All language subtitles for Heroine shikkaku ヒロイン失格 (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:13,398 Subtitles made and produced by FURRITSUBS ^__^// 2 00:00:13,434 --> 00:00:19,020 Visit my website: www.furritsu9.wix.com/furritsubssanctuary And also: furritsubs.livejournal.com 3 00:00:51,053 --> 00:00:52,792 Hey, is that a UFO? 4 00:00:53,085 --> 00:00:53,944 UFO? 5 00:00:57,616 --> 00:00:59,511 This guy is Terasaka Rita. 6 00:00:59,604 --> 00:01:02,612 He is the "Hero" of this story, in a way. 7 00:01:07,549 --> 00:01:10,531 He has zero rate in self-consciousness with how people sees him in the eyes of others. 8 00:01:10,635 --> 00:01:13,213 He's a lonely guy who loves his own self. 9 00:01:13,423 --> 00:01:17,309 But that feeling, in reverse, is he's actually the acting cool type of guy. 10 00:01:17,348 --> 00:01:19,165 -Terasaka, good morning! -Morning! 11 00:01:19,321 --> 00:01:19,810 Oh. 12 00:01:19,864 --> 00:01:21,363 ...which is such a waste. 13 00:01:21,493 --> 00:01:24,356 But, Rita is not the least bit interested. 14 00:01:24,376 --> 00:01:26,739 After all, this guy plays the evil character. 15 00:01:26,778 --> 00:01:29,415 And this one here is just playing the passerby role. 16 00:01:34,957 --> 00:01:37,320 You ask what role am I playing? 17 00:01:38,297 --> 00:01:41,730 MATSUZAKI HATORI [HEROINE] 18 00:01:42,668 --> 00:01:44,152 RITA! 19 00:01:46,516 --> 00:01:47,277 Hey. 20 00:01:49,910 --> 00:01:54,265 I, Matsuzaki Hatori, am the absolute Heroine that is going to be married to Rita from now on. 21 00:02:09,191 --> 00:02:10,694 Wait up, Rita! 22 00:02:10,714 --> 00:02:16,359 You see... If Rita is the Hero of this story, other than me, there is no one more suitable to be his Heroine. 23 00:02:16,437 --> 00:02:18,058 Why, you ask? 24 00:02:18,151 --> 00:02:19,284 It's because we are childhood friends. 25 00:02:19,850 --> 00:02:24,303 More than anyone else, I've always been beside him, looking after him since then. 26 00:02:25,178 --> 00:02:25,940 Right. 27 00:02:26,584 --> 00:02:28,576 Ever since that day and ahead... 28 00:02:28,635 --> 00:02:32,205 Is it true that you mom ran away from your home? 29 00:02:32,244 --> 00:02:34,002 And with an old man, at that. 30 00:02:34,041 --> 00:02:37,323 Amazing! Just like a drama! 31 00:02:41,322 --> 00:02:42,455 Mom! 32 00:02:50,146 --> 00:02:53,427 Old man~~~ Old man~~~ 33 00:02:54,028 --> 00:02:56,567 -Are you mad? Are you? -He is mad! He's mad. 34 00:02:58,580 --> 00:03:00,728 The teacher! Call the teacher! 35 00:03:00,957 --> 00:03:02,677 Stop, Rita. 36 00:03:04,024 --> 00:03:08,204 Leave it be. Those rascals does not have any standing at all. 37 00:03:08,321 --> 00:03:10,816 How did I become this passionate? 38 00:03:10,856 --> 00:03:14,743 It's because, during those times, I got hooked up on Yankumi. 39 00:03:10,856 --> 00:03:14,743 [YANKUMI- Refers to the passionate teacher from a Japanese Series entitled "GOKUSEN."] 40 00:03:14,954 --> 00:03:17,512 Rita... Listen very well to me. 41 00:03:17,571 --> 00:03:21,575 No matter what... I am always at your side. 42 00:03:31,460 --> 00:03:33,980 The two of us were just classmates. 43 00:03:34,014 --> 00:03:37,158 But that day... Love began sprouting. 44 00:03:38,174 --> 00:03:42,119 At that time... I really was always longing for someone to protect me... 45 00:03:42,368 --> 00:03:45,513 It became a feeling of "wanting to protect Rita." 46 00:03:47,095 --> 00:03:50,493 And so... As we grew along each other... 47 00:03:51,173 --> 00:03:54,962 I knew that those feelings... will turn into "LOVE." 48 00:03:56,739 --> 00:04:00,392 Right? Can't you feel that it's the "Truth of Love?" 49 00:04:00,426 --> 00:04:02,437 Then, why don't you confess already? 50 00:04:05,910 --> 00:04:10,539 I don't know any about that "Truth of Love," but if you're that confident, why not confess and go out with him, already? 51 00:04:10,617 --> 00:04:12,219 What a fool you are, Nakajima. 52 00:04:12,312 --> 00:04:14,200 In reverse, it's in the inside. 53 00:04:14,519 --> 00:04:18,015 You really don't get it, huh? That very theory of mine. 54 00:04:18,440 --> 00:04:22,737 Until the main character recognizes the "Truth of Love..." 55 00:04:22,795 --> 00:04:24,768 ...the heroine must not sway. 56 00:04:24,924 --> 00:04:26,502 That's the righteous way! 57 00:04:26,521 --> 00:04:29,118 If you keep saying that, he'll become someone else's and you'll regret it. 58 00:04:29,275 --> 00:04:30,584 I won't have any say in it. 59 00:04:32,068 --> 00:04:35,779 Oh? Oh, really now? Getting curios? 60 00:04:39,609 --> 00:04:42,871 Adachi-san... We are so sorry... 61 00:04:43,086 --> 00:04:45,273 Isn't that glasses girl from our class? 62 00:04:45,664 --> 00:04:48,613 When those guys were about to take a smoke, they bumped into her. 63 00:04:48,902 --> 00:04:49,957 No way! 64 00:04:50,465 --> 00:04:51,871 Come on, Adachi-san. 65 00:04:51,969 --> 00:04:53,999 Hurry up and eat it! 66 00:04:54,137 --> 00:04:55,641 It'll get cold. 67 00:04:55,950 --> 00:04:59,680 ADACHI, COME ON! ADACHI, HEY! 68 00:05:04,524 --> 00:05:06,770 Stop it, you guys! 69 00:05:06,824 --> 00:05:09,363 If you're gonna shout, let your voice out. 70 00:05:11,297 --> 00:05:13,172 HEY, HURRY UP! 71 00:05:13,212 --> 00:05:16,024 EAT IT, HEY! ADACHI! 72 00:05:15,027 --> 00:05:16,531 How ridiculous. 73 00:05:21,322 --> 00:05:22,865 What did you just say? 74 00:05:32,119 --> 00:05:34,326 "You piece of shit. Are you brats?" 75 00:05:34,478 --> 00:05:36,002 "Stupid," I said. 76 00:05:36,373 --> 00:05:38,150 Read the atmosphere! 77 00:05:38,189 --> 00:05:39,635 You, bastard! 78 00:05:42,095 --> 00:05:44,381 This is problematic, customers. 79 00:05:44,551 --> 00:05:48,613 I want... a peaceful mood in here. 80 00:05:49,746 --> 00:05:50,567 Understood. 81 00:06:02,990 --> 00:06:05,490 Did you see that? My Rita's coolness? 82 00:06:05,920 --> 00:06:07,834 The one who saved the day was the old man! The old man! 83 00:06:07,868 --> 00:06:12,185 In the past, he could never leave those "boring girls" alone when their in trouble! 84 00:06:13,083 --> 00:06:15,485 He's really overflowing with kindness, right? 85 00:06:15,505 --> 00:06:17,458 I really don't get where you're going in this conversation. 86 00:06:19,674 --> 00:06:20,587 Want some? 87 00:06:23,792 --> 00:06:26,057 Don't talk... to someone like m--- 88 00:06:25,314 --> 00:06:27,014 I'll give you these tomatoes. I don;t like them. 89 00:06:28,147 --> 00:06:28,792 No. 90 00:06:30,178 --> 00:06:31,702 But I won't share this meat, okay? 91 00:06:31,995 --> 00:06:33,303 That's not it. 92 00:06:33,852 --> 00:06:36,880 If you're with me, It'll ruin your reputation. 93 00:06:41,001 --> 00:06:42,407 How stupid. 94 00:06:45,532 --> 00:06:47,617 I don't care about how people perceive you. 95 00:06:54,981 --> 00:06:56,427 There's naruto over there... 96 00:07:00,680 --> 00:07:02,555 Don't they have a great mood over there? 97 00:07:02,575 --> 00:07:04,001 Are you fine with that? 98 00:07:05,368 --> 00:07:06,403 Isn't it fine? 99 00:07:06,852 --> 00:07:08,454 Who are you imitating? Nakao Akira? 100 00:07:08,626 --> 00:07:11,653 In understandable terms... The girl is playing a side character, right? 101 00:07:12,727 --> 00:07:16,907 As what Rokkaku Seiji with glasses said... the heroine won't ever lose! 102 00:07:18,094 --> 00:07:20,965 In the end.... The one who will prevail... IS ME! 103 00:07:27,643 --> 00:07:28,580 That's why... 104 00:07:28,815 --> 00:07:30,553 ...I decided in going out with Adachi-san. 105 00:07:32,096 --> 00:07:33,151 W-Why? 106 00:07:33,268 --> 00:07:34,733 I was confessed to by her... 107 00:07:35,182 --> 00:07:36,686 ...and she seemed like a nice person. 108 00:07:38,346 --> 00:07:40,533 The heck with Rokkaku Seiji. 109 00:07:40,938 --> 00:07:42,247 Come on, let's go home. 110 00:07:44,358 --> 00:07:46,037 Hey, I know! It's that one, right? 111 00:07:46,272 --> 00:07:49,045 A plain girl clinged on to you so you couldn't turn her down. 112 00:07:50,194 --> 00:07:56,737 Right, I remember! If a girl is in despair, you just can't help it that you want to support them! What a kind guy you are! 113 00:07:59,486 --> 00:08:01,556 What are you saying? I don't get you. 114 00:08:03,369 --> 00:08:05,127 Hey, w-wait up! RITA! 115 00:08:06,158 --> 00:08:07,017 Bye. 116 00:08:08,248 --> 00:08:10,729 Hey... Rita, come on... 117 00:08:16,115 --> 00:08:17,404 What are these? 118 00:08:17,600 --> 00:08:18,986 OH? 119 00:08:19,548 --> 00:08:22,283 I wonder what happened? 120 00:08:22,615 --> 00:08:25,115 Your locker's full of garbage. 121 00:08:25,193 --> 00:08:27,204 BOHUHUHUHUHU! 122 00:08:27,377 --> 00:08:28,197 You're the worst! 123 00:08:28,431 --> 00:08:29,466 I'm sorry. 124 00:08:29,349 --> 00:08:30,463 Don't take them on. 125 00:08:30,756 --> 00:08:32,279 Are you scared shitless? 126 00:08:36,631 --> 00:08:40,322 Are you not scared shitless? 127 00:08:40,889 --> 00:08:42,002 Hey... 128 00:08:50,104 --> 00:08:51,627 Ouch! OUCH! 129 00:08:53,731 --> 00:08:55,020 Hey, you ugly b--- 130 00:08:54,845 --> 00:08:57,072 If you're gonna hit me.. Go ahead. 131 00:08:57,912 --> 00:09:00,919 But... If you dare lay a finger on Terasaka... 132 00:09:01,349 --> 00:09:03,244 ..I definitely won't forgive you. 133 00:09:06,989 --> 00:09:09,645 Someone! There's a fight! 134 00:09:11,945 --> 00:09:12,765 Crap! 135 00:09:17,199 --> 00:09:19,011 YOU'RE NOT GETTING AWAY! 136 00:09:19,051 --> 00:09:21,043 GO, OLD MAN! 137 00:09:21,725 --> 00:09:23,893 That was a great big help. Right? 138 00:09:34,734 --> 00:09:36,726 I was so scared. 139 00:09:37,019 --> 00:09:37,918 Stupid. 140 00:09:38,308 --> 00:09:39,636 What did you just do? 141 00:09:40,535 --> 00:09:43,484 My body... just moved by itself. 142 00:09:44,011 --> 00:09:45,496 Don't do something reckless. 143 00:09:45,648 --> 00:09:46,820 It's a nuisance. 144 00:09:47,190 --> 00:09:49,768 Yes... I know. 145 00:09:50,609 --> 00:09:51,429 Eh? 146 00:09:51,937 --> 00:09:53,421 What is this? 147 00:09:53,031 --> 00:09:54,085 Your hand. 148 00:09:57,480 --> 00:10:00,879 Adachi-san... is a side character but she's improving. 149 00:10:01,777 --> 00:10:02,519 But... 150 00:10:02,949 --> 00:10:04,844 The current Adachi-san seems to make... 151 00:10:05,191 --> 00:10:07,086 ...a better heroine. 152 00:10:09,234 --> 00:10:12,496 Sorry... Today, I'll go home with Adachi. 153 00:10:27,168 --> 00:10:29,844 Adachi-san is Rita's heroine? 154 00:10:32,086 --> 00:10:35,367 Then... the me who stood still and never did anything. What does that make me? 155 00:10:44,223 --> 00:10:47,192 I'm a failure... of a heroine. 