 00:13:53,541 What kind? 115 00:13:53,709 --> 00:13:57,458 Well, not real problems. I just started very late. 116 00:13:57,667 --> 00:13:58,749 How come? 117 00:13:58,917 --> 00:14:01,749 I was sent to college in Wales for over 2 years, 118 00:14:01,917 --> 00:14:04,708 right on the ocean. "Atlantic College". 119 00:14:05,209 --> 00:14:06,916 Never heard of it. 120 00:14:07,084 --> 00:14:08,999 Only you nobles know such places. 121 00:14:09,209 --> 00:14:10,958 Besides studying, 122 00:14:11,125 --> 00:14:13,624 we specialized in lifesaving at sea. 123 00:14:14,375 --> 00:14:16,124 - Lifesaving? - Yes. 124 00:14:16,292 --> 00:14:19,833 When our canoes capsized, we'd save each other. 125 00:14:20,000 --> 00:14:21,374 In winter, summer... 126 00:14:21,542 --> 00:14:24,124 Even after eating and in rough seas. 127 00:14:24,542 --> 00:14:26,874 Always waves, always in a canoe... 128 00:14:29,167 --> 00:14:31,041 But we enjoyed all of it. 129 00:14:40,584 --> 00:14:42,749 Except one never got laid. 130 00:14:43,042 --> 00:14:46,166 Forbidden. And so I had to wait. 131 00:14:46,500 --> 00:14:48,833 The college was very beautiful. 132 00:15:57,584 --> 00:16:00,916 The doctor had told me not to have sex for a while. 133 00:16:01,084 --> 00:16:02,583 - Who, my sister? - Yes. 134 00:16:02,750 --> 00:16:04,249 - You saw her? - Yes. 135 00:16:04,417 --> 00:16:07,291 Just this one time can't be too serious. 136 00:16:08,750 --> 00:16:09,583 Cigarette? 137 00:16:09,959 --> 00:16:11,374 Here they are. 138 00:16:13,875 --> 00:16:15,833 Is that why the other night... 139 00:16:16,000 --> 00:16:18,833 Please, I don't like sex talk. 140 00:16:19,000 --> 00:16:20,166 God forbid! 141 00:16:44,750 --> 00:16:45,958 I know, I know... 142 00:16:46,334 --> 00:16:48,999 But I don't know how to be punctual. Sorry. 143 00:16:50,292 --> 00:16:51,291 What's up? 144 00:16:51,625 --> 00:16:54,416 Has someone chatted you up lately? 145 00:16:54,584 --> 00:16:56,124 All the time. 146 00:16:56,292 --> 00:16:58,499 No. I mean one in particular. 147 00:16:59,084 --> 00:17:01,749 Probably rich and elderly. 148 00:17:01,959 --> 00:17:03,791 Why do you ask? 149 00:17:04,584 --> 00:17:08,708 Because he's interested to the point of threatening me. 150 00:17:08,875 --> 00:17:10,624 What're you talking about? 151 00:17:10,792 --> 00:17:13,124 Come on, threatening you! 152 00:17:13,625 --> 00:17:14,791 Two hours ago, 153 00:17:14,959 --> 00:17:16,999 he called me and we met. 154 00:17:17,167 --> 00:17:18,833 He made me understand 155 00:17:19,167 --> 00:17:21,499 I'd better lay off you. 156 00:17:21,750 --> 00:17:22,749 Who is he? 157 00:17:23,334 --> 00:17:25,499 - Nobody comes to mind? - No. 158 00:17:25,667 --> 00:17:26,833 Try to think. 159 00:17:27,000 --> 00:17:28,833 I'm thinking. 160 00:17:30,500 --> 00:17:31,791 I have no idea. 161 00:17:32,917 --> 00:17:34,041 Well... 162 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 Do you want me to swear? 163 00:17:44,000 --> 00:17:45,749 Is his face familiar? 164 00:17:45,917 --> 00:17:46,958 No. 165 00:17:49,750 --> 00:17:51,124 Are you sure? 166 00:17:52,209 --> 00:17:53,749 Never seen him. 167 00:17:55,625 --> 00:17:59,083 I'd say he's your suitor's gorilla. 168 00:17:59,834 --> 00:18:01,708 Do I go out with gorillas? 169 00:18:01,875 --> 00:18:02,708 Not gorillas 170 00:18:03,250 --> 00:18:05,666 but bashful lovers who hire them. 171 00:18:06,542 --> 00:18:09,499 Your crowd must be full of them. 172 00:18:09,667 --> 00:18:11,541 I left that crowd long ago. 173 00:18:15,792 --> 00:18:16,958 What now? 174 00:18:19,209 --> 00:18:21,749 Well... What now? 175 00:18:22,709 --> 00:18:25,833 Don't think we're going to split up for that bastard. 176 00:18:26,000 --> 00:18:26,874 No. 177 00:18:27,375 --> 00:18:28,541 Of course not. 178 00:18:34,500 --> 00:18:36,458 I wonder what he looks like. 179 00:18:38,292 --> 00:18:41,624 How about introducing me to some of your old friends? 180 00:18:42,792 --> 00:18:43,833 Alright. 181 00:18:52,750 --> 00:18:53,583 Good evening. 182 00:18:53,750 --> 00:18:55,749 - Evening, Carlo. - Good evening. 183 00:19:09,500 --> 00:19:11,541 - Mavi! - Hi, how are you? 184 00:19:13,959 --> 00:19:16,291 - I'll see you up there? - Of course. 185 00:19:20,334 --> 00:19:21,499 You're here too? 186 00:19:21,667 --> 00:19:23,208 - Leaving? - Be back. 187 00:19:23,375 --> 00:19:24,249 Promise? 188 00:19:24,417 --> 00:19:26,499 - How's Mum? - Well. Call her up. 189 00:19:26,875 --> 00:19:28,541 - My sister? - And him? 190 00:19:29,542 --> 00:19:33,083 - One would think that... - Would think what? 191 00:19:33,250 --> 00:19:36,291 - Is that Luppis? - Yes, she disappeared. 192 00:19:36,459 --> 00:19:39,458 ...you went to college with each one in a canoe. 193 00:19:39,625 --> 00:19:41,749 - Why? - You're at ease with them. 194 00:19:41,917 --> 00:19:44,458 Obviously they feel at ease with me. 195 00:19:44,625 --> 00:19:46,749 Besides, men attract me. 196 00:19:46,917 --> 00:19:48,583 Particularly in springtime. 197 00:19:48,792 --> 00:19:51,458 I always make new acquaintances in the spring. 198 00:19:51,625 --> 00:19:53,374 Lucky it's still winter. 199 00:19:53,542 --> 00:19:55,208 I have a little time yet. 200 00:19:56,250 --> 00:19:59,583 Just a moment, please. I've got something to tell you. 201 00:20:17,209 --> 00:20:18,124 Hello. 202 00:20:18,292 --> 00:20:19,666 - How are you? - And you? 203 00:20:19,834 --> 00:20:21,416 - Been a long time. - Yes. 204 00:20:21,584 --> 00:20:22,749 Shooting a film? 205 00:20:22,917 --> 00:20:25,458 - Do you see my movies? - Of course. 206 00:20:42,875 --> 00:20:45,458 - Do you mind if we go? - No. 207 00:22:14,500 --> 00:22:17,999 Who knows if anyone ever watched me while I slept? 208 00:22:47,209 --> 00:22:50,541 - Who is he? - One who earns millions by the day. 209 00:22:51,125 --> 00:22:52,624 What does he do with it? 210 00:22:53,459 --> 00:22:54,999 Some are penniless here. 211 00:22:55,167 --> 00:22:57,333 But the rich know what to do with it. 212 00:22:57,500 --> 00:22:59,958 That's why it isn't all their fault 213 00:23:00,125 --> 00:23:01,374 when things go bad. 214 00:23:01,542 --> 00:23:03,249 It's our social structure. 215 00:23:03,417 --> 00:23:04,249 Our what? 216 00:23:04,459 --> 00:23:05,499 Of course. 217 00:23:05,875 --> 00:23:08,541 Would you call ours a true society? 218 00:23:08,709 --> 00:23:11,749 We lack the very concept of society. 219 00:23:11,917 --> 00:23:14,458 We have one for every political party. 220 00:23:15,000 --> 00:23:16,458 You have a cigarette? 221 00:23:17,334 --> 00:23:18,583 Sure. 222 00:23:29,167 --> 00:23:30,791 Interested in politics? 223 00:23:47,209 --> 00:23:48,791 Hello, how are you? 224 00:23:49,000 --> 00:23:50,208 Your wife? 225 00:23:50,375 --> 00:23:51,291 The blonde? 226 00:23:51,500 --> 00:23:53,833 I'd love to invite you to my place. 227 00:23:54,000 --> 00:23:56,333 - May I call you? - Certainly. 228 00:24:00,084 --> 00:24:01,999 You said "my place". Whose? 229 00:24:02,167 --> 00:24:03,833 Yours. Lend it to me. 230 00:24:10,667 --> 00:24:13,791 - Long time no see. - Yes, I was in Paris. 231 00:24:14,209 --> 00:24:17,999 - What about the elections? - Mitterrand's very nice. 232 00:24:18,167 --> 00:24:21,166 I think he'll do well. Anyway, we'll see. 233 00:24:55,250 --> 00:24:59,374 It was one of my ancestors who also invented the double-bass. 234 00:25:16,625 --> 00:25:18,041 Tell me... 235 00:25:18,834 --> 00:25:21,624 Do all your cocktail parties and dinners 236 00:25:21,792 --> 00:25:23,708 have this sectarian atmosphere? 