All language subtitles for Hotel.King.E11.140517.HDTV.WITH-BarosG-LIMO-HANrel-ASSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,970 Hotel King 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,790 Episode 11 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,030 Ah Seong Won (M) and Cha Jae Wan (M) lack more than 3 of the genetic markers and cannot be biologically related. 4 00:00:44,530 --> 00:00:48,050 I don't understand why people drink Americano. 5 00:00:48,050 --> 00:00:51,570 This.. it's neither this or that taste. 6 00:00:51,570 --> 00:00:55,190 Coffee's completion is whip cream. 7 00:01:00,270 --> 00:01:02,730 Poet Yoo Ji Won
"The story of Dong Goo"
8 00:01:02,730 --> 00:01:06,080 Yes. Aigoo. 9 00:01:06,080 --> 00:01:08,440 Thank you. 10 00:01:08,440 --> 00:01:10,040 Congratulations. 11 00:01:10,040 --> 00:01:11,920
12 00:01:11,920 --> 00:01:14,110 Ah, you came. 13 00:01:14,110 --> 00:01:17,950 Welcome. 14 00:01:23,170 --> 00:01:25,410 Did you come, General Manager? 15 00:01:25,410 --> 00:01:30,450 My dad said you couldn't come because you were busy. Thank you. 16 00:01:30,450 --> 00:01:33,880 You and Chae Kyung Unnie are friends, right? 17 00:01:33,880 --> 00:01:38,270 I'm going to start working at Hamill starting Monday. 18 00:01:38,270 --> 00:01:42,690 Even if you hear it from Unnie, please keep it a secret from my dad. 19 00:01:42,690 --> 00:01:44,690
20 00:01:44,690 --> 00:01:49,080
21 00:02:00,850 --> 00:02:04,970 You two... What kind of secrets are you sharing? 22 00:02:04,970 --> 00:02:06,900 You can't seem to keep the smile off your faces. 23 00:02:06,900 --> 00:02:11,230 Secret? What secret? I'm going in first. 24 00:02:14,800 --> 00:02:18,340 Don't talk to Da Bae. 25 00:02:18,340 --> 00:02:19,380 Why do I have to do that? 26 00:02:19,380 --> 00:02:21,640 Are you asking because you don't know? 27 00:02:21,640 --> 00:02:24,450 How dare you- 28 00:02:24,450 --> 00:02:30,310 If you dare wish to talk about bloodline, I'm Chairman Ah Seong Won's son. 29 00:02:30,310 --> 00:02:31,480 Did you forget? 30 00:02:31,480 --> 00:02:36,020 Aigoo, I didn't recognize you, Young Master. 31 00:02:36,020 --> 00:02:39,370 It's enough that you came here. Now go. 32 00:02:39,370 --> 00:02:44,110 No. Since I came here, I might as well as congratulate her. 33 00:02:45,850 --> 00:02:49,620 Gosh, darn it. 34 00:02:49,620 --> 00:02:55,980 As you all know, the motif of Dong Goo that everyone is giving love to is my husband. 35 00:02:55,980 --> 00:03:00,960 Like Dong Goo, my husband is innocent and has a bright aura. 36 00:03:00,960 --> 00:03:07,510 He is a person who thinks disability is not a big deal, he rather gives laughter to my daughter and I. 37 00:03:07,510 --> 00:03:13,250 Today in these seats, I am thinking of introducing the real Dong Goo. 38 00:03:13,250 --> 00:03:15,140 Honey! 39 00:03:15,140 --> 00:03:18,040 How embarrassing... 40 00:03:22,550 --> 00:03:28,420 Hello, I am the "old" Dong Goo. 41 00:03:36,790 --> 00:03:39,370 Thank you. 42 00:03:39,370 --> 00:03:44,790 Yes, I don't know about other things but his genuine smile is the same as our main character, Dong Goo. 43 00:03:44,790 --> 00:03:49,080 Starting from now, we will hold a question and answer session. 44 00:03:51,020 --> 00:03:53,460 I have a question for the author. 45 00:03:55,110 --> 00:03:58,210 In the story, won't there be a moment when 46 00:03:58,210 --> 00:04:01,370 Dong Goo, who's always smiling, cries? 47 00:04:01,370 --> 00:04:04,860 I'm not sure. Although he may not want to cry, 48 00:04:04,860 --> 00:04:12,610 it may be when his family, who continuously gives him strength, gets sick or hurt. 49 00:04:12,610 --> 00:04:15,130 Is that so? 50 00:04:17,860 --> 00:04:21,360 You're Ciel's General Manager Cha Jae Won, right? 51 00:04:21,360 --> 00:04:23,220 Yes, I am. 52 00:04:23,220 --> 00:04:26,750 It's an honor to meet a star hotelier here. 53 00:04:26,750 --> 00:04:33,020 As a position of a subordinate's view, does he have the same appearance as Dong Goo in the outside world? 54 00:04:34,140 --> 00:04:40,610 I'd like to borrow this place to relay a moving story about Vice Chairman that's never been introduced. 55 00:04:40,610 --> 00:04:44,960 As you know, for an adopted child to come to this place, 56 00:04:44,960 --> 00:04:53,050 the one who has sponsored me for a long time is Vice Chairman Lee Joong Goo. 57 00:04:56,800 --> 00:04:58,600
58 00:05:14,800 --> 00:05:16,610 Everyone smile. 59 00:05:16,610 --> 00:05:17,650
60 00:05:17,650 --> 00:05:19,690 Congratulations.
- Ah, thank you. 61 00:05:19,690 --> 00:05:22,990 Congratulations.
- Thank you. 62 00:05:24,380 --> 00:05:27,740 I didn't know that you two had that kind of relationship. 63 00:05:27,740 --> 00:05:32,020 That is...
-He always thinks fairness is important so I couldn't tell you earlier. 64 00:05:32,020 --> 00:05:35,720 You have the attention of the Chairman and Vice Chairman. 65 00:05:35,720 --> 00:05:40,060 There will be more eyes who are looking in with sensitivity.