156 00:10:48,676 --> 00:10:52,191 HEROINE SHIKKAKU [No Longer Heroine] 157 00:11:05,575 --> 00:11:06,786 Master... 158 00:11:07,548 --> 00:11:09,169 ...another shot. 159 00:11:12,664 --> 00:11:13,914 You were wrong. 160 00:11:17,957 --> 00:11:22,918 NA-KA-JI-MA! 161 00:11:23,578 --> 00:11:27,406 ...I can only drink since I can no longer keep up with this! 162 00:11:28,320 --> 00:11:33,828 This whole week.... I have been absolutely neglected and pushed off the side! 163 00:11:34,643 --> 00:11:35,678 Could be. 164 00:11:35,717 --> 00:11:38,100 Healed? Why healed? 165 00:11:38,120 --> 00:11:40,503 You act like an old man. 166 00:11:40,792 --> 00:11:41,886 Why? 167 00:11:42,472 --> 00:11:43,194 Why? 168 00:11:43,253 --> 00:11:44,210 It's true. 169 00:11:43,878 --> 00:11:45,147 I'm not! 170 00:11:50,963 --> 00:11:52,428 You're surprisingly cute. 171 00:11:54,654 --> 00:11:56,139 You look better like that. 172 00:12:01,017 --> 00:12:02,658 That's not it! 173 00:12:02,873 --> 00:12:05,353 THAT THIEF! SHE'LL PAY! 174 00:12:05,606 --> 00:12:07,969 He wasn't yours in the first place, though. 175 00:12:13,786 --> 00:12:15,251 Drink and forget. 176 00:12:15,266 --> 00:12:16,790 She doesn't have to drink, though. 177 00:12:23,509 --> 00:12:25,247 This is too cruel! 178 00:12:26,102 --> 00:12:30,067 She's Adachi, for Christ's sake! 179 00:12:31,708 --> 00:12:33,154 YOU KNOW WHAT? 180 00:12:33,837 --> 00:12:35,380 Listen very well. 181 00:12:37,915 --> 00:12:43,423 Adachi properly confessed under the appropriate audition. She has then become Terasaka's heroine fairly. 182 00:12:44,474 --> 00:12:45,899 Then, what about me? 183 00:12:45,919 --> 00:12:51,036 You didn't take the audition! Don't misunderstand the reason why you're not heroine! 184 00:12:54,138 --> 00:12:56,110 For the brat who didn't get on stage... 185 00:12:57,571 --> 00:13:00,032 You're less than a SUPPORTING CHARACTER! 186 00:13:06,394 --> 00:13:08,836 You're role as Terasaka's heroine has ended. 187 00:13:10,023 --> 00:13:11,253 That's why you too... 188 00:13:11,917 --> 00:13:14,354 ...should find a relationship where you're the heroine. 189 00:13:14,627 --> 00:13:15,526 Let's go. 190 00:13:28,438 --> 00:13:30,743 Stop with those pointless jokes... 191 00:13:31,075 --> 00:13:33,575 You really are such a fool, Nakajima-san. 192 00:13:34,376 --> 00:13:37,032 If she's aiming for my Heroine position... 193 00:13:38,493 --> 00:13:40,798 ...then I can just steal it back from her! 194 00:13:41,911 --> 00:13:44,411 If Adachi-san has taken over the righteous heroine role, then... 195 00:13:44,625 --> 00:13:48,043 ...I will strive to become the evil-heroine! 196 00:14:00,544 --> 00:14:01,521 Is your face... 197 00:14:01,852 --> 00:14:03,102 ...alright? 198 00:14:05,095 --> 00:14:08,279 What the? What's up with this ridiculously handsome guy? 199 00:14:16,438 --> 00:14:17,590 Hey, let's go? 200 00:14:29,129 --> 00:14:30,608 Can I sit beside you? 201 00:14:33,968 --> 00:14:37,386 What re you acting so nice for? Just because you got a little bit cuter? 202 00:14:39,393 --> 00:14:40,487 Eh? 203 00:14:40,662 --> 00:14:44,256 You stopped wearing your glasses. It looked so good on you, though. 204 00:14:44,349 --> 00:14:45,227 Is that so? 205 00:14:45,970 --> 00:14:48,821 I'm DEFINITELY sure you look better with glasses. 206 00:14:48,997 --> 00:14:50,306 But, it's fine... 207 00:14:50,595 --> 00:14:55,048 I was told by Terasaka-kun that I looked much better this way. 208 00:14:57,192 --> 00:14:58,715 So, it has began! 209 00:14:58,793 --> 00:15:01,274 The love battle between the evil heroine and the righteous heroine. 210 00:15:01,543 --> 00:15:03,711 Actually, this will take three sets of stages. 211 00:15:03,887 --> 00:15:07,207 Right now, this descriptions from the inside with the fool Nakajima-san will be brought by us. 212 00:15:07,266 --> 00:15:09,043 -Best regards. -Same here 213 00:15:10,407 --> 00:15:12,086 Here it is. 214 00:15:12,105 --> 00:15:14,429 Oh? What could this possibly be? 215 00:15:14,937 --> 00:15:20,460 It looks like she will attack Adachi-san with childhood photos of her and Terasaka as childhood friends. 216 00:15:20,480 --> 00:15:25,207 I see. She is trying to make an appeal with the bonds they both have shared before with those albums. 217 00:15:27,331 --> 00:15:30,124 How nostalgic, right? 218 00:15:32,014 --> 00:15:38,967 Oh, this? I thought of showing these to you. After all, you don't know ANYTHING at all about Rita, right? 219 00:15:39,452 --> 00:15:41,385 Really lecherous. 220 00:15:41,405 --> 00:15:43,358 She makes an appeal as childhood friends. 221 00:15:43,413 --> 00:15:47,085 The results of her plans are riding in this moment. 222 00:15:47,768 --> 00:15:50,288 This picture is cute, right? 223 00:15:52,568 --> 00:15:56,572 As expected of the righteous heroine! She shows no weakness. There is zero doubts! 224 00:15:58,466 --> 00:15:59,326 That is... 225 00:15:59,501 --> 00:16:01,059 Rita's jersey?! 226 00:16:02,036 --> 00:16:06,255 It was the jersey she forcefully took off from him. Just what the evil heroine would do. 227 00:16:06,450 --> 00:16:07,349 That's... 228 00:16:08,638 --> 00:16:11,333 ...so you had it all along with you. 229 00:16:12,422 --> 00:16:15,313 When I came to wash some clothes yesterday, I couldn't find where it was. 230 00:16:17,050 --> 00:16:20,019 And from this point... Adachi makes a "Kayoizuma" appeal. [KAYOIZUMA- A wife who lives some place else but visits her husband regularly] 231 00:16:20,132 --> 00:16:22,827 Terasaka-kun is always alone at his home... 232 00:16:23,198 --> 00:16:26,552 The trap she planned to set up... backfired on her. 233 00:16:26,846 --> 00:16:29,898 Even I... can change too, though. 234 00:16:30,635 --> 00:16:33,506 There was also a time... that Rita saw me in my bra. 235 00:16:34,209 --> 00:16:35,147 BRA?! 236 00:16:35,557 --> 00:16:39,951 The time she debuted in flashing him her bra since she wanted to let him see it selfishly. That's all. 237 00:16:40,002 --> 00:16:43,049 During that time.. Rita, really you~~ 238 00:16:57,355 --> 00:17:01,223 I'm sorry. Since there was something I wanted to check, I let him wait. 239 00:17:01,242 --> 00:17:02,121 Let him wait? 240 00:17:02,160 --> 00:17:05,012 The Rita who's so inpatient with cup ramens?! 241 00:17:05,246 --> 00:17:06,725 It's about time we go. 242 00:17:06,843 --> 00:17:08,874 Do tell me more the next time, okay? 243 00:17:10,475 --> 00:17:12,077 W-WAIT! 244 00:17:19,645 --> 00:17:21,344 I... 245 00:17:24,508 --> 00:17:26,129 It's a defeat for you, right? 246 00:17:40,597 --> 00:17:43,254 Just what is up with that former ugly four-eyes? 247 00:17:44,265 --> 00:17:47,488 Even with contacts, an ugly girl is still ugly. 248 00:17:48,015 --> 00:17:49,499 Oh my, oh my, oh my. 249 00:17:49,636 --> 00:17:51,628 About Adachi-san, huh? 250 00:17:51,800 --> 00:17:57,074 After all... That girl should just realize that she's not good enough for Terasaka. Right? 251 00:17:58,206 --> 00:18:00,159 You directly agree too, right, Hatori? 252 00:18:00,546 --> 00:18:04,413 Uh, well... Not really... Isn;t she such a good girl, though? 253 00:18:04,487 --> 00:18:07,105 I think you and Terasaka makes a better pair, though. 254 00:18:07,183 --> 00:18:08,276 Why do you say so? 255 00:18:08,355 --> 00:18:10,464 You both are such a great match. 256 00:18:10,519 --> 00:18:12,746 Like, you are tied by a very deep bond with each other? 257 00:18:12,785 --> 00:18:15,949 No, no, no way. We're just childhood friends, you know? 258 00:18:15,988 --> 00:18:21,238 Well, that fugly pig-faced girl won't look the role as Rita's girlfriend, right? 259 00:18:21,277 --> 00:18:23,797 She hasn't realized it yet, you know? 260 00:18:23,836 --> 00:18:27,816 Well, right... She is Adachi-san, after all. 261 00:18:27,856 --> 00:18:30,375 See? We do get along well, after all. 262 00:18:30,414 --> 00:18:31,839 Let's talk again next time? 263 00:18:31,859 --> 00:18:33,422 -See you. -Bye. 264 00:18:41,922 --> 00:18:43,543 What was that just now? Like a demonic sight. 265 00:18:43,563 --> 00:18:44,403 My face? 266 00:18:50,282 --> 00:18:51,317 No way! 267 00:18:51,430 --> 00:18:54,184 Since when was she there? Since when did she hear our talks? 268 00:19:00,800 --> 00:19:02,167 I'm sorry. 269 00:19:04,077 --> 00:19:09,370 I didn't plan to eavesdrop on your conversation... But I lost the timing to escape. 270 00:19:09,780 --> 00:19:10,523 No. 271 00:19:11,284 --> 00:19:13,589 It's not something you should apologize for, right? 272 00:19:15,576 --> 00:19:17,138 Right. 273 00:19:19,560 --> 00:19:20,888 It's over. 274 00:19:21,416 --> 00:19:23,486 Everything will be exposed to Rita. 275 00:19:23,932 --> 00:19:24,928 Umm... 276 00:19:28,521 --> 00:19:31,490 About what happened now... You don't have to mind about it, okay? 277 00:19:33,893 --> 00:19:35,045 After all... 278 00:19:35,100 --> 00:19:38,069 You like Terasaka-kun, right? 279 00:19:44,827 --> 00:19:47,190 What did this bitch just say? 280 00:19:47,440 --> 00:19:50,878 You've always been together since you were still very young, right? 281 00:19:51,561 --> 00:19:54,296 That's why... don't pay heed of me. 282 00:19:54,667 --> 00:19:57,421 Just treat me like how you usually do... Okay? 283 00:19:58,217 --> 00:20:00,620 How I usually do... huh? 284 00:20:01,396 --> 00:20:04,599 And if ever... that Terasaka-kun.... 285 00:20:04,638 --> 00:20:06,767 ...would go over to you... 286 00:20:06,806 --> 00:20:08,895 ...I won't harbor hard feelings against you. 287 00:20:12,935 --> 00:20:14,536 What's with that? 288 00:20:14,595 --> 00:20:16,568 The righteous heroine's compassion? 289 00:20:17,134 --> 00:20:19,283 Like the chosen one thingy? 290 00:20:19,786 --> 00:20:21,427 Stop acting high! 291 00:20:21,447 --> 00:20:23,243 No, wait! 292 00:20:33,213 --> 00:20:35,166 Wanna go home with us? 293 00:20:36,396 --> 00:20:37,646 I won't. 294 00:20:38,838 --> 00:20:40,576 Are you okay? 295 00:20:41,826 --> 00:20:43,056 I'm fine. 296 00:20:43,232 --> 00:20:44,873 Absolutely fine! 297 00:20:51,295 --> 00:20:52,466 NO WAY! 298 00:20:52,486 --> 00:20:55,372 It's always been me beside him and him beside me! 299 00:20:55,392 --> 00:20:58,497 And suddenly... he goes to a place where I can't reach him any more! 300 00:20:58,536 --> 00:20:59,493 Hey! 301 00:21:00,255 --> 00:21:01,407 Rita?! 302 00:21:04,039 --> 00:21:05,231 You dropped this. 303 00:21:06,344 --> 00:21:07,457 Who are you?! 304 00:21:09,469 --> 00:21:11,129 Akiyama, though. 