All language subtitles for Homeland 8x09 - In Full Flight (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,088 --> 00:00:06,900 Previously on Homeland... 2 00:00:08,860 --> 00:00:11,071 He's dead, Max is. 3 00:00:11,154 --> 00:00:13,073 Carrie, you gotta come in. 4 00:00:13,156 --> 00:00:14,282 Well, I'm with Max. You know where to find me. 5 00:00:14,366 --> 00:00:16,493 Team's been briefed. 6 00:00:16,576 --> 00:00:17,869 They know they may be picking up a defector. 7 00:00:17,953 --> 00:00:19,955 She's not a defector. 8 00:00:20,403 --> 00:00:22,010 _ 9 00:00:23,859 --> 00:00:25,091 _ 10 00:00:25,189 --> 00:00:26,075 _ 11 00:00:27,467 --> 00:00:29,089 World's gone to shit since you've left. 12 00:00:29,172 --> 00:00:31,049 Jalal Haqqani claims he shot down 13 00:00:31,132 --> 00:00:32,008 the president's helicopter. 14 00:00:32,092 --> 00:00:33,885 - You believe that? - Doesn't matter. 15 00:00:33,969 --> 00:00:35,303 President does. 16 00:00:35,387 --> 00:00:36,888 He just made a speech 17 00:00:36,972 --> 00:00:39,850 threatening to invade Pakistan if they don't turn him over. 18 00:00:39,933 --> 00:00:41,852 I have a lead on the black box. 19 00:00:41,935 --> 00:00:43,186 We'll follow it up together. 20 00:00:43,270 --> 00:00:45,188 No more bullshit about my loyalty, 21 00:00:45,272 --> 00:00:47,357 not from Mike, the FBI, anyone. 22 00:00:47,440 --> 00:00:50,529 - I did what had to be done. - I know. I'm on your side. 23 00:00:51,444 --> 00:00:52,445 Ma'am, we're gonna need to search you. 24 00:00:52,529 --> 00:00:53,697 What? 25 00:00:53,780 --> 00:00:54,865 - Back off! - Put your weapon down! 26 00:00:54,948 --> 00:00:57,534 - Just come back with me. - In fucking handcuffs? 27 00:00:57,617 --> 00:00:58,702 That was a mistake. I didn't know. 28 00:00:58,785 --> 00:00:59,327 You liar! 29 00:01:00,954 --> 00:01:03,999 There's something I didn't tell you. 30 00:01:04,082 --> 00:01:06,877 The flight recorder from the president's helicopter. 31 00:01:06,960 --> 00:01:08,295 I know where it is. 32 00:01:13,842 --> 00:01:16,511 Get back, get back! 33 00:01:21,155 --> 00:01:23,981 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 34 00:01:25,729 --> 00:01:27,182 The World Trade Center, 35 00:01:27,273 --> 00:01:29,983 Tower Number One is on fire! 36 00:01:30,066 --> 00:01:33,069 I missed something once before. I won't-- 37 00:01:33,153 --> 00:01:35,864 I can't let that happen again! 38 00:01:35,947 --> 00:01:37,741 An American prisoner of war has been turned. 39 00:01:37,824 --> 00:01:39,951 You're a disgrace to your nation, 40 00:01:40,035 --> 00:01:40,952 Sergeant Nicholas Brody. 41 00:01:41,036 --> 00:01:43,330 You're a traitor and a terrorist, 42 00:01:43,413 --> 00:01:45,134 and now it's time to pay for that. 43 00:01:46,499 --> 00:01:47,626 Are you accusing me of something? 44 00:01:47,709 --> 00:01:49,544 You really do not remember? 45 00:01:49,628 --> 00:01:52,172 Remember what? 46 00:01:52,255 --> 00:01:53,924 We may be dealing with a compromised officer here. 47 00:01:54,007 --> 00:01:56,343 You had a relationship complicated enough 48 00:01:56,426 --> 00:01:58,845 to lie about. 49 00:01:58,929 --> 00:02:00,430 Yeah, it's complicated. 50 00:02:00,513 --> 00:02:01,932 I lost seven months of my life. 51 00:02:02,015 --> 00:02:04,434 To my Russian handler? 52 00:02:04,517 --> 00:02:06,353 Is our strategy working? 53 00:02:06,436 --> 00:02:09,314 And you will become the focus of an investigation 54 00:02:09,397 --> 00:02:12,442 that will define the rest of your life. 55 00:02:12,525 --> 00:02:14,843 That not every problem in the Middle East 56 00:02:14,878 --> 00:02:17,447 deserves a military solution. 57 00:02:17,530 --> 00:02:21,868 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 58 00:02:21,952 --> 00:02:23,453 Carrie, you're not yourself. 59 00:02:23,536 --> 00:02:27,040 I'm still putting the pieces together. 60 00:02:27,123 --> 00:02:29,960 Please, God, tell me you have it. 61 00:02:31,753 --> 00:02:34,214 Is there no fucking line? 62 00:02:34,297 --> 00:02:36,800 I believe you. 63 00:02:36,883 --> 00:02:38,051 No one else will. 64 00:02:38,052 --> 00:02:40,555 Homeland - 8x09 "In Full Flight" 65 00:02:44,966 --> 00:02:46,509 Looking more and more like Kohat 66 00:02:46,593 --> 00:02:47,677 is where they're headed. 67 00:02:47,760 --> 00:02:49,053 How far out are they? 68 00:02:49,137 --> 00:02:51,055 About an hour, hour and a half. 69 00:02:51,139 --> 00:02:53,641 What did Islamabad say about getting an exfil team there? 70 00:02:53,725 --> 00:02:54,434 Working on it. 71 00:02:54,517 --> 00:02:56,102 The soonest would be late tonight. 72 00:02:56,186 --> 00:02:57,854 That means Carrie beats them there. 73 00:02:57,937 --> 00:02:59,355 So they grab her at 3 AM. 74 00:02:59,439 --> 00:03:00,690 Assuming we know where she is. 75 00:03:00,773 --> 00:03:02,817 Who grabs her? 76 00:03:02,901 --> 00:03:03,943 - Who grabs her? - Welcome back, sir. 77 00:03:04,027 --> 00:03:06,696 Why don't we take this into my office? 78 00:03:06,779 --> 00:03:08,239 Fuck your office. Answer the goddamn question. 79 00:03:08,323 --> 00:03:10,867 A team of special operators on their way from the capital. 80 00:03:10,950 --> 00:03:14,037 - Stand them down. - I can't do that. 81 00:03:14,120 --> 00:03:15,163 She would be right here right now 82 00:03:15,246 --> 00:03:18,041 if only somebody had bothered to tell me the plan 83 00:03:18,124 --> 00:03:19,000 was to take her into hard custody. 84 00:03:19,083 --> 00:03:22,212 The plan was to send her back to Germany 85 00:03:22,295 --> 00:03:25,215 five days ago on your orders, sir. 86 00:03:25,298 --> 00:03:27,634 Instead she broke custody, reached out to a GRU colonel, 87 00:03:27,717 --> 00:03:29,302 and is now in full flight. 88 00:03:29,385 --> 00:03:31,221 Oh, she's not running. You know it, we all know it. 89 00:03:31,304 --> 00:03:33,556 Honestly, I have no idea what she's doing, 90 00:03:33,640 --> 00:03:35,892 and neither does the FBI, who was counting on 91 00:03:35,975 --> 00:03:37,936 getting some answers from her in person. 