Behave yourself well. 66 00:05:45,620 --> 00:05:48,620 You've gone completely crazy, haven't you? 67 00:05:48,620 --> 00:05:50,930 Where is Director Yoon? 68 00:05:50,930 --> 00:05:53,310 Of course, you won't answer. 69 00:05:53,310 --> 00:05:58,790 You are someone I can't go up against without going crazy,
Vice Chairman. 70 00:06:06,760 --> 00:06:10,010
71 00:06:14,540 --> 00:06:19,450 If you are heading to the hotel, can we carpool? I forgot my car. 72 00:06:25,170 --> 00:06:30,530 I didn't know that you two were that close for you to attend a personal event. 73 00:06:30,530 --> 00:06:33,060 About Director Joo, 74 00:06:33,060 --> 00:06:37,240 sometimes when I attend free events like that and see Directors rubbing elbows, 75 00:06:37,240 --> 00:06:39,190 it's funnier than comedians. 76 00:06:39,190 --> 00:06:42,370 The method is different, but when Chairman Ah was alive, 77 00:06:42,370 --> 00:06:47,620 I know that you were promoted very fast by getting attention using physiognomy or tarot cards to achieve important contracts. 78 00:06:47,620 --> 00:06:50,060 Yes, I achieved the contracts. 79 00:06:50,060 --> 00:06:56,190 But those people are unsightly, using comedy without ability. 80 00:06:56,190 --> 00:06:58,150 Is that so? 81 00:06:58,150 --> 00:07:01,600 Why are you trying to die together by holding the bomb? 82 00:07:03,310 --> 00:07:05,050 Throw it. 83 00:07:05,050 --> 00:07:09,930 Far away. So that it will explode and die by himself. 84 00:07:09,930 --> 00:07:12,410 Boom. 85 00:07:35,120 --> 00:07:36,960 It's Cha Jae Won. 86 00:07:36,960 --> 00:07:39,630 The DNA results you requested came out. 87 00:07:39,630 --> 00:07:43,550 Ah Mo Ne and Cha Jae Wan have no blood relation. 88 00:07:43,550 --> 00:07:46,690 I will send the result papers to your house. 89 00:07:55,000 --> 00:07:57,820 If I don't love you. 90 00:07:59,060 --> 00:08:01,560 I will die. 91 00:08:03,710 --> 00:08:06,010 What to do, what to do! 92 00:08:07,470 --> 00:08:10,070 Why do you have no reaction? 93 00:08:10,070 --> 00:08:15,420 By this time, aren't you supposed to meow and shake your body because you're jealous? 94 00:08:17,090 --> 00:08:19,340 There's no woman in this world who receives this kind of confession, you know? 95 00:08:19,340 --> 00:08:22,000 Do you know, do you not, do you know? 96 00:08:23,070 --> 00:08:26,990 What kind of conversation are you enjoying so much with a stray cat? 97 00:08:26,990 --> 00:08:29,000 Oh my. 98 00:08:31,940 --> 00:08:35,130 Did you come General Manager?
(speaking formally for the first time) 99 00:08:35,130 --> 00:08:41,670 I mean, it's strange for General Manager to speak with honorifics, but for me to speak informally, isn't it? 100 00:08:45,700 --> 00:08:48,220 Did you wait the whole day for me? 101 00:08:48,220 --> 00:08:51,300 No! (yo) 102 00:08:51,300 --> 00:08:56,050 Do you think I have nothing else to do? (yo) 103 00:08:56,050 --> 00:09:00,320 Just, I went out for a run, but while I was passing by... 104 00:09:00,320 --> 00:09:03,450 Was it after I finished running? 105 00:09:05,380 --> 00:09:07,350 Let's go in. 106 00:09:32,060 --> 00:09:34,920 Thanks for waiting. 107 00:09:34,920 --> 00:09:39,170 Is my formal talk that awkward? 108 00:09:41,340 --> 00:09:46,080 This is my normal way of speaking, so I am comfortable. 109 00:10:05,440 --> 00:10:08,340 I'll be back after I change, continue eating. 110 00:10:08,340 --> 00:10:10,780 Will you? 111 00:10:10,780 --> 00:10:13,110 (yo) 112 00:10:24,020 --> 00:10:27,310 This is it. It's this. 113 00:10:27,310 --> 00:10:29,000 Delicious. 114 00:10:33,550 --> 00:10:35,430 It's delicious. 115 00:10:39,710 --> 00:10:41,650 "You're still single," 116 00:10:41,650 --> 00:10:45,270 "What kind of woman is your ideal type, General Manager Cha Jae Wan?" 117 00:10:45,300 --> 00:10:47,690 "I like a woman who is proper and feminine." 118 00:10:47,690 --> 00:10:51,490 "You can tell what kind of person she is by the way she speaks and eats." 119 00:10:51,730 --> 00:10:54,850 "To add one more thing, a woman who smiles brightly," 120 00:10:54,950 --> 00:10:57,940 "when I see those types of women, it catches my eyes!" 121 00:10:59,140 --> 00:11:01,370 So naive. 122 00:11:01,370 --> 00:11:05,010 Those types of women can be so coy! 123 00:11:24,550 --> 00:11:26,560 Paternity Genetic Test Results 124 00:11:26,700 --> 00:11:30,900 "Exclusion" There is not enough DNA match between Ah Seong Won and Cha Jae Wan, so they're not biologically related. 125 00:11:40,440 --> 00:11:42,710 I didn't know. 126 00:11:45,840 --> 00:11:47,630 That is... 127 00:11:49,740 --> 00:11:52,250 the biggest sin 128 00:11:53,520 --> 00:11:56,360 that can't be forgiven. 129 00:12:00,160 --> 00:12:02,210 Chairman... 130 00:12:03,530 --> 00:12:05,070 I'm... 131 00:12:08,510 --> 00:12:11,370 I'm in love with... 132 00:12:14,300 --> 00:12:16,820 Mo Ne. 133 00:12:20,810 --> 00:12:22,730 So... 134 00:12:24,010 --> 00:12:27,360 from now on, I'm going close one side of my eye. 135 00:12:32,100 --> 00:12:33,890 Don't ever... 136 00:12:35,700 --> 00:12:37,830 forgive me. 137 00:13:22,580 --> 00:13:24,330 My apologies. 138 00:13:24,340 --> 00:13:27,990 I was bored so I turned it on, and this was playing. 139 00:13:28,030 --> 00:13:30,300 Do you like Charlie Chaplin? 140 00:13:30,350 --> 00:13:31,680 Yes. 141 00:13:31,910 --> 00:13:34,750 It seems even our tastes are similar. 142 00:13:34,750 --> 00:13:36,530 How many times have you watched it? 143 00:13:36,560 --> 00:13:38,380 I'm not sure. 144 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 About 200 times? 145 00:13:40,400 --> 00:13:42,140 I've never counted. 146 00:13:42,170 --> 00:13:44,280 That many times? 147 00:13:46,140 --> 00:13:47,800 Why? 148 00:13:48,680 --> 00:13:51,300 Because the protagonist doesn't talk much. 149 00:13:53,220 --> 00:13:55,730 You like things that don't speak. 150 00:13:56,340 --> 00:13:58,830 Let's watch the movie. 151 00:14:33,900 --> 00:14:37,570 It's all right to look at me straight.