305 00:21:11,672 --> 00:21:12,492 The one beside your cl--- 306 00:21:12,199 --> 00:21:12,883 Don't know! 307 00:21:12,922 --> 00:21:14,407 Why? I'm Akiyama Kouji. 308 00:21:14,407 --> 00:21:15,207 I don't know you. 309 00:21:15,227 --> 00:21:16,008 But, this.. 310 00:21:16,047 --> 00:21:17,414 ...doesn't have a case though. 311 00:21:17,961 --> 00:21:19,328 It's irrelevant. 312 00:21:32,848 --> 00:21:36,755 The me that time... If I acted like how Adachi-san did... 313 00:21:36,789 --> 00:21:38,782 Could something have changed? 314 00:21:44,187 --> 00:21:47,391 I don't have anyone else other than Rita, though. 315 00:21:49,769 --> 00:21:50,570 Is that so? 316 00:21:50,882 --> 00:21:52,132 Of course. 317 00:21:52,406 --> 00:21:55,550 To be so attached to a such a great guy like him... 318 00:22:00,410 --> 00:22:03,086 He appeared again! The ridiculously handsome guy! 319 00:22:03,672 --> 00:22:05,508 So, you love him that much? 320 00:22:05,874 --> 00:22:07,319 About Terasaka... 321 00:22:08,784 --> 00:22:09,741 Umm... 322 00:22:10,424 --> 00:22:11,470 Who must you be? 323 00:22:11,486 --> 00:22:12,768 Hiromitsu Kousuke. 324 00:22:14,877 --> 00:22:16,565 We are in the same class, though. 325 00:22:18,924 --> 00:22:20,471 That's cruel. 326 00:22:21,440 --> 00:22:22,971 Even though I saved you that other day. 327 00:22:24,940 --> 00:22:26,440 Someone! 328 00:22:26,971 --> 00:22:28,940 There's a fight! 329 00:22:34,159 --> 00:22:35,893 Was my existence really that transparent? 330 00:22:37,658 --> 00:22:38,564 Umm... 331 00:22:39,267 --> 00:22:42,752 Well, speaking... Not like you're an extra, but... 332 00:22:43,236 --> 00:22:45,955 Just a... a small story... in a story and like... 333 00:22:47,219 --> 00:22:48,563 ...you're covered or something... 334 00:22:49,391 --> 00:22:50,829 ...You want me to point that out, right? 335 00:22:51,672 --> 00:22:54,297 Rita has been the only one for 10 years, you see. 336 00:22:55,766 --> 00:22:56,938 I see. 337 00:22:57,813 --> 00:22:58,938 How unfortunate. 338 00:23:02,671 --> 00:23:03,921 "Then right now..." 339 00:23:04,328 --> 00:23:05,562 "...go out with me." 340 00:23:06,859 --> 00:23:08,391 ...If I said that, I'd have no hope, right? 341 00:23:09,452 --> 00:23:10,765 That was a great reaction there. 342 00:23:11,718 --> 00:23:12,593 Right now... 343 00:23:12,862 --> 00:23:15,044 ...Was I just hit on and confessed to by this handsome guy?! 344 00:23:15,142 --> 00:23:18,658 That guy already has himself a girlfriend. It's be a waste if you still held on to him. 345 00:23:20,259 --> 00:23:22,877 I'll make you forget about him as soon as possible. 346 00:23:25,450 --> 00:23:27,228 Thanks, but no thanks! 347 00:23:27,540 --> 00:23:32,716 My love is different from the rest! This is a serious love where I stake my life, you know? 348 00:23:33,395 --> 00:23:35,641 Which part of Terasaka-kun do you like so much? 349 00:23:37,922 --> 00:23:40,793 A serious love doesn't need reasons nor theories. 350 00:23:44,735 --> 00:23:45,809 Is that so? 351 00:23:47,270 --> 00:23:49,946 More than you loving Terasaka- kun... 352 00:23:50,161 --> 00:23:53,012 The earnest "YOU" who has continued liking him for 10 years is the one who loves him, right? 353 00:23:53,872 --> 00:23:55,434 That's not it! 354 00:24:13,659 --> 00:24:14,753 I got... 355 00:24:15,515 --> 00:24:17,409 ...kissed. 356 00:24:21,584 --> 00:24:24,436 I'm not really into love and crying-for-it stuffs. 357 00:24:25,510 --> 00:24:28,518 We can at least asses our own feelings, right? 358 00:24:29,393 --> 00:24:31,639 To be too attached in a relationship is just... 359 00:24:31,674 --> 00:24:33,393 HIROMITSU-KUN! 360 00:24:35,307 --> 00:24:36,772 Let's play! 361 00:24:38,452 --> 00:24:42,163 NA-KA-JI-MAAAAA! 362 00:24:42,452 --> 00:24:43,761 Yes, yes.. What's up? 363 00:24:43,839 --> 00:24:46,964 Nakajima... Have you ever been kissed? 364 00:24:47,312 --> 00:24:48,191 Of course. 365 00:24:48,620 --> 00:24:50,261 WHEN DID IT HAPPEN? 366 00:24:50,299 --> 00:24:52,330 You're just over-reacting too much. 367 00:24:52,351 --> 00:24:53,308 With whom?! 368 00:24:53,425 --> 00:24:55,144 With who, you ask? With someone I liked, of cours--- 369 00:24:58,616 --> 00:25:03,734 Even that dim-witted Nakajima... has already been kissed by someone she liked! 370 00:25:03,788 --> 00:25:09,198 For someone like me... Who has no one but Rita to be kissed by was stolen away so quickly! 371 00:25:20,068 --> 00:25:25,869 THIS CANNOT BE! I HAVE BEEN STAINED! 372 00:25:29,563 --> 00:25:31,653 More than anyone else... 373 00:25:32,180 --> 00:25:34,426 ...I don't want Rita to know about this! 374 00:25:37,258 --> 00:25:38,860 I have no other choice... 375 00:25:39,700 --> 00:25:41,926 ...but to do that last resort! 376 00:25:51,238 --> 00:25:54,045 About what happened yesterday... Let's make it a secret between us. 377 00:25:55,374 --> 00:25:57,268 You came all the trouble just to seal my lips? 378 00:25:57,597 --> 00:25:59,804 No way. I won't go telling people about that. 379 00:25:59,921 --> 00:26:00,976 Really? 380 00:26:02,831 --> 00:26:04,295 But... 381 00:26:04,409 --> 00:26:05,796 Right... 382 00:26:08,823 --> 00:26:10,796 In exchange for your request... 383 00:26:11,284 --> 00:26:13,257 I should ask you for something too, right? 384 00:26:14,404 --> 00:26:15,791 If it's within my capabilities... 385 00:26:15,830 --> 00:26:19,619 Like wait... I was the one who got kissed so why does he have the upper-hand? 386 00:26:20,830 --> 00:26:23,565 Within your capabilities? What kind of things? 387 00:26:23,600 --> 00:26:26,451 Well... That's why... You're too close! 388 00:26:28,639 --> 00:26:29,967 Are you delighted? 389 00:26:30,315 --> 00:26:32,190 I'm not delighted or anything, you know? 390 00:26:34,045 --> 00:26:35,159 Liar. 391 00:26:35,901 --> 00:26:37,795 It's written all over your face. 392 00:26:38,752 --> 00:26:39,651 Hey. 393 00:26:42,498 --> 00:26:43,729 That girl... 394 00:26:44,315 --> 00:26:45,447 ...hates what you're doing. 395 00:26:45,857 --> 00:26:46,893 RITA! 396 00:26:57,318 --> 00:26:58,529 Eh? What's this supposed to be? 397 00:26:58,603 --> 00:27:00,849 Hatori-han, you suck at that! 398 00:27:01,709 --> 00:27:04,189 For keeping quiet, you wanted to go on a double date?! 399 00:27:06,998 --> 00:27:08,115 That's why... 400 00:27:08,248 --> 00:27:09,712 You're holding on to him too much. 401 00:27:09,811 --> 00:27:12,272 That's why... You're too close to me! 402 00:27:13,658 --> 00:27:16,080 Terasaka-kun... is so easy to read. 403 00:27:17,424 --> 00:27:19,103 Glaring at us with his eyes ike that... 404 00:27:19,162 --> 00:27:20,080 Rita is? 405 00:27:23,748 --> 00:27:25,994 Roll the ball right over there from third line at the right side. 406 00:27:34,622 --> 00:27:36,282 You did it! 407 00:27:46,622 --> 00:27:47,638 Hatori... 408 00:27:48,419 --> 00:27:50,392 How's Mukku and Andrei doing? 409 00:27:50,895 --> 00:27:52,027 Andrei? 410 00:27:52,438 --> 00:27:53,277 My pet dog. 411 00:27:53,297 --> 00:27:55,836 In our childhood days... we both gave it a name, right? 412 00:27:57,785 --> 00:28:00,871 You're place is just near here, and I wanted to eat your mom's cooking again. 413 00:28:01,686 --> 00:28:03,190 Hatori-chan, this is my pet dog. 414 00:28:03,600 --> 00:28:05,573 -How cute! -Right! 415 00:28:06,882 --> 00:28:08,561 Toilet. 416 00:28:11,213 --> 00:28:13,010 He's so easy to read! 417 00:28:13,498 --> 00:28:15,959 Whether he's transparent or whatever... 418 00:28:16,154 --> 00:28:18,322 He was the Rita I met after all. 419 00:28:18,494 --> 00:28:21,443 July 16 is a commemorative day of his jealousy. 420 00:28:22,263 --> 00:28:24,236 What now, Adachi-san? 421 00:28:28,958 --> 00:28:30,775 It was my misunderstanding. 422 00:28:34,793 --> 00:28:38,699 When I heard of your feelings for him... that time in the toilet... 423 00:28:42,641 --> 00:28:44,887 I somehow felt... depressed. 424 00:28:46,542 --> 00:28:49,687 The straightforward you who has always thought about Terasaka-kun so greatly... 425 00:28:50,449 --> 00:28:52,480 I've always thought that it was a very cool side of you. 426 00:28:53,823 --> 00:28:55,229 What is she saying? 427 00:28:55,307 --> 00:28:59,409 I selfishly thought of you as my comrade-in-arms. 428 00:29:01,284 --> 00:29:02,807 Com..rade? 429 00:29:04,092 --> 00:29:07,803 Why would you force.... yourself to be fine if you don't find someone else you can love too? 430 00:29:09,204 --> 00:29:11,411 Hurting Terasaka-kun... 431 00:29:12,290 --> 00:29:13,911 ..somehow seems wrong. 432 00:29:14,712 --> 00:29:15,786 Why? 433 00:29:16,661 --> 00:29:18,712 Why are you blaming me? 434 00:29:19,025 --> 00:29:20,411 It seems like... 435 00:29:21,036 --> 00:29:23,692 ...you want Rita all to yourself! 436 00:29:25,113 --> 00:29:26,910 For you to be saying that... 437 00:29:31,695 --> 00:29:33,726 ...you're such a despicable woman. 438 00:29:34,484 --> 00:29:38,078 I was just saying that I want to respect both Matsuzaki-san and Terasaka-kun's feelin--- 439 00:29:37,355 --> 00:29:38,390 Then... 440 00:29:39,250 --> 00:29:40,832 ...break up with him. 441 00:29:46,512 --> 00:29:47,469 Sorry? 442 00:29:48,348 --> 00:29:49,891 In the end, it's just lip-service. 443 00:29:57,446 --> 00:29:59,087 You know what that's called? 444 00:30:01,685 --> 00:30:03,403 It's being a hypocrite. 445 00:30:05,333 --> 00:30:06,876 It pisses me off. 446 00:30:11,369 --> 00:30:12,947 Let's go, Hatori-chan. 447 00:30:15,389 --> 00:30:17,400 Being forced in a kiss... 448 00:30:17,400 --> 00:30:19,490 ...and being kind. Just what is it? 449 00:30:21,028 --> 00:30:21,965 But... 450 00:30:22,531 --> 00:30:24,368 It serves you right. 451 00:30:28,508 --> 00:30:30,422 Even if I want to reach out my hands... 452 00:30:31,159 --> 00:30:33,015 He's far out of reach. 453 00:30:36,237 --> 00:30:38,913 The me and Rita who has been together for 10 years... 454 00:30:39,011 --> 00:30:41,941 It felt like Adachi-san covered it up in just a moment. 455 00:30:42,640 --> 00:30:43,988 Hatori. 456 00:30:50,687 --> 00:30:51,585 Rita. 457 00:30:56,953 --> 00:30:57,988 Are you quitting? 458 00:30:59,160 --> 00:31:00,664 You just suddenly disappeared. 459 00:31:04,487 --> 00:31:06,889 Are you perhaps worried about me? 460 00:31:09,125 --> 00:31:10,141 About that... 461 00:31:18,457 --> 00:31:19,707 How about Adachi-san? 462 00:31:24,507 --> 00:31:25,483 Went home. 463 00:31:29,424 --> 00:31:31,729 What part of her do you like? 464 00:31:34,733 --> 00:31:38,444 Come on, tell me. It'll be just between me and you. 465 00:31:47,424 --> 00:31:48,186 Umm... 466 00:31:48,221 --> 00:31:49,568 Is it the atmosphere around he--- 467 00:31:49,256 --> 00:31:50,330 It's her dream... 