92 00:03:38,019 --> 00:03:38,978 First, she was trying to rescue Max Piotrowski. 93 00:03:39,062 --> 00:03:40,730 Now she's after the flight recorder 94 00:03:40,813 --> 00:03:44,025 he lost his life for. 95 00:03:45,485 --> 00:03:46,861 - The flight recorder? - You heard me. 96 00:03:46,945 --> 00:03:49,739 If a team is headed to Kohat, 97 00:03:49,822 --> 00:03:52,242 that's what they should be searching for, 98 00:03:52,325 --> 00:03:53,534 not Carrie Mathison. 99 00:03:53,618 --> 00:03:54,661 With respect, you'll have to take that up 100 00:03:54,744 --> 00:03:55,495 with the White House. 101 00:03:55,578 --> 00:03:57,997 Oh, you can fucking count on it. 102 00:03:58,081 --> 00:04:00,500 Well, they want you back in Washington. 103 00:04:00,583 --> 00:04:02,961 What? 104 00:04:03,044 --> 00:04:04,128 You've been recalled, sir. 105 00:04:23,606 --> 00:04:25,650 Car. 106 00:04:31,906 --> 00:04:34,075 How much further? 107 00:04:34,158 --> 00:04:36,411 A hundred kilometers or so. 108 00:05:02,604 --> 00:05:04,480 Alan. 109 00:05:04,564 --> 00:05:06,691 They're there. 110 00:05:53,613 --> 00:05:55,907 - I was afraid of that. - What now? 111 00:05:55,990 --> 00:05:57,742 They're spending the night somewhere. 112 00:05:57,825 --> 00:05:59,077 Make a grid of the immediate area 113 00:05:59,160 --> 00:06:00,703 and go over it quadrant by quadrant 114 00:06:00,787 --> 00:06:01,537 for signs of where they went. 115 00:06:01,621 --> 00:06:04,040 - Copy that. - I'll let Mike now. 116 00:06:06,125 --> 00:06:07,377 Follow me. 117 00:06:23,226 --> 00:06:25,728 Jalal Haqqani is operating 118 00:06:25,812 --> 00:06:28,189 out of the Khyber Pakhtunkhwa region of your country. 119 00:06:28,272 --> 00:06:33,027 We call on you now to arrest him 120 00:06:33,111 --> 00:06:34,195 and hand him over, 121 00:06:34,278 --> 00:06:37,573 or we will come and get him ourselves. 122 00:06:37,657 --> 00:06:39,409 Still no official response 123 00:06:39,492 --> 00:06:41,119 from the prime minister's office, 124 00:06:41,202 --> 00:06:43,329 but sources tell CNB that any violation 125 00:06:43,413 --> 00:06:44,789 of Pakistan sovereignty 126 00:06:44,872 --> 00:06:46,833 will be treated as an act of war. 127 00:06:46,916 --> 00:06:49,752 The White House also stated it will not make public 128 00:06:49,836 --> 00:06:51,504 the footage that allegedly proves 129 00:06:51,587 --> 00:06:53,673 Jalal Haqqani's guilt over national-- 130 00:06:53,756 --> 00:06:54,799 We could be headed towards an all-out war 131 00:06:54,882 --> 00:06:57,427 with a nuclear power. 132 00:07:03,850 --> 00:07:05,726 Get some rest. 133 00:07:05,810 --> 00:07:07,311 It's been a hell of a day. 134 00:07:07,395 --> 00:07:10,481 I've got some Ambien in my bag if you want some. 135 00:07:10,565 --> 00:07:12,233 I'll be all right. 136 00:07:12,316 --> 00:07:14,277 I could open my own pharmacy. 137 00:07:25,121 --> 00:07:26,747 It was a mistake not telling you 138 00:07:26,831 --> 00:07:28,458 about the flight recorder sooner. 139 00:07:28,541 --> 00:07:31,461 I'm sorry. 140 00:07:31,544 --> 00:07:34,255 Before, it was personal. 141 00:07:34,338 --> 00:07:36,048 It was all about finding my friend. 142 00:07:36,132 --> 00:07:40,219 I couldn't think past that. 143 00:07:40,303 --> 00:07:42,263 But now... 144 00:07:44,265 --> 00:07:45,683 You don't think Jalal Haqqani 145 00:07:45,766 --> 00:07:47,852 shot down that helicopter, do you? 146 00:07:51,731 --> 00:07:54,567 No. 147 00:07:55,985 --> 00:07:57,862 Who then? 148 00:08:02,909 --> 00:08:06,621 What if nobody did? 149 00:08:07,580 --> 00:08:09,790 What if it was pilot error 150 00:08:09,874 --> 00:08:12,627 or mechanical failure or bad weather? 151 00:08:12,710 --> 00:08:14,420 Is that what you think? 152 00:08:18,633 --> 00:08:19,509 Yeah. 153 00:08:19,592 --> 00:08:23,262 There is evidence of maintenance issues 154 00:08:23,346 --> 00:08:26,224 with some of the Black Hawk fleet. 155 00:08:31,771 --> 00:08:35,024 Is there anything else you want to tell me? 156 00:08:35,107 --> 00:08:38,694 No. 157 00:08:38,778 --> 00:08:41,447 I think I'm fresh out of secrets. 158 00:08:55,002 --> 00:08:56,879 I'll be in the next room 159 00:08:56,963 --> 00:08:59,799 if you need anything. 160 00:09:01,425 --> 00:09:02,885 - Okay. - Just bang on the wall. 161 00:09:05,388 --> 00:09:06,764 - Okay. - Okay. 162 00:09:06,848 --> 00:09:07,515 Good night. 163 00:09:20,998 --> 00:09:23,572 _ 164 00:09:26,659 --> 00:09:28,035 So you know we have 165 00:09:28,119 --> 00:09:29,828 summoned your daughter repeatedly, 166 00:09:29,863 --> 00:09:32,206 and she ignores us. 167 00:09:32,290 --> 00:09:34,166 Aziz, please, sit. 168 00:09:34,250 --> 00:09:35,042 Where is she? 169 00:09:35,126 --> 00:09:38,212 Don't insult me. Sit. 170 00:09:44,385 --> 00:09:46,721 Tasneem is not ignoring you. 171 00:09:46,804 --> 00:09:48,890 She's gone to the mountains to meet with Jalal. 172 00:09:50,683 --> 00:09:54,520 We are in this situation because of her incompetence. 173 00:09:54,604 --> 00:09:56,272 First, she loses control of Haqqani. 174 00:09:56,355 --> 00:09:57,899 Now the son. 175 00:09:57,982 --> 00:09:59,775 Not to worry. 176 00:09:59,859 --> 00:10:02,445 My daughter will talk some sense into him. 177 00:10:02,528 --> 00:10:04,113 Not to worry? 178 00:10:04,196 --> 00:10:06,824 We are facing direct American military action 179 00:10:06,908 --> 00:10:07,950 in our country. 180 00:10:08,034 --> 00:10:09,869 That will never happen. 181 00:10:09,952 --> 00:10:11,579 It's the same as bin Laden. 182 00:10:11,662 --> 00:10:13,497 The Americans will raise their voices, 183 00:10:13,581 --> 00:10:15,666 fly their drones, 184 00:10:15,750 --> 00:10:19,629 spend their time and money hunting couriers and bagmen. 185 00:10:21,714 --> 00:10:23,341 They will not invade us 186 00:10:23,424 --> 00:10:25,426 for failing to produce someone 187 00:10:25,509 --> 00:10:27,595 we say we cannot find. 188 00:11:00,920 --> 00:11:02,338 Tasneem. 189 00:11:03,422 --> 00:11:04,674 Where is he? 190 00:11:04,757 --> 00:11:07,969 - I will take you to him. - That wasn't our agreement. 