Like this. 152 00:14:40,800 --> 00:14:42,680 Look to your heart's content. 153 00:14:42,700 --> 00:14:46,490 How is it? I spent a lot time today on my looks. 154 00:14:48,060 --> 00:14:49,980 Beautiful. 155 00:14:55,400 --> 00:14:57,030 That's foul play. 156 00:15:04,200 --> 00:15:06,030 No matter who I am, 157 00:15:06,030 --> 00:15:09,020 or what kind of person I might be, 158 00:15:09,920 --> 00:15:12,500 will you trust me? 159 00:15:17,600 --> 00:15:21,700 I know what kind of person you are. 160 00:15:24,810 --> 00:15:28,670 I trust you. No matter what, I'll trust you. 161 00:15:31,100 --> 00:15:33,780 I, whom I don't even know, 162 00:15:33,780 --> 00:15:35,650 this child 163 00:15:35,650 --> 00:15:38,200 says she'll trust me. 164 00:15:50,840 --> 00:15:53,020 Ah Seong Won, 165 00:15:53,020 --> 00:15:55,530 Chairman of Ciel Group, 166 00:15:55,570 --> 00:15:58,140 the best hotel in Korea. 167 00:15:58,740 --> 00:16:00,570 He is 168 00:16:00,580 --> 00:16:03,270 your father. 169 00:16:03,560 --> 00:16:05,710 Lies. 170 00:16:06,350 --> 00:16:09,780 You should believe me. 171 00:16:09,780 --> 00:16:12,110 I love you, Jayden. 172 00:16:13,100 --> 00:16:15,370 Lies. 173 00:16:16,060 --> 00:16:20,550 The more you fall for your sister, 174 00:16:21,290 --> 00:16:25,720 I...think I will began to despise her! 175 00:16:28,850 --> 00:16:32,060 If I love you, really, 176 00:16:33,510 --> 00:16:35,860 will I die? 177 00:16:37,800 --> 00:16:40,960 If I don't love you, 178 00:16:42,570 --> 00:16:45,300 I'll die. 179 00:16:48,030 --> 00:16:50,650 I will no longer be fooled. 180 00:16:50,670 --> 00:16:54,910 I'm not going to let anything get taken away from me. 181 00:16:56,060 --> 00:16:58,010 Mo Ne. 182 00:16:58,010 --> 00:17:02,350 I will make sure to at least protect that girl. 183 00:17:26,440 --> 00:17:28,310 You've received a congratulatory birthday coupon
from GR Dept. store.
184 00:17:28,310 --> 00:17:29,320 Oh my. 185 00:17:29,810 --> 00:17:32,970 The birthday of Ah Mo Ne is only a few days away! 186 00:17:48,520 --> 00:17:50,360 Good morning! 187 00:18:00,980 --> 00:18:04,170 When's your birthday, General Manager? 188 00:18:05,910 --> 00:18:07,710 I don't know my real birthday. 189 00:18:07,900 --> 00:18:10,400 Uh... sorry. 190 00:18:16,110 --> 00:18:19,000 My birthstone is the emerald (bracelet).
Isn't it pretty?! 191 00:18:19,000 --> 00:18:20,840 Dad bought this for me. 192 00:18:20,840 --> 00:18:23,070 You've already shown that to me. 193 00:18:23,200 --> 00:18:24,910 Did I? 194 00:18:26,140 --> 00:18:29,450 Do you know which month's birthstone emerald is? 195 00:18:29,450 --> 00:18:30,840 May. 196 00:18:31,760 --> 00:18:33,390 You knew. 197 00:18:33,410 --> 00:18:37,500 I memorized the birthstones because I needed to reference it when buying birthday gifts for the VIP guests. 198 00:18:37,500 --> 00:18:40,610 Why don't you also try memorizing from January to December? 199 00:18:44,390 --> 00:18:47,840 Who ever said that---that type of person is so intelligent?! Whom?! 200 00:18:58,290 --> 00:19:00,020 You are early risers, the two of you. 201 00:19:00,020 --> 00:19:01,240 You came out? 202 00:19:01,240 --> 00:19:03,320 Since the weather has gotten warmer,
I'm going to start exercising outside. 203 00:19:03,320 --> 00:19:05,190 Indoor fitness centers can be so stuffy. 204 00:19:05,190 --> 00:19:09,300 This is a good thing! I was bored by myself but we can exercise together every morning. 205 00:19:09,310 --> 00:19:12,050 Excuse me, CEO Song.
-It's fine, right? 206 00:19:12,050 --> 00:19:13,870 As you please. 207 00:19:57,010 --> 00:19:59,620 Where are you going instead of going home? 208 00:20:01,980 --> 00:20:04,660 Ah... no, I just wanted to... 209 00:20:05,300 --> 00:20:11,200 know about having a serious conversation regarding this afternoon's training session! 210 00:20:12,260 --> 00:20:14,320 I'll give you a call. 211 00:20:16,930 --> 00:20:20,550 Oh... he takes care of me, down to every detail. 212 00:20:20,550 --> 00:20:23,810 He just saw me and why the phone call? 213 00:20:26,470 --> 00:20:29,130 Do you know the General Manager's favorite movie? 214 00:20:29,180 --> 00:20:31,790 He likes Charlie Chaplin. 215 00:20:32,450 --> 00:20:36,920 The first thing that the General Manager eats as soon as he wakes up-
-Espresso. 216 00:20:36,930 --> 00:20:38,980 How many hours a day does the General Manager sleep? 217 00:20:39,000 --> 00:20:43,400 When he's tired 4 hours, normally not more than 2-3 hours. 218 00:20:44,080 --> 00:20:46,050 It's disgusting, right? 219 00:20:46,420 --> 00:20:50,600 You! Do you even know what kind of tattoo is on the back of the General Manager's back?! 220 00:20:52,440 --> 00:20:54,120 You didn't see it? 221 00:20:54,140 --> 00:20:56,670 I knew it! 222 00:20:57,880 --> 00:21:01,790 You didn't see anything, Chairwoman. 223 00:21:02,550 --> 00:21:05,590 What tattoo is it? 224 00:21:07,110 --> 00:21:09,140 You were fooled, right? 225 00:21:09,300 --> 00:21:13,100 What tattoo?! The General Manager is not a gangster! 226 00:21:13,230 --> 00:21:15,480 Really. 227 00:21:15,480 --> 00:21:17,770 Don 't shake up Jae Wan. 228 00:21:17,780 --> 00:21:21,090 He's not a person you can handle. 229 00:21:22,490 --> 00:21:24,350 Cha Jae Wan, 230 00:21:24,550 --> 00:21:27,400 because of you, has already fallen apart tremendously! 231 00:21:27,510 --> 00:21:29,650 Leave him alone! 232 00:21:30,140 --> 00:21:34,400 I don't care what kind of relationship you had with him in the past. 233 00:21:34,420 --> 00:21:38,300 If this Cha Jae Wan is different from the Cha Jae Wan you knew, 234 00:21:39,430 --> 00:21:42,560 that's probably because he didn't love you. 235 00:21:57,300 --> 00:21:58,900 What's this? 236 00:21:58,900 --> 00:22:02,690 I was slightly thankful. You had more loyalty than I thought. 