468 00:31:52,947 --> 00:31:54,061 Her dream... 469 00:31:59,295 --> 00:32:01,151 She wanted to be a journalist. 470 00:32:02,142 --> 00:32:05,208 She wanted to say something from herself to the whole world. 471 00:32:08,548 --> 00:32:09,700 Isn't it great? 472 00:32:11,302 --> 00:32:12,396 Well... 473 00:32:16,083 --> 00:32:18,095 For a person like that... 474 00:32:19,853 --> 00:32:21,298 ...she holds a lot in her... 475 00:32:24,848 --> 00:32:26,703 Like confidence and self-will. 476 00:32:31,116 --> 00:32:32,268 For now... 477 00:32:33,343 --> 00:32:35,140 Everything I don't have... 478 00:32:36,995 --> 00:32:39,026 ...she has so much of them in her. 479 00:32:56,367 --> 00:32:58,418 Rita, you really are so slow! 480 00:33:06,656 --> 00:33:10,133 When you reach the convenience store, treat me out for juice. 481 00:33:12,872 --> 00:33:13,829 Hey! 482 00:33:18,106 --> 00:33:20,977 What's with that?! I can't win against her after all! 483 00:33:21,016 --> 00:33:24,356 There's no way I hold a dream so sparkly and bright like hers! 484 00:33:24,409 --> 00:33:28,392 After all, up until now... I've done nothing but watch after Rita for so long. 485 00:33:29,976 --> 00:33:31,519 I'm giving up... 486 00:33:32,124 --> 00:33:33,160 Right now... 487 00:33:33,486 --> 00:33:34,834 At this moment. 488 00:33:36,279 --> 00:33:38,154 You'll vanish completely. 489 00:33:48,222 --> 00:33:50,175 Good morning... 490 00:33:55,898 --> 00:33:57,929 You--with that--- WHAT HAPPENED?! 491 00:34:03,051 --> 00:34:03,969 I have... 492 00:34:04,867 --> 00:34:07,094 ...disposed my love delusions. 493 00:34:19,253 --> 00:34:23,041 Doing my utmost best... being reciprocated with unmerited grants. 494 00:34:23,374 --> 00:34:24,956 That is Love. 495 00:34:26,108 --> 00:34:30,542 In order not to do any stupid things any more... 496 00:34:35,870 --> 00:34:37,843 Hatori-chan... It was the best! 497 00:34:40,050 --> 00:34:42,687 It's fine!... I'll take you on! 498 00:34:44,405 --> 00:34:45,792 Matsuzaki-san? 499 00:34:48,541 --> 00:34:49,947 Can I have a moment with you? 500 00:34:57,892 --> 00:34:58,907 What? 501 00:34:59,142 --> 00:35:01,974 I have... a favor to ask of you... 502 00:35:07,185 --> 00:35:09,763 You're such a hindrance. Please disappear? 503 00:35:13,509 --> 00:35:16,263 Your talks of "Heroine this, Heroine that..." is all garbage. 504 00:35:17,474 --> 00:35:18,587 Hatori! 505 00:35:23,328 --> 00:35:25,047 Hatori... I'm sorry. 506 00:35:26,278 --> 00:35:27,332 I... 507 00:35:28,833 --> 00:35:30,532 ...am happy, you know? 508 00:35:34,067 --> 00:35:36,391 I would do anything for you... 509 00:35:38,204 --> 00:35:39,668 ...even if I have to die. 510 00:35:40,508 --> 00:35:41,270 It's... 511 00:35:43,731 --> 00:35:44,747 Hatori... 512 00:35:50,758 --> 00:35:52,165 Please help her... 513 00:35:55,578 --> 00:35:57,063 Please help her! 514 00:36:01,180 --> 00:36:04,402 PLEASE HELP HER! 515 00:36:06,371 --> 00:36:09,086 I have a favor... I want to ask of you. 516 00:36:10,312 --> 00:36:11,016 Pardon? 517 00:36:11,738 --> 00:36:15,547 This coming summer... can you keep Terasaka-kun company? 518 00:36:21,578 --> 00:36:23,511 AMIGOOO~~~ 519 00:36:27,258 --> 00:36:29,543 ADIOS, ADACHI!!! 520 00:36:36,082 --> 00:36:38,426 I thought you made up your mind already? 521 00:36:38,500 --> 00:36:42,328 Finally in high school, my plans are going through! 522 00:36:42,543 --> 00:36:43,363 Isn't that amazing? 523 00:36:43,363 --> 00:36:46,527 Not really... I've dreamt about it that he will choose me over Adachi-san. 524 00:36:46,582 --> 00:36:50,058 Rita has always been the only one for me and he's the only love for me! Isn't it great? 525 00:36:50,176 --> 00:36:52,441 I thought you were going to throw off the falling in love issue? 526 00:36:52,480 --> 00:36:54,433 Don't mind the small things... 527 00:36:54,546 --> 00:36:57,105 Well then, foolish Nakajima... 528 00:36:57,496 --> 00:37:00,718 It's time to start thinking about our operational plan for me and Rita! 529 00:37:02,320 --> 00:37:04,097 Since it's summer vacation... Why not go somewhere? 530 00:37:04,132 --> 00:37:06,378 So it's still a hang-out plan, after all. 531 00:37:06,456 --> 00:37:10,167 Hey... Lastly... I will regain him back during the fireworks display in one fell swoop! 532 00:37:10,714 --> 00:37:12,354 Little miss... 533 00:37:13,077 --> 00:37:14,561 In that case... 534 00:37:15,398 --> 00:37:18,269 You will definitely fail... in that love plan of yours. 535 00:37:19,167 --> 00:37:20,495 Why, Mister? 536 00:37:22,585 --> 00:37:24,265 You don't have... 537 00:37:25,687 --> 00:37:29,542 -...a "back face." -Back face? 538 00:37:30,804 --> 00:37:32,523 Oh. The gap, right? 539 00:37:32,952 --> 00:37:33,987 Gap? 540 00:37:34,570 --> 00:37:35,389 Do you have it? 541 00:37:35,409 --> 00:37:37,870 NO... What should I do? 542 00:37:38,027 --> 00:37:40,800 It's simple. Don't contact him even once at all. 543 00:37:40,820 --> 00:37:41,484 DON'T WANT TO! 544 00:37:41,581 --> 00:37:44,062 What do you mean you don't want to? That's the gap! 545 00:37:47,670 --> 00:37:51,674 Listen... if ever you send him persistent mails, he won't ever come. 546 00:37:51,749 --> 00:37:54,855 He'll think... "I wonder why..." 547 00:37:54,952 --> 00:37:57,569 He will get curious about you... 548 00:37:57,682 --> 00:38:01,765 In the time you're apart... love will certainly bloom. 549 00:38:03,093 --> 00:38:07,819 And when he can't keep it anymore, he'll mail you and there he's looking your way. 550 00:38:08,070 --> 00:38:12,112 If I do that... then Rita will be alone by himself this whole summer. 551 00:38:13,710 --> 00:38:15,682 Are you fine cleaning after her mess? 552 00:38:16,464 --> 00:38:18,729 Are you trying to make an appeal to him like that?! 553 00:38:23,218 --> 00:38:24,780 Good luck. 554 00:38:30,402 --> 00:38:33,780 I don't want to leave Rita all alone... But. 555 00:38:55,257 --> 00:38:57,249 BYE-BYE! I LOVE YOU! 556 00:38:57,835 --> 00:39:03,284 WAIT UNTIL I BECOME A DIFFERENT WOMAN! AFTER THEN, I WILL STOP WITH THE GAP PLAN! 557 00:39:23,399 --> 00:39:24,707 A little more... 558 00:39:28,242 --> 00:39:30,195 A little more of disciplining myself. 559 00:39:42,823 --> 00:39:44,171 That girl didn't come here? 560 00:39:45,674 --> 00:39:46,495 Hatori? 561 00:39:46,710 --> 00:39:48,229 We never hanged out since then. 562 00:40:02,848 --> 00:40:06,286 I'm definitely sure... that a call from him will come for me tomorrow. 563 00:40:23,787 --> 00:40:26,893 First thing, tomorrow... A call from Rita will... 564 00:40:38,930 --> 00:40:40,688 It never came to me! 565 00:40:41,919 --> 00:40:44,204 Not even one message. 566 00:40:44,864 --> 00:40:48,888 Could Rita perhaps... Have forgotten all about me? 567 00:40:49,942 --> 00:40:52,149 Isn't this good? "Ao Haru Ride." 568 00:40:53,766 --> 00:40:57,633 For a high school girl to be killing time here... Just how much free time do you have? 569 00:40:58,317 --> 00:41:01,169 Right? We've been reading here since 12 sharp. 570 00:41:01,501 --> 00:41:02,731 Hiromitsu-kun? 571 00:41:03,078 --> 00:41:04,680 It's been a while. 572 00:41:05,676 --> 00:41:07,160 Wait--- Why the heck are you here? 573 00:41:07,316 --> 00:41:08,957 In order to see you. 574 00:41:13,523 --> 00:41:16,609 At this rate... You'll have zero memories this summer. 575 00:41:17,839 --> 00:41:19,675 You're right... 576 00:41:21,175 --> 00:41:21,995 Then... 577 00:41:22,210 --> 00:41:23,343 Wanna go on a date? 578 00:41:24,280 --> 00:41:25,413 Let's go, let's go. 579 00:41:25,941 --> 00:41:27,191 YAHOO! 580 00:41:27,405 --> 00:41:29,886 -Thanks for your patronage. Yes, thank you so much. 581 00:41:30,369 --> 00:41:31,111 Here. 582 00:41:34,041 --> 00:41:35,232 What flavor is yours? 583 00:41:37,166 --> 00:41:38,552 Strawberry milk. 584 00:41:42,122 --> 00:41:43,411 Mine's Atari. 585 00:41:44,121 --> 00:41:45,013 Here. 586 00:41:52,060 --> 00:41:54,267 What is this? Cheating? I'm cheating? 587 00:41:54,306 --> 00:41:55,243 No, I'm not! 588 00:41:55,337 --> 00:41:59,536 It's not cheating since I'm not going out with Rita and after all he just suddenly had a girlfriend himself! 589 00:41:59,732 --> 00:42:00,767 Right... 590 00:42:01,255 --> 00:42:06,060 This ridiculously handsome guy here just took me out and is just treating me out for ice cream! 591 00:42:06,739 --> 00:42:09,513 It's just fine, right? I'm enjoying this moment! 592 00:42:14,762 --> 00:42:16,540 Isn't it okay? 593 00:42:19,503 --> 00:42:21,105 It's okay! 594 00:42:30,664 --> 00:42:34,472 -Shoot the woman down. -Blow her away. 595 00:42:39,839 --> 00:42:41,343 I will beat the crap of you. 596 00:43:04,493 --> 00:43:05,724 That's cold! 597 00:43:05,993 --> 00:43:08,844 Stupid! Don't include that man over there! 598 00:43:08,940 --> 00:43:11,088 Don't underestimate this old mister! 599 00:43:19,010 --> 00:43:21,099 Kousuke! Over there! 600 00:43:22,779 --> 00:43:25,045 Crap... I called him by his first name. 601 00:43:26,783 --> 00:43:27,955 Hatori. 602 00:43:30,900 --> 00:43:32,053 Behind you... 603 00:43:42,263 --> 00:43:43,963 That was so much fun! 604 00:43:44,564 --> 00:43:45,462 Right? 605 00:43:47,435 --> 00:43:48,743 I.. 606 00:43:49,876 --> 00:43:51,908 ...think I kinda actually like you. 607 00:43:58,406 --> 00:44:00,047 Then... What about it? 608 00:44:01,004 --> 00:44:02,801 Have you gotten to like me too? 609 00:44:04,742 --> 00:44:06,187 That was close. 610 00:44:06,363 --> 00:44:09,956 He's not a scary guy, after all... I was at the verge of being deceived. 611 00:44:09,996 --> 00:44:11,675 Kousuke? 612 00:44:14,898 --> 00:44:18,511 It really is you, Kousuke~~ 613 00:44:21,163 --> 00:44:24,678 What's with this clingy, and tactless woman?! 614 00:44:24,737 --> 00:44:27,178 You made another girl cry again? 615 00:44:32,018 --> 00:44:35,514 -I can't walk no more... -You drank too much. 616 00:44:37,873 --> 00:44:38,909 Right here? 617 00:44:52,052 --> 00:44:53,067 Umm... 618 00:44:54,239 --> 00:44:56,798 This person is a great drunkard. 619 00:44:57,325 --> 00:44:59,063 She was my home tutor... 620 00:45:00,684 --> 00:45:02,208 And... my ex-girlfriend. 621 00:45:03,238 --> 00:45:05,933 She taught me a lot of bad things. 622 00:45:07,203 --> 00:45:09,546 That unbelievable story is actually real? 623 00:45:09,683 --> 00:45:13,218 In the end, she got used and neglected by the other guys. 624 00:45:14,249 --> 00:45:15,226 Then... 625 00:45:17,257 --> 00:45:20,206 Hey, Kousuke... Take these off. 626 00:45:24,118 --> 00:45:26,285 I'm getting thirsty. Water! 