191 00:11:11,847 --> 00:11:13,975 Tell them to give us privacy. 192 00:11:14,058 --> 00:11:16,060 They have only Pashto. 193 00:11:16,143 --> 00:11:17,645 You can say what you want. 194 00:11:22,108 --> 00:11:24,568 How could you? 195 00:11:24,652 --> 00:11:27,279 You allowed Jalal to control the shura? 196 00:11:27,363 --> 00:11:29,156 And you just stood there. 197 00:11:29,240 --> 00:11:31,325 He's the son. 198 00:11:31,409 --> 00:11:35,705 He was nothing, and now he's threatening to start a war. 199 00:11:35,788 --> 00:11:38,124 You were Haqqani's right hand. 200 00:11:38,207 --> 00:11:40,626 You could have stopped Jalal. 201 00:11:40,710 --> 00:11:42,128 I did what had to be done 202 00:11:42,211 --> 00:11:43,921 to keep the Taliban intact. 203 00:11:44,005 --> 00:11:45,881 I'm not Haqqani. 204 00:11:45,965 --> 00:11:47,967 No, you're not. 205 00:11:49,802 --> 00:11:51,554 So take me to Jalal. 206 00:11:51,637 --> 00:11:52,138 You will come with me. 207 00:11:52,221 --> 00:11:55,057 But your driver stays. 208 00:12:19,206 --> 00:12:21,208 Is very cheap. Come on, take it. 209 00:12:40,728 --> 00:12:42,938 Jesus, they're testing the merchandise. 210 00:12:43,022 --> 00:12:45,775 They scared the shit outta me. Anything? 211 00:12:45,858 --> 00:12:49,945 A beautiful Turco-Mongol dagger from the 13th century. 212 00:12:50,029 --> 00:12:51,947 - You? - No, nothing. 213 00:12:52,031 --> 00:12:53,949 Where to now? 214 00:12:54,033 --> 00:12:56,619 There's another bazaar a couple blocks over. 215 00:12:56,702 --> 00:12:59,080 - Are you sure Max said Kohat? - I'm positive. 216 00:12:59,163 --> 00:13:00,623 There's a thriving arms market between here and the border. 217 00:13:00,706 --> 00:13:02,708 You think maybe it got sold along the way? 218 00:13:02,792 --> 00:13:06,128 If somebody recognizes it for what it is. 219 00:13:06,212 --> 00:13:08,798 Pardon me, Captain Sahib. Pardon me. 220 00:13:08,881 --> 00:13:09,965 Get lost. 221 00:13:10,049 --> 00:13:11,509 Permit me to interrupt your afternoon. 222 00:13:11,592 --> 00:13:13,302 Go away. 223 00:13:13,385 --> 00:13:15,304 I know what you're looking for. 224 00:13:18,557 --> 00:13:21,018 And I know where it is. 225 00:13:21,102 --> 00:13:22,561 Where? 226 00:13:22,645 --> 00:13:23,521 Follow me. 227 00:14:07,064 --> 00:14:10,150 Welcome, my friends. Welcome. 228 00:14:10,234 --> 00:14:12,361 You've come to the right place. 229 00:14:27,835 --> 00:14:29,753 This way, please. 230 00:14:49,940 --> 00:14:51,775 This is where I keep the electronics. 231 00:14:51,859 --> 00:14:53,819 You are looking for a flight recorder. 232 00:14:53,903 --> 00:14:56,071 Any particular era. I have four. 233 00:14:56,155 --> 00:14:57,865 The only four in all of Kohat. 234 00:14:59,950 --> 00:15:03,287 This one here is my personal favorite. 235 00:15:05,539 --> 00:15:08,000 From a KC-135 Stratotanker 236 00:15:08,083 --> 00:15:10,419 that went down in Kyrgyzstan in 2013, 237 00:15:10,502 --> 00:15:12,046 killing all three crew members. 238 00:15:12,129 --> 00:15:13,797 We were hoping for something more recent. 239 00:15:16,175 --> 00:15:18,302 More recent? 240 00:15:18,385 --> 00:15:21,347 Say, within the last 72 hours. 241 00:15:21,430 --> 00:15:24,016 From an incident just across the border. 242 00:15:28,228 --> 00:15:30,230 Kindly answer me something. 243 00:15:30,314 --> 00:15:33,651 Who's speaking here, please? Is this an official request? 244 00:15:33,734 --> 00:15:35,736 - Does it matter? - It does to me. 245 00:15:35,819 --> 00:15:37,488 Anything of a sensitive nature 246 00:15:37,571 --> 00:15:39,365 must be reported to the ISI immediately, 247 00:15:39,448 --> 00:15:40,783 or one risks losing one's license. 248 00:15:40,866 --> 00:15:43,327 We are private citizens, if that's what you're asking. 249 00:15:43,410 --> 00:15:44,787 You are Russian. She's American. 250 00:15:44,870 --> 00:15:48,123 That doesn't sound entirely private to me. 251 00:15:48,207 --> 00:15:49,875 Do you have what we're looking for or not? 252 00:15:51,961 --> 00:15:53,379 I do not. 253 00:15:53,462 --> 00:15:54,797 What about word on the street? 254 00:15:54,880 --> 00:15:57,675 It would have arrived in town yesterday or-or the day before. 255 00:15:57,758 --> 00:16:00,052 I've heard nothing. 256 00:16:02,221 --> 00:16:05,140 Saul, appreciate you coming straight from the plane, 257 00:16:05,224 --> 00:16:07,476 especially after traveling halfway around the world. 258 00:16:07,559 --> 00:16:10,229 - Mr. President. - Hmm. Please. 259 00:16:12,439 --> 00:16:14,441 - Saul. - David. 260 00:16:14,525 --> 00:16:16,151 And you know John Zabel. 261 00:16:16,235 --> 00:16:17,569 By reputation. 262 00:16:17,653 --> 00:16:19,321 Sit. 263 00:16:20,322 --> 00:16:21,657 You're aware I've asked John to come aboard 264 00:16:21,740 --> 00:16:24,493 as my special advisor on Afghanistan. 265 00:16:24,576 --> 00:16:27,830 I am, although I must admit I find it strange. 266 00:16:27,913 --> 00:16:29,331 What's that? 267 00:16:29,415 --> 00:16:31,500 Soliciting advice from someone 268 00:16:31,583 --> 00:16:32,876 who's never set foot in the country. 269 00:16:32,960 --> 00:16:35,629 Well, no one's denying your experience, Saul, 270 00:16:35,713 --> 00:16:37,423 but right now it's obscuring the simple truth 271 00:16:37,506 --> 00:16:41,010 of what we're up against. 272 00:16:41,093 --> 00:16:42,761 - With respect, sir. - Hm. 273 00:16:42,845 --> 00:16:45,681 Afghanistan is the opposite of simple. 274 00:16:45,764 --> 00:16:46,974 A week ago, we were attacked, 275 00:16:47,057 --> 00:16:49,685 the President of the United States was assassinated. 276 00:16:49,768 --> 00:16:51,395 It doesn't get any simpler than that. 277 00:16:51,478 --> 00:16:52,229 He's right, Saul. 278 00:16:52,312 --> 00:16:53,272 The American people deserve justice. 279 00:16:53,355 --> 00:16:55,357 No question. 280 00:16:55,441 --> 00:16:57,192 In fact, they're demanding it. 281 00:16:57,276 --> 00:16:58,318 I understand, sir, 282 00:16:58,402 --> 00:17:02,614 but that doesn't justify misrepresenting intelligence 283 00:17:02,698 --> 00:17:06,118 or marginalizing the officers who produced it. 284 00:17:07,244 --> 00:17:09,163 What are you talking about? 