237 00:25:25,042 --> 00:25:28,124 They act as if they were spied upon. 238 00:25:28,292 --> 00:25:29,499 Can't blame them. 239 00:25:30,292 --> 00:25:32,458 Many have already escaped. 240 00:25:32,917 --> 00:25:33,833 True. 241 00:25:34,709 --> 00:25:37,791 Once, the poor would emigrate from Italy. 242 00:25:38,500 --> 00:25:39,958 Now, these do. 243 00:25:58,959 --> 00:26:00,333 What do you do now? 244 00:26:00,500 --> 00:26:01,791 The same as always. 245 00:26:08,750 --> 00:26:10,583 Let's go over there. 246 00:26:56,792 --> 00:26:58,416 - Sorry. - Please. 247 00:26:59,625 --> 00:27:02,666 - Like the strawberries? - And you, the wine? 248 00:27:02,834 --> 00:27:03,999 As always. 249 00:27:09,000 --> 00:27:10,249 What are you doing? 250 00:27:16,334 --> 00:27:17,541 Excuse me. 251 00:27:19,000 --> 00:27:20,041 I'm sorry. 252 00:27:29,334 --> 00:27:32,166 Excuse me, are you by any chance... 253 00:27:33,334 --> 00:27:34,416 Recognize him? 254 00:27:34,959 --> 00:27:36,124 I'm sorry. 255 00:27:38,209 --> 00:27:39,499 I lost you. 256 00:27:39,667 --> 00:27:41,374 I want you to meet someone. 257 00:27:42,667 --> 00:27:43,958 - I saw him. - Who? 258 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 Your suitor. I'm sure. 259 00:27:46,375 --> 00:27:48,124 - Show me. - He disappeared. 260 00:27:49,917 --> 00:27:51,208 How are you? 261 00:27:51,709 --> 00:27:54,041 - I'll see you later. - Good evening. 262 00:27:54,209 --> 00:27:56,374 Tell me, is something the matter? 263 00:27:56,542 --> 00:27:59,374 Niccolò is looking for a guest he doesn't know. 264 00:27:59,542 --> 00:28:01,124 What did he do? 265 00:28:01,292 --> 00:28:03,874 - Nothing. - Then why bother? 266 00:28:12,209 --> 00:28:16,166 If someone here had designs on me, don't you think I'd know? 267 00:28:19,125 --> 00:28:20,666 You're unfathomable. 268 00:28:21,334 --> 00:28:22,416 Is that bad? 269 00:28:22,584 --> 00:28:24,999 A little hypocrisy helps now and then. 270 00:28:28,084 --> 00:28:31,499 Astonishing. You manage to appear at the same time 271 00:28:32,459 --> 00:28:34,083 intelligent and stupid, 272 00:28:34,542 --> 00:28:36,791 good and bad, bitter and sweet. 273 00:28:37,292 --> 00:28:39,416 - Me? - Yes, you. 274 00:28:40,125 --> 00:28:42,916 You've got the attributes that make up a character. 275 00:28:43,084 --> 00:28:44,374 And even the defects. 276 00:28:44,667 --> 00:28:46,833 As if you were incapable of... 277 00:28:51,250 --> 00:28:52,208 Mavi. 278 00:28:54,792 --> 00:28:56,249 Listen. 279 00:28:56,667 --> 00:29:00,291 If we're to stay together, we've got to say it all. 280 00:29:00,459 --> 00:29:01,666 Like it or not. 281 00:29:02,167 --> 00:29:04,541 As we go on, the dislikes will increase. 282 00:29:04,709 --> 00:29:06,124 I don't want to go there. 283 00:29:06,292 --> 00:29:07,833 Wait, let's stay here. 284 00:29:09,125 --> 00:29:10,583 I feel uneasy in there. 285 00:29:13,000 --> 00:29:15,458 I'm considered a kind of spy. 286 00:29:16,500 --> 00:29:18,291 I'm tolerated thanks to you. 287 00:29:18,459 --> 00:29:19,833 But of course. 288 00:29:20,417 --> 00:29:22,041 You think like them. 289 00:29:22,584 --> 00:29:25,166 I no longer side with them, you should know. 290 00:29:25,709 --> 00:29:26,916 I side with you. 291 00:29:29,292 --> 00:29:30,666 Must I swear? 292 00:29:33,750 --> 00:29:35,458 You're cute when you swear. 293 00:29:36,292 --> 00:29:38,166 A compliment from you at last. 294 00:29:43,417 --> 00:29:45,374 - Where's file 120? - I don't know. 295 00:29:45,542 --> 00:29:46,583 Thanks. 296 00:29:48,042 --> 00:29:49,124 Niccolò! 297 00:29:55,209 --> 00:29:56,041 - Hi. - Sorry. 298 00:29:56,209 --> 00:29:57,916 Look, we were first. 299 00:29:58,250 --> 00:29:59,833 I know. Please wait. 300 00:30:01,584 --> 00:30:04,458 He was right. He's been waiting so long. 301 00:30:04,917 --> 00:30:06,708 I've had hard times too. 302 00:30:08,500 --> 00:30:10,833 - Did you get my message? - Yes. 303 00:30:30,500 --> 00:30:31,541 Hi. 304 00:30:32,542 --> 00:30:34,249 My sister's been hit. 305 00:30:34,417 --> 00:30:35,791 God, an accident? 306 00:30:36,375 --> 00:30:39,583 No, herjob. She's been demoted at the hospital 307 00:30:39,750 --> 00:30:41,208 as head of gynaecology. 308 00:30:43,417 --> 00:30:44,874 It's an abuse of power. 309 00:30:47,625 --> 00:30:48,999 It's because of me. 310 00:30:49,459 --> 00:30:51,083 Because of you? Why? 311 00:30:51,625 --> 00:30:53,749 They're making good their threats, 312 00:30:56,125 --> 00:30:58,541 Without hitting me, this son of a bitch, 313 00:30:59,375 --> 00:31:01,083 but someone dear to me. 314 00:31:05,709 --> 00:31:06,958 What a blow! 315 00:31:30,709 --> 00:31:33,291 Your family has friends in that crowd? 316 00:31:34,084 --> 00:31:35,458 My mother might have, 317 00:31:35,792 --> 00:31:37,499 but there's no moving her. 318 00:31:43,584 --> 00:31:44,624 What's wrong? 319 00:31:46,584 --> 00:31:47,916 I'm pissed today. 320 00:31:48,375 --> 00:31:49,291 What for? 321 00:31:49,459 --> 00:31:51,874 My mother's long-time lover 322 00:31:52,042 --> 00:31:54,124 - is starting to obsess me. - Why? 323 00:31:54,417 --> 00:31:56,416 He calls and wants to see me. 324 00:31:56,584 --> 00:31:58,499 Remember the party at Dandini's 325 00:31:59,084 --> 00:32:02,208 when I stopped to talk to a man? 326 00:32:03,459 --> 00:32:05,458 Can I talk to you for a moment? 327 00:32:07,125 --> 00:32:10,041 I've had something to tell you for a long time. 328 00:32:10,209 --> 00:32:13,166 - I'd like to see you one day. - Let's talk now. 329 00:32:18,875 --> 00:32:21,208 Something that goes back 20 years. 330 00:32:21,375 --> 00:32:22,958 - You know? - Intuition. 331 00:32:23,625 --> 00:32:26,208 Paternity is not so abstract a concept. 332 00:32:26,375 --> 00:32:29,166 If you took a good look in the mirror, 333 00:32:30,042 --> 00:32:31,708 you'd know you're my daughter. 334 00:32:31,875 --> 00:32:33,916 No, I wouldn't know. 335 00:32:35,042 --> 00:32:36,583 Look at our hands. 336 00:32:47,334 --> 00:32:50,166 I hated him ever since I was a child. Don't know why. 337 00:32:50,334 --> 00:32:52,791 And yet he adored me from birth, 338 00:32:53,292 --> 00:32:56,041 without being able to tell me or anyone. 339 00:32:56,792 --> 00:32:59,958 Without being able to touch or caress me. 340 00:33:01,125 --> 00:33:04,458 I always instinctively rejected him. 341 00:33:05,375 --> 00:33:07,208 I thought he was a family friend. 342 00:33:07,459 --> 00:33:09,333 Whenever I saw him, I ran away. 343 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 Why? 344 00:33:21,334 --> 00:33:22,624 It's not your fault. 345 00:33:25,875 --> 00:33:27,541 It's not my fault, is it ? 346 00:34:07,459 --> 00:34:08,874 You see that girl? 347 00:34:09,417 --> 00:34:13,583 Two days ago I went motorcycling with a friend. We got a flat. 348 00:34:13,750 --> 00:34:15,333 A car was parked nearby. 349 00:34:15,500 --> 00:34:18,458 I went over to borrow a screwdriver. 350 00:34:19,542 --> 00:34:20,916 She was inside, 351 00:34:21,084 --> 00:34:23,249 stark naked with a guy. 352 00:34:25,709 --> 00:34:26,541 You see? 353 00:34:26,709 --> 00:34:28,249 She's recognized me too. 354 00:37:13,625 --> 00:37:15,749 Niccolò, don't forget the stamps. 