627 00:45:26,344 --> 00:45:27,145 Got it. 628 00:45:33,219 --> 00:45:34,860 You can say anything you want.... 629 00:45:34,914 --> 00:45:39,016 But even now... I'm still you're favorite, right? Kousuke... 630 00:45:41,335 --> 00:45:47,839 Even if you understand how I don't have a will... You're just happy being cared like this, right? 631 00:45:49,261 --> 00:45:51,253 Even if you play around with countless girls.. 632 00:45:51,406 --> 00:45:54,843 In the end... since you can't forgot about me... That part of you... 633 00:45:55,077 --> 00:45:56,523 ...is kinda messed up? 634 00:45:56,230 --> 00:45:57,577 HEY, OLD LADY! 635 00:46:02,496 --> 00:46:03,375 You referring to me? 636 00:46:03,531 --> 00:46:05,679 Yes, you no delicacy old woman! 637 00:46:05,757 --> 00:46:08,101 HIROMITSU-KUN IS COOL, OKAY?! 638 00:46:08,351 --> 00:46:13,351 He's kind, good at sports, and he's great with those flowery words of his! Don't get arrogant! 639 00:46:13,624 --> 00:46:18,292 And also, don't you always look at him like he's concerned and stop with your "Kousuke is mine" Appeal! 640 00:46:18,347 --> 00:46:19,929 Unlike what you think of! 641 00:46:19,968 --> 00:46:23,620 I'm definitely sure that you will regret turning down Hiromitsu-kun, you old lady! 642 00:46:23,698 --> 00:46:26,706 That's why... It's alright for you to have self-confidence, Hiromitsu-kun. 643 00:46:31,370 --> 00:46:33,811 You're dangerous, Hatori-chan. 644 00:46:50,517 --> 00:46:51,747 That said... 645 00:46:58,115 --> 00:46:59,540 FAREWELL! 646 00:47:07,642 --> 00:47:10,357 What was she trying to say? 647 00:47:13,341 --> 00:47:17,204 She wasted her efforts in saying such things to me that were too tiring. 648 00:47:17,673 --> 00:47:21,286 Well, you always let me choose when we should go on a date. 649 00:47:25,134 --> 00:47:26,872 It's gotten boring so you can go home. 650 00:47:31,310 --> 00:47:32,521 Do what you want! 651 00:47:32,716 --> 00:47:34,610 In return, after you leave, never... 652 00:47:33,809 --> 00:47:34,727 I will never... 653 00:47:35,821 --> 00:47:37,618 ...appear in front of Emi-san, again. 654 00:47:41,520 --> 00:47:42,438 I... 655 00:47:43,239 --> 00:47:46,188 ...am no longer interested in you like you think I am. 656 00:47:52,688 --> 00:47:53,997 Right now... 657 00:47:54,934 --> 00:47:56,673 ...I can no longer... 658 00:47:58,190 --> 00:47:59,812 ...take my eyes off from that girl. 659 00:48:05,842 --> 00:48:08,401 Just what the heck am I doing? 660 00:48:12,204 --> 00:48:15,622 What the heck was I just doing back there? 661 00:48:29,082 --> 00:48:29,883 What? 662 00:48:31,114 --> 00:48:33,750 Uhh... Umm... Well.. 663 00:48:36,133 --> 00:48:37,461 What is it? 664 00:48:41,696 --> 00:48:43,199 Tomorrow... 665 00:48:44,176 --> 00:48:45,875 ...wanna go to the fireworks display? 666 00:48:48,781 --> 00:48:49,856 Understood. 667 00:48:50,285 --> 00:48:51,789 Then, tomorrow. 668 00:48:53,020 --> 00:48:54,446 Sorry for being sudden. 669 00:48:58,192 --> 00:49:00,203 That was hopeless, huh? 670 00:49:01,434 --> 00:49:02,215 Wait?! 671 00:49:02,781 --> 00:49:04,344 He said he'd go?! 672 00:49:40,727 --> 00:49:41,938 It's been a while. 673 00:49:45,313 --> 00:49:47,891 The raw Rita is dangerous! 674 00:49:47,989 --> 00:49:50,157 You properly came dressed in your yukata, huh? 675 00:49:50,743 --> 00:49:52,676 You told me so. 676 00:49:59,411 --> 00:50:03,337 Rita's voice... Rita's back... Rita's smell... 677 00:50:04,075 --> 00:50:07,454 I wanted to see you! I wanted to see you so badly! 678 00:50:08,177 --> 00:50:08,997 Here. 679 00:50:09,524 --> 00:50:10,384 Takoyaki? 680 00:50:10,828 --> 00:50:11,824 For me? 681 00:50:12,254 --> 00:50:13,290 You like it right? 682 00:50:15,985 --> 00:50:18,270 Why? You seem depressed. 683 00:50:19,867 --> 00:50:20,824 Thanks. 684 00:50:21,293 --> 00:50:23,343 Wait up! Hey! 685 00:50:25,101 --> 00:50:26,820 Come on. Don't get too far from me. 686 00:50:27,972 --> 00:50:29,437 Somehow, Rita seems... 687 00:50:29,471 --> 00:50:32,225 ...to have been cautious around women. 688 00:50:32,264 --> 00:50:32,909 Forward. 689 00:50:38,299 --> 00:50:39,237 Your hair... 690 00:50:39,588 --> 00:50:40,721 ...looks great. 691 00:50:41,341 --> 00:50:43,528 Eh? R-Right?! 692 00:50:45,970 --> 00:50:47,728 Is the gap they said?! 693 00:50:50,322 --> 00:50:51,728 You look great in your yukata. 694 00:51:04,984 --> 00:51:05,687 Right... 695 00:51:06,169 --> 00:51:07,366 I'll give this to you. 696 00:51:09,872 --> 00:51:11,935 What I owe you for yesterday. Ikayaki. 697 00:51:12,105 --> 00:51:13,355 Hatori. 698 00:51:14,185 --> 00:51:15,966 What exactly do you think about that guy? 699 00:51:21,576 --> 00:51:22,685 "What," you ask? 700 00:51:22,716 --> 00:51:24,685 Tell him, "It's a sceret." 701 00:51:25,467 --> 00:51:26,373 A... 702 00:51:26,779 --> 00:51:27,592 ...sec... 703 00:51:27,951 --> 00:51:28,576 ...ret? 704 00:51:28,420 --> 00:51:29,420 Ridiculous! 705 00:51:31,435 --> 00:51:33,998 Hey, hey, hey. You already took the Ikayaki ticket. 706 00:51:34,867 --> 00:51:35,742 No. 707 00:51:40,201 --> 00:51:46,029 T-T-T-Then! Then I will... go to the toilet for a while! I'll be back in a moment. Okay, okay? 708 00:51:52,398 --> 00:51:54,398 Are you messing with Hatori? 709 00:51:55,195 --> 00:51:55,898 What? 710 00:51:56,851 --> 00:51:58,288 Getting curious now? 711 00:51:59,054 --> 00:52:01,226 You're only playing with her feelings, right? 712 00:52:03,585 --> 00:52:04,757 That girl's stupid, after all. 713 00:52:05,757 --> 00:52:06,851 Don't take her for granted. 714 00:52:09,194 --> 00:52:11,163 She's different from all the other frivolous girls you went out with. 715 00:52:11,194 --> 00:52:13,023 And if I were serious about her... 716 00:52:14,980 --> 00:52:16,684 ...will you be able to accept it? 717 00:52:17,371 --> 00:52:18,480 Terasaka-kun...? 718 00:52:19,434 --> 00:52:20,215 Not really... 719 00:52:21,496 --> 00:52:22,574 It's not like... 720 00:52:22,605 --> 00:52:23,777 Don't tell me... 721 00:52:25,152 --> 00:52:27,011 ...you're going to mention Adachi in this issue? 722 00:52:29,168 --> 00:52:31,433 What a bad guy you are... 723 00:52:33,308 --> 00:52:35,714 ...more bad than I ever was. 724 00:52:39,277 --> 00:52:40,292 Can you stop messing around alre--- 725 00:52:40,183 --> 00:52:41,917 You're the one who should get a grip. 726 00:52:44,869 --> 00:52:47,228 Trying to act like you're so concerned for Hatori-chan... 727 00:52:48,291 --> 00:52:53,338 In the end, you're just unwilling to let go of your position of being liked by her unconditionally, right? 728 00:52:56,562 --> 00:52:58,390 Isn't that too cruel? 729 00:53:10,812 --> 00:53:11,796 Your putting up... 730 00:53:12,749 --> 00:53:13,983 ...a facade. 731 00:53:21,355 --> 00:53:22,824 Thanks for waiting! 732 00:53:23,824 --> 00:53:26,683 Ehh? Where's Hiromitsu-kun? 733 00:53:27,699 --> 00:53:28,746 Beats me. 734 00:53:29,355 --> 00:53:31,949 Did something happen? Wait, did he tell you something? 735 00:53:35,043 --> 00:53:37,402 I don't really think that way about Hiromitsu-kun... 736 00:53:37,793 --> 00:53:39,121 It's nothing much, really. 737 00:53:42,776 --> 00:53:43,839 That's not good! 738 00:53:45,292 --> 00:53:48,010 Next year, the following year after, and the next years after that... 739 00:53:48,089 --> 00:53:50,464 The only one I want to watch the fireworks display with is only you, Rita! 740 00:53:51,870 --> 00:53:54,417 You have always been the only one for me! 741 00:54:02,487 --> 00:54:03,487 Well, umm... 742 00:54:05,627 --> 00:54:07,096 What I just said now... 743 00:54:07,409 --> 00:54:08,705 ...did you get it? 744 00:54:11,768 --> 00:54:12,596 I... 745 00:54:15,471 --> 00:54:17,580 I've always never believed in your feelings. 746 00:54:22,174 --> 00:54:23,549 You don't really think anything at all... 747 00:54:24,518 --> 00:54:25,674 ...about me. 748 00:54:29,080 --> 00:54:31,908 It's a given that everyone will eventually disappear in my sight, in the end. 749 00:54:34,726 --> 00:54:36,335 Since I have nothing at all. 750 00:54:38,492 --> 00:54:39,758 Mom left me. 751 00:54:41,023 --> 00:54:42,305 Adachi will too... 752 00:54:43,756 --> 00:54:45,163 ...even you. 753 00:54:47,194 --> 00:54:48,741 I am different! 754 00:54:50,991 --> 00:54:52,257 Well said. 755 00:54:52,694 --> 00:54:55,397 Even without me, you had a very fun summer anyways. 756 00:55:15,956 --> 00:55:18,393 -Hey, over here. -Wait up. 757 00:55:21,831 --> 00:55:23,799 I'M SORRY! 758 00:55:28,495 --> 00:55:31,620 You were really lonely, right? You were really sad, right?! 759 00:55:31,964 --> 00:55:34,308 I'M REALLY, REALLY SORRY! 760 00:55:34,558 --> 00:55:35,979 Lift up your head! 761 00:55:36,073 --> 00:55:38,573 For leaving you all alone by yourself... 762 00:55:39,104 --> 00:55:42,901 The gap! The gap! It was the "GAP PLAN" 's fault! 763 00:55:44,510 --> 00:55:47,338 I was told to make a gap plan to refrain myself from seeing you... 764 00:55:47,775 --> 00:55:48,993 But, still...! 765 00:55:53,508 --> 00:55:54,477 I... 766 00:55:54,883 --> 00:56:00,664 Actually... during this whole summer vacation days... I wanted to see you so badly that I couldn't help it anymore! 767 00:56:05,775 --> 00:56:08,556 But all of these are just excuses, right? 768 00:56:11,524 --> 00:56:16,477 Over seeing you, Hiromitsu-kun accompanied me around and really enjoyed it myself so much... 769 00:56:18,415 --> 00:56:20,821 I didn't think about your feelings, at all. 770 00:56:20,931 --> 00:56:22,790 Sorry for being so selfish! 771 00:56:27,884 --> 00:56:29,430 But I have made up my mind... 772 00:56:30,368 --> 00:56:31,743 I won't part from you anymore. 773 00:56:33,212 --> 00:56:35,165 Over letting you be alone, or whatever it may be... 774 00:56:35,228 --> 00:56:37,665 In this lifetime, I'll be stuck to you forever! 775 00:56:42,660 --> 00:56:44,472 You're scary... 776 00:56:47,738 --> 00:56:50,348 I am seriously conveying my words to you! 777 00:56:55,584 --> 00:56:57,490 Hatori... 778 00:57:00,271 --> 00:57:02,240 ...were you always this tender? 779 00:57:11,456 --> 00:57:13,190 This is not a dream, right? 780 00:57:15,596 --> 00:57:18,033 Rita kissed me... 781 00:57:18,080 --> 00:57:19,455 ...right? 782 00:57:35,546 --> 00:57:37,093 It's fine, I'm alright. 783 00:57:41,968 --> 00:57:43,859 It was that, right? A while ago... 784 00:57:44,952 --> 00:57:47,406 It didn't hide any deep meaning at all, right? 