285 00:17:10,372 --> 00:17:11,999 What's he talking about, John? 286 00:17:12,082 --> 00:17:13,709 The Jalal video, Mr. President. 287 00:17:13,792 --> 00:17:15,669 He's about to tell you not to believe 288 00:17:15,753 --> 00:17:18,839 what you saw with your own eyes. 289 00:17:18,922 --> 00:17:20,716 Why shouldn't I believe it? 290 00:17:20,799 --> 00:17:21,759 Because it's raw intelligence, sir. 291 00:17:21,842 --> 00:17:23,469 It hasn't been professionally vetted 292 00:17:23,552 --> 00:17:25,637 or put into context. 293 00:17:25,721 --> 00:17:26,972 We're all aware of the role 294 00:17:27,056 --> 00:17:28,557 analysts play in the process, Saul. 295 00:17:28,640 --> 00:17:31,060 The video is one point of information. 296 00:17:31,143 --> 00:17:33,687 There are any number of reasons Jalal Haqqani might want 297 00:17:33,771 --> 00:17:36,482 to claim responsibility for shooting down that helicopter. 298 00:17:36,565 --> 00:17:38,233 Like what? 299 00:17:38,317 --> 00:17:39,985 Consolidating his power, 300 00:17:40,069 --> 00:17:42,738 to fill the vacuum created by his father's death. 301 00:17:42,821 --> 00:17:44,156 What do you think, 302 00:17:44,239 --> 00:17:46,784 that the president didn't cycle through all of this? 303 00:17:46,867 --> 00:17:49,203 Didn't consider that Jalal's performance 304 00:17:49,286 --> 00:17:51,663 at the shura might have been just that, a performance. 305 00:17:51,747 --> 00:17:53,290 Of course he did. 306 00:17:53,374 --> 00:17:56,794 Only the president's arrived at a different conclusion. 307 00:17:56,877 --> 00:17:58,587 Haven't you, sir? 308 00:18:00,422 --> 00:18:03,258 Yes. 309 00:18:04,385 --> 00:18:05,886 I have. 310 00:18:14,728 --> 00:18:16,772 What about Pakistan then? 311 00:18:16,855 --> 00:18:18,315 What about it? 312 00:18:18,399 --> 00:18:19,566 The corner you've put them in. 313 00:18:19,650 --> 00:18:20,401 The question isn't whether or not 314 00:18:20,484 --> 00:18:21,902 they'll hand over Jalal Haqqani. 315 00:18:21,985 --> 00:18:22,986 It's whether or not they can. 316 00:18:23,070 --> 00:18:23,946 Let me field that one, John. 317 00:18:24,029 --> 00:18:27,449 The Pakistanis have a decision to make. 318 00:18:27,533 --> 00:18:31,662 Either they stop providing a safe haven for the enemy 319 00:18:31,745 --> 00:18:32,913 or face the consequences. 320 00:18:32,996 --> 00:18:34,623 These are proud people, Mr. President. 321 00:18:34,706 --> 00:18:37,459 They won't tolerate an invasion 322 00:18:37,543 --> 00:18:39,628 or an occupying army for that matter. 323 00:18:39,711 --> 00:18:41,672 Proud is one thing. 324 00:18:41,755 --> 00:18:43,424 Harboring the man who killed 325 00:18:43,507 --> 00:18:45,884 an American President is another. 326 00:18:46,760 --> 00:18:48,512 Amen to that. 327 00:18:51,682 --> 00:18:53,142 You might have said something in there. 328 00:18:53,225 --> 00:18:53,642 To what end? 329 00:18:53,725 --> 00:18:55,894 You fucking kidding? 330 00:18:55,978 --> 00:18:58,772 He announced the policy, Saul, to the entire nation. 331 00:18:58,856 --> 00:18:59,815 No way he's reversing course today. 332 00:18:59,898 --> 00:19:02,985 - It's madness. - Welcome to my world. 333 00:19:03,068 --> 00:19:04,069 It's worse than madness. 334 00:19:04,153 --> 00:19:05,571 A week ago, we were on the verge 335 00:19:05,654 --> 00:19:07,364 of a comprehensive peace deal. 336 00:19:07,448 --> 00:19:08,907 Saul. 337 00:19:08,991 --> 00:19:11,034 All I'm saying is from now on 338 00:19:11,118 --> 00:19:14,246 we have to pick and choose our battles carefully. 339 00:19:16,039 --> 00:19:18,333 You shoulda warned me. 340 00:19:18,417 --> 00:19:20,836 I didn't even know you were back in town 341 00:19:20,919 --> 00:19:22,087 until you walked into the Oval. 342 00:19:25,048 --> 00:19:26,133 Jesus. 343 00:19:28,177 --> 00:19:29,511 We should take a break. 344 00:19:29,595 --> 00:19:31,346 Let's do the last three shops on this street first. 345 00:19:31,430 --> 00:19:33,056 It won't take long. 346 00:19:35,392 --> 00:19:37,561 It's Saad. You go ahead. 347 00:19:37,644 --> 00:19:39,688 Maybe he and Victor are having better luck. 348 00:20:31,490 --> 00:20:33,242 - How much? - A thousand rupees. 349 00:20:33,325 --> 00:20:36,537 That's a lot of rupees for a used rucksack. 350 00:20:36,620 --> 00:20:38,622 Can you tell me something about it? 351 00:20:38,705 --> 00:20:40,374 US Army. Standard issue. 352 00:20:40,457 --> 00:20:42,918 But this is no place to go hiking, young lady. 353 00:20:43,001 --> 00:20:44,753 I'm not interested in a hike. 354 00:20:44,836 --> 00:20:45,671 I'm interested in what was inside this 355 00:20:45,754 --> 00:20:47,839 when it came into your shop, the contents. 356 00:20:47,923 --> 00:20:50,592 - The contents? - Yes. 357 00:20:50,676 --> 00:20:53,470 There was nothing. It was empty. 358 00:20:53,554 --> 00:20:54,930 Carrie. 359 00:20:55,013 --> 00:20:56,598 Quickly, in the back. 360 00:20:56,682 --> 00:20:58,809 You too, now. 361 00:21:01,270 --> 00:21:03,272 There's a team searching the market. 362 00:21:03,355 --> 00:21:04,356 They don't look local. 363 00:21:10,195 --> 00:21:11,655 Is there a way out back? 364 00:21:11,738 --> 00:21:13,907 Into the alley, yes. 365 00:21:13,991 --> 00:21:15,242 Saad is on his way. 366 00:21:15,325 --> 00:21:16,660 He'll meet you at the top of the street. 367 00:21:16,743 --> 00:21:19,997 I will take the team in the other direction. 368 00:21:20,080 --> 00:21:23,000 We were never here. You understand? 369 00:21:27,045 --> 00:21:29,881 Just tell me, have you reported it to the ISI already? 370 00:21:29,965 --> 00:21:32,134 - Reported what? - You know damn well. 371 00:21:32,217 --> 00:21:33,343 I'm afraid I don't. 372 00:21:33,427 --> 00:21:35,637 What was in that rucksack. The flight recorder. 373 00:21:39,099 --> 00:21:41,560 - Where is it? - I don't know. 374 00:21:41,643 --> 00:21:43,186 Well, then I have no choice but to report you 375 00:21:43,270 --> 00:21:44,563 to the ISI myself. 