355 00:37:18,375 --> 00:37:20,999 I'm mad but I want to make a film with you. 356 00:37:21,167 --> 00:37:22,708 You'll have a free hand. 357 00:37:22,875 --> 00:37:25,291 The script's inside your house. Thanks. 358 00:37:41,334 --> 00:37:44,291 Let's see if these damned stamps are here. 359 00:37:48,375 --> 00:37:49,874 Catalogue... 360 00:37:59,125 --> 00:38:00,666 "Voices from the hereafter". 361 00:38:00,834 --> 00:38:03,791 Or "Think, I exist". 362 00:38:04,167 --> 00:38:06,874 Objective proof of a life after death. 363 00:38:07,792 --> 00:38:10,749 He gives me a free hand but sends me the script. 364 00:38:12,167 --> 00:38:15,208 A list of people who have contacted the unknown. 365 00:38:15,500 --> 00:38:18,041 Maybe I'll call one of these guys. 366 00:38:18,500 --> 00:38:19,833 Oh dear, oh dear... 367 00:39:39,542 --> 00:39:40,791 If you were to stop? 368 00:39:41,209 --> 00:39:43,874 Me? But you disappeared. What happened? 369 00:39:44,042 --> 00:39:47,499 Nothing's going to happen if I don't stop that story. 370 00:39:47,792 --> 00:39:50,666 Think twice before you stop this story. 371 00:39:51,209 --> 00:39:52,874 Is this why you returned? 372 00:39:54,875 --> 00:39:58,416 Who said family interferes with private life? 373 00:40:03,125 --> 00:40:05,208 Can't think about myself anymore 374 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 and the film I want to make. 375 00:40:09,709 --> 00:40:11,208 What's this film about? 376 00:40:12,917 --> 00:40:14,624 I don't know the story yet. 377 00:40:15,167 --> 00:40:17,458 That's why I didn't tell you before. 378 00:40:17,709 --> 00:40:19,916 The main character is a woman. 379 00:40:20,125 --> 00:40:23,749 How do you know it's a woman if you don't know the story? 380 00:40:25,459 --> 00:40:26,666 Just a feeling. 381 00:40:28,417 --> 00:40:31,666 A feeling with a feminine shape. I can't explain. 382 00:40:32,917 --> 00:40:35,249 - Another love story. - Not so sure. 383 00:40:35,459 --> 00:40:39,666 I wonder what's the sense in a love story 384 00:40:39,834 --> 00:40:43,958 in this context, in this corruption. 385 00:40:45,334 --> 00:40:48,958 This corruption is what's cemented our country. 386 00:40:49,125 --> 00:40:52,666 The corrupt are the first who want to see love stories. 387 00:40:56,000 --> 00:40:57,499 I'm looking for a face. 388 00:41:00,042 --> 00:41:03,624 When I think of this character, I always picture her. 389 00:41:09,292 --> 00:41:11,541 She isn't right for the part? 390 00:41:11,750 --> 00:41:12,958 Who, Mavi? 391 00:41:13,125 --> 00:41:15,958 She's got nothing to do with my film but with me. 392 00:41:16,667 --> 00:41:19,083 - Isn't it the same thing? - No. 393 00:41:20,042 --> 00:41:23,541 Looking for the character means looking for locations, facts. 394 00:41:23,709 --> 00:41:25,041 Don't you find them? 395 00:41:29,125 --> 00:41:30,624 Going through a crisis? 396 00:41:31,500 --> 00:41:32,541 What crisis? 397 00:41:38,500 --> 00:41:39,624 Listen... 398 00:41:40,792 --> 00:41:42,791 We've often discussed things. 399 00:41:44,625 --> 00:41:48,333 We've been talking over and over theories and concepts 400 00:41:48,500 --> 00:41:49,833 in our discussions. 401 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 And in this time, the world changes 402 00:41:52,375 --> 00:41:56,124 and makes our discussions old, dated and unfathomable. 403 00:41:58,917 --> 00:42:02,374 - Have you been in a hang-glider? - Never. 404 00:42:02,542 --> 00:42:04,583 Neither have I but I can imagine. 405 00:42:04,750 --> 00:42:08,166 I would like to feel the same emotion with a woman. 406 00:42:09,084 --> 00:42:12,249 One always needs to speak, say a few words... 407 00:42:13,709 --> 00:42:15,041 Silence is heavy. 408 00:42:18,792 --> 00:42:21,416 I wish I could stay quiet with a woman. 409 00:42:22,959 --> 00:42:24,624 Well... 410 00:42:24,792 --> 00:42:28,041 To have the same type of rapport I have with nature. 411 00:42:33,709 --> 00:42:35,499 Unless you are totally crazy, 412 00:42:36,167 --> 00:42:38,958 what do you do alone at sea or in the woods? 413 00:42:39,125 --> 00:42:40,458 You keep quiet. 414 00:42:41,834 --> 00:42:44,666 But without you realizing, there's a dialogue. 415 00:42:45,250 --> 00:42:47,333 You speak and you answer 416 00:42:48,250 --> 00:42:50,249 as if there was another person. 417 00:42:50,459 --> 00:42:54,374 The ideal woman must identify with this other person. 418 00:42:55,459 --> 00:42:56,874 The ideal woman... 419 00:42:57,750 --> 00:43:00,708 - Are you waiting for her? - Yes, I am. 420 00:43:25,459 --> 00:43:26,916 Mavi? 421 00:43:27,084 --> 00:43:29,374 Don't come. Someone's downstairs. 422 00:43:31,500 --> 00:43:33,791 - Can you hear me? - Are you scared? 423 00:43:34,000 --> 00:43:36,541 I'm scared for you not for me. 424 00:43:36,709 --> 00:43:40,208 - It's not fear. - You lost your sense of humour. 425 00:43:41,792 --> 00:43:43,708 Too bad if it's so. 426 00:43:44,667 --> 00:43:46,458 The humour may have changed. 427 00:43:47,792 --> 00:43:50,041 - Then I won't come? - No. 428 00:43:50,209 --> 00:43:51,333 Wait. 429 00:43:58,709 --> 00:43:59,874 I'm not coming. 430 00:44:53,792 --> 00:44:56,374 Look, I'm already getting cellulite. 431 00:44:57,125 --> 00:45:00,166 I should be in the flower of youth, and instead... 432 00:45:00,334 --> 00:45:03,249 You'll be old when nobody loves you. 433 00:45:03,417 --> 00:45:06,374 For now, there's me, so don't worry. 434 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Are you in love with me? 435 00:45:44,042 --> 00:45:45,166 Hello? 436 00:45:46,375 --> 00:45:49,458 I was downstairs. I ran up. 437 00:45:49,625 --> 00:45:53,083 No, I went out for some cigarettes. 438 00:45:53,250 --> 00:45:54,291 On my way back. 439 00:45:56,459 --> 00:46:00,166 How can I be sure you don't secretly meet this man? 440 00:46:00,334 --> 00:46:02,166 It's so. Want me to swear it? 441 00:46:02,334 --> 00:46:05,541 - No, I believe you. - You don't seem convinced. 442 00:46:05,709 --> 00:46:07,583 Well, as you like. 443 00:46:08,250 --> 00:46:10,999 - Is that man still there? - Yes. 444 00:46:11,167 --> 00:46:12,874 Invite him up for a drink. 445 00:46:13,750 --> 00:46:14,999 Good idea. 446 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 I'll call you later. Bye. 447 00:48:56,584 --> 00:48:58,041 Oh, God ! Who is it? 448 00:48:58,209 --> 00:49:01,666 - It's me. Don't turn on the lights. - Why shouldn't I? 449 00:49:01,834 --> 00:49:04,749 That guy followed me. He'll be here soon. 450 00:49:04,917 --> 00:49:08,749 If everything's dark, he'll leave. He has a family, I suppose. 451 00:49:08,917 --> 00:49:12,041 - Then we can hit the road. - Where to? 452 00:49:12,209 --> 00:49:14,874 - The country. Happy? - Yes... My love. 453 00:49:15,625 --> 00:49:17,541 My love, my love... 454 00:49:37,334 --> 00:49:40,249 Will it be cold? Is there any heating? 455 00:49:40,417 --> 00:49:42,541 I don't know. It's not my house. 456 00:49:42,709 --> 00:49:45,791 I rented it. I went a couple of times in summer. 457 00:49:46,625 --> 00:49:49,791 It may be cold. Take a sweater along, or something. 458 00:50:23,125 --> 00:50:25,749 Look. Is it him? 459 00:50:28,917 --> 00:50:30,583 No, his car's different. 460 00:50:32,542 --> 00:50:35,916 People have good reasons for going out at night. 461 00:50:36,084 --> 00:50:37,958 Futile, serious or otherwise. 462 00:50:38,125 --> 00:50:40,833 We think they're bandits. You know why? 463 00:50:41,000 --> 00:50:42,999 Because we're very suspicious 464 00:50:43,167 --> 00:50:45,124 for emotional reasons. 