785 00:57:48,217 --> 00:57:49,358 ...the kiss. 786 00:57:51,015 --> 00:57:52,296 That's not it. 787 00:57:57,928 --> 00:58:00,131 It's because I wanted to kiss you that's why I did. 788 00:58:04,882 --> 00:58:06,554 That's why I'm in a pit. 789 00:58:07,788 --> 00:58:12,522 Rita is... properly looking straight in me... properly thinking about me. 790 00:58:20,517 --> 00:58:22,063 Like I'd let this slip by! 791 00:58:23,204 --> 00:58:24,673 Thank you for waiting. 792 00:58:26,000 --> 00:58:27,578 My chance has finally come to me! 793 00:58:28,078 --> 00:58:30,891 The God all over the world, or whoever you are, it doesn't matter! 794 00:58:30,938 --> 00:58:34,813 Please... Pretty please! Lend me your power! 795 00:58:35,172 --> 00:58:37,062 Rita... I like you! 796 00:58:39,203 --> 00:58:40,172 Enjoy. 797 00:58:40,969 --> 00:58:41,985 Why so sudden? 798 00:58:42,531 --> 00:58:43,656 It's not sudden! 799 00:58:43,969 --> 00:58:47,562 You know what? Even back before, whenever I'm with you, I feel the most happiness than anything else. 800 00:58:47,609 --> 00:58:52,046 It's so much fun, it's heart-racing, it's fluffy, and umm.... Well.. you know? 801 00:58:52,093 --> 00:58:53,937 When I'm with you... what's it called? 802 00:58:54,640 --> 00:58:55,531 So secure? 803 00:58:55,547 --> 00:58:57,172 Right, right! That's it! 804 00:58:58,606 --> 00:59:03,090 If you're with me, I will always make you happy each day. If someone bullies you, I won't forgive them! 805 00:59:03,137 --> 00:59:05,731 I will always be with you in meaningless or lonely times! 806 00:59:08,245 --> 00:59:09,355 Hatori... 807 00:59:09,776 --> 00:59:10,963 He's swaying... 808 00:59:11,010 --> 00:59:13,198 Rita is definitely swaying! 809 00:59:15,307 --> 00:59:19,760 If you let go of someone this cute who understands you best, you'll regret it, you know? 810 00:59:27,792 --> 00:59:28,635 I... 811 00:59:33,104 --> 00:59:34,682 I'm back! 812 00:59:36,276 --> 00:59:37,370 Adachi? 813 00:59:38,588 --> 00:59:40,948 WHY THE HELL IS SHE HERE?! 814 00:59:42,306 --> 00:59:43,212 I... 815 00:59:43,618 --> 00:59:44,587 ...over there.. 816 00:59:45,243 --> 00:59:46,415 ...over there. 817 00:59:54,493 --> 00:59:55,930 Rita, don't go! 818 00:59:56,009 --> 00:59:57,477 This conversation is not yet over! 819 00:59:59,274 --> 01:00:00,087 Sorry. 820 01:00:01,821 --> 01:00:03,055 Just give me enough time. 821 01:00:03,196 --> 01:00:05,743 "Time?" Don't use that word to run away from me! 822 01:00:08,087 --> 01:00:08,930 Tomorrow... 823 01:00:11,150 --> 01:00:12,243 Really? 824 01:00:16,321 --> 01:00:18,117 I'll properly strike it down. 825 01:00:24,891 --> 01:00:25,781 Strike it down? 826 01:00:27,464 --> 01:00:28,871 In other words... 827 01:00:29,167 --> 01:00:30,433 ...that's what it means... 828 01:00:30,636 --> 01:00:31,949 ...right? 829 01:00:33,605 --> 01:00:34,683 Heroine... 830 01:00:34,824 --> 01:00:37,105 I'm finally getting the role back! 831 01:00:44,015 --> 01:00:46,484 Being a heroine is the best! 832 01:00:47,796 --> 01:00:51,062 This is bad, so bad! I'll be late! 833 01:00:50,577 --> 01:00:51,812 Matsuzaki! 834 01:00:52,859 --> 01:00:54,109 It's still early to say that, you know? 835 01:00:57,577 --> 01:01:00,093 Oh, teacher. A great day to you. 836 01:01:00,495 --> 01:01:02,155 Did something good happen? 837 01:01:03,245 --> 01:01:04,612 The good still is coming today. 838 01:01:06,078 --> 01:01:06,742 Hey. 839 01:01:19,872 --> 01:01:20,828 Morning. 840 01:01:21,825 --> 01:01:22,528 Morning. 841 01:01:32,146 --> 01:01:33,806 Are you perhaps skipping class? 842 01:01:35,759 --> 01:01:36,521 No way. 843 01:01:38,884 --> 01:01:40,974 Then, today you respond, huh? 844 01:01:43,860 --> 01:01:45,013 Did you hear it?... 845 01:01:46,185 --> 01:01:47,279 from Hatori...? 846 01:01:49,036 --> 01:01:49,700 Yes. 847 01:01:50,380 --> 01:01:53,915 Every small description, and everything else. All of it. 848 01:02:06,137 --> 01:02:08,109 You better not be up into any lame tricks. 849 01:02:08,676 --> 01:02:10,434 If you don't wanna be beaten to a pulp. 850 01:02:13,930 --> 01:02:14,672 Bye. 851 01:02:20,821 --> 01:02:23,379 Hey, have you heard? About the fireworks display. 852 01:02:23,418 --> 01:02:24,805 It's about Hatori and Terasaka, right? 853 01:02:24,841 --> 01:02:25,993 I heard they were holding hands. 854 01:02:26,051 --> 01:02:27,770 Right, right. Hatori has it in her, right? 855 01:02:27,614 --> 01:02:28,551 Right. 856 01:02:28,200 --> 01:02:31,735 Those two must have ended up dating each other. 857 01:02:47,611 --> 01:02:48,509 Umm... 858 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 I'm sorry. 859 01:02:53,114 --> 01:02:53,915 Pardon? 860 01:02:54,520 --> 01:02:57,841 It was wrong of me... to ask a favor like that to you. 861 01:03:00,009 --> 01:03:01,103 What is? 862 01:03:01,508 --> 01:03:04,086 Asking you to stay by Terasaka-san's side and all... 863 01:03:07,110 --> 01:03:08,067 But... 864 01:03:08,281 --> 01:03:11,309 Since I have come back here... It's going to be fine. 865 01:03:12,086 --> 01:03:13,609 Well, uh... 866 01:03:14,117 --> 01:03:15,894 Even if you say it's fine... 867 01:03:15,913 --> 01:03:18,238 Terasaka-kun's girlfriend is me, after all. 868 01:03:21,167 --> 01:03:23,589 Since I am at Terasaka-kun's side... 869 01:03:29,527 --> 01:03:30,835 Hey...! 870 01:03:35,031 --> 01:03:37,414 Didn't you say it so yourself? 871 01:03:38,390 --> 01:03:41,379 Even if I'm at his side, you won't hold any grudge against me. 872 01:03:45,690 --> 01:03:47,291 Yes, you're right. 873 01:03:48,131 --> 01:03:49,537 I'm sorry... 874 01:03:55,963 --> 01:03:57,994 Why don't you stop being the victim now? 875 01:04:01,759 --> 01:04:03,185 You like him, right?... 876 01:04:03,556 --> 01:04:05,431 Terasaka-kun, that is... 877 01:04:08,044 --> 01:04:09,744 But you can't stop their bond. 878 01:04:10,154 --> 01:04:12,244 ...no matter what tricks you have in your sleeves. 879 01:04:19,076 --> 01:04:20,892 Oh, right... 880 01:04:36,458 --> 01:04:40,384 Isn't it about the time that "the tomorrow" you said is about to end? 881 01:04:45,105 --> 01:04:46,042 It's not yet five, though. 882 01:04:46,062 --> 01:04:47,429 It IS already 5. 883 01:05:21,417 --> 01:05:23,018 Hey, wait up. 884 01:05:23,428 --> 01:05:26,241 Wait up, I said. Adachi! 885 01:05:27,842 --> 01:05:29,307 Hey, Adachi! 886 01:05:29,614 --> 01:05:33,423 Today, I bought cheese and grattan... You like that meal, right? 887 01:05:33,482 --> 01:05:35,200 Aside from that, do you have other requests? 888 01:05:36,387 --> 01:05:37,384 Listen to what I have to sa--- 889 01:05:37,344 --> 01:05:39,161 This is about what happened at the fireworks display, right? 890 01:05:42,144 --> 01:05:44,312 It has become a wide-scale rumor in the school. 891 01:05:50,324 --> 01:05:51,554 Sorry... 892 01:05:53,386 --> 01:05:55,749 It's okay. You just held each others hands. 893 01:06:01,976 --> 01:06:05,140 It's alright. I'll be able to forget about it. 894 01:06:10,439 --> 01:06:11,865 I... 895 01:06:14,248 --> 01:06:16,045 ...kissed Hatori. 896 01:06:20,006 --> 01:06:21,471 That's why I'm sorry. 897 01:06:22,229 --> 01:06:23,244 I... about you--- 898 01:06:23,147 --> 01:06:24,338 NO! 899 01:06:28,088 --> 01:06:30,315 I don't want to hear anything you have to say! 900 01:06:34,332 --> 01:06:35,660 But, I... 901 01:06:40,445 --> 01:06:41,675 Adachi? 902 01:07:01,119 --> 01:07:02,721 Terasaka-kun? 903 01:07:08,106 --> 01:07:09,527 How are you feeling? 904 01:07:12,751 --> 01:07:13,961 Your body? 905 01:07:14,977 --> 01:07:16,364 Does it hurt? 906 01:07:20,774 --> 01:07:22,200 You like him right? 907 01:07:23,137 --> 01:07:24,875 But you can't stop their bond... 908 01:07:25,261 --> 01:07:27,273 ...no matter what tricks you have in your sleeves. 909 01:07:27,917 --> 01:07:29,480 Recently... 910 01:07:30,515 --> 01:07:32,663 I haven't been feeling quite well... 911 01:07:42,718 --> 01:07:45,018 Just like what you told me... 912 01:07:45,995 --> 01:07:48,241 ...I was able to changed. 913 01:07:50,781 --> 01:07:52,909 That I should not mind what people says about me... 914 01:07:53,573 --> 01:07:55,624 ...and that I should act just like how I am. 915 01:07:59,975 --> 01:08:02,632 If ever I were to lose you, I... 916 01:08:09,502 --> 01:08:10,733 I... 917 01:08:12,018 --> 01:08:14,107 ...won't be able to fight alone. 918 01:08:26,556 --> 01:08:28,177 What did you just say? 919 01:08:31,946 --> 01:08:33,216 I... 920 01:08:34,231 --> 01:08:35,442 ...will stay by Adachi's side. 921 01:08:35,481 --> 01:08:36,829 But, yesterday you... 922 01:08:39,442 --> 01:08:40,536 Sorry... 923 01:08:41,258 --> 01:08:44,520 Enough with your sorry's. Let's properly talk, okay? See? 924 01:08:45,184 --> 01:08:47,196 We still have 3 hours left before the time is up. 925 01:08:55,043 --> 01:08:56,079 Hey... 926 01:08:56,249 --> 01:08:57,323 Hey... 927 01:08:57,401 --> 01:09:00,233 You didn't like me even just a little bit, Rita? 928 01:09:17,754 --> 01:09:19,043 I... 929 01:09:20,918 --> 01:09:23,066 ...won't have anything to do with you anymore. 930 01:09:29,307 --> 01:09:30,796 I'm sorry for hurting you. 931 01:09:33,721 --> 01:09:34,991 ...and thank you... 932 01:09:37,061 --> 01:09:38,735 ...for loving someone like me. 933 01:10:47,479 --> 01:10:50,643 I don't need this dramatic rain to fall on me. 934 01:11:16,409 --> 01:11:22,498 HIROMITSU-kun 935 01:11:38,738 --> 01:11:42,214 Everything is finally over between me... and Rita. 936 01:11:45,315 --> 01:11:46,682 Really... 937 01:11:47,034 --> 01:11:49,378 ...it has already began right from the start. 938 01:11:51,073 --> 01:11:53,710 Hey, wait up for me! 939 01:11:56,674 --> 01:12:01,146 I was never supposed to lose him and I couldn't bear the thought of being not with him. 940 01:12:08,819 --> 01:12:11,450 ...Now I lost it all. 941 01:12:26,304 --> 01:12:28,062 So you were just in this place. 942 01:12:34,855 --> 01:12:36,534 You called... 943 01:12:37,023 --> 01:12:38,702 ...for me, right? 944 01:12:44,011 --> 01:12:46,218 You came here for me? 945 01:12:50,764 --> 01:12:52,541 Your umbrella? 946 01:12:55,936 --> 01:12:57,635 You said it well... 947 01:13:02,709 --> 01:13:03,999 Well then... 948 01:13:05,678 --> 01:13:07,944 I wonder why I'm doing this... 949 01:13:20,062 --> 01:13:21,605 It's love... 950 01:13:22,542 --> 01:13:24,046 ...Hatori-chan. 951 01:13:28,304 --> 01:13:30,468 You don't have to think of anything else. 952 01:13:32,695 --> 01:13:34,413 You don't have to be in pain. 953 01:13:42,962 --> 01:13:44,251 Just... 954 01:13:45,071 --> 01:13:47,356 ..You just have to look at me and only me. 955 01:14:06,807 --> 01:14:10,811 Hiromitsu-kun caught the me who was all empty inside. 