376 00:21:44,646 --> 00:21:45,772 You're too late. 377 00:21:45,856 --> 00:21:48,984 I sold it not two hours ago. 378 00:21:49,067 --> 00:21:49,985 - To who? - A broker I work with. 379 00:21:50,068 --> 00:21:53,071 Tell him I'll pay ten times what he did. 380 00:21:53,155 --> 00:21:55,032 I'm not sure that's possible. 381 00:21:55,115 --> 00:21:56,950 He may not even be in Kohat anymore. 382 00:21:57,034 --> 00:21:58,994 Find him, convince him, and I'll give you 383 00:21:59,077 --> 00:22:02,789 a finder's fee on top of what he already paid you. 384 00:22:02,873 --> 00:22:05,500 Say yes or no. 385 00:22:05,584 --> 00:22:07,085 Yes. 386 00:22:07,169 --> 00:22:09,921 I'll meet you back here at midnight. 387 00:22:22,976 --> 00:22:25,103 This way. Hurry. 388 00:22:52,798 --> 00:22:55,217 You asked for an audience. 389 00:22:55,300 --> 00:22:57,469 Have we really come to this, 390 00:22:57,552 --> 00:22:58,970 hooding me like a barnyard animal? 391 00:22:59,054 --> 00:23:02,224 My men protect their emir. 392 00:23:02,307 --> 00:23:07,145 That is what you wanted for me, isn't it? 393 00:23:10,357 --> 00:23:14,653 Do you realize what you've done, provoking the Americans? 394 00:23:14,736 --> 00:23:17,906 I didn't realize there was a spy in the shura. 395 00:23:17,989 --> 00:23:20,075 I've taken care of that. 396 00:23:20,158 --> 00:23:22,703 The Americans are threatening Pakistan because of you. 397 00:23:22,786 --> 00:23:25,497 Because they think you've killed their president. 398 00:23:26,832 --> 00:23:29,209 And who are you to say I didn't? 399 00:23:30,377 --> 00:23:33,088 Who am I? 400 00:23:33,171 --> 00:23:34,131 I'm the one who picked you up from the gutter 401 00:23:34,214 --> 00:23:38,093 when your father threw you out, 402 00:23:38,176 --> 00:23:39,803 who bandaged your feet, 403 00:23:39,886 --> 00:23:42,222 sat with you as you wept. 404 00:23:44,558 --> 00:23:47,936 I'm the one whose father created your father 405 00:23:48,019 --> 00:23:50,897 and the one who chose you to take his place. 406 00:23:50,981 --> 00:23:55,026 And now I'm the one giving you your only chance to survive, 407 00:23:55,110 --> 00:23:56,319 by going to ground. 408 00:23:59,072 --> 00:24:01,491 You mean run. 409 00:24:02,701 --> 00:24:03,910 Hide? 410 00:24:03,994 --> 00:24:06,663 Call it what you want. 411 00:24:06,747 --> 00:24:09,416 My father fought from these mountains for decades. 412 00:24:09,499 --> 00:24:14,171 You will not provoke war with the Americans, Jalal. 413 00:24:15,005 --> 00:24:16,423 You will do exactly what I tell you, 414 00:24:16,506 --> 00:24:20,552 or you leave me no choice but to hunt you down 415 00:24:20,635 --> 00:24:22,345 and replace you with someone who does. 416 00:24:27,392 --> 00:24:28,769 No. 417 00:24:30,562 --> 00:24:31,646 No? 418 00:24:34,232 --> 00:24:38,779 You think you control us. 419 00:24:41,114 --> 00:24:42,365 But you have that backwards. 420 00:24:45,994 --> 00:24:48,163 Where are you going, Jalal? 421 00:24:48,246 --> 00:24:49,414 Jalal? 422 00:24:53,084 --> 00:24:55,504 Jalal! 423 00:25:23,448 --> 00:25:24,950 The last time you tried to drive us 424 00:25:25,033 --> 00:25:28,495 from the mountains, 425 00:25:28,578 --> 00:25:29,955 we killed a thousand of your officers. 426 00:25:30,038 --> 00:25:33,875 We're twice as strong now. 427 00:25:51,476 --> 00:25:55,230 This is why I will never run 428 00:25:55,313 --> 00:25:59,693 and why you will never come for me. 429 00:26:01,945 --> 00:26:04,030 So spare me your empty threats, 430 00:26:04,114 --> 00:26:07,284 and I will spare you an army of martyrs on your streets. 431 00:26:33,476 --> 00:26:35,103 What the hell took you so long? 432 00:26:35,186 --> 00:26:36,104 Well, I had to make sure I lost them. 433 00:26:38,023 --> 00:26:39,608 Did you just tell him to pack his bags? 434 00:26:39,691 --> 00:26:40,942 We're leaving, Carrie, now. 435 00:26:41,026 --> 00:26:42,777 No, we're not. 436 00:26:42,861 --> 00:26:44,529 Eight men are hunting you. 437 00:26:44,613 --> 00:26:46,615 Those are only the ones we counted. 438 00:26:46,698 --> 00:26:48,491 Wh-why don't we just lay low for a couple of days? 439 00:26:48,575 --> 00:26:51,036 - Wait them out. - They know we're close. 440 00:26:51,119 --> 00:26:52,621 I can't risk another confrontation. 441 00:26:52,704 --> 00:26:55,081 We only need a few more hours to finish the search. 442 00:26:55,165 --> 00:26:58,835 We don't even know if the damn thing is here or not, do we? 443 00:26:58,919 --> 00:27:00,211 No, no, we don't. 444 00:27:00,295 --> 00:27:01,630 That's right. 445 00:27:01,713 --> 00:27:04,591 So grab you stuff, we're going. 446 00:27:04,674 --> 00:27:07,010 - Hold on. - What? 447 00:27:09,763 --> 00:27:11,431 Tell me. 448 00:27:13,683 --> 00:27:15,060 What if-- 449 00:27:15,143 --> 00:27:17,520 - What if-- - Carrie. 450 00:27:17,604 --> 00:27:18,939 Just-- 451 00:27:21,399 --> 00:27:23,193 You-you said Saad had a contact 452 00:27:23,276 --> 00:27:25,028 inside the local police department, right? 453 00:27:25,111 --> 00:27:27,322 Yeah. So? 454 00:27:28,740 --> 00:27:29,824 Night, Mike. 455 00:27:29,908 --> 00:27:31,826 Good night. 456 00:27:31,910 --> 00:27:33,161 Any word? 457 00:27:33,244 --> 00:27:34,996 Just missed her apparently. 458 00:27:35,080 --> 00:27:36,665 - Now she knows we're looking. - Yeah. 459 00:27:36,748 --> 00:27:37,957 Which will make her harder to find. 460 00:27:38,041 --> 00:27:39,334 Yeah. 461 00:27:39,417 --> 00:27:40,460 See you in the morning. 462 00:27:43,421 --> 00:27:44,714 Hello. 463 00:27:44,798 --> 00:27:48,343 Jenna, I need you to listen carefully. 464 00:27:48,426 --> 00:27:49,844 Carrie? 465 00:27:49,928 --> 00:27:52,222 I've got a lead on the chalk two flight recorder. 466 00:27:53,723 --> 00:27:55,975 - Where are you? - You know exactly where I am. 467 00:27:56,059 --> 00:27:58,186 And before you bring Mike into this, just hear me out. 468 00:28:04,275 --> 00:28:05,985 You played me. 469 00:28:06,069 --> 00:28:07,445 All that bullshit about trusting me to find Max. 470 00:28:07,529 --> 00:28:09,948 Saul and Mike ordered me stateside. 471 00:28:10,031 --> 00:28:10,824 I had no choice. 