465 00:51:10,709 --> 00:51:11,874 Here comes the fog. 466 00:51:12,667 --> 00:51:15,333 - Go slow. - Can't go any slower. 467 00:51:16,459 --> 00:51:19,583 - I can't see. - Just follow the white line. 468 00:51:31,917 --> 00:51:35,041 - Are you sure it's the right road? - Let's hope. 469 00:51:42,375 --> 00:51:44,249 Do you have a cigarette? 470 00:51:45,125 --> 00:51:46,166 Here you go. 471 00:51:48,000 --> 00:51:49,124 Give me a light. 472 00:51:57,250 --> 00:51:59,124 I don't want it. Do you? 473 00:51:59,292 --> 00:52:00,458 Alright. 474 00:52:01,625 --> 00:52:03,416 - Are you angry? - No. 475 00:52:20,417 --> 00:52:22,958 A traffic light. What's going on? 476 00:54:07,167 --> 00:54:08,333 Where are you ? 477 00:54:10,084 --> 00:54:11,416 I'm here. 478 00:54:17,292 --> 00:54:18,791 Please, don't disappear. 479 00:54:22,834 --> 00:54:25,624 You think we're being spied on here too? 480 00:54:25,792 --> 00:54:28,624 - I doubt it. - And I say we are. 481 00:54:34,084 --> 00:54:35,708 What makes you say that? 482 00:54:35,875 --> 00:54:37,708 - I can feel it. - Good. 483 00:54:37,875 --> 00:54:40,958 Want to bet that we'll lose them? 484 00:55:01,584 --> 00:55:02,666 Watch out! 485 00:55:08,417 --> 00:55:12,333 Are you crazy? Stop... I can't see. 486 00:55:12,500 --> 00:55:14,624 I said "stop". Do you understand? 487 00:55:16,834 --> 00:55:20,374 Please, stop! Don't you understand? I'm afraid. 488 00:55:21,875 --> 00:55:23,624 It's impossible. 489 00:55:24,292 --> 00:55:25,458 Enough! 490 00:55:27,000 --> 00:55:28,791 I'm afraid. Stop! 491 00:55:41,209 --> 00:55:42,458 Let me out. 492 00:56:07,792 --> 00:56:09,124 You really are... 493 00:58:49,834 --> 00:58:51,083 Excuse me. 494 00:58:53,209 --> 00:58:56,666 Have you seen a girl with short hair and a jacket? 495 00:58:56,834 --> 00:58:58,583 Who can see anything here? 496 00:58:58,750 --> 00:59:00,416 There's a mess back there. 497 00:59:00,584 --> 00:59:02,458 Hard to say what happened. 498 00:59:02,625 --> 00:59:04,208 There was a shooting. 499 00:59:04,375 --> 00:59:07,041 - Didn't you hear the shots? - No. 500 00:59:07,209 --> 00:59:09,791 Somebody fell in the river. 501 00:59:10,292 --> 00:59:13,208 Seems like some deliquents 502 00:59:13,375 --> 00:59:15,624 were stealing from parked cars 503 00:59:15,792 --> 00:59:17,416 and robbing people. 504 00:59:17,584 --> 00:59:19,583 They even rang the church bells. 505 00:59:19,750 --> 00:59:22,791 - Didn't you hear them? - No, he heard nothing. 506 00:59:22,959 --> 00:59:24,791 You heard the ambulance? 507 00:59:24,959 --> 00:59:26,916 - No. - Boy, you're deaf. 508 00:59:27,084 --> 00:59:29,624 It's crazy. Never mind. 509 01:00:22,500 --> 01:00:23,666 You're not well? 510 01:01:02,125 --> 01:01:04,416 Are you going to be mad at me long? 511 01:01:38,959 --> 01:01:40,833 It's all hollow underneath. 512 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 What do you mean? 513 01:01:42,709 --> 01:01:44,874 Underneath is an old Roman villa. 514 01:01:45,042 --> 01:01:47,166 That's why they rented it to me. 515 01:01:47,334 --> 01:01:49,624 The hollow is sucking in the house. 516 01:01:49,792 --> 01:01:52,833 - Time is taking its revenge. - Good lord. 517 01:01:53,000 --> 01:01:55,499 Let's go and look. I've never been below. 518 01:02:07,584 --> 01:02:08,874 Give me your hand. 519 01:02:09,917 --> 01:02:10,999 Careful. 520 01:02:28,000 --> 01:02:29,166 Come along. 521 01:02:29,709 --> 01:02:30,833 Come on. 522 01:03:29,625 --> 01:03:30,708 It's damp. 523 01:03:34,625 --> 01:03:37,291 - It won't light. - What a pessimist! 524 01:03:38,250 --> 01:03:40,166 Have you no faith in nature? 525 01:03:41,375 --> 01:03:43,124 In Baku, Russia, 526 01:03:43,292 --> 01:03:45,541 there's a temple to the god of fire 527 01:03:45,709 --> 01:03:47,583 with a perpetual flame 528 01:03:47,750 --> 01:03:50,208 coming out from the depths of the earth. 529 01:03:51,417 --> 01:03:53,083 Actually it's the oil. 530 01:03:56,125 --> 01:03:59,083 They're swimming in it. Lucky them. 531 01:04:08,542 --> 01:04:11,958 - I like you a lot. - Why not "I love you"? 532 01:04:14,292 --> 01:04:16,416 I've never said it in my life. 533 01:04:19,167 --> 01:04:20,583 For modesty maybe. 534 01:04:21,750 --> 01:04:22,874 Say "I love you". 535 01:04:24,167 --> 01:04:26,291 And then explain what love means. 536 01:04:38,084 --> 01:04:39,333 You don't love me. 537 01:04:41,584 --> 01:04:44,333 You need me. It's not love 538 01:04:47,959 --> 01:04:49,833 I only help you to live 539 01:04:50,792 --> 01:04:52,124 or to survive. 540 01:04:57,250 --> 01:04:59,249 Everybody's problem today 541 01:04:59,459 --> 01:05:00,583 is survival. 542 01:05:12,250 --> 01:05:13,499 I don't want it. 543 01:05:13,667 --> 01:05:15,333 Why not? 544 01:05:16,709 --> 01:05:18,166 I like to be cold. 545 01:05:19,917 --> 01:05:22,583 I know you want me covered up and warm 546 01:05:22,750 --> 01:05:25,749 to avoid pneumonia or catching a cold. 547 01:05:25,917 --> 01:05:28,624 If I want to catch a cold, it's my business. 548 01:05:32,959 --> 01:05:34,833 You'll never catch anything. 549 01:05:35,000 --> 01:05:37,499 You're immune to sickness, like sharks 550 01:05:37,667 --> 01:05:40,291 that can swallow license plates 551 01:05:40,459 --> 01:05:43,416 or the polio virus. They'd digest anything. 552 01:05:48,209 --> 01:05:50,041 I don't want to stay anymore. 553 01:05:57,500 --> 01:06:00,499 Where do we go? There are no hotels nearby. 554 01:06:16,959 --> 01:06:19,124 And those disgusting beasts below. 555 01:06:19,292 --> 01:06:21,374 All is closed. Don't be afraid. 556 01:06:23,625 --> 01:06:24,833 I'm afraid of you. 557 01:06:26,917 --> 01:06:28,249 Of me? 558 01:06:30,042 --> 01:06:32,458 I thought you felt secure with me. 559 01:06:32,625 --> 01:06:34,458 You may ruin my life. 560 01:06:36,959 --> 01:06:40,416 Isn't "your life" what we've been doing for two months? 561 01:06:41,042 --> 01:06:44,083 That life is temporary for both of us. 562 01:06:44,667 --> 01:06:46,499 I don't know who you frequent. 563 01:06:46,667 --> 01:06:50,833 I don't know your friends or anything about you. Nothing. 564 01:06:51,959 --> 01:06:53,708 You like my way of life? 565 01:07:07,209 --> 01:07:09,083 Christ! You're so perceptive. 566 01:08:37,834 --> 01:08:38,958 Elena! 567 01:08:44,625 --> 01:08:46,791 Did we rent the same house? 568 01:08:46,959 --> 01:08:49,124 Don't tell me you paid a deposit. 569 01:08:51,667 --> 01:08:53,124 No, I just... 570 01:09:09,709 --> 01:09:11,374 Hello, who's speaking? 571 01:09:11,542 --> 01:09:12,916 Farra, is Mavi there? 572 01:09:13,084 --> 01:09:14,624 Miss Mavi. 573 01:09:14,792 --> 01:09:17,583 She hasn't come by today. 574 01:09:17,750 --> 01:09:20,166 - Is she in town? - I think so. 575 01:09:21,542 --> 01:09:24,208 Pardon, but is her sister there? 576 01:09:24,375 --> 01:09:25,958 No, she's out, I'm sorry. 577 01:09:26,792 --> 01:09:28,208 Thank you, very kind. 578 01:09:29,584 --> 01:09:31,374 Much too kind! 579 01:09:46,334 --> 01:09:47,374 Yes? 580 01:09:48,459 --> 01:09:50,958 - What is it? - Mr Farra on the phone. 581 01:09:51,167 --> 01:09:53,499 He's looking for Miss Maria Vittoria. 582 01:09:54,584 --> 01:09:55,874 Let him look. 583 01:10:26,834 --> 01:10:30,291 Pardon me. You're Mavi's sister, aren't you? 584 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 - Yes. You're Niccolò? - Yes. 585 01:10:34,250 --> 01:10:37,999 I'm sorry. There's no way I can help. Try to understand. 