237 00:22:03,170 --> 00:22:07,010 I guess you didn't know that, that loyal friend doesn't drink coffee. 238 00:22:08,290 --> 00:22:10,960 Of course, I might not know. 239 00:22:10,960 --> 00:22:13,820 I have no interest in you. 240 00:22:16,630 --> 00:22:21,200 Mmm... If this doesn't belong to anyone, I can drink this, right? Thank you. 241 00:22:21,200 --> 00:22:24,260 And no more chattering at the front desk. 242 00:22:24,260 --> 00:22:27,360 It sounds like Grand Central Station in here. 243 00:22:29,980 --> 00:22:32,350 Ow, that repulsive jerk! 244 00:22:33,710 --> 00:22:37,690 Sunbae, I didn't know the relationship between you and the Vice Chairman... 245 00:22:38,640 --> 00:22:41,080 It's a personal matter. 246 00:22:41,760 --> 00:22:46,610 Sunbae, you've been checking renewals, verifying sales, and even verifying promotion proposals all morning long. 247 00:22:46,610 --> 00:22:48,000 Why are you in such a hurry? 248 00:22:48,000 --> 00:22:49,870 I have a personal thing during the day. 249 00:22:49,870 --> 00:22:52,550 You know what you've been looking anxious all the time. 250 00:22:52,550 --> 00:22:54,400 Instead of handling it by yourself, share it with us. 251 00:22:54,400 --> 00:22:58,640 Check the output of food and beverages. It seems more inventory has increased recently. 252 00:22:59,790 --> 00:23:04,380 Bring me a list of the Vice Chairman's side's guests who checked in recently to my room. 253 00:23:04,380 --> 00:23:06,820 A list of Vice Chairman's side? 254 00:23:06,820 --> 00:23:08,740 There's something I need to verify. 255 00:23:09,530 --> 00:23:11,330 Keep up the good work. 256 00:23:29,730 --> 00:23:33,070 Cha Jae Won was adopted when he was 7. 257 00:23:33,070 --> 00:23:35,480 He had scars all over his body. 258 00:23:35,480 --> 00:23:38,520 Lee Joong Goo was hitting Cha Jae Wan. 259 00:23:38,520 --> 00:23:40,880 And he sponsored him a long time ago. 260 00:23:41,360 --> 00:23:44,340 Why is this so complicated? 261 00:23:46,400 --> 00:23:51,960 One thing's definite. I have to protect him so Vice Chairman can't come close to Cha Jae Won. 262 00:24:02,400 --> 00:24:06,210 These are the Vice President's related documents you requested last time. 263 00:24:09,250 --> 00:24:15,980 As you can see, even from when previous chairman was alive, approving hotel's investment was the Vice Chairman's power. 264 00:24:15,980 --> 00:24:20,100 After checking it, the result was that all of it was items that were legally arranged. 265 00:24:20,100 --> 00:24:24,090 On top of that, the investment that the Vice Chairman brought in improved the hotel's sales... 266 00:24:24,090 --> 00:24:28,060 Since my dad was really sick, he probably used that. 267 00:24:29,010 --> 00:24:31,280 You seem like a Chairwoman now. 268 00:24:31,750 --> 00:24:33,370 Where is Vice Chairman now? 269 00:24:33,370 --> 00:24:36,260 He's in his office meeting with guests. 270 00:24:36,260 --> 00:24:40,100 I think they are people related to investments. I don't know how far it's progressed... 271 00:24:40,100 --> 00:24:42,270 I'll go check that. 272 00:24:46,300 --> 00:24:50,720 Thank you for smoothly agreeing to the contract conditions. 273 00:24:50,720 --> 00:24:53,280 Thank you for accepting the contract conditions. 274 00:24:53,280 --> 00:24:55,770 Everything seems in order. 275 00:24:55,770 --> 00:24:58,370 There's only the contract signing left. 276 00:24:58,370 --> 00:25:01,500 All that's left is to sign the contract? 277 00:25:02,280 --> 00:25:03,960 Stop. 278 00:25:06,140 --> 00:25:11,990 Oh, what is the Chairwoman doing here without any announcement? 279 00:25:11,990 --> 00:25:17,600 I came because I heard a report that a conspiracy that even the Chairwoman doesn't know about was being formed. 280 00:25:17,600 --> 00:25:20,710 Oh! How can you say that? 281 00:25:20,710 --> 00:25:25,670 Since the past Chairman, this is what I have been doing every year. 282 00:25:25,670 --> 00:25:31,640 I was going to tell you later because you don't know it anyway. 283 00:25:31,640 --> 00:25:38,100 What can I do? Whatever the past chairman did, I have to check it with my own two eyes. 284 00:25:39,030 --> 00:25:40,950 So be it. 285 00:25:49,300 --> 00:25:52,510 Joint investment contract on "A Sport of the World" 286 00:25:56,280 --> 00:26:00,160 The title indicates that it's a sport of the world. 287 00:26:00,160 --> 00:26:03,800 But I don't see any details about its scale or budget. 288 00:26:04,990 --> 00:26:10,500 It might help increase sales, but actually
we need more time to check about this matter. 289 00:26:16,300 --> 00:26:18,280 (I don't know). 290 00:26:19,620 --> 00:26:24,180 Listen listen, we've had too much delay in the signing of the contract, 291 00:26:24,180 --> 00:26:30,090 we really need to push things along.
We can't leave here today until we sign that contract. 292 00:26:34,580 --> 00:26:38,850 I don't care that you personally came, but 293 00:26:38,850 --> 00:26:42,100 no matter even if you don't know what's going on, 294 00:26:42,100 --> 00:26:48,500 to do this with an event contract that's worth millions of dollars, it's out of a good manner. 295 00:26:48,500 --> 00:26:52,130 If you send the General Manager... 296 00:26:52,130 --> 00:26:54,980 No, I'll do it. 297 00:26:54,980 --> 00:26:58,470 There's no need to call the General Manager. 298 00:26:58,470 --> 00:27:01,830 We'll need a seal for the contract. 299 00:27:01,830 --> 00:27:03,900 Please wait a moment. 300 00:27:06,430 --> 00:27:13,810 Subtitles brought to you by the At Your Service Team @ Viki 301 00:27:26,460 --> 00:27:27,920 Is everything okay? 302 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Everything seems to be in order. 303 00:27:29,720 --> 00:27:31,340 Great. 304 00:27:32,950 --> 00:27:36,080 Pleasure doing business with you.