472 00:28:10,907 --> 00:28:12,575 Except to work with a GRU officer. 473 00:28:12,659 --> 00:28:15,620 Yevgeny Gromov found Max. Not you, not mike. 474 00:28:15,704 --> 00:28:19,249 So suspend the fucking judgment for a second, okay? 475 00:28:23,169 --> 00:28:26,005 Jenna? 476 00:28:27,674 --> 00:28:29,008 Yeah? 477 00:28:29,092 --> 00:28:30,468 The exfil team that's looking for me in Kohat. 478 00:28:30,552 --> 00:28:33,138 I need to know where they're safe-housed. 479 00:28:33,221 --> 00:28:35,014 What? 480 00:28:35,098 --> 00:28:37,517 - You heard me. - You know I can't do that. 481 00:28:37,600 --> 00:28:39,894 Yes, you can, and you must. 482 00:28:39,978 --> 00:28:41,646 Once I get my hands on the flight recorder, 483 00:28:41,730 --> 00:28:43,606 I need a way to get it to Islamabad safely. 484 00:28:45,608 --> 00:28:48,695 So you'll turn yourself in at the safe house? 485 00:28:48,778 --> 00:28:49,946 Is that what you're saying? 486 00:28:50,029 --> 00:28:51,698 Yes. 487 00:28:56,995 --> 00:28:58,913 Look, I know you have no reason to trust me, 488 00:28:58,997 --> 00:29:00,498 but I swear to you, 489 00:29:00,582 --> 00:29:02,792 I am telling the truth. 490 00:29:04,210 --> 00:29:06,337 You are putting me in an impossible position. 491 00:29:06,421 --> 00:29:08,548 Because you can handle it. 492 00:29:08,631 --> 00:29:09,549 And because this could very well determine 493 00:29:09,632 --> 00:29:12,719 whether or not we go to war with Pakistan. 494 00:29:18,099 --> 00:29:19,768 I'll call you back. 495 00:29:30,528 --> 00:29:32,280 I think we're good. 496 00:29:32,363 --> 00:29:34,491 You were good. 497 00:29:35,658 --> 00:29:37,827 Your story was clever, convincing. 498 00:29:37,911 --> 00:29:40,121 Saad's guy at the precinct, he knows we only need them 499 00:29:40,205 --> 00:29:41,164 held for 24 hours, right? 500 00:29:41,247 --> 00:29:44,375 Relax, he knows. Everything's taken care of. 501 00:29:44,459 --> 00:29:45,710 Easy for you to say. 502 00:29:45,794 --> 00:29:47,796 You're not the one selling out your own people. 503 00:29:47,879 --> 00:29:48,505 Nobody's selling out anybody. 504 00:29:48,588 --> 00:29:50,632 You're just buying some time, 505 00:29:50,715 --> 00:29:53,092 and you're doing it for all the right reasons. 506 00:29:56,221 --> 00:29:58,556 Okay. 507 00:30:00,058 --> 00:30:01,684 You trust yourself in the moment. 508 00:30:03,311 --> 00:30:05,146 Your instincts. 509 00:30:05,230 --> 00:30:06,773 I like that. 510 00:30:08,733 --> 00:30:10,819 Why, how do you do it? 511 00:30:10,902 --> 00:30:12,362 Me? 512 00:30:12,445 --> 00:30:16,282 I'm more of a planner. 513 00:30:19,911 --> 00:30:21,704 Speaking of planning. 514 00:30:24,833 --> 00:30:26,084 I've been wondering about something. 515 00:30:26,167 --> 00:30:28,545 What? 516 00:30:31,047 --> 00:30:33,132 That day outside G'ulom's office. 517 00:30:34,050 --> 00:30:37,011 Was that a coincidence or did you arrange 518 00:30:37,095 --> 00:30:39,806 for us to run into each other? 519 00:30:45,353 --> 00:30:46,563 Hello. 520 00:30:46,646 --> 00:30:48,731 Umair Asgher Road. 521 00:30:48,815 --> 00:30:53,361 The yellow house north of Ghareeb Tabah Boys Hostel. 522 00:30:54,445 --> 00:30:55,989 You did the right thing, Jenna. 523 00:30:57,532 --> 00:30:59,325 I'm on it. 524 00:31:07,333 --> 00:31:09,836 He's entrenched, abbu. 525 00:31:09,919 --> 00:31:13,047 He's consolidated power so much faster than I thought possible. 526 00:31:13,131 --> 00:31:14,007 If he will not listen to reason, 527 00:31:14,090 --> 00:31:16,426 then he must be taken out, root and branch. 528 00:31:16,509 --> 00:31:18,344 I'm afraid the result will be the same 529 00:31:18,428 --> 00:31:21,222 as the last time we tried to discipline the Taliban. 530 00:31:21,306 --> 00:31:22,223 We've learned from our mistakes. 531 00:31:22,307 --> 00:31:26,102 Agreed, but Jalal will have also learned, 532 00:31:26,185 --> 00:31:28,688 and now he has Moscow's support too. 533 00:31:28,771 --> 00:31:32,734 So we are to be dictated to by a child in a cave? 534 00:31:32,817 --> 00:31:36,362 One third of my officers wear their beards fist-length. 535 00:31:36,446 --> 00:31:38,823 How many in General Aziz's ranks do the same? 536 00:31:40,950 --> 00:31:44,621 Protect Jalal and we protect ourselves. 537 00:31:44,704 --> 00:31:47,832 There is no other way. 538 00:31:47,916 --> 00:31:50,585 What about the Americans? 539 00:31:50,668 --> 00:31:52,378 General Aziz must answer their threats 540 00:31:52,462 --> 00:31:55,256 with threats of our own. 541 00:31:55,340 --> 00:31:56,841 The strongest possible terms. 542 00:32:00,428 --> 00:32:01,387 Let's widen the aperture. 543 00:32:01,471 --> 00:32:03,056 We've got a dozen birds up over that sector. 544 00:32:03,139 --> 00:32:04,265 What's taking so long? 545 00:32:04,349 --> 00:32:06,476 We're going as fast as we can. 546 00:32:06,559 --> 00:32:07,727 We got a visual. 547 00:32:07,810 --> 00:32:09,437 Where's the director? 548 00:32:09,520 --> 00:32:10,897 Still on hold. 549 00:32:10,980 --> 00:32:11,773 - Parker. - Here, sir. 550 00:32:11,856 --> 00:32:13,983 We're waiting to hear back from HQ. 551 00:32:14,067 --> 00:32:15,652 Sir, they're at the door. 552 00:32:15,735 --> 00:32:17,445 Either we fight our way out 553 00:32:17,528 --> 00:32:18,571 or we stand down. 554 00:32:20,365 --> 00:32:21,950 What-what's going on? 555 00:32:22,033 --> 00:32:22,825 The exfil team from Kohat. 556 00:32:22,909 --> 00:32:24,994 Local police made their safe house. 557 00:32:25,078 --> 00:32:27,288 We're outgunned, four to one by my count, 558 00:32:27,372 --> 00:32:28,247 but we can give them a fight. 559 00:32:28,331 --> 00:32:29,540 - Negative. - Your call. 560 00:32:29,624 --> 00:32:32,794 Sir? 561 00:32:35,088 --> 00:32:37,340 - Stand down. - Copy. 562 00:32:37,423 --> 00:32:39,300 Stand down. 563 00:32:56,693 --> 00:32:59,779 Damn it. 564 00:34:07,638 --> 00:34:09,515 The burden is on Pakistan's leadership 565 00:34:09,599 --> 00:34:11,184 to surrender Jalal Haqqani. 