586 01:10:40,959 --> 01:10:41,999 Of course... 587 01:12:14,834 --> 01:12:16,916 - Been waiting long? - A bit. 588 01:12:18,959 --> 01:12:20,749 The caretaker let me in. 589 01:12:20,917 --> 01:12:22,374 My sweet little sister. 590 01:12:22,542 --> 01:12:25,208 Niccolò? Come and have a look. 591 01:12:28,125 --> 01:12:29,374 What is it? 592 01:12:33,375 --> 01:12:34,666 See the bird's nest? 593 01:12:35,625 --> 01:12:37,249 That's not a bird's nest. 594 01:12:37,417 --> 01:12:39,874 - What is it? - Who knows... 595 01:12:43,750 --> 01:12:46,916 Where are the birds when the nests are empty? 596 01:12:47,084 --> 01:12:48,374 Flying around. 597 01:12:50,292 --> 01:12:52,041 Did you find the stamps? 598 01:12:53,000 --> 01:12:55,833 Come, I have a whole box full. 599 01:13:35,334 --> 01:13:37,333 We're not very loquacious today. 600 01:13:39,959 --> 01:13:42,958 A depressed brother and sister 601 01:13:43,125 --> 01:13:45,541 don't make up a very happy pair. 602 01:13:47,709 --> 01:13:49,874 When will I get to meet Mavi? 603 01:13:52,542 --> 01:13:53,583 Never, I think. 604 01:14:00,250 --> 01:14:01,958 Your fault or hers? 605 01:14:04,084 --> 01:14:06,041 Why are you asking me? 606 01:14:07,875 --> 01:14:10,041 With your wife it was your fault. 607 01:14:34,167 --> 01:14:37,624 Lucio, you have your stamps now. Let's go. 608 01:14:42,167 --> 01:14:45,041 Why don't you make a science fiction film? 609 01:14:48,334 --> 01:14:49,999 It's not a bad idea. 610 01:15:50,167 --> 01:15:51,208 Give me "Nuoto". 611 01:16:42,792 --> 01:16:43,874 Hi. 612 01:16:45,584 --> 01:16:47,541 - You remember me? - No. 613 01:16:48,459 --> 01:16:50,166 We met at a party. 614 01:16:51,042 --> 01:16:52,416 No, I don't remember. 615 01:17:04,834 --> 01:17:07,458 - Your boyfriend? - No, just a friend. 616 01:17:10,334 --> 01:17:12,208 Do you like swimming? 617 01:17:12,417 --> 01:17:13,458 No. 618 01:17:13,625 --> 01:17:16,374 - Why come here then? - Why not? 619 01:17:18,709 --> 01:17:20,083 I like swimming. 620 01:17:20,792 --> 01:17:23,166 I did some diving when I was a boy. 621 01:17:24,625 --> 01:17:26,083 I even won a medal. 622 01:17:31,459 --> 01:17:33,291 Have you ever been in love? 623 01:17:35,084 --> 01:17:36,999 Did you ever want to be? 624 01:17:37,500 --> 01:17:39,249 - No. - Why? 625 01:17:39,792 --> 01:17:41,416 I can't. 626 01:17:41,625 --> 01:17:42,916 Are you frigid? 627 01:17:44,334 --> 01:17:46,208 - No. - For chastity? 628 01:17:47,000 --> 01:17:48,791 Could be a solution. 629 01:17:51,000 --> 01:17:53,083 You don't look like you shoot up. 630 01:17:53,959 --> 01:17:55,499 I don't, in fact. 631 01:17:58,542 --> 01:18:00,124 Well, what's your thing? 632 01:18:01,375 --> 01:18:02,624 My thing... 633 01:18:04,917 --> 01:18:06,541 My thing is masturbating. 634 01:18:06,709 --> 01:18:08,916 - Yes - Best when someone helps me. 635 01:18:09,084 --> 01:18:10,791 Above all, a woman. 636 01:18:11,459 --> 01:18:12,583 How's that? 637 01:18:13,209 --> 01:18:15,499 A woman does it to give me pleasure. 638 01:18:16,125 --> 01:18:17,874 A man does it for himself, 639 01:18:18,042 --> 01:18:19,833 to bolster his virility. 640 01:18:20,459 --> 01:18:22,583 With a woman it's a lot smoother. 641 01:18:26,084 --> 01:18:27,499 You know Mavi Luppis? 642 01:18:27,667 --> 01:18:28,708 A little. 643 01:18:29,875 --> 01:18:31,166 She's older than I. 644 01:18:32,792 --> 01:18:35,208 She had sex with a girl friend of mine. 645 01:18:37,459 --> 01:18:38,916 A young girl? 646 01:18:42,542 --> 01:18:43,583 Yes... 647 01:18:44,709 --> 01:18:45,749 Blonde? 648 01:18:52,084 --> 01:18:53,541 As tall as you, maybe? 649 01:18:56,209 --> 01:18:58,833 It happened one evening by the sea. 650 01:19:00,250 --> 01:19:01,833 We had finished eating. 651 01:19:03,125 --> 01:19:04,916 There was boxing on TV. 652 01:19:07,250 --> 01:19:10,833 The boys watched the match and left us alone. 653 01:19:12,542 --> 01:19:15,374 We were angry, so we ended up in bed. 654 01:19:16,084 --> 01:19:18,499 Almost out of spite for their virility. 655 01:19:21,917 --> 01:19:23,416 Where's Mavi? In Rome? 656 01:19:24,792 --> 01:19:25,916 I don't know. 657 01:19:27,500 --> 01:19:28,666 - See you. - Bye. 658 01:19:35,834 --> 01:19:38,124 - Wait, I'll go with you. - OK. 659 01:20:06,125 --> 01:20:08,208 - Am I late? - You've a new car? 660 01:20:08,375 --> 01:20:12,083 New mentality and new feelings. I'm going to park. 661 01:20:25,209 --> 01:20:26,999 You've become a snob. 662 01:20:31,125 --> 01:20:33,958 Doesn't the country make one more plain? 663 01:20:34,125 --> 01:20:36,749 - I'm more plain. Don't you think? - No. 664 01:20:36,959 --> 01:20:38,666 I'm too chic, huh? 665 01:20:40,042 --> 01:20:42,958 - How come you called? - I had a yen for you. 666 01:20:43,125 --> 01:20:45,208 You had? And you don't anymore? 667 01:20:45,375 --> 01:20:48,666 - Yes, and you? - I have a yen to pee. 668 01:20:49,667 --> 01:20:51,499 - There. - Not in a bar. 669 01:20:51,667 --> 01:20:53,041 Must be out of order. 670 01:20:53,209 --> 01:20:55,124 - In the theatre then? - Yes. 671 01:21:02,292 --> 01:21:05,791 These inconveniences don't happen in the country. 672 01:21:05,959 --> 01:21:09,041 - You get behind a tree, that's it. - I know. 673 01:21:14,292 --> 01:21:18,833 You're happy when body and mind can get along. 674 01:21:19,000 --> 01:21:23,541 My body's accustomed to fields, rivers, trees, frost... 675 01:21:24,250 --> 01:21:27,624 to thoughts that are not city thoughts. 676 01:21:29,375 --> 01:21:31,999 Here, nature's laws are contradicted. 677 01:21:32,167 --> 01:21:33,874 I'd feel empty here. 678 01:21:34,542 --> 01:21:36,416 That's why I called you. 679 01:21:36,584 --> 01:21:39,666 Because you come up with such statements. 680 01:21:39,834 --> 01:21:42,333 - What do you mean? - I like them. 681 01:21:46,334 --> 01:21:48,791 - Let's not go. - What do we do? 682 01:21:48,959 --> 01:21:51,208 Let's go where we can eat and talk. 683 01:21:51,375 --> 01:21:54,333 - They're cute. - We'll go some other night. 684 01:21:56,584 --> 01:21:57,958 There's one of them. 685 01:21:59,167 --> 01:22:00,958 Hurry up, we're late. 686 01:22:01,750 --> 01:22:02,999 Hi. 687 01:22:12,292 --> 01:22:13,583 Do you know her? 688 01:22:13,750 --> 01:22:15,083 She's very sexy. 689 01:22:17,250 --> 01:22:18,374 And your pee? 690 01:22:18,542 --> 01:22:21,208 Don't worry, I can hold it for three years. 691 01:22:47,042 --> 01:22:49,583 How come you came back for the show? 692 01:22:49,750 --> 01:22:51,624 I didn't come for the show 693 01:22:51,792 --> 01:22:53,999 but to watch them make bread rolls. 694 01:23:07,625 --> 01:23:10,958 I've heard you're one of those rotten intellectuals 695 01:23:12,292 --> 01:23:14,791 with whom all discussion is impossible. 696 01:23:14,959 --> 01:23:17,708 I'm no intellectual, neither rotten nor sane. 697 01:23:18,709 --> 01:23:21,374 Two people have told me. Must be true. 698 01:23:21,542 --> 01:23:23,458 I heard nothing about you. 699 01:23:24,292 --> 01:23:26,291 Someone told me you were sexy. 700 01:23:28,084 --> 01:23:29,208 That's all? 701 01:23:29,375 --> 01:23:31,791 I'm sure there's more but I don't know. 702 01:23:31,959 --> 01:23:33,124 I'll find out. 703 01:23:33,292 --> 01:23:35,833 Who do you sleep with right now? 704 01:23:38,875 --> 01:23:40,374 With someone my age. 705 01:23:40,584 --> 01:23:42,374 Ouch! Your director? 