956 01:14:18,694 --> 01:14:21,208 -Come on, it's about to start now. -About to start. 957 01:14:21,267 --> 01:14:23,142 Smile in the count of three. 958 01:14:30,486 --> 01:14:32,322 Oh, Hiromitsu-kun... 959 01:14:32,552 --> 01:14:33,666 Need some help? 960 01:14:33,684 --> 01:14:34,368 Yup. 961 01:14:43,353 --> 01:14:44,232 How are you feeling? 962 01:14:45,712 --> 01:14:48,369 It's alright... I'm fine. 963 01:14:50,556 --> 01:14:51,943 I'm glad... 964 01:14:53,544 --> 01:14:56,083 ...that you stayed behind for me. 965 01:15:09,425 --> 01:15:11,750 Taradaan-daann! 966 01:15:12,195 --> 01:15:14,070 -"Surprise Plan?" -Right! 967 01:15:14,108 --> 01:15:17,545 Actually, Hiromitsu-kun's birthday is going to be in line with our school trip. 968 01:15:17,585 --> 01:15:22,741 That's why as a surprise, we should celebrate... and I will give him a present as the girl who became his girlfriend, like that? 969 01:15:27,154 --> 01:15:29,478 You won't tell me anything like some hidden plans you'd suggest or that I'm an idiot? 970 01:15:29,517 --> 01:15:32,486 Since you're doing fine now and all so it's fine if I don't have any say in that. 971 01:15:32,759 --> 01:15:36,177 Hiromitsu-kun's kind since he chose you even if it's such a waste on him. 972 01:15:36,447 --> 01:15:39,220 NA-KA-JI-MAAAAA! 973 01:15:39,142 --> 01:15:43,536 This is much more better than the previous issues. In this case, I won't be hearing any talks about Terasaka-kun, right? 974 01:15:43,575 --> 01:15:44,884 Of course! 975 01:15:44,977 --> 01:15:48,942 I am 2000 % and sure that my heart belongs to Hiromitsu-kun! 976 01:15:50,915 --> 01:15:52,184 Is that so? 977 01:15:53,337 --> 01:15:55,876 I'll be looking forward... to your surprise. 978 01:16:02,708 --> 01:16:05,735 SO! It's time to think about the "Surprise Plan!" 979 01:16:05,868 --> 01:16:08,153 Do you even know what a surprise is? 980 01:16:08,871 --> 01:16:10,433 You foolish Nakajima... 981 01:16:10,488 --> 01:16:16,875 If you're going beyond the limit... the surprise should be just like a ceremony. We'll revise everything from the start! 982 01:16:17,031 --> 01:16:17,871 Hey... 983 01:16:20,566 --> 01:16:21,426 Eat it. 984 01:16:23,785 --> 01:16:24,625 Understood. 985 01:16:34,719 --> 01:16:37,394 -IT'S SNOW! -SNOW! 986 01:16:42,879 --> 01:16:45,399 HIROMITSU-KUUNNN~! 987 01:16:47,016 --> 01:16:48,344 He's so cool! 988 01:16:48,363 --> 01:16:50,531 That guy's really showing off. 989 01:16:50,551 --> 01:16:55,024 -Hatori-chan, how do you find skiing? -It's so fun! 990 01:17:20,559 --> 01:17:22,023 -Let's go inside? 991 01:17:22,316 --> 01:17:23,059 Right. 992 01:17:26,007 --> 01:17:28,938 -Would you want to drink some tea? -Then... 993 01:17:43,605 --> 01:17:45,851 There it is! Bokutto! 994 01:17:46,160 --> 01:17:47,859 I bought one like that in elementary. 995 01:17:48,523 --> 01:17:50,867 I bought it when I was in still middle school. 996 01:17:52,058 --> 01:17:53,562 So you really did buy one, huh? 997 01:17:55,433 --> 01:17:57,796 Well, how about you? 998 01:17:58,617 --> 01:18:00,824 Is there anything you want? 999 01:18:02,129 --> 01:18:03,515 How about the surprise? 1000 01:18:04,297 --> 01:18:06,152 I couldn't choose... 1001 01:18:06,383 --> 01:18:09,781 I don't know what gift to give you that'll make you happy... 1002 01:18:09,820 --> 01:18:14,879 But I know you'll be happy whatever I give but when I think about it my head gets confused and I don't know what to do. 1003 01:18:17,140 --> 01:18:18,097 This place... 1004 01:18:18,351 --> 01:18:19,406 ...I want to go here. 1005 01:18:22,722 --> 01:18:23,679 At night... 1006 01:18:23,718 --> 01:18:25,749 ...we'll secretly escape. 1007 01:18:30,203 --> 01:18:31,824 Are you fine with that...? 1008 01:18:32,210 --> 01:18:33,323 It's decided then, okay? 1009 01:18:34,745 --> 01:18:35,487 Okay. 1010 01:18:41,601 --> 01:18:42,558 How cute... 1011 01:18:42,847 --> 01:18:43,785 Hey, hey, hey... 1012 01:18:43,843 --> 01:18:45,640 Let's buy each for us. 1013 01:18:47,179 --> 01:18:48,937 Doesn't it seem like what lovers do? 1014 01:18:49,074 --> 01:18:52,472 Somehow, right now... I'm acting like the righteous heroine. 1015 01:18:53,839 --> 01:18:55,812 Then, I'll take this one. 1016 01:18:59,441 --> 01:19:00,769 Excuse me... 1017 01:19:01,023 --> 01:19:02,116 Yes? 1018 01:19:02,409 --> 01:19:04,519 -We'd like to purchase this... -Okay. 1019 01:19:10,862 --> 01:19:12,386 Rita's mother?! 1020 01:19:14,276 --> 01:19:15,721 Mom, look at this. 1021 01:19:16,581 --> 01:19:17,675 A CHILD?! 1022 01:19:19,022 --> 01:19:20,155 DIAMOND?! 1023 01:19:20,405 --> 01:19:22,768 -I'll wrap this then, okay? -Please do so. 1024 01:19:23,588 --> 01:19:24,780 GUAM?! 1025 01:19:24,877 --> 01:19:27,710 -Mom, we're home! -Welcome back. 1026 01:19:27,768 --> 01:19:29,038 EVEN TWINS?! 1027 01:19:29,053 --> 01:19:31,280 WHAT'S UP WITH THIS HAPPY FAMILY?! 1028 01:19:31,553 --> 01:19:33,487 If Rita saw this, what would happen to him? 1029 01:19:33,643 --> 01:19:37,197 CRY? GET FURIOUS? OR MAYBE... DIE?!!! 1030 01:19:44,437 --> 01:19:46,722 OUTSIDE! NAKAO AKIRA IS OUTSIDE! 1031 01:19:44,574 --> 01:19:46,839 [NAKAO AKIRA- Japanese Actor, TV Personality] 1032 01:19:47,738 --> 01:19:49,339 SERIOUSLY?! WHERE?! 1033 01:19:49,535 --> 01:19:51,507 NAKAO AKIRA! NAKAO AKIRA! 1034 01:19:51,779 --> 01:19:52,639 RITA! 1035 01:19:55,916 --> 01:19:56,736 RITA! 1036 01:19:57,342 --> 01:19:58,045 RITA! 1037 01:19:59,392 --> 01:20:00,252 RITA! 1038 01:20:00,661 --> 01:20:02,088 Rita, you come with me too. 1039 01:20:15,251 --> 01:20:16,969 Where? Where? 1040 01:20:26,380 --> 01:20:28,372 It's about time you let go of his hands. 1041 01:20:34,637 --> 01:20:36,024 I'm sorry. 1042 01:20:38,344 --> 01:20:39,731 It's nothing, really. 1043 01:20:42,973 --> 01:20:44,887 ROKKAKU SEIJI! [A Japanese Actor] 1044 01:20:45,864 --> 01:20:47,836 -WHERE?! -Over there, there! 1045 01:20:48,770 --> 01:20:52,774 He's tying his shoes! ROKKAKU SEIJI! 1046 01:20:52,833 --> 01:20:54,571 LET ME TAKE A PHOTO! 1047 01:20:54,688 --> 01:20:56,524 SAME HERE TOO! 1048 01:20:59,645 --> 01:21:02,203 Is that man really that popular? 1049 01:21:06,461 --> 01:21:07,575 Adachi. 1050 01:21:09,444 --> 01:21:10,675 Are you fine? 1051 01:21:11,319 --> 01:21:12,628 Let's sit somewhere. 1052 01:21:21,244 --> 01:21:22,690 So that's it. 1053 01:21:39,984 --> 01:21:42,835 Is it okay to make the birthday boy wait? 1054 01:21:43,050 --> 01:21:44,652 I'm going already. 1055 01:21:54,101 --> 01:21:55,859 The next time I see you again... 1056 01:21:55,894 --> 01:21:59,156 ... is when you become Hiromitsu-kun's girlfriend, okay? 1057 01:22:00,562 --> 01:22:02,183 What's with that? 1058 01:22:04,800 --> 01:22:05,835 Hey, Hatori. 1059 01:22:07,687 --> 01:22:09,523 You don't have any regrets, right? 1060 01:22:21,891 --> 01:22:23,785 Like I'd ever regret it... 1061 01:22:39,399 --> 01:22:41,157 Are you doing well? 1062 01:22:44,101 --> 01:22:45,000 Yes. 1063 01:22:47,187 --> 01:22:48,671 Where are you off to? 1064 01:22:52,613 --> 01:22:54,156 Adachi's place. 1065 01:22:55,542 --> 01:22:56,832 Said she was not feeling well. 1066 01:22:58,057 --> 01:22:58,955 I see.. 1067 01:23:00,771 --> 01:23:02,275 How about you? 1068 01:23:05,123 --> 01:23:06,744 I am... 1069 01:23:10,318 --> 01:23:12,447 ...going to celebrate Hiromitsu-kun's birthday. 1070 01:23:16,095 --> 01:23:17,306 Is that so? 1071 01:23:57,182 --> 01:23:58,647 This feeling... 1072 01:23:59,151 --> 01:24:00,557 ...I know. 1073 01:24:04,225 --> 01:24:05,436 Oh, right... 1074 01:24:05,612 --> 01:24:07,623 That very scenery... 1075 01:24:09,538 --> 01:24:10,905 It looks the same. 1076 01:24:21,233 --> 01:24:23,475 Well, umm... 1077 01:24:24,549 --> 01:24:26,073 Then, I'm off. 1078 01:24:37,923 --> 01:24:38,977 Bye-bye. 1079 01:27:12,788 --> 01:27:14,038 Adachi. 1080 01:27:15,792 --> 01:27:18,370 Matsuzaki-san really is so annoying... 1081 01:27:25,377 --> 01:27:27,428 The hell with "because were childhood friends"... 1082 01:27:28,165 --> 01:27:30,685 Saying not to lay hands on someone who's committed, how senseless. 1083 01:27:31,364 --> 01:27:33,103 Her personality is so twisted, right? 1084 01:27:33,860 --> 01:27:37,942 But since she could not get in any longer, there she goes off to a new man. 1085 01:27:38,528 --> 01:27:40,696 Isn't she so full of herself? 1086 01:27:41,145 --> 01:27:44,016 She's not fitting for Terasaka-kun... 1087 01:27:46,316 --> 01:27:47,800 What does she th--- 1088 01:27:47,820 --> 01:27:50,261 Don't talk shit about Hatori! 1089 01:27:58,512 --> 01:28:00,211 There's no one here. 1090 01:28:12,122 --> 01:28:13,259 At times... 1091 01:28:15,111 --> 01:28:17,787 Just like this, I relieve my stress and revenge. 1092 01:28:21,478 --> 01:28:23,178 Disappointed? 1093 01:28:27,255 --> 01:28:29,248 This is my real identity now. 1094 01:28:32,685 --> 01:28:34,951 Do you want me to disappoint you more? 1095 01:28:35,669 --> 01:28:37,114 My illness was a lie. 1096 01:28:37,344 --> 01:28:38,380 Just feigned it. 1097 01:28:38,419 --> 01:28:39,376 What are you saying? 1098 01:28:39,415 --> 01:28:41,583 To stop you from leaving my side... 1099 01:28:41,857 --> 01:28:43,321 ...I lied. 1100 01:28:52,185 --> 01:28:54,802 But, I've gotten tired already. 1101 01:28:58,723 --> 01:29:00,305 Terasaka-kun... 1102 01:29:00,403 --> 01:29:02,747 ...Even the fact that I've always wanted to aim for you... 1103 01:29:03,484 --> 01:29:05,984 ...how far should I go and stop? 1104 01:29:14,807 --> 01:29:16,253 It's my fault... 1105 01:29:21,385 --> 01:29:23,670 Since I'm like this... 1106 01:29:25,877 --> 01:29:28,260 I made you go through all the pain. 1107 01:29:46,967 --> 01:29:48,646 Oh, right this... 1108 01:29:49,018 --> 01:29:50,210 Here it is. 1109 01:29:50,909 --> 01:29:51,534 Here. 1110 01:29:52,608 --> 01:29:54,268 I left the one I bought today. 1111 01:29:54,463 --> 01:29:55,362 Actually... 1112 01:29:55,440 --> 01:29:56,943 There was one like this too at the hotel. 1113 01:29:56,963 --> 01:29:58,038 Is that so? 1114 01:30:00,557 --> 01:30:01,631 Thank you. 1115 01:30:02,995 --> 01:30:04,127 Hatori-chan. 1116 01:30:40,065 --> 01:30:41,198 It's my fault... 1117 01:30:42,702 --> 01:30:44,342 That you had to go through all of these... 1118 01:30:44,186 --> 01:30:45,046 YOU'RE WRONG! 1119 01:30:46,956 --> 01:30:48,518 You're completely wrong! 