566 00:34:11,267 --> 00:34:12,935 In the event this does not happen, 567 00:34:13,019 --> 00:34:15,438 the United States Carrier Strike Group 5 568 00:34:15,521 --> 00:34:17,774 has begun a two-week theater combat rehearsal 569 00:34:17,857 --> 00:34:19,317 in the Arabian Sea, and four additional 570 00:34:19,400 --> 00:34:23,321 marine infantry battalions are on their way to the region. 571 00:34:23,404 --> 00:34:24,781 These are-- 572 00:34:24,864 --> 00:34:26,741 - Hello. - Saul, it's me. 573 00:34:26,824 --> 00:34:29,202 Are the sanctuary protocols still operational? 574 00:34:29,285 --> 00:34:30,453 As far as I know. Why? 575 00:34:30,536 --> 00:34:31,746 And waterproof? 576 00:34:31,829 --> 00:34:34,665 I need the latest black bank account numbers and passwords. 577 00:34:34,749 --> 00:34:35,833 - What's going on, Carrie? - I'm in Kohat. 578 00:34:35,917 --> 00:34:38,252 I've got a lead on the flight recorder. 579 00:34:38,336 --> 00:34:39,420 Tell me. 580 00:34:39,504 --> 00:34:40,713 I'll know more in 15 minutes, 581 00:34:40,797 --> 00:34:42,465 but you have to get me access to those funds. 582 00:34:42,548 --> 00:34:43,424 Where's Yevgeny? 583 00:34:43,508 --> 00:34:45,551 He's out of the picture for the moment. 584 00:34:45,635 --> 00:34:46,886 Keep it that way, no telling what could happen 585 00:34:46,969 --> 00:34:47,553 if he gets his hands on it. 586 00:34:47,637 --> 00:34:49,514 How much you need? 587 00:34:49,597 --> 00:34:50,890 A million at least. 588 00:34:50,973 --> 00:34:52,850 Anything over six figures involves multiple authorizations. 589 00:34:52,934 --> 00:34:54,852 Then make it a dollar less. 590 00:34:54,936 --> 00:34:56,646 I'll see what I can do. 591 00:34:56,729 --> 00:34:58,481 Call you back. 592 00:35:19,836 --> 00:35:21,045 Come, come in. 593 00:35:36,686 --> 00:35:37,895 You're late. 594 00:35:37,979 --> 00:35:39,564 Nice to see you again too. 595 00:35:39,647 --> 00:35:41,190 Where is your Russian friend? 596 00:35:41,274 --> 00:35:43,109 Waiting for me to get back safely. 597 00:35:45,570 --> 00:35:46,821 Tell me this isn't the man you were talking about, 598 00:35:46,904 --> 00:35:48,364 the broker. 599 00:35:48,448 --> 00:35:50,992 No. 600 00:35:51,075 --> 00:35:53,077 Well, is he here or not? 601 00:35:55,079 --> 00:35:56,164 I'm here. 602 00:35:59,417 --> 00:36:01,377 The question is, who are you? 603 00:36:01,461 --> 00:36:04,547 Better company than you're used to keeping, I would say. 604 00:36:06,466 --> 00:36:07,800 So where is it? 605 00:36:07,884 --> 00:36:09,177 I was told you would have it here with you. 606 00:36:09,260 --> 00:36:12,180 - First, some ground rules-- - No, first I get to see it. 607 00:36:17,268 --> 00:36:21,022 Diamonds or gold pieces only. I can accept nothing else. 608 00:36:21,105 --> 00:36:24,484 - Go fuck yourself. - What's the problem? 609 00:36:24,567 --> 00:36:27,278 We make the deal tonight. You arrange payment tomorrow. 610 00:36:27,361 --> 00:36:29,071 The problem is I'm not giving you the time 611 00:36:29,155 --> 00:36:31,699 to see if I'm worth more than what you're selling. 612 00:36:31,782 --> 00:36:33,910 It either happens now or not at all. 613 00:36:33,993 --> 00:36:36,120 How are you going to pay me then? 614 00:36:36,204 --> 00:36:38,998 A dark web wire transfer to the account of your choice. 615 00:36:39,081 --> 00:36:42,376 - You come prepared. - I do. 616 00:36:56,807 --> 00:36:58,935 Leave us. 617 00:37:03,814 --> 00:37:07,360 You'll want to authenticate it. 618 00:37:07,443 --> 00:37:09,529 Yes. 619 00:37:51,571 --> 00:37:53,698 - All good. - As advertised. 620 00:37:53,781 --> 00:37:55,283 How much do you want? 621 00:37:55,366 --> 00:37:58,077 What can you afford? 622 00:37:58,869 --> 00:38:00,037 Just so you know, there are intelligence agencies 623 00:38:00,121 --> 00:38:02,248 all over the world looking for this, 624 00:38:02,331 --> 00:38:04,917 some just as likely to put a bullet in your brain 625 00:38:05,001 --> 00:38:05,543 as pay for it. 626 00:38:05,626 --> 00:38:08,963 $2 million, US. 627 00:38:09,046 --> 00:38:11,757 Not to mention the people you work for. 628 00:38:11,841 --> 00:38:12,842 I'm betting you haven't breathed 629 00:38:12,925 --> 00:38:15,052 a word of this to them either. 630 00:38:15,136 --> 00:38:15,720 I can give you half that much. 631 00:38:15,803 --> 00:38:17,972 One-point-five. 632 00:38:18,055 --> 00:38:20,474 One million, take it or leave it. 633 00:38:29,400 --> 00:38:30,276 Okay. 634 00:38:33,279 --> 00:38:35,197 I need a minute. 635 00:38:46,751 --> 00:38:49,670 I just sent you an email with a link and a password. 636 00:38:49,754 --> 00:38:50,671 What's happening? 637 00:38:50,755 --> 00:38:52,089 I'm looking at it right now. 638 00:38:52,173 --> 00:38:53,507 - Have you listened yet? - No. 639 00:38:53,591 --> 00:38:55,343 - Let me know when you do. - All right, I will. 640 00:39:19,325 --> 00:39:21,661 All I need is your account number. 641 00:39:48,312 --> 00:39:50,064 Okay. 642 00:39:50,147 --> 00:39:51,732 Are we done? 643 00:39:51,816 --> 00:39:53,734 - We're done. - Good. 644 00:39:53,818 --> 00:39:55,861 Now get the fuck outta here. 645 00:40:19,844 --> 00:40:21,929 Eight mikes out of Steedley. 646 00:40:22,012 --> 00:40:23,389 Altitude, two-zero. 647 00:40:23,472 --> 00:40:24,181 Airspeed, 160 knots. 648 00:40:24,265 --> 00:40:27,268 Heading zero-three-zero. 649 00:40:27,351 --> 00:40:29,395 Low cloud cover coming in. 650 00:40:29,478 --> 00:40:31,605 Let's keep an eye on it. 651 00:40:36,193 --> 00:40:37,945 - Hold on a sec. - What you got? 652 00:40:39,280 --> 00:40:40,906 - Easy now. - Yevgeny, please, I-- 653 00:40:40,990 --> 00:40:43,951 Shh. Shh-shh-shh. 654 00:40:49,373 --> 00:40:50,750 Play it forward. 655 00:40:53,419 --> 00:40:54,587 Go ahead. 656 00:40:59,341 --> 00:41:00,634 Chip light, engine two. 657 00:41:00,718 --> 00:41:02,678 Something in the oil filter. Oh, shit. 658 00:41:03,929 --> 00:41:05,389 What's the call? 659 00:41:05,473 --> 00:41:06,849 Gotta put her down. 660 00:41:06,932 --> 00:41:08,142 Closest LZ? 661 00:41:08,225 --> 00:41:08,726 Still Steedley. 662 00:41:11,729 --> 00:41:13,230 Fire light, engine two. 663 00:41:13,314 --> 00:41:16,150 Killing two. Fire lever pulled. 