706 01:23:42,542 --> 01:23:43,916 No. 707 01:23:44,084 --> 01:23:46,374 You go to bed with your actresses? 708 01:23:46,542 --> 01:23:47,833 Rarely. 709 01:23:51,209 --> 01:23:53,374 I'm glad it's not your director. 710 01:23:53,542 --> 01:23:55,916 - Why? - For two reasons. 711 01:23:56,625 --> 01:23:59,499 The 2nd, because of his face, Heine would say : 712 01:23:59,667 --> 01:24:02,708 "He's sad like a German dead the day before". 713 01:24:02,875 --> 01:24:05,749 - Heine? - A German poet 200 years ago. 714 01:24:05,917 --> 01:24:08,458 - And the 1st reason? - Guess. 715 01:24:14,167 --> 01:24:15,958 The horses are down there. 716 01:24:17,000 --> 01:24:18,416 Down there? 717 01:24:20,417 --> 01:24:21,874 That's why I live here. 718 01:24:25,209 --> 01:24:26,416 Here we are. 719 01:24:26,584 --> 01:24:28,666 It's that house there. 720 01:24:28,834 --> 01:24:30,999 That one? Adorable. 721 01:24:35,542 --> 01:24:38,333 It belongs to people who live in the castle. 722 01:25:07,292 --> 01:25:08,374 It's quaint. 723 01:25:16,417 --> 01:25:17,499 Sit down. 724 01:25:23,667 --> 01:25:24,874 Do I have to? 725 01:25:26,875 --> 01:25:28,541 No... no. 726 01:26:03,084 --> 01:26:04,416 What's wrong? 727 01:26:07,167 --> 01:26:08,666 Thinking about a woman. 728 01:26:10,667 --> 01:26:11,958 Do you often? 729 01:26:12,125 --> 01:26:13,583 No, it's an old story. 730 01:26:23,542 --> 01:26:25,624 I haven't ridden in a long time. 731 01:26:29,417 --> 01:26:31,416 Bouncing in a saddle excites me. 732 01:26:35,542 --> 01:26:36,958 Where did you learn? 733 01:26:37,834 --> 01:26:39,708 A girl friend taught me. 734 01:26:39,875 --> 01:26:41,624 Her father owned a stable. 735 01:26:43,292 --> 01:26:45,791 So, you belong to that crowd too? 736 01:26:46,584 --> 01:26:47,791 Why "too"? 737 01:26:48,792 --> 01:26:49,916 Did she belong? 738 01:26:51,084 --> 01:26:52,124 Yes. 739 01:26:55,584 --> 01:26:56,666 No... 740 01:27:03,542 --> 01:27:05,791 I began working at 16. 741 01:27:08,959 --> 01:27:11,208 Going round in a van with a guy 742 01:27:11,375 --> 01:27:13,333 who sold dresses 743 01:27:14,709 --> 01:27:16,041 which I modelled. 744 01:27:16,209 --> 01:27:19,374 10, 12, 20 times a day. 745 01:27:20,292 --> 01:27:21,708 It was backbreaking. 746 01:27:21,875 --> 01:27:23,958 He paid 10,000 lira a day 747 01:27:24,834 --> 01:27:26,291 which was a lot for me. 748 01:27:28,000 --> 01:27:29,124 Was he nice? 749 01:27:30,625 --> 01:27:32,124 Nice enough. 750 01:27:32,834 --> 01:27:34,166 Tireless. 751 01:27:34,334 --> 01:27:37,749 After work he'd go out to eat and dance. 752 01:27:38,542 --> 01:27:40,374 But I was exhausted. 753 01:27:41,125 --> 01:27:42,791 I followed him only once. 754 01:27:44,042 --> 01:27:45,124 And then? 755 01:27:46,792 --> 01:27:50,083 I never went to bed with him if you want to know. 756 01:27:54,000 --> 01:27:57,333 - You thought it, didn't you? - I admit I did. 757 01:27:58,750 --> 01:28:00,666 I'm getting soft... 758 01:28:10,834 --> 01:28:13,958 I've never been to your place. Would you take me? 759 01:28:14,459 --> 01:28:15,958 Come whenever you like. 760 01:28:17,084 --> 01:28:19,749 Today's Monday, no theatre. Later maybe? 761 01:28:19,917 --> 01:28:22,541 - Do you want the keys? - No, please. 762 01:28:23,250 --> 01:28:25,124 I'd be afraid to lose them. 763 01:28:37,334 --> 01:28:38,541 - Bye. - Bye. 764 01:28:52,042 --> 01:28:53,083 Good evening.. 765 01:28:53,667 --> 01:28:54,708 Hi. 766 01:29:22,917 --> 01:29:23,874 Don't like it? 767 01:29:25,375 --> 01:29:26,624 I don't know. 768 01:29:26,792 --> 01:29:29,499 I came to see you in your house. Not the house. 769 01:29:29,667 --> 01:29:33,166 My house sort of speaks. The furnishing is my ex wife's. 770 01:29:33,750 --> 01:29:36,083 Where would you be if I wasn't here? 771 01:29:36,667 --> 01:29:39,291 - I'd be in my study. - Where is it? 772 01:29:39,875 --> 01:29:40,958 Over there. 773 01:30:02,542 --> 01:30:03,666 Beautiful! 774 01:30:05,667 --> 01:30:07,458 What are all these pictures? 775 01:30:08,334 --> 01:30:09,416 Women, as you see. 776 01:30:11,459 --> 01:30:12,666 For a film? 777 01:30:13,542 --> 01:30:15,166 I'm looking for a face. 778 01:30:16,292 --> 01:30:18,249 - What kind? - Good question. 779 01:30:19,917 --> 01:30:21,333 Pretty, huh? 780 01:30:22,292 --> 01:30:24,874 He's not bad either. Intense eyes. 781 01:30:28,417 --> 01:30:30,333 Two terrorists. 782 01:30:30,500 --> 01:30:31,958 Two coherent lives. 783 01:30:33,459 --> 01:30:34,499 Yes. 784 01:30:36,042 --> 01:30:37,833 For those whose values 785 01:30:38,000 --> 01:30:41,958 deal with virility, courage and even cowardice, 786 01:30:42,125 --> 01:30:45,166 a violent relationship is a natural consequence. 787 01:30:45,334 --> 01:30:49,499 That girl has left her husband for ideological incompatibility. 788 01:30:50,709 --> 01:30:54,333 She even dumped her son and took up with him. 789 01:30:54,500 --> 01:30:56,999 She and her husband make the headlines. 790 01:30:57,834 --> 01:31:01,124 - He ended up in prison? - Yes. 791 01:31:01,292 --> 01:31:04,166 - Romantic. - They share everything: 792 01:31:04,375 --> 01:31:07,583 the same ideology, fanaticism, covertness, risk. 793 01:31:07,750 --> 01:31:09,708 They're perfectly matched. 794 01:31:10,834 --> 01:31:14,083 It's the normal relationship that's tough. 795 01:31:19,000 --> 01:31:20,624 Fancy a movie or a play? 796 01:31:22,084 --> 01:31:23,416 Yes. 797 01:31:28,792 --> 01:31:31,749 They've brought those for the young lady. 798 01:31:31,917 --> 01:31:33,624 - I see... - There's a note. 799 01:31:39,417 --> 01:31:41,041 Almost funereal. 800 01:31:41,209 --> 01:31:42,416 Where do they go? 801 01:31:42,584 --> 01:31:44,083 Keep them. 802 01:31:44,250 --> 01:31:45,708 What do I do with them? 803 01:31:46,375 --> 01:31:49,541 Give them to that tenant downstairs. He'd like that. 804 01:31:55,750 --> 01:31:58,999 For Christ's sake, these blooming flowers! 805 01:31:59,167 --> 01:32:01,249 Who's going to want them? 806 01:32:03,709 --> 01:32:05,583 Did you ever hate anyone? 807 01:32:06,792 --> 01:32:08,124 No. 808 01:32:09,834 --> 01:32:11,833 Really hate, I don't think so. 809 01:32:17,084 --> 01:32:20,166 The same girl as when I was horse-riding? 810 01:32:21,750 --> 01:32:23,041 I don't hate her. 811 01:32:23,792 --> 01:32:25,999 It's the man who sends the chrysanthemums. 812 01:32:26,167 --> 01:32:27,499 Japanese. 813 01:32:27,709 --> 01:32:30,291 He should know it's over but he keeps on. 814 01:32:31,417 --> 01:32:34,458 Of the few things I believe in, hate is one. 815 01:32:34,625 --> 01:32:36,374 But there's too much around. 816 01:32:36,542 --> 01:32:38,666 This man unloads it on me. 817 01:32:42,084 --> 01:32:43,166 Sorry. 818 01:32:44,750 --> 01:32:46,833 I'm the one who should apologize. 819 01:32:48,625 --> 01:32:50,874 I can't make you happy. 820 01:32:54,417 --> 01:32:56,124 Don't think in those terms. 821 01:32:59,792 --> 01:33:01,374 I feel impotent! 822 01:33:01,542 --> 01:33:02,708 Bloody hell! 823 01:35:01,375 --> 01:35:02,624 Hi, how are you? 824 01:35:02,792 --> 01:35:04,499 How am I? 825 01:35:04,667 --> 01:35:07,416 I already gave you some advice, M. Farra. 826 01:35:07,584 --> 01:35:09,083 I'll give you some more. 827 01:35:09,250 --> 01:35:11,458 - Don't make a scene. - Damn right. 828 01:35:12,084 --> 01:35:14,791 Let's not make a scene. Get going. 