1120 01:30:50,862 --> 01:30:53,479 If I didn't meet you in the first place... 1121 01:30:55,741 --> 01:30:59,198 ...I could have been always mindful of everyone's gazes on me. 1122 01:31:01,033 --> 01:31:03,260 Always being the victim. 1123 01:31:07,141 --> 01:31:09,915 I didn't even know what love was all about. 1124 01:31:26,381 --> 01:31:27,924 Say it properly. 1125 01:31:29,506 --> 01:31:31,732 What you wanted to tell me before. 1126 01:31:39,189 --> 01:31:40,497 Hatori-chan... 1127 01:31:41,918 --> 01:31:43,422 Tell me honestly... 1128 01:31:43,813 --> 01:31:45,981 ...about the doubts in your heart. 1129 01:31:47,617 --> 01:31:48,633 Right now... 1130 01:31:50,879 --> 01:31:52,715 ...who is locked in your head? 1131 01:32:15,390 --> 01:32:17,011 That guy... 1132 01:32:19,448 --> 01:32:20,971 That girl... 1133 01:32:22,842 --> 01:32:26,533 He's a lonely guy who loves himself. 1134 01:32:27,529 --> 01:32:30,536 Even if I said she was in the way, she'd persist to stick with me. 1135 01:32:33,189 --> 01:32:36,295 In high places, like an idiot saying that I like him... 1136 01:32:37,603 --> 01:32:40,299 She's rough and always direct and so stupid... 1137 01:32:43,068 --> 01:32:45,490 During elementary, she asked me out in the snow... 1138 01:32:46,427 --> 01:32:49,337 In elementary, I said we should make a huge snow man... 1139 01:32:51,891 --> 01:32:54,664 Since we were not present in class, we got called by the teacher... 1140 01:32:55,520 --> 01:32:58,996 Rita tried to cover up for me, but... 1141 01:33:01,028 --> 01:33:05,090 Since he sucked at lying... so he got scolded too. 1142 01:33:07,820 --> 01:33:10,496 Even before, she'd always cause so much trouble. 1143 01:33:13,207 --> 01:33:15,648 Whenever I was with her, I'd get annoyed at times. 1144 01:33:18,011 --> 01:33:19,652 During lunch... 1145 01:33:21,112 --> 01:33:23,455 He'd place all his tomatoes on my plate. 1146 01:33:27,772 --> 01:33:31,737 Even I... didn't like tomatoes that much, though. 1147 01:33:39,760 --> 01:33:41,108 The truth is that... 1148 01:33:41,923 --> 01:33:45,224 No matter where or with who she went with, she'd get along with everyone. 1149 01:33:47,568 --> 01:33:49,618 She didn't need me with her. 1150 01:33:50,395 --> 01:33:53,422 Our friendship was always bumpy and swaying... 1151 01:33:54,458 --> 01:33:56,079 She cries immediately... 1152 01:33:56,528 --> 01:33:58,462 She gets angry immediately... 1153 01:33:59,414 --> 01:34:01,256 ...and hitting me suddenly. 1154 01:34:05,410 --> 01:34:07,754 For someone like me who has nothing... 1155 01:34:08,238 --> 01:34:09,527 Adachi, you... 1156 01:34:11,187 --> 01:34:12,906 ...you needed me. 1157 01:34:16,574 --> 01:34:18,995 Saying that you were able to change because I was with you... 1158 01:34:27,768 --> 01:34:29,487 I was always... 1159 01:34:32,475 --> 01:34:35,190 ...being pushed by Rita into the deep pit. 1160 01:34:40,125 --> 01:34:44,130 Even though you're the one who scooped me up and cared for me... 1161 01:34:50,688 --> 01:34:52,832 I like you, Hiromitsu-kun. 1162 01:34:59,688 --> 01:35:00,782 But still... 1163 01:35:01,836 --> 01:35:03,047 Despite that... 1164 01:35:04,881 --> 01:35:06,502 ...It doesn't disappear. 1165 01:35:09,471 --> 01:35:11,092 It won't disappear. 1166 01:35:13,471 --> 01:35:15,053 Inside me... 1167 01:35:17,123 --> 01:35:18,998 From the bottom of my heart... 1168 01:35:25,459 --> 01:35:27,041 I love Hatori. 1169 01:35:30,143 --> 01:35:31,705 I love Rita. 1170 01:36:08,742 --> 01:36:09,992 I'm sorry. 1171 01:36:16,609 --> 01:36:18,347 Please break up with me. 1172 01:36:22,664 --> 01:36:24,817 I'm sorry for doing the worst thing to you. 1173 01:36:32,333 --> 01:36:34,364 It really is the worst, huh? 1174 01:36:35,336 --> 01:36:36,353 Sorry. 1175 01:36:44,712 --> 01:36:46,368 I won't forgive you... 1176 01:36:50,216 --> 01:36:51,406 But... 1177 01:36:53,166 --> 01:36:54,279 Go... 1178 01:36:55,623 --> 01:36:57,420 ...to where Matsuzaki-san is. 1179 01:37:38,828 --> 01:37:40,216 I understand. 1180 01:37:45,313 --> 01:37:46,739 More like... 1181 01:37:49,704 --> 01:37:50,954 I understood... 1182 01:37:52,145 --> 01:37:53,883 I'm sorry. 1183 01:37:59,816 --> 01:38:01,316 It can't be helped. 1184 01:38:05,085 --> 01:38:06,336 Love... 1185 01:38:07,898 --> 01:38:09,695 ...doesn't need reasons, after all. 1186 01:38:23,880 --> 01:38:24,876 I... 1187 01:38:25,540 --> 01:38:27,962 ...definitely will regret this, right? 1188 01:38:32,376 --> 01:38:33,763 That's why... 1189 01:38:34,480 --> 01:38:38,577 Even if I’m regretting... You must find someone better than me, alright? 1190 01:38:58,684 --> 01:38:59,968 Who... 1191 01:39:03,445 --> 01:39:05,124 ...do you think I am? 1192 01:39:11,058 --> 01:39:13,480 E-Excuse me, excuse. Excuse me! 1193 01:39:13,539 --> 01:39:14,457 Excuse me! 1194 01:39:29,846 --> 01:39:31,116 Seriously? 1195 01:39:41,854 --> 01:39:43,612 I really did love her... 1196 01:39:49,076 --> 01:39:50,052 Nakajima! 1197 01:39:50,580 --> 01:39:51,439 WHAT?! 1198 01:39:51,185 --> 01:39:51,751 Where's Hatori? 1199 01:39:51,595 --> 01:39:52,728 Well, uh.. Hatori is... 1200 01:39:52,396 --> 01:39:53,646 Where is Hatori?! 1201 01:39:53,333 --> 01:39:54,740 Why are you even looking for her? 1202 01:39:54,306 --> 01:39:55,595 Ah, it's fine! 1203 01:40:03,916 --> 01:40:05,205 Rita? 1204 01:40:07,682 --> 01:40:11,686 NA-KA-JI-MAAAAAA~~! 1205 01:40:11,744 --> 01:40:13,678 HEY! Did you ever see Rita around? 1206 01:40:13,732 --> 01:40:16,662 Well, he went out just a while with some old lady I don't know, though. 1207 01:40:17,209 --> 01:40:18,693 It's his mother! 1208 01:40:19,240 --> 01:40:21,423 They went out together. 1209 01:40:21,676 --> 01:40:26,051 Why didn't you stop them? YOU REALLY ARE SUCH A FOOL, NAKAJIMAA! 1210 01:40:28,470 --> 01:40:30,091 Hatori! 1211 01:40:32,806 --> 01:40:34,681 Is that your answer? 1212 01:40:36,025 --> 01:40:37,079 Yes. 1213 01:40:44,149 --> 01:40:46,571 Who's the fool now? 1214 01:40:58,966 --> 01:41:00,118 RITA! 1215 01:41:01,563 --> 01:41:04,044 You just got back here and now you're over there! 1216 01:41:04,196 --> 01:41:06,266 RITAAA! 1217 01:41:12,790 --> 01:41:15,192 DON'T BE HASTY! 1218 01:41:18,079 --> 01:41:19,056 RITA! 1219 01:41:19,349 --> 01:41:20,306 RITA! 1220 01:41:35,282 --> 01:41:36,396 RITA! 1221 01:41:37,587 --> 01:41:38,563 RITA! 1222 01:41:40,103 --> 01:41:42,075 I don't care if you hate me now... 1223 01:41:42,251 --> 01:41:44,185 I don't care if you're with Adachi or anyone else! 1224 01:41:44,341 --> 01:41:45,747 But what you're doing is the only exception! 1225 01:41:45,786 --> 01:41:48,266 I DEFINITELY WON'T ALLOW THAT! 1226 01:41:51,699 --> 01:41:52,890 Rita? 1227 01:42:08,819 --> 01:42:09,972 No way... 1228 01:42:12,433 --> 01:42:14,112 I don't want this... 1229 01:42:14,718 --> 01:42:17,667 I definitely don't want this! No, no! 1230 01:42:19,753 --> 01:42:21,863 RITAAAA! 1231 01:42:48,063 --> 01:42:50,070 If you shout like that in this district... 1232 01:42:50,578 --> 01:42:52,349 ...everyone will come out. 1233 01:42:55,032 --> 01:42:58,313 Don't do such things that'll make me hate you, STUPID! 1234 01:43:01,122 --> 01:43:02,118 No... 1235 01:43:06,005 --> 01:43:07,626 When I'm at high places... 1236 01:43:08,599 --> 01:43:10,415 I wonder if you'd find me. 1237 01:43:14,396 --> 01:43:15,802 The truth is that... 1238 01:43:16,935 --> 01:43:19,064 I have to be the one to find you. 1239 01:43:25,836 --> 01:43:27,086 Rita~~! 1240 01:43:32,628 --> 01:43:33,663 You... 1241 01:43:34,757 --> 01:43:36,847 ...noticed about my mom, right? 1242 01:43:39,714 --> 01:43:40,652 Yes... 1243 01:43:41,550 --> 01:43:44,714 By the time you started shouting my name, I already found out. 1244 01:43:46,565 --> 01:43:48,166 Did you cry? 1245 01:43:49,944 --> 01:43:51,838 I said I'm living happily. 1246 01:43:52,029 --> 01:43:53,963 Were you shocked? 1247 01:43:56,345 --> 01:43:57,302 No... 1248 01:44:01,340 --> 01:44:03,098 How old are you now? 1249 01:44:03,176 --> 01:44:04,446 18? 1250 01:44:05,715 --> 01:44:06,692 17. 1251 01:44:18,729 --> 01:44:20,116 You've gotten big. 1252 01:44:23,417 --> 01:44:24,374 You're small. 1253 01:44:28,827 --> 01:44:30,077 About that... 1254 01:44:30,663 --> 01:44:31,927 I was shocked... 1255 01:44:36,166 --> 01:44:38,314 I was completely fine than what I ever thought. 1256 01:44:48,115 --> 01:44:49,561 Since I'm not alone. 1257 01:44:54,849 --> 01:44:56,373 Even I... 1258 01:44:57,779 --> 01:44:59,478 ...have always had you with me. 1259 01:45:09,688 --> 01:45:10,860 Are you fine with that? 1260 01:45:13,200 --> 01:45:14,684 I'm empty, you know. 1261 01:45:16,207 --> 01:45:18,356 I have always hurt you... 1262 01:45:20,778 --> 01:45:22,711 I'm a coward, though... 1263 01:45:37,257 --> 01:45:38,820 That kind of Rita... 1264 01:45:40,695 --> 01:45:42,687 ...is my hero, you know? 1265 01:45:44,675 --> 01:45:46,999 In this entire world... You're the only one for me! 1266 01:45:52,971 --> 01:45:55,099 The most inconceivable hero, you know? 1267 01:45:59,014 --> 01:46:02,060 Then, you're just the perfect hero for a failure of a heroine like me. 1268 01:46:47,875 --> 01:46:50,629 She's the girl who's a side character who doesn't stand out in class... 1269 01:46:52,227 --> 01:46:58,848 That girl desired a heroine role in the first place... but stopped midway and became a friend in the end. 1270 01:46:59,274 --> 01:47:00,797 But then... 1271 01:47:00,871 --> 01:47:02,867 Be it a supporting role or whatever it is... 1272 01:47:02,946 --> 01:47:04,665 It doesn't matter whatever you call it. 1273 01:47:07,571 --> 01:47:08,782 Good morning. 1274 01:47:12,962 --> 01:47:14,192 Good morning. 1275 01:47:16,436 --> 01:47:18,330 You already broke up with your girlfriend, right? 1276 01:47:18,350 --> 01:47:20,283 Seriously?! Then let's hang out! 1277 01:47:20,283 --> 01:47:21,260 I won't. 1278 01:47:21,260 --> 01:47:22,354 Why? 1279 01:47:23,154 --> 01:47:26,240 Because I have to find a better girl who'll exceed my ex-girlfriend. 1280 01:47:28,228 --> 01:47:29,224 After all... 1281 01:47:29,517 --> 01:47:33,208 In this world, we're all our very own, individual heroines. 1282 01:47:41,614 --> 01:47:42,708 HATORI! 1283 01:47:46,146 --> 01:47:47,005 HEY! 1284 01:47:54,091 --> 01:47:58,461 Subtitles made and produced by FURRITSUBS ^__^// Hope you enjoyed this one! 1285 01:47:58,715 --> 01:48:03,031 Visit my website: www.furritsu9.wix.com/furritsubssanctuary And also: furritsubs.livejournal.com90936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.