664 00:41:16,233 --> 00:41:17,485 Dropping the collective. 665 00:41:17,568 --> 00:41:18,611 Starting autorotation. 666 00:41:18,694 --> 00:41:20,070 Find me a fucking place to land. 667 00:41:20,154 --> 00:41:21,697 Still blind. I can't see shit. 668 00:41:21,781 --> 00:41:23,491 Going to PAVE. We're losing rotor speed. 669 00:41:23,574 --> 00:41:24,617 Going to PAVE. 670 00:41:24,700 --> 00:41:27,244 - Zero viz. - Gear down. 671 00:41:28,871 --> 00:41:30,372 Brace for impact. Brace for impact. 672 00:41:34,293 --> 00:41:35,294 Oh, my God. 673 00:41:37,838 --> 00:41:39,465 Fucking helicopters. 674 00:41:53,562 --> 00:41:55,105 So what happens now? 675 00:41:55,189 --> 00:41:56,440 I don't know, you tell me. 676 00:41:59,401 --> 00:42:02,112 Help me get this to the American embassy in Islamabad. 677 00:42:03,656 --> 00:42:04,990 Why would I do that? 678 00:42:05,074 --> 00:42:07,827 I don't know. 679 00:42:07,910 --> 00:42:12,039 Maybe because you're a good guy after all. 680 00:42:12,122 --> 00:42:13,207 Am I? 681 00:42:13,290 --> 00:42:16,335 You definitely have a good side. 682 00:42:16,418 --> 00:42:18,546 Plus, you get something in return. 683 00:42:18,629 --> 00:42:19,213 What's that? 684 00:42:19,296 --> 00:42:21,674 I'll owe you for a change. 685 00:42:21,757 --> 00:42:24,051 You walk into that embassy, I'll never see you again. 686 00:42:24,134 --> 00:42:25,386 That's not true. 687 00:42:25,469 --> 00:42:28,180 I'm not saying I'll betray my country, I won't, 688 00:42:28,264 --> 00:42:31,934 but in between the black and white, there is a lot of gray. A lot. 689 00:42:32,017 --> 00:42:34,144 I don't believe you. 690 00:42:34,228 --> 00:42:35,896 Why not? 691 00:42:35,980 --> 00:42:37,481 I mean, you're operating there right now yourself, 692 00:42:37,565 --> 00:42:39,775 helping me, and what has it cost you or Russia? 693 00:42:39,859 --> 00:42:42,695 Nothing. 694 00:42:45,656 --> 00:42:49,451 Surely we can make a mutually beneficially arrangement. 695 00:42:50,578 --> 00:42:52,913 Aren't you sick of it? 696 00:42:52,997 --> 00:42:54,331 The bad bosses, the even worse leaders, 697 00:42:54,415 --> 00:42:57,918 both our countries in the toilet. 698 00:42:58,002 --> 00:42:59,920 I don't know, maybe-- maybe it is too late, 699 00:43:00,004 --> 00:43:03,841 maybe we're too brainwashed by our own sides, but... 700 00:43:03,924 --> 00:43:04,592 don't we know better? 701 00:43:04,675 --> 00:43:08,387 Couldn't-couldn't we do better? 702 00:43:11,891 --> 00:43:14,602 What? 703 00:43:14,685 --> 00:43:17,938 Our own private network, huh? Wouldn't that be nice? 704 00:43:18,022 --> 00:43:21,275 Is it so far-fetched? We're halfway there already. 705 00:43:21,358 --> 00:43:22,985 You lied to me. 706 00:43:23,068 --> 00:43:26,238 No, I didn't. 707 00:43:26,322 --> 00:43:28,449 I didn't, I told you just as much as you needed to know. 708 00:43:28,532 --> 00:43:30,618 You would have done exactly the same 709 00:43:30,701 --> 00:43:32,703 In fact, you did do the same. 710 00:43:32,786 --> 00:43:33,913 What do you mean? 711 00:43:33,996 --> 00:43:37,750 What else happened at the asylum, Yevgeny? 712 00:43:38,375 --> 00:43:40,586 What, we walked in the woods, we talked, 713 00:43:40,669 --> 00:43:42,254 we had lots in common? 714 00:43:42,338 --> 00:43:46,175 You just happened to show up the day I tried to hang myself? 715 00:43:47,509 --> 00:43:49,678 Give me a fucking break. 716 00:43:55,392 --> 00:43:58,604 You said you wanted to pick up where we left off. 717 00:44:01,690 --> 00:44:03,817 Which is it, yes or no? Decide. 718 00:44:06,737 --> 00:44:08,614 I know I have. 719 00:44:37,768 --> 00:44:40,354 Hey, hey. Not here. 720 00:44:44,108 --> 00:44:46,694 Islamabad first. 721 00:44:46,777 --> 00:44:48,654 Okay? 722 00:44:51,240 --> 00:44:53,409 Okay. 723 00:45:04,628 --> 00:45:06,171 Hey, give me a hand, will you? 724 00:45:09,133 --> 00:45:10,968 suspenseful music 725 00:45:11,051 --> 00:45:13,053 Sorry, baby. 726 00:45:13,137 --> 00:45:15,222 Saad, Victor! 727 00:45:30,988 --> 00:45:31,613 Carrie. 728 00:45:31,697 --> 00:45:32,614 No, it's David. 729 00:45:32,698 --> 00:45:35,075 The president's headed to the Sit Room. 730 00:45:35,159 --> 00:45:36,994 - What's going on? - There's activity 731 00:45:37,077 --> 00:45:39,538 at one of Pakistan's nuclear garrisons. 732 00:45:42,458 --> 00:45:43,417 This last image shows a NASR system 733 00:45:43,500 --> 00:45:47,087 atop a mobile launcher vehicle. 734 00:45:47,171 --> 00:45:48,756 At least six such vehicles can be seen here 735 00:45:48,839 --> 00:45:52,009 leaving the Pano Aqil garrison two hours ago 736 00:45:52,092 --> 00:45:54,011 and heading north to the Afghan border. 737 00:45:54,094 --> 00:45:56,555 How many missiles per system? 738 00:45:56,638 --> 00:45:58,849 Four, each with a range of approximately 60 miles 739 00:45:58,932 --> 00:46:02,895 and carrying a five kiloton battlefield nuclear weapon. 740 00:46:02,978 --> 00:46:05,022 They were developed as a deterrent 741 00:46:05,105 --> 00:46:07,274 against an all-out ground invasion by India, 742 00:46:07,357 --> 00:46:09,860 but no one seriously believes 743 00:46:09,943 --> 00:46:10,736 that Pakistan will ever use them. 744 00:46:10,819 --> 00:46:13,113 That's because no one thinks India 745 00:46:13,197 --> 00:46:14,782 would ever be stupid enough to invade. 746 00:46:14,865 --> 00:46:18,077 It's a clear response to our troop surge on the border, sir. 747 00:46:26,418 --> 00:46:29,088 You said Pakistan would back down. 748 00:46:29,171 --> 00:46:32,800 They will. 749 00:46:32,883 --> 00:46:34,176 They better. 750 00:46:34,259 --> 00:46:36,512 In the meantime, I agree with General Owens. 751 00:46:36,595 --> 00:46:38,472 Let's get planes in the air ready to go. 752 00:46:38,555 --> 00:46:40,057 We're gonna wind up striking those mobile missile launchers, 753 00:46:40,140 --> 00:46:42,184 we're gonna need the element of surprise. 754 00:47:17,780 --> 00:47:22,396 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 53002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.