Thank you very much. 305 00:27:44,810 --> 00:27:50,260 In the documents that've been saved, there isn't a one year old baby who was sent to America for adoption in 1981. 306 00:27:50,260 --> 00:27:53,960 You don't know the name before the adoption, the biological parents can't be confirmed... 307 00:27:53,960 --> 00:27:58,180 First, I'll check the U.S. We will be able to find it. 308 00:27:58,180 --> 00:28:01,410 Yes. Thank you. 309 00:28:14,940 --> 00:28:18,560 You said you would be out for a bit,
why are you so late? 310 00:28:19,790 --> 00:28:21,940 I'm on my… 311 00:28:25,740 --> 00:28:28,070 I'll be bit late because I have work... 312 00:28:31,100 --> 00:28:32,870
313 00:28:32,870 --> 00:28:37,800 I miss you. 314 00:28:39,900 --> 00:28:42,410 Mo Ne. 315 00:28:45,910 --> 00:28:47,540 Yes, Chairwoman. 316 00:28:47,540 --> 00:28:50,140 Isn't it too much for you to be playing hooky? 317 00:28:50,140 --> 00:28:52,300 And why is your reply so late? 318 00:28:52,300 --> 00:28:54,680 Isn't this neglect of duty? 319 00:28:58,290 --> 00:29:01,260 Hello?
Is something going on? 320 00:29:01,260 --> 00:29:03,770 Have you done all your homework, Chairwoman? 321 00:29:03,770 --> 00:29:09,600 Of course, I mastered it all.
"The student is better than the teacher."
You'll be surprised. 322 00:29:11,400 --> 00:29:14,610
323 00:29:14,610 --> 00:29:18,120
324 00:29:23,650 --> 00:29:25,770 I was watching the Music Channel! 325 00:29:25,770 --> 00:29:29,950 Do you want to become a singer? You can't even sing or dance. 326 00:29:29,950 --> 00:29:35,100 You said we should have a great day off. As if watching TV wasn't enough, you won't even let me watch idol girls? 327 00:29:35,100 --> 00:29:37,330 Try to live life, it's all the same. 328 00:29:37,330 --> 00:29:40,920 This scene is that scene. This body is that body. 329 00:29:40,920 --> 00:29:44,740 This woman is that woman, they're all the same. 330 00:30:05,100 --> 00:30:07,750 Why is that woman there? What is that? 331 00:30:07,750 --> 00:30:12,570 This a newly starting program. If you're bored, do you want to go out to the city? Noraebang! Deal? 332 00:30:12,570 --> 00:30:15,400 So why is that woman on there? 333 00:30:22,570 --> 00:30:27,760 Oh, oh, my! Turn to another channel! Turn! 334 00:30:36,300 --> 00:30:41,840 Chairwomen have social status and honor. Do I have to do this? 335 00:30:42,390 --> 00:30:43,910 Yes. 336 00:30:45,760 --> 00:30:51,480 But if I get 80 points, you'll do everything I ask? 337 00:30:52,080 --> 00:30:53,860 Yes. 338 00:30:53,860 --> 00:30:56,700 You might regret it, General Manager. 339 00:30:59,600 --> 00:31:03,760 First solve the problem and speak, Chairwoman. 340 00:31:22,200 --> 00:31:24,720 What should I ask for? 341 00:31:24,720 --> 00:31:27,070 Should I use you forever as my General Manager? 342 00:31:27,070 --> 00:31:29,920 Or...should I change cars? 343 00:31:32,320 --> 00:31:36,290 Fine. Tomorrow night, you buy dinner at a nice place! 344 00:31:37,020 --> 00:31:39,380 I understand. Then I'll make reservations at Haemil... 345 00:31:39,380 --> 00:31:43,460 No. General Manager Cha Jae Won, that place is off limits from now on. 346 00:31:43,460 --> 00:31:46,120 Haemil is part of Ciel.
-That's right. It's Ciel. 347 00:31:46,120 --> 00:31:50,440 So it's right not to go when Ciel's owner tells you not to. Okay? 348 00:31:54,900 --> 00:31:56,540 Go in. 349 00:32:01,150 --> 00:32:02,720 Good night. 350 00:32:18,100 --> 00:32:23,330 1, 2, 3. 351 00:32:26,450 --> 00:32:31,600 1, 2, 3 352 00:32:31,600 --> 00:32:34,380 Oh! What do I do?!
What do I do?!
353 00:32:45,060 --> 00:32:55,040 Subtitles brought to you by the At Your Service Team@VIKI 354 00:33:07,200 --> 00:33:10,310 He said that there's no exercise today. 355 00:33:10,310 --> 00:33:13,000 Who on earth is it? 356 00:33:13,000 --> 00:33:15,360 Ah, I'm tired. 357 00:33:38,070 --> 00:33:43,110 Mo Ne's Swing 358 00:34:03,450 --> 00:34:07,590 Bella was the woman who I loved the most in the world, 359 00:34:07,590 --> 00:34:12,580 but I found someone else I loved more and I no longer needed her. 360 00:34:12,580 --> 00:34:15,220 Please handle it with care. 361 00:34:25,380 --> 00:34:27,580 Happy Birthday. 362 00:34:35,430 --> 00:34:39,300 You don't like your present? 363 00:34:41,230 --> 00:34:43,140 It's not that. 364 00:34:44,420 --> 00:34:46,890 It's because... 365 00:34:46,890 --> 00:34:50,010 I'm so happy. 366 00:34:51,490 --> 00:34:53,940 I'm so happy. 367 00:35:00,580 --> 00:35:02,520 Me too. 368 00:35:24,090 --> 00:35:26,290 Hello. 369 00:35:44,970 --> 00:35:49,280 I checked all the CCTVs at the time of that incident but there's no traces at all. 370 00:35:49,280 --> 00:35:52,210 I will check it out because it's your request, but 371 00:35:52,210 --> 00:35:55,820 even Doctor Yoon's family hasn't reported him missing, so 372 00:35:55,820 --> 00:35:58,260 I can't do an official investigation. 373 00:35:58,260 --> 00:36:00,700 Detective Lee, 374 00:36:00,700 --> 00:36:03,700 if you help me with this case, 375 00:36:03,700 --> 00:36:07,300 I think I can give you a big case soon. 376 00:36:10,180 --> 00:36:12,100 Yes. 377 00:36:12,100 --> 00:36:14,070 Thank you. 378 00:36:17,950 --> 00:36:20,730 Lee Joong Goo 379 00:36:33,760 --> 00:36:36,860 I have no clothes, clothes! 380 00:36:41,210 --> 00:36:45,610 Ugh, I look like an ahjumma. 381 00:36:45,610 --> 00:36:51,320 Happy Birthday to you. 382 00:36:51,320 --> 00:36:56,350 Happy Birthday to you. 383 00:36:56,350 --> 00:37:03,410 Happy Birthday...dear Chairwoman. 384 00:37:03,410 --> 00:37:09,410 Happy Birthday to you. 385 00:37:09,410 --> 00:37:10,630 How did you know? 386 00:37:10,630 --> 00:37:13,020 On your desk, you put a big red circle, writing 387 00:37:13,020 --> 00:37:15,900 Ah Mo Ne's birthday. 388 00:37:15,900 --> 00:37:17,630 Most employees probably know it? 389 00:37:17,630 --> 00:37:21,420 Anyway, this hotel doesn't have any secrets. 