829 01:35:17,584 --> 01:35:19,041 Why are you here? 830 01:35:19,250 --> 01:35:22,583 My car broke down and I needed a phone. 831 01:35:22,792 --> 01:35:24,041 You need a phone? 832 01:35:24,959 --> 01:35:26,124 What a coincidence! 833 01:35:26,292 --> 01:35:29,249 Want to call from my place? I live nearby. 834 01:35:30,750 --> 01:35:32,541 What do you want from me? 835 01:35:32,750 --> 01:35:35,958 Who's behind the filthy work you do? 836 01:35:49,250 --> 01:35:52,333 Luckily, the police superintendent was no idiot. 837 01:35:53,625 --> 01:35:54,666 Thank God. 838 01:35:55,792 --> 01:35:57,166 He said: 839 01:35:57,334 --> 01:35:59,791 "You don't know who's threatening you." 840 01:36:01,084 --> 01:36:03,041 "Everybody's threatening." 841 01:36:04,292 --> 01:36:07,208 "Wherever you look. You can't be left in peace." 842 01:36:07,375 --> 01:36:09,291 "Want everybody behind bars?" 843 01:36:10,125 --> 01:36:12,708 Why do you want to know this man's name? 844 01:36:14,959 --> 01:36:16,958 You're right, who cares? 845 01:36:23,042 --> 01:36:24,124 Going out? 846 01:36:24,792 --> 01:36:26,208 I came to be with you. 847 01:36:33,084 --> 01:36:34,958 Want to know where I'm going? 848 01:36:37,750 --> 01:36:39,666 To look for her. 849 01:36:40,625 --> 01:36:41,791 How? 850 01:36:42,500 --> 01:36:43,666 I've an idea. 851 01:36:44,375 --> 01:36:45,874 You don't know her name. 852 01:36:47,917 --> 01:36:50,208 I'm not as dumb as you think. 853 01:36:50,875 --> 01:36:53,833 Listen, forget it, I told you. 854 01:36:55,375 --> 01:36:56,666 I don't give a damn. 855 01:37:01,625 --> 01:37:03,083 Why that look? 856 01:37:05,042 --> 01:37:07,333 Wondering if you're sincere. 857 01:37:08,375 --> 01:37:09,416 Completely. 858 01:37:12,875 --> 01:37:16,083 I'd rather not be with you today. May I? 859 01:37:19,459 --> 01:37:21,333 Can I stay here for a while? 860 01:37:22,709 --> 01:37:23,833 Certainly. 861 01:37:25,792 --> 01:37:27,999 You can rummage through the drawers. 862 01:37:28,709 --> 01:37:30,583 I'd prefer rummaging in here. 863 01:37:37,167 --> 01:37:38,208 No hard feelings. 864 01:37:39,209 --> 01:37:40,333 Right? 865 01:37:50,792 --> 01:37:52,208 -See you tomorrow. - OK. 866 01:37:52,375 --> 01:37:53,416 Aright? 867 01:38:35,084 --> 01:38:36,249 You're still here? 868 01:38:38,084 --> 01:38:40,249 I fell asleep. 869 01:38:41,042 --> 01:38:42,208 It's for you. 870 01:38:44,667 --> 01:38:45,999 Page 41 . 871 01:39:00,292 --> 01:39:01,541 How did you manage? 872 01:39:03,084 --> 01:39:04,708 I'll tell you one day. 873 01:39:04,917 --> 01:39:06,083 No, now please. 874 01:39:08,625 --> 01:39:12,791 There was the florist's name on the card with the chrysanthemums. 875 01:39:13,459 --> 01:39:15,041 It was pretty stupid. 876 01:39:15,209 --> 01:39:16,333 And then? 877 01:39:17,125 --> 01:39:18,791 And so I went there. 878 01:39:20,000 --> 01:39:23,041 The flowers were ordered by a woman. 879 01:39:24,459 --> 01:39:26,499 Probably a secretary. 880 01:39:26,667 --> 01:39:29,041 - Whose secretary? - I don't know. 881 01:39:29,209 --> 01:39:31,874 I didn't ask. I wanted her, not him. 882 01:39:32,042 --> 01:39:33,874 How did you get to her? 883 01:39:34,042 --> 01:39:36,833 This copy of TIME was in the shop. 884 01:39:40,334 --> 01:39:41,958 Florists read TIME now? 885 01:39:43,250 --> 01:39:46,416 - Oh, come on. - It may not have been his. 886 01:39:46,584 --> 01:39:49,208 Maybe the secretary left it. 887 01:39:49,375 --> 01:39:52,333 If you're hiding something from me, I'll... 888 01:39:52,500 --> 01:39:53,749 You'll what? 889 01:39:54,584 --> 01:39:58,499 You told me to forget about it. You didn't care about her. 890 01:39:58,834 --> 01:40:00,291 But about him, yes. 891 01:40:02,167 --> 01:40:03,374 For God's sake... 892 01:40:04,334 --> 01:40:08,041 You can't spend your life waiting for revenge. 893 01:40:14,292 --> 01:40:15,624 You can't understand. 894 01:40:15,792 --> 01:40:18,166 Why can't I understand? 895 01:40:20,084 --> 01:40:21,958 I'm a person like you are. 896 01:40:23,792 --> 01:40:26,208 Only by chance, of a different sex. 897 01:40:27,334 --> 01:40:28,916 Tell me the truth. 898 01:40:29,084 --> 01:40:30,374 Why must you know? 899 01:40:32,000 --> 01:40:35,583 It's like when I look for a solution of a plot for a film 900 01:40:35,750 --> 01:40:36,999 and I can't find it. 901 01:40:38,917 --> 01:40:40,166 I have a suspect. 902 01:40:40,917 --> 01:40:42,833 I want to know if I'm right. 903 01:40:43,875 --> 01:40:45,333 Whom do you suspect? 904 01:40:46,709 --> 01:40:47,749 The father. 905 01:40:53,959 --> 01:40:55,958 Could he be in love with her? 906 01:41:00,375 --> 01:41:03,791 Paternal love, paternal jealousy. These things happen. 907 01:41:14,792 --> 01:41:17,208 What is it? You're setting up a shot? 908 01:41:19,417 --> 01:41:21,499 My forehead's too big, isn't it? 909 01:41:24,042 --> 01:41:27,624 It's what gives your face such incredible life. 910 01:41:42,709 --> 01:41:45,833 Here's the girl. Can you help me find her? 911 01:41:47,084 --> 01:41:48,958 You want her for a film? 912 01:41:49,125 --> 01:41:50,416 Can we print that? 913 01:41:50,584 --> 01:41:53,666 No film, no publicity. I just want the address. 914 01:41:54,750 --> 01:41:56,166 - Alright. - Thanks. 915 01:42:01,917 --> 01:42:04,416 - Hello? - Simonetta. 916 01:42:15,167 --> 01:42:17,291 Very pretty, isn't she? 917 01:42:18,125 --> 01:42:19,666 Yeah, very. 918 01:42:19,834 --> 01:42:21,999 Stay a minute, let's talk. 919 01:42:22,167 --> 01:42:23,624 We never see each other. 920 01:42:23,792 --> 01:42:26,374 Sorry, I can't today. I'm in a hurry. 921 01:42:26,542 --> 01:42:28,958 This is the address where we found her. 922 01:43:16,500 --> 01:43:17,791 Excuse me. 923 01:43:18,667 --> 01:43:20,999 Do you know a girl called Maria Vittoria? 924 01:43:21,167 --> 01:43:22,749 - Who? - Mavi. 925 01:43:22,917 --> 01:43:25,249 Ah, Mavi... I don't know her. 926 01:43:25,417 --> 01:43:27,458 Never heard of her. 927 01:43:29,667 --> 01:43:30,708 Thank you. 928 01:43:48,917 --> 01:43:50,249 Is Mavi here, please? 929 01:43:50,417 --> 01:43:52,249 - Mavi who? - Luppis. 930 01:43:52,459 --> 01:43:54,916 There's no Mavi Luppis here. 931 01:43:57,792 --> 01:43:59,083 I see, thank you. 932 01:44:12,250 --> 01:44:13,833 Won't you come in? 933 01:44:15,042 --> 01:44:17,374 - Another time. - As you wish. 934 01:44:17,542 --> 01:44:19,083 - Bye. - Bye. 935 01:44:35,750 --> 01:44:38,999 I wasn't going to tell my husband about the fur coat. 936 01:44:39,167 --> 01:44:41,458 I couldn't give a shit about the fur. 937 01:44:41,625 --> 01:44:44,249 They couldn't rip it off me anyway. 938 01:44:44,417 --> 01:44:46,916 Cause I started to scream. 939 01:47:09,959 --> 01:47:12,499 - Is it you? - Who else but me. 940 01:47:18,459 --> 01:47:19,708 Well, open up. 941 01:47:28,125 --> 01:47:30,833 - The little thing broke. - What thing? 942 01:47:31,000 --> 01:47:33,833 The lug to pull the latch. What to do? 943 01:47:34,042 --> 01:47:36,124 Why latch the door? 944 01:47:36,292 --> 01:47:38,624 - Because he's downstairs. - Who? 945 01:47:38,792 --> 01:47:40,583 Niccolò. He came up before. 946 01:47:40,750 --> 01:47:42,499 Close the entrance door. 947 01:48:07,667 --> 01:48:08,916 What are you doing? 948 01:48:09,584 --> 01:48:13,374 - Why did you stop? - I went to get some oil. 949 01:48:14,709 --> 01:48:16,583 Pass the matches. 950 01:50:33,500 --> 01:50:36,249 I hope you won't have to leave here too. 951 01:50:38,875 --> 01:50:39,916 No. 952 01:51:14,042 --> 01:51:17,916 I'm at home, waiting for you. Ida 953 01:51:22,292 --> 01:51:24,583 Come in. It's open. 954 01:51:30,542 --> 01:51:31,916 I have good news. 955 01:51:32,750 --> 01:51:34,083 Good for us two. 956 01:51:34,250 --> 01:51:38,499 An actor is sick. The show's suspended for three days. 957 01:51:41,542 --> 01:51:43,458 Ever been to Venice in winter? 958 01:51:43,875 --> 01:51:45,083 The open lagoon? 959 01:51:46,292 --> 01:51:48,999 Venice in winter, yes. Not the open lagoon. 960 01:51:49,167 --> 01:51:50,249 What is it? 961 01:51:50,417 --> 01:51:53,374 It's beyond the islands, towards the sea. 962 01:52:20,125 --> 01:52:21,249 This is it. 963 01:52:23,042 --> 01:52:24,749 We're in the open lagoon. 964 01:52:30,542 --> 01:52:31,958 What solitude! 965 01:52:34,167 --> 01:52:36,249 I'm always surrounded by friends. 966 01:52:38,000 --> 01:52:39,749 I enjoy company. 967 01:52:44,084 --> 01:52:45,458 It's beautiful here, 968 01:52:46,125 --> 01:52:47,249 but sad. 969 01:52:49,584 --> 01:52:51,249 It's the water that's sad. 970 01:52:52,792 --> 01:52:54,833 The sound of water. Listen. 971 01:52:55,875 --> 01:52:56,999 Hear it? 972 01:52:58,250 --> 01:52:59,499 There's no joy. 973 01:53:06,000 --> 01:53:07,166 Forgive me. 974 01:53:10,834 --> 01:53:12,041 What for? 975 01:53:12,209 --> 01:53:13,708 For bringing you here. 976 01:53:15,584 --> 01:53:16,916 It's a sickness, 977 01:53:18,250 --> 01:53:21,458 a professional habit to search for new places, 978 01:53:26,834 --> 01:53:30,166 hoping that solitude stimulates imagination. 979 01:53:32,584 --> 01:53:33,666 You forgive me? 980 01:53:36,292 --> 01:53:39,416 If you don't, I'll dive in and drown. 981 01:53:43,042 --> 01:53:44,791 And I'll jump in after you. 982 01:53:46,167 --> 01:53:48,666 The current will lead me to the high seas 983 01:53:48,834 --> 01:53:50,499 into a whale's mouth. 984 01:53:51,042 --> 01:53:53,666 And you, and all the men who loved me 985 01:53:53,834 --> 01:53:55,958 shall roam the seas 986 01:53:56,125 --> 01:53:57,583 in search of the whale. 987 01:53:58,792 --> 01:54:00,166 Like in Moby Dick. 988 01:54:01,584 --> 01:54:03,041 Don't count on it. 989 01:54:03,209 --> 01:54:05,999 - Why? - Because I don't like whales. 990 01:54:16,375 --> 01:54:18,624 Coming here we were happy as larks. 991 01:54:22,709 --> 01:54:24,083 I still am. 992 01:54:24,792 --> 01:54:26,999 It has nothing to do with solitude. 993 01:54:28,917 --> 01:54:31,874 We always imagine happiness where we are not 994 01:54:34,459 --> 01:54:37,874 It must be why there's so much suffering in this world. 995 01:54:44,375 --> 01:54:46,833 Maybe one should just get married 996 01:54:47,000 --> 01:54:49,124 and solve the problems afterwards. 997 01:54:50,292 --> 01:54:51,708 Shall we get married? 998 01:54:53,292 --> 01:54:54,916 I see no other solution. 999 01:55:01,625 --> 01:55:04,291 Has it become a bad habit not to see one? 1000 01:55:39,375 --> 01:55:42,166 This is private. You can't dock here. 1001 01:55:42,334 --> 01:55:45,541 - The porter will take care of that. - Thank you. 1002 01:55:59,667 --> 01:56:02,708 Miss, you're wanted on the phone. Booth 1 . 1003 01:56:03,709 --> 01:56:06,416 - The boat... - Yes, I'll take care of it. 1004 01:56:19,334 --> 01:56:20,374 Are you sure? 1005 01:56:25,084 --> 01:56:27,291 No, no! 1006 01:56:28,667 --> 01:56:30,083 When did he call? 1007 01:56:31,167 --> 01:56:32,874 I don't know what to say... 1008 01:56:33,542 --> 01:56:35,166 I'm so moved. 1009 01:56:38,209 --> 01:56:40,124 It's not easy to explain. 1010 01:57:31,542 --> 01:57:33,541 - Good news? - Yes. 1011 01:57:40,917 --> 01:57:41,999 I don't know. 1012 01:57:50,709 --> 01:57:51,999 I'm expecting a baby. 1013 01:57:52,709 --> 01:57:54,333 I took the test. 1014 01:57:54,500 --> 01:57:56,624 They just gave me the results. 1015 01:58:20,792 --> 01:58:22,583 What's the matter with you? 1016 01:58:25,875 --> 01:58:27,958 A moment ago, you were happy. 1017 01:58:43,459 --> 01:58:45,666 You told me you took precautions. 1018 01:58:49,167 --> 01:58:50,583 Yes, but... 1019 01:58:54,875 --> 01:58:56,416 When did we first meet? 1020 01:59:01,167 --> 01:59:03,333 I was already pregnant, obviously. 1021 01:59:43,542 --> 01:59:45,458 We were looking for a solution. 1022 01:59:45,959 --> 01:59:46,999 We've got it. 1023 01:59:47,834 --> 01:59:50,416 - You speak like a director. - I am one. 1024 01:59:53,042 --> 01:59:55,791 You Italian directors act as if you were paid 1025 01:59:56,000 --> 01:59:58,208 to protest against the whole world. 1026 01:59:59,542 --> 02:00:01,041 And laugh at it as well. 1027 02:00:01,584 --> 02:00:04,374 It's always a way of being contrary. 1028 02:00:06,542 --> 02:00:08,374 Whereas I... 1029 02:00:08,542 --> 02:00:11,416 I take whatever comes along. 1030 02:00:17,792 --> 02:00:21,583 I'll suffer like hell if I don't see you anymore. 1031 02:00:29,584 --> 02:00:33,249 It's the price I have to pay for wanting to keep the child. 1032 02:00:49,709 --> 02:00:50,999 You are my love. 1033 02:00:58,667 --> 02:00:59,708 Repeat that. 1034 02:02:03,209 --> 02:02:04,624 You are my love... 1035 02:02:10,459 --> 02:02:11,999 my feast, 1036 02:02:12,167 --> 02:02:13,583 my New Year's day, 1037 02:02:14,792 --> 02:02:16,166 1038 02:02:21,334 --> 02:02:22,708 You're so many things. 1039 02:02:29,000 --> 02:02:31,249 But you're not my order. 1040 02:02:34,167 --> 02:02:34,999 My order 1041 02:02:36,542 --> 02:02:38,499 is a boy who... 1042 02:02:43,625 --> 02:02:45,666 You remember that day 1043 02:02:45,834 --> 02:02:47,541 you showed me the pictures 1044 02:02:48,375 --> 02:02:49,833 of the two terrorists? 1045 02:02:52,667 --> 02:02:53,916 You said to me: 1046 02:02:56,042 --> 02:02:57,916 "They share everything... 1047 02:02:58,167 --> 02:02:59,958 "Ideologies, fanaticism, 1048 02:03:00,084 --> 02:03:02,749 "clandestinity, risks. 1049 02:03:04,209 --> 02:03:06,666 "That's why they're well-matched." 1050 02:03:14,000 --> 02:03:17,333 My boyfriend, if you saw him 1051 02:03:18,709 --> 02:03:21,083 or even more if you got to know him, 1052 02:03:23,584 --> 02:03:26,208 we're pretty well matched too. 1053 02:03:31,917 --> 02:03:35,333 Would you be a father to someone else's son ? 1054 02:05:58,375 --> 02:06:00,458 It's the story of a spaceship 1055 02:06:00,625 --> 02:06:02,416 heading towards the sun, 1056 02:06:02,584 --> 02:06:04,124 very near the sun... 1057 02:06:04,292 --> 02:06:05,749 Won't it burn? 1058 02:06:05,917 --> 02:06:08,458 You can never tell. Science fiction 1059 02:06:08,625 --> 02:06:11,333 leaves many doors open. 1060 02:06:28,917 --> 02:06:32,166 My spaceship is a captured asteroid 1061 02:06:32,334 --> 02:06:34,499 transformed into a spaceship. 1062 02:06:34,667 --> 02:06:39,083 It's made from a material that can resist a million degrees. 1063 02:06:39,250 --> 02:06:42,916 - Why does it go near the sun? - To study it. 1064 02:06:43,084 --> 02:06:45,583 If man can discover 1065 02:06:45,750 --> 02:06:49,791 how matter is distributed in the sun and its dynamics, 1066 02:06:49,959 --> 02:06:52,666 he'll know how the universe is made 1067 02:06:53,417 --> 02:06:55,666 and the cause of many things. 1068 02:06:55,834 --> 02:06:57,208 And then? 1069 02:09:51,584 --> 02:09:55,791 Subtitles - Michel Depigny 1070 02:09:55,959 --> 02:10:00,124 Subtitling - ECLAIR 67622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.