390 00:37:21,420 --> 00:37:23,960 But what is this? 391 00:37:26,130 --> 00:37:28,080 Wow! 392 00:37:29,840 --> 00:37:33,820 One day you told me to ask the Secretary's office if I needed something. Trying to ignore me, 393 00:37:33,820 --> 00:37:37,100 makes you miss me and itchy to the point of death, right? 394 00:37:37,970 --> 00:37:40,840 Yes, you're right. 395 00:37:40,840 --> 00:37:44,770 Since today is your birthday, you're not the chairwoman, but a guest service. 396 00:37:49,940 --> 00:37:51,820 Please sit, Madame. 397 00:37:51,820 --> 00:37:53,480 Yes. 398 00:38:01,250 --> 00:38:05,460 Oh, it's pretty. I can't eat it because it's so pretty. 399 00:38:05,460 --> 00:38:06,710 Let's eat together, Sun Woo Hyun. 400 00:38:06,710 --> 00:38:10,300 Us concierges can't eat together with guests in the guest rooms. 401 00:38:10,300 --> 00:38:12,720 Instead, I'll wait with you until you're finished. 402 00:38:12,720 --> 00:38:15,440 Then should I go ahead and try it? 403 00:38:22,360 --> 00:38:24,590 Here. 404 00:38:31,220 --> 00:38:33,400 It's so good. 405 00:38:35,110 --> 00:38:37,170 It's a killer. 406 00:38:52,760 --> 00:38:57,690 Did you see my swing outside? There's really nothing that the General Manager can't do. 407 00:38:57,690 --> 00:39:01,320 You must've really liked it, Chairwoman. 408 00:39:26,490 --> 00:39:29,120 Yes, this is Sun Woo Hyun. 409 00:39:29,120 --> 00:39:32,460 Yes, I was looking for him. 410 00:39:32,460 --> 00:39:34,810 I'll be right there. Yes. 411 00:39:52,580 --> 00:39:54,760 I'm Sun Woo Hyun from Ciel Hotel. 412 00:39:54,760 --> 00:39:57,750 Ahh... now that I see you, you seem familiar. 413 00:39:58,780 --> 00:40:01,640 My mind is in a hurry, so I'll get right to the point. 414 00:40:01,640 --> 00:40:05,780 By any chance, do you remember the person who commissioned the painting you brought last time? 415 00:40:05,780 --> 00:40:07,150 Of course. 416 00:40:07,150 --> 00:40:10,900 He came in the middle of the night and hastily commissioned a painting. 417 00:40:10,900 --> 00:40:13,820 He gave me a lot of money for the painting. 418 00:40:13,820 --> 00:40:19,740 But that isn't a copy of Monet's Lily Pond. 419 00:40:21,090 --> 00:40:23,010 Here. 420 00:40:37,820 --> 00:40:41,030 In the summer, the lilies bloom fully at that lake. 421 00:40:41,030 --> 00:40:45,270 He said that is similar to Monet's painting. 422 00:40:55,030 --> 00:40:58,180 Isn't it time for your work soon? 423 00:40:58,180 --> 00:41:02,180 You shouldn't be in those clothes till now. Go and change please. 424 00:41:02,180 --> 00:41:04,470 General Manager. 425 00:41:10,020 --> 00:41:13,010 Are you still looking around for that painter? 426 00:41:13,010 --> 00:41:15,120 I met him. That painter. 427 00:41:15,120 --> 00:41:19,170 I don't think Chairman Ah's death is a suicide. 428 00:41:19,170 --> 00:41:20,480 The night before he died... 429 00:41:20,480 --> 00:41:22,590 You're going around doing unnecessary things. 430 00:41:22,590 --> 00:41:25,040 Quickly go back to work. 431 00:41:36,600 --> 00:41:40,120 Come to the 2nd floor of the lower parking lot. 432 00:41:59,180 --> 00:42:01,580 What are you so nervous about? 433 00:42:01,580 --> 00:42:05,210 I'm just being cautious for now. Please go on. 434 00:42:05,210 --> 00:42:08,680 The painter said that on January 24, the night before the Chairman died, 435 00:42:08,680 --> 00:42:13,380 even though he seemed a bit nervous, his mind was more alert than any other person. 436 00:42:14,720 --> 00:42:17,140 No. 437 00:42:17,140 --> 00:42:21,920 And you're not my son. 438 00:42:23,580 --> 00:42:27,040 Don't you think he had something to say by leaving a similar painting as 439 00:42:27,040 --> 00:42:29,410 Monet's Lily Pond? 440 00:42:29,410 --> 00:42:34,510 On top of that, he requested the painting to be wrapped with a ribbon he personally wrote his name on. 441 00:42:34,510 --> 00:42:40,060 I shouldn't have thrown that away back then. Something could've been written on it. 442 00:42:42,300 --> 00:42:45,100 But... 443 00:42:45,100 --> 00:42:48,180 Why are you telling this to me? 444 00:42:49,130 --> 00:42:53,880 I want to make sure to find it for Chairwoman... as a present. 445 00:42:54,790 --> 00:42:57,270 It's better than doing it alone. 446 00:43:00,430 --> 00:43:02,200 The Chairwoman... 447 00:43:03,700 --> 00:43:05,940 You love her, don't you? 448 00:43:18,720 --> 00:43:20,240 You didn't forget your promise, right? 449 00:43:20,240 --> 00:43:24,190 Since we have to be aware of the staff at the hotel, meet me at the park at 6. 450 00:43:24,190 --> 00:43:26,500 Don't make Chairwoman wait. 451 00:43:37,380 --> 00:43:38,280 Yes. 452 00:43:39,960 --> 00:43:41,920 What am I expecting? 453 00:43:55,980 --> 00:43:58,040 It's your birthday present. 454 00:43:59,880 --> 00:44:02,920 I heard the rumor spread everywhere. I guess it is true. 455 00:44:03,560 --> 00:44:06,340 But if it's this big, isn't it a bribe? 456 00:44:06,340 --> 00:44:11,580 Manager Baek, you're more forward than you seem with promotion. 457 00:44:12,280 --> 00:44:14,400 Let's see. 458 00:44:21,100 --> 00:44:23,010 What is this! 459 00:44:23,010 --> 00:44:25,230 You have two months left. 460 00:44:25,230 --> 00:44:28,100 I felt like your mind was somewhere else, so I brought this. 461 00:44:28,100 --> 00:44:30,230 Please come to your senses. 462 00:44:30,230 --> 00:44:33,330 Manager Baek, you told me to use General Manager. 463 00:44:33,330 --> 00:44:36,810 I told you to use him, not fall in love him. 464 00:44:36,810 --> 00:44:42,620 Don't worry, since General Manager and I will have both the hotel and love simultaneously. 465 00:44:43,710 --> 00:44:48,120 I definitely told you not to trust anyone. 466 00:44:48,950 --> 00:44:53,760 I know what you're worried about, but General Manger is okay. 467 00:44:53,760 --> 00:44:56,770 I definitely warned you. 468 00:45:41,520 --> 00:45:44,730 The reason why Chairman sent this painting. 469 00:45:44,730 --> 00:45:49,880 It's finding hidden pictures.
Something that's not in the real Lily Pond.
470 00:45:50,990 --> 00:45:53,060 The boat. 471 00:46:09,910 --> 00:46:14,110 When there is no wind, row with the oar. 472 00:46:14,110 --> 00:46:16,460 Isn't it that there was something he wanted to say? 473 00:46:16,460 --> 00:46:20,280 On top of that, he requested that the painting be wrapped with a ribbon he personally wrote his name on. 474 00:46:20,280 --> 00:46:23,900 Do you know how much I believed and cherished you? 475 00:46:23,900 --> 00:46:29,920 You dare.. to stab me in the back?! 476 00:46:40,700 --> 00:46:42,890 Trade it with this. 477 00:46:44,720 --> 00:46:47,960 Trade the bracelet for a candy? 478 00:46:47,960 --> 00:46:50,960 You see me as a crazy person. 479 00:46:53,450 --> 00:46:56,470 Then, please let me look at it once. 480 00:46:57,460 --> 00:46:59,880 Do you know the truth to this bracelet? 481 00:46:59,880 --> 00:47:01,120 Yes. 482 00:47:01,120 --> 00:47:04,920 No. I want to know. 483 00:47:04,920 --> 00:47:06,910 I need to know. 484 00:47:58,850 --> 00:48:02,700 I believe you. I'll trust you no matter what. 485 00:48:05,040 --> 00:48:06,900 Sun Woo Hyun 486 00:48:10,750 --> 00:48:13,460 When the wind doesn't blow, row with the oar. That was it, General Manager. 487 00:48:13,460 --> 00:48:16,930 I found the ribbon, too. There should be a boat in the garden. 488 00:48:16,930 --> 00:48:21,490 It was found in the painting, too. I'm on my way to the garden... 489 00:48:25,610 --> 00:48:28,200 I guess you already knew. 490 00:48:29,030 --> 00:48:30,480 Did you find it? 491 00:48:32,890 --> 00:48:34,450 No. 492 00:48:36,640 --> 00:48:37,820 I'm sorry. 493 00:48:37,820 --> 00:48:42,630 Why would you be? It clearly seemed like the words were pointing to the boat. 494 00:48:42,630 --> 00:48:45,970 Just in case, I'll go try to find it again. 495 00:49:50,630 --> 00:49:52,020 Yes. 496 00:49:52,590 --> 00:49:55,370 It's Cha Jae Wan.
- It's me. 497 00:49:56,490 --> 00:49:58,770 Doctor Yoon!
- I can't talk for long! 498 00:49:58,770 --> 00:50:01,880 You, can you come save me? 499 00:50:01,880 --> 00:50:05,800 Where are you?
- I'm in Legendary Mental Hospital near Seoul. 500 00:50:05,800 --> 00:50:08,040 I was dragged here by Lee Joong Goo. 501 00:50:08,040 --> 00:50:10,920 I'm thinking of escaping from here. 502 00:50:10,920 --> 00:50:13,400 It's dangerous. Wait until I get there. 503 00:50:13,400 --> 00:50:16,510 There's no use. Anyway, you can't come in. 504 00:50:16,510 --> 00:50:19,440 I found a way. It's 5 o'clock. 505 00:50:19,440 --> 00:50:22,550 You must keep the time. 506 00:50:49,760 --> 00:50:53,020 I'm saying it's this car's fault! 507 00:50:53,020 --> 00:50:55,320
508 00:51:04,690 --> 00:51:10,030 Restaurant "Park" is for 20s-30s women... 509 00:51:29,280 --> 00:51:35,740 This afternoon at 5, Doctor Yoon Jang Ho was killed in a car accident near Seoul, causing grief to many. 510 00:51:35,740 --> 00:51:41,170 Dr. Yoon Jang Ho, who was 57, was Korea's unrivaled scholar in Psychology. 511 00:51:41,170 --> 00:51:45,500 He wrote the book "An Introduction to Research in Emotions." Also, until 2 years ago, 512 00:51:45,500 --> 00:51:49,180 he researched fervently on anger management disorders. 513 00:51:49,180 --> 00:51:50,950 Next report. 514 00:52:03,040 --> 00:52:04,560 You can go. 515 00:52:04,560 --> 00:52:07,630 I'll wait until the General Manager comes. 516 00:52:08,080 --> 00:52:11,340 When did I say I would meet the General Manager? 517 00:52:11,340 --> 00:52:14,090 No, you never told me. 518 00:52:14,800 --> 00:52:17,060 My friend will come soon, so you can go. 519 00:52:17,060 --> 00:52:21,600 Then please tell General Manager that I will be getting off work now. 520 00:52:24,410 --> 00:52:26,840 I said it's not the General Manager. 521 00:52:26,840 --> 00:52:29,580 She really doesn't listen to the Chairwoman. 522 00:52:48,340 --> 00:52:50,550 Since you wouldn't pick up, I am leaving a message. 523 00:52:50,550 --> 00:52:52,570 I found Cha Jae Wan's adoption record. 524 00:52:52,570 --> 00:52:56,580 The name of the person who sent you to be adopted is Lee Joong Goo. 525 00:52:56,580 --> 00:53:01,450 I will send you the specific details by email, so please check it. 526 00:53:23,180 --> 00:53:25,720 What's the matter? 527 00:53:30,400 --> 00:53:31,990 If you have nothing to say, then hang up! 528 00:53:31,990 --> 00:53:33,960 Why in the world... 529 00:53:38,600 --> 00:53:42,240 What kind of things did you create? 530 00:53:42,240 --> 00:53:48,660 My mind is at ease because my friend suddenly died. 531 00:53:48,660 --> 00:53:52,760 You should go pay your respects? 532 00:53:52,760 --> 00:53:55,180 Come to the hospital. 533 00:53:56,830 --> 00:53:59,070 Murderer... 534 00:54:01,670 --> 00:54:07,900 I never knew that I would hear you say those words to me, Jayden. 535 00:54:07,900 --> 00:54:12,610 It seems that he was on his way to meet you. 536 00:54:13,800 --> 00:54:17,620 If you made a promise, you should keep it, you person. 537 00:54:17,620 --> 00:54:22,190 If you hadn't, then he wouldn't have died. 538 00:54:23,600 --> 00:54:25,870 You... 539 00:54:27,040 --> 00:54:29,520 who in the world are you? 540 00:54:29,520 --> 00:54:31,240 Me? 541 00:54:34,260 --> 00:54:37,010 I'm your owner! 542 00:54:38,890 --> 00:54:41,950 Acting like a child is enough now! 543 00:54:41,950 --> 00:54:45,030 Come back, Jayden. 544 00:55:02,530 --> 00:55:05,690 To my dearest daughter, Mo Ne, 545 00:55:05,690 --> 00:55:11,160 I'm thinking that something bad may happen to me soon... 546 00:55:12,200 --> 00:55:16,060 To my dearest daughter, Mo Ne. 547 00:55:16,060 --> 00:55:19,600 For the last time, I want to see your face, but 548 00:55:19,600 --> 00:55:25,630 maybe, I think that something bad will happen to me soon. 549 00:55:25,630 --> 00:55:31,010 Someone is tenaciously following and watching me. 550 00:55:31,010 --> 00:55:36,510 They've been pushing me towards the cliff. If something bad happens to me, 551 00:55:36,510 --> 00:55:41,360 you, too, might be in danger. 552 00:55:41,360 --> 00:55:46,690 Be careful of Lee Joong Goo and the General Manager. 553 00:55:52,100 --> 00:55:58,440 Someone is tenaciously following and watching me. 554 00:55:58,440 --> 00:56:04,330 If something bad happens to me, you, too, might be in danger. 555 00:56:04,330 --> 00:56:11,240 Be careful of Lee Joong Goo and the General Manager. 556 00:56:12,790 --> 00:56:18,810 General Manager is Lee Joong Goo's real son. 557 00:56:20,060 --> 00:56:26,280 General Manager... is Lee Joong Goo's real son. 558 00:56:26,280 --> 00:56:32,440 General Manager Cha Jae Wan is Lee Joong Goo's real son. 559 00:56:32,440 --> 00:56:37,240 General Manager Cha Jae Wan is Lee Joong Goo's real son. 560 00:56:37,240 --> 00:56:42,070 Cha Jae Wan is Lee Joong Goo's real son. 561 00:56:55,090 --> 00:57:05,060 Subtitles brought to you by the At Your Service Team@VIKI 562 00:57:40,730 --> 00:57:42,470 No. 563 00:57:44,140 --> 00:57:46,390 Don't cry. 564 00:57:50,880 --> 00:57:52,820 You... 565 00:57:53,730 --> 00:57:56,130 heard it wrong. 566 00:58:00,420 --> 00:58:02,790 There's no way. 567 00:58:05,620 --> 00:58:07,810 Don't cry. 568 00:58:17,810 --> 00:58:19,910 It's not. 569 00:58:19,910 --> 00:58:22,600 It's absolutely not true. 570 00:58:22,600 --> 00:58:26,700 If you cry, it becomes real. 571 00:58:26,700 --> 00:58:31,750 Then... it can't be. 572 00:58:43,090 --> 00:58:46,700 It can't ever be that way. 573 00:58:46,700 --> 00:58:50,000 So please don't cry, okay? 574 00:58:51,400 --> 00:58:54,340 DON'T CRY! 575 00:59:48,920 --> 00:59:52,610 I'm your owner. 576 00:59:53,850 --> 00:59:58,340 You shouldn't have saved me. 577 00:59:59,550 --> 01:00:04,610 Stop trying to become a human. 578 01:00:04,610 --> 01:00:07,930 At that moment, 579 01:00:07,930 --> 01:00:12,590 you won't be able to beat me. 580 01:00:45,680 --> 01:00:48,460 He even turned his phone off. 581 01:00:49,950 --> 01:00:52,500 Is something happening? 582 01:01:05,970 --> 01:01:08,630 Please come here, General Manager. 583 01:01:08,630 --> 01:01:13,800 If you come at least now, the big-hearted me will forgive you. 584 01:01:18,730 --> 01:01:21,500 I'm so worried 585 01:01:21,500 --> 01:01:24,040 that I think I'll go crazy. 586 01:01:40,040 --> 01:01:42,740 What in the world happened? 587 01:01:43,680 --> 01:01:49,500 Something happened, huh? Did Ahjussi torment you again? 588 01:01:49,500 --> 01:01:52,510 I'm going to... 589 01:02:05,860 --> 01:02:12,720 ♪ Because I want to feel your breath ♪ 590 01:02:12,720 --> 01:02:20,510 ♪ one step closer, baby. ♪ 591 01:02:20,510 --> 01:02:26,610 ♪ But because my body can't move ♪ 592 01:02:26,610 --> 01:02:34,780 ♪ I'm just getting mad. ♪ 593 01:02:34,780 --> 01:02:47,800 ♪ My deepening sighs indicate my story,
but you don't even know anything ♪
594 01:02:47,800 --> 01:02:55,290 ♪ I have no other choice but to look at you,
so that the lonely heart ♪
595 01:02:55,290 --> 01:03:01,920 ♪ can't be felt either. ♪ 596 01:03:01,920 --> 01:03:10,720 ♪ Even though I couldn't tell you that I love you,
even though I can't hold your hand. ♪
597 01:03:10,720 --> 01:03:15,810 ♪ I will always stand by your side. ♪ 598 01:03:15,810 --> 01:03:16,670 Hotel King
~ Preview ~
599 01:03:16,670 --> 01:03:18,870 What do you mean China that wasn't on your schedule? 600 01:03:18,870 --> 01:03:22,280 You're hurt right now. While we're here, I'm confiscating your cellphone. 601 01:03:22,280 --> 01:03:25,600 It's the Chairwoman's order.
- I like it.
602 01:03:27,400 --> 01:03:28,790 I also like that. 603 01:03:28,790 --> 01:03:33,130 I came because I was worried that a big event is happening when Chairwomen isn't even here. 604 01:03:33,130 --> 01:03:36,220 I am here, so what do you have to worry about? 605 01:03:36,220 --> 01:03:39,620 You're full of greed. 606 01:03:39,620 --> 01:03:43,200 Please just let them be today, since it will be the last. 607 01:03:43,200 --> 01:03:44,820 Tomorrow, tomorrow she'll die. 608 01:03:44,820 --> 01:03:48,010 